• To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do
not expose this unit to rain or water.
• To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
• Do not place the following objects on the speaker:
Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may
cause personal injury.
A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire
and personal injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it
may cause damage to the speaker, and/or you may get an
electric shock.
• Do not place the speaker where foreign material such as
dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
• Do not place the speaker where it is liable to be knocked over
or struck by falling objects. Stable placement will also ensure
better sound performance.
• Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable
can result in acoustical feedback.
• Never put a hand or a foreign object into the port located on the
rear of the speaker, as this might cause personal injury and/or
damage to the speaker.
• When moving the speaker, do not hold the port, as it might
cause personal injury and/or damage to the speaker.
• Any time you notice distortion, reduce the volume control on
your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into
“clipping.” Otherwise the speaker may be damaged.
• When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speaker’s maximum input.
• Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
• Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or installation of
speakers.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment
This symbol on the products, packaging, and/
or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to ap plicable
collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/
96/EC.
By disposing of these products correctly, you
will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on
human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact your
local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you
purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
i En
SUPPLIED ACCESSORIES
(Only for NS-C310)
Fastener × 2
PLACING THE SPEAKERS
■To mount the speakers on a wall by using
the attached mounting bracket
Fasten screws into a firm wall or wall support as shown in the
figure, and hang the holes of the mounting bracket on the
protruding screws.
* Make sure that the screws are secured in the narrow sections
of the holes.
Tapping screw
(Available at the hardware store)
Diameter. 3.5 to 4 mm
(1/8” to 3/16”)
For NS-B310
■ Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listeners.
■ Using as front speakers and surround
speakers in a surround system
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of
speakers is important, since this dictates the overall sound quality
of the surround system. Set up the speakers on the basis of your
listening position by following the owner’s manual supplied with
your amplifier.
And mount the speakers on a wall or place the speakers on a shelf.
Determine the best position by following the owner’s manual
supplied with your amplifier.
NS-B310
Front
Subwoofer
(1”)
Min.
20 mm
(13/16”)
3 mm
(1/8”)
26 mm
Wall or wall
support
You can also use the screw holes on the bottom of the speaker
for installing the speaker using a commercially available
speaker bracket (if you do not use the attached mounting
bracket).
Screw holes
Diameter: 6 mm (1/4”)
Hole Depth: 14 mm (9/16”)
60 mm (2-3/8”)
Note
Placing this unit too close to a CRT TV set might impair
picture color or create a buzzing noise. Should this happen,
move the speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the
TV set.
When using a PDP or LCD TV, it would not happen.
WARNING
• NS-B310 weighs 1.6 kg (3 lbs. 8 oz.). Do not mount it on thin
plywood or a wall with soft surface material. If mounted,
the screws may come out and the speaker may fall. This may
damage the speaker, or cause personal injury.
• Do not install the speaker on a wall with nails, adhesives, or
any other unstable hardware. Long term use and vibrations
may cause it to fall.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, fix them securely to the floor or wall.
NS-C310
NS-B310
Surround
English
1 En
For NS-C310
■ Using as center speaker
Place the speaker on a TV rack or other stable surface. To prevent
the speaker from falling down, attach the fasteners provided in
each corner of the speaker’s underside.
Fastener
■ To mount the speakers on a wall by using
the attached mounting bracket
Fasten screws into a firm wall or wall support as shown in the
figure, and hang the holes of the mounting bracket on the
protruding screws.
Note
Placing this unit too close to a CRT TV set might impair
picture color or create a buzzing noise. Should this happen,
move the speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the
TV set.
When using a PDP or LCD TV, it would not happen.
WARNING
• NS-C310 weighs 2.9 kg (6 lbs. 6 oz.). Do not mount it on thin
plywood or a wall with soft surface material. If mounted,
the screws may come out and the speaker may fall. This may
damage the speaker, or cause personal injury.
• Do not touch the adhesive surface after peeling off the seal
as this will weaken its adhesive strength.
• Thoroughly wipe clean the surface where the fasteners are
to be attached. Note that adhesive strength is weakened if
the surface is dirty, oily or wet, and that this may cause the
center speaker to drop.
• Do not install the speaker on a wall with nails, adhesives, or
any other unstable hardware. Long term use and vibrations
may cause it to fall.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, fix them securely to the floor or wall.
Make sure that the screw s are secured in the
narrow sections of the holes.
320 mm
(12-9/16”)
Diameter. 3.5 to 4 mm
(1/8” to 3/16”)
3 mm
(1/8”)
Wall or wall
support
Tapping screw
(Available at the hardware store)
Min.
20 mm
(13/16”)
2 En
CONNECTIONS TO YOUR
AMPLIFIER
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
Loosen
Tighten
Red (+)
■How to connect
1 Loosen the knob.
2 Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly and
tightly, as shown below.
10 mm
(3/8 ”)
NS-C310
NS-B310
Black (–)
Amplifier or
receiver
NS-B310
GoodNo Good
3 Insert the bare wire.
4 Tighten the knob and secure the cables.
Test the firmness of the connection by pulling lightly on the
cables at the terminal.
Notes
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier, or both.
• Do not insert the insulation into the hole. Sound may not be
produced.
■When using a banana plug
Note
Do not take off this cover unless using a banana plug.
Banana plug
Cover
Loosen
Black (–)
• Connect the screw-type input terminals at the rear of the
speakers to the speaker output terminals of the amplifier (or
receiver) with the speaker cable.
• Connect the (+) terminals on the amplifier (or receiver) to the
(+) terminal of each speaker, making sure to confirm the colorcoded wire of the cable at each end. Use the other wire of the
cable to connect the (–) terminals of the components.
• Connect one speaker to the left (marked L) terminals of your
amplifier, and another speaker to the right (marked R)
terminals, making sure not to reverse the polarity (+, –). If one
speaker is connected with reversed polarity the sound will be
unnatural and lack bass.
Tighten
Red (+)
1 Remove the cover by pulling it toward you.
2 Tighten the terminal knob.
3 Simply insert the banana plug into the terminal.
English
3 En
REMOVING THE FRONT
SPECIFICATIONS
COVER
The front cover is attached to protect the speaker, but you can
remove it if necessary.
The front cover is fixed by magnets. Hold the speaker with one
hand, and pull the front cover gently with the other to remove it.
NS-B310
NS-C310
Notes
• When removing the cover, be careful that you don't touch
the drive units, and don't exert excessive force with any
tools.
• There are magnets on the reverse side of the front cover. Do
not place a front c over close to objects that might be affec ted
by magnets, such as CRT TV, clock, magnetic card,
diskette, etc., after removing it.
NS-B310
Type .................... full-range acoustic suspension speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver.......................................8 cm (3-1/8”) cone full-range × 2
Crossover Frequency ......................................................... 6 kHz
Dimensions (W × H × D).............................. 440 × 94 × 125 mm
(17-5/16” × 3-11/16” × 4-15/16”)
Weight............................................................2.9 kg (6 lbs. 6 oz.)
• Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
• Care should be taken not to exceed the input power values noted
above.
• A speaker cable is not included with this model.
4 En
Taking care of the speaker
When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g.,
alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in
water, wring it out, and then wipe with the cloth.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6.
Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
5 En
English
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.
PRÉCAUTIONS
Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système
d’enceintes.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
• Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à
l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des
vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez
toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs).
Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas
cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez
pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du
soleil ou à une trop forte humidité.
• Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte :
Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.
Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent,
vous risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de
provoquer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau.
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se
répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de
provoquer une électrocution.
• Évitez de placer cet appareil à proximité de substances
dangereuses ou de l’exposer à des éclaboussures. Vous risquez
de provoquer un incendie ou de vous blesser.
• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité
du son.
• Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même
meuble que la platine, un effet de retour sonore risque de se
produire.
• Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le port
situé à l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous blesser et/
ou d’endommager l’enceinte.
• Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la saisir par
le port ; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
l’enceinte.
• Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en
baissant la commande de volume de l’amplificateur. Veillez à
éviter tout « écrêtage » de l’amplificateur. Vous risquez en effet
d’endommager l’enceinte.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de
l’enceinte.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car
vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon
propre et sec.
• N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez
un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite
une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun
prétexte.
• Le propriétaire du système est entièrement responsable du
bon positionnement et de la bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident
provoqué par un positionnement ou une installation
inadéquats de l’enceinte.
Information concernant la Collecte et le Traitement des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou
les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors
d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter
les autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
i Fr
ACCESSOIRES FOURNIS
(uniquement pour NS-C310)
Attache adhésive × 2
DISPOSITION DES ENCEINTES
■Pour monter les enceintes au mur à l’aide
du support de fixation fourni
Fixez les vis sur un mur ou un support mural solide comme illustré
ci-dessous, puis accrochez le support de fixation aux vis en saillie.
* Assurez-vous que les vis sont correctement insérées dans la
partie étroite des orifices du support de fixation.
Vis autotaraudeuse
(disponible en quincaillerie)
Diamètre 3.5 à 4 mm
Pour NS-B310
■ Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
■ Utilisation comme enceintes avant et
enceintes surround dans un système
surround
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, car il détermine la
qualité sonore du système surround. Placez les enceintes par
rapport à votre position d’écoute habituelle en vous référant au
mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Fixez les enceintes sur le mur ou posez-les sur une étagère.
Déterminez la meilleure position en suivant les instructions du
mode d’emploi livré avec votre amplificateur.
NS-B310
Avant
Caisson de graves
3 mm
Mur ou support
mural
Vous pouvez également utiliser les trous de vis au bas de
l’enceinte pour installer l'enceinte à l’aide d’un support de
fixation disponible dans le commerce (si vous ne souhaitez pas
utiliser le support de fixation fourni).
Profondeur du trou : 14 mm
26 mm
Trous de vis
Diamètre : 6 mm
60 mm
Min.
20 mm
Remarque
Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de
l’image, n’installez pas les enceintes trop près du téléviseur
CRT. Le cas échéant, éloignez-les du téléviseur d’au moins
20 cm.
Si vous utilisez un téléviseur plasma ou LCD, cela ne se
produire pas.
AVERTISSEMENT
• La NS-B310 pèse 1.6 kg. Ne la fixez pas sur du contreplaqué
ou un mur recouvert d’une surface molle. Le cas échéant,
les vis pourraient de détacher et l’enceinte pourrait tomber.
Vous risquez ainsi d’endommager l’enceinte ou de vous
blesser.
• N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de
ruban adhésif ou autre matériau instable. À la longue,
l’utilisation et les vibrations peuvent entraîner sa chute.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez correctement les câbles au sol ou au mur.
NS-C310
NS-B310
Surround
Français
1 Fr
Pour NS-C310
■ Utilisation comme enceinte centrale
Placez le téléviseur sur un meuble TV ou une autre surface stable.
Pour éviter que le téléviseur ne tombe, fixez les attaches adhésives
aux quatre coins inférieurs de l’enceinte.
Attache adhésive
■ Pour monter les enceintes au mur à l’aide
du support de fixation fourni
Fixez les vis sur un mur ou un support mural solide comme illustré
ci-dessous, puis accrochez le support de fixation aux vis en saillie.
Remarque
Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de
l’image, n’installez pas les enceintes trop près du téléviseur
CRT. Le cas échéant, éloignez l’enceinte du téléviseur d’au
moins 20 cm.
Si vous utilisez un téléviseur plasma ou LCD, cela ne se
produire pas.
AVERTISSEMENT
• La NS-C310 pèse 2.9 kg. Ne la fixez pas sur du contreplaqué
ou un mur recouvert d’une surface molle. Le cas échéant,
les vis pourraient de détacher et l’enceinte pourrait tomber.
Vous risquez ainsi d’endommager l’enceinte ou de vous
blesser.
• Ne touchez pas la surface adhésive après avoir retiré le film
protecteur, car cela risquerait de diminuer les
performances d’adhérence.
• Nettoyez préalablement la surface sur laquelle vous
souhaitez placer les attaches. Notez que les performances
d’adhérence peuvent diminuer si la surface est sale, humide
ou graisseuse, ce qui peut entraîner la chute de l’enceinte.
• N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de
ruban adhésif ou autre matériau instable. À la longue,
l’utilisation et les vibrations peuvent entraîner sa chute.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez correctement les câbles au sol ou au mur.
Assurez-vous que les vis sont correctement insérées
dans la partie étroite des orifices du support de
fixation.
320 mm
Diamètre 3.5 à 4 mm
Min.
20 mm
Mur ou support
mural
3 mm
Vis autotaraudeuse
(disponible en quincaillerie)
2 Fr
CONNEXIONS À VOTRE
AMPLIFICATEUR
Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
■Mode de connexion
1 Desserrez le boulon.
2 Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque
câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.
10 mm
NS-C310
NS-B310
Desserrer
Noir (–)
Amplificateur ou
récepteur
NS-B310
Serrer
Rouge (+)
Bon
Mauvais
3 Insérez le câble dénudé.
4 Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
• Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns
avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/
ou l’amplificateur.
• N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant,
aucun son ne serait produit.
■Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Remarque
Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche
banane.
Fiche banane
Couvercle
Desserrer
Noir (–)
• Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des
enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou
du récepteur) à l’aide d’un câble d’enceinte.
• Connectez les bornes (+) de l’amplificateur (ou du récepteur) à
la borne (+) de chaque enceinte en vous assurant de respecter
les fils de couleur du câble. Utilisez l’autre fil du câble pour
connecter les bornes (–) des composants.
• Connectez une enceinte aux bornes gauche (L) de votre
amplificateur et l’autre enceinte aux bornes droites (R) en
respectant les polarités (+, –). Si vous inversez les polarités
d’une enceinte, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
Serrer
Rouge (+)
1 Retirez le couvercle en le tirant vers vous.
2 Serrez le boulon de la borne.
3 Insérez la fiche banane dans la borne.
Français
3 Fr
RETRAIT DU PANNEAU
CARACTÉRISTIQUES
AVANT
Le panneau avant est fixé pour protéger l’enceinte, mais vous
pouvez le retirer si nécessaire.
Le panneau avant est fixé à l’aide d’aimants. Tenez l’enceinte avec
une main, puis tirez délicatement le panneau avant avec l’autre
main pour le retirer.
NS-B310
NS-C310
Remarques
• Lorsque vous retirez le panneau, n’appliquez aucune force
excessive avec les outils et veillez à ne pas toucher le partie
vibrante des enceintes.
• Des aimants sont placés au dos du panneau avant. Après
avoir retiré le panneau avant, ne le placez pas à proximité
d’objets sensibles aux aimants, tels que téléviseur CRT,
horloge, carte magnétique, disquette, etc.
TECHNIQUES
NS-B310
Type ...Système d’enceintes acoustiques de suspension à gamme
étendue
Type à blindage anti-magnétique
Pilote...................Enceinte à cône à gamme étendue de 8 cm × 2
Fréquence de recouvrement ................................................ 6 kHz
Dimensions (L × H × P)................................ 440 × 94 × 125 mm
Poids....................................................................................2.9 kg
• Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans
préavis.
• Veillez à ne pas dépasser les valeurs de puissance d’entrée
indiquées ci-dessus.
• Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
4 Fr
Entretien de l’enceinte
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique
(alcool, diluants, etc.), car vous risquez d’endommager la
finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache
persistante, humidifiez un chiffon avec de l’eau, essorez-le,
puis frottez légèrement la surface.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou non-
conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec
les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6.
Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant
strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
5 Fr
Français
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den
Lautsprecher verwenden.
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
damit die bestmögliche Geräteleistung gewährleistet werden
kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später
noch nachschlagen zu können.
Stellen Sie den Lautsprecher in kühler, trockener und sauberer
•
Umgebung auf, entfernt von Fenstern, Wärmequellen,
Erschütterungsquellen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Meiden Sie
Quellen von elektrischen Störeinflüssen (Transformatoren,
Motoren). Das Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden, um einen Brand oder Stromschlag zu vermeiden.
• Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu verhindern,
sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem Sonnenlicht oder
an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
• Stellen Sie folgende Gegenstände nicht auf den Lautsprecher:
Glas, Porzellan, kleine Metallgegenstände usw.
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und
zerbricht, kann es zu Personenschäden kommen.
Brennende Kerzen usw.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,
kann es zu Bränden und Personenschäden kommen.
Ein Gefäß mit Wasser darin
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die Lautsprecher
möglicherweise beschädigt werden und/oder Sie können
einen elektrischen Schlag bekommen.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie
z. B. Wassertropfen, in den Lautsprecher gelangen können.
Dadurch kann es zu einem Brand, zu Schäden am Gerät und/
oder Personenschäden kommen.
Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht umfallen
•
oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten. Ein stabiler
Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren Tonqualität bei.
• Falls der Lautsprecher sehr nahe bei einem Plattenspieler
aufgestellt wird, können Rückkopplungen auftreten.
Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Fremdkörper in die
•
Öffnung an der Lautsprecherrückseite, da dies zu Personenschäden
und/oder Schäden am Lautsprecher führen könnte.
• Wenn der Lautsprecher transportiert wird, verwenden Sie nicht
die Öffnung zum Tragen, da dies zu Personenschäden und/oder
Schäden am Lautsprecher führen könnte.
Ist der Ton verzerrt, reduzieren Sie den Lautstärkepegel am
•
Verstärker. Auf keinen Fall darf es am Verstärker zu „Clipping“
kommen. Andernfalls kann der Lautsprecher beschädigt werden.
• Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung
oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des Lautsprechers
liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals überschritten werden.
• Reinigen Sie den Lautsprecher nicht mit chemischen
Lösungsmitteln, da diese zu einer Beschädigung der Oberfläche
führen könnte. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
• Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher zu modifizieren oder zu
reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHAKundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte.
Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
• Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der
Lautsprecher verursacht werden.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung
alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den
Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/
EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung
zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und
Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder
außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel
ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler
und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
i De
ZUBEHÖR
(nur für Modell NS-C310)
■
So bringen Sie die Lautsprecher mit dem
angebrachten Haltebügel an einer Wand an
Befestigen Sie die Schrauben an einer stabilen Wand oder einer
Wandverstärkung, wie in der Abbildung gezeigt, und hängen Sie
den Haltebügel an den Bohrungen in die hervorstehenden
Schrauben ein.
* Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben im engeren Teil der
Bohrungen sitzen.
Befestigung × 2
AUFSTELLEN DER
LAUTSPRECHER
Für Modell NS-B310
■
Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht angewinkelt
aufgestellt werden, verbessert sich das Stereo-Klangbild.
■
Verwendung als Frontlautsprecher und SurroundLautsprecher in einem Surround-System
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgerätes
auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von großer Wichtigkeit,
da dies einen entscheidenden Einfluss auf die Gesamt-Tonqualität
des Surround-Systems hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach
Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers
enthaltenen Bedienungsanleitung auf.
Sie können die Lautsprecher wahlweise an der Wand montieren
oder auf ein Möbelstück stellen. Gehen Sie bei der Auswahl der
bestmöglichen Position nach den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Verstärker vor.
NS-B310
Vordere
Lautsprecher
Schneidschraube
(in Baumärkten und
Eisenwarengeschäften erhältlich)
Durchmesser: 3.5 bis 4 mm
26 mm
Mind.
20 mm
3 mm
Wand oder
Wandverstärkung
Sie können auch die Schraublöcher an der Unterseite des
Lautsprechers für die Montage des Lautsprechers mit einer im
Handel erhältlichen Lautsprecherhalterung verwenden (wenn
Sie den angebrachten Haltebügel nicht verwenden möchten).
Schraublöcher
Durchmesser: 6 mm
Lochtiefe: 14 mm
60 mm
Hinweis
Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Röhrenfernsehgerät
aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes
Geräusch auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in diesem
Fall weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom Fernsehgerät auf.
Bei einem Plasma- (PDP) oder LCD-Fernsehgerät besteht
diese Gefahr nicht.
NS-C310
Subwoofer
NS-B310
Surround-Lautsprecher
WARNUNG
• Der Lautsprecher NS-B310 wiegt 1.6 kg. Befestigen Sie ihn
nicht an einer Sperrholzwand oder an einer Wand mit
einem weichen Oberflächenmaterial. Wenn er dort
angebracht wird, können sich die Schrauben lösen und der
Lautsprecher kann herunterfallen. Dabei kann es zu
Schäden am Lautsprecher oder zu Personenschäden
kommen.
• Montieren Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln,
Klebeband oder instabilen Beschlagteilen irgendeiner Art
an der Wand. Er kann sonst bei langfristiger Verwendung
oder durch Vibrationen herunterfallen.
• Befestigen Sie die Kabel sicher an der Wand oder am
Boden, um Unfälle durch lose Lautsprecherkabel zu
verhindern, über die jemand stolpern kann.
1 De
Deutsch
Für Modell NS-C310
■ Verwendung als Center-Lautsprecher
Stellen Sie den Lautsprecher auf einen Phonowagen oder eine
andere stabile Aufstellfläche. Bringen Sie die mitgelieferten
Befestigungen an den Ecken unten am Lautsprecher an, so dass er
nicht herunterfallen kann.
Befestigung
■
So bringen Sie den Lautsprecher mit dem
angebrachten Haltebügel an einer Wand an
Befestigen Sie die Schrauben an einer stabilen Wand oder einer
Wandverstärkung, wie in der Abbildung gezeigt, und hängen Sie
den Haltebügel an den Bohrungen in die hervorstehenden
Schrauben ein.
Hinweis
Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Röhrenfernsehgerät
aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes
Geräusch auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in diesem
Fall weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom Fernsehgerät auf.
Bei einem Plasma- (PDP) oder LCD-Fernsehgerät besteht
diese Gefahr nicht.
WARNUNG
• Der Lautsprecher NS-C310 wiegt 2.9 kg. Befestigen Sie ihn
nicht an einer Sperrholzwand oder an einer Wand mit
einem weichen Oberflächenmaterial. Wenn er dort
angebracht wird, können sich die Schrauben lösen und der
Lautsprecher kann herunterfallen. Dabei kann es zu
Schäden am Lautsprecher oder zu Personenschäden
kommen.
• Berühren Sie nicht die Klebefläche, nachdem Sie das Siegel
abgezogen haben, da sonst die Klebewirkung nachlässt.
• Säubern Sie die Oberfläche, an der die Befestigungen
befestigt werden sollen, sorgfältig. Beachten Sie, dass die
Klebewirkung sich bei einer verschmutzten, fettigen oder
feuchten Oberfläche reduziert, was dazu führen kann, dass
der Center-Lautsprecher herunterfällt.
• Montieren Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln,
Klebeband oder instabilen Beschlagteilen irgendeiner Art
an der Wand. Er kann sonst bei langfristiger Verwendung
oder durch Vibrationen herunterfallen.
• Befestigen Sie die Kabel sicher an der Wand oder am
Boden, um Unfälle durch lose Lautsprecherkabel zu
verhindern, über die jemand stolpern kann.
Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben
im engeren Teil der Bohrungen sitzen.
320 mm
Durchmesser: 3.5 bis 4 mm
3 mm
Wand oder
Wandverstärkung
Schneidschraube
(in Baumärkten und
Eisenwarengeschäften erhältlich)
Mind.
20 mm
2 De
ANSCHLUSS AN DEN
VERSTÄRKER
Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Lösen
Festziehen
Rot (+)
■Anschließen
1 Lösen Sie den Knopf.
2 Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des
Kabels und verdrillen Sie die freiliegenden Adern sauber und
eng miteinander, wie unten gezeigt.
10 mm
NS-C310
NS-B310
Schwarz (–)
Verstärker oder
Receiver
NS-B310
Richtig
Falsch
3 Führen Sie den freiliegenden Draht ein.
4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel.
Ziehen Sie leicht an den Kabeln, um zu kontrollieren, ob sie
fest angeschlossen sind.
Hinweise
• Die freiliegenden Lautsprecherdrähte dürfen nicht
miteinander in Berührung kommen, da dies den
Lautsprecher oder den Verstärker oder auch beides
beschädigen könnte.
• Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch
ein. Andernfalls wird möglicherweise kein Ton erzeugt.
■Bei Verwendung eines Bananensteckers
Hinweis
Nehmen Sie diese Abdeckung nur ab, wenn Sie einen
Bananenstecker verwenden.
Bananenstecker
Abdeckung
Lösen
Schwarz (–)
• Verbinden Sie die Eingänge mit Schraubbefestigung an der
Rückseite der Lautsprecher über das Lautsprecher kabel mit den
Lautsprecherausgängen des Verstärkers (oder Receivers).
• Schließen Sie die (+)-Anschlüsse am Verstärker (oder
Receiver) an die (+)-Anschlüsse des jeweiligen Lautsprechers
an und richten Sie sich dabei nach der Farbcodierung am
Kabelende. Verbinden Sie die (–)-Anschlüsse der
Komponenten über die andere Ader des Kabels.
• Schließen Sie den einen Lautsprecher an die linken Anschlüsse
des Verstärkers (mit einem L markiert) und dann den anderen
Lautsprecher an die rechten Anschlüsse (mit einem R markiert)
an und achten Sie unbedingt darauf, die Polarität (+, –) nicht zu
vertauschen. Falls ein Lautsprecher mit umgekehrter Polarität
angeschlossen wird, wirkt der wiedergegebene Ton unnatürlich
und kraftlos in den Bässen.
Festziehen
Rot (+)
1 Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie auf sich zu
ziehen.
2 Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.
3 Stecken Sie nun einfach den Bananenstecker in den
Anschluss.
Deutsch
3 De
ABNEHMEN DER
TECHNISCHE DATEN
VORDEREN ABDECKUNG
Vorn am Lautsprecher befindet sich eine Abdeckung, die den
Lautsprecher schützt, die Sie bei Bedarf aber auch abnehmen
können.
Die vordere Abdeckung wird von Magneten gehalten. Halten Sie
den Lautsprecher mit einer Hand fest und ziehen Sie mit der
anderen Hand vorsichtig an der vorderen Abdeckung, so dass sie
sich löst.
NS-B310
NS-C310
Hinweise
• Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass
Sie nicht die Treibereinheiten berühren und nicht mit
einem Werkzeug übermäßigen Druck ausüben.
• An der Rückseite der vorderen Abdeckung befinden sich
Magneten. Legen Sie die vordere Abdeckung, nachdem Sie
sie abgenommen haben, nicht in der Nähe von
Gegenständen ab, die durch Magnete geschädigt werden
könnten, wie einem Röhrenfernsehgerät, einer Uhr,
Magnetkarte, Diskette usw.
NS-B310
Typ .............................Breitbandlautsprechersystem, geschlossen
(Acoustic Suspension)
Nichtmagnetisch abgeschirmt
Treiber...............................................Konus, 8 cm, Breitband × 2
Abmessungen (B × H × T)............................ 440 × 94 × 125 mm
Gewicht...............................................................................2.9 kg
• Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen
ohne Ankündigung geändert werden.
• Die oben aufgeführten Eingangsleistungswerte dürfen auf
keinen Fall überschritten werden.
• Bei diesem Modell ist kein Lautsprecherkabel im Lieferumfang
enthalten.
Lautsprecherpflege
Wenn Sie dieses Gerät säubern, verwenden Sie keine
chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder Verdünner
usw.). Andernfalls wird möglicherweise die Oberfläche
beschädigt. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Befeuchten Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein weiches
Tuch mit einem in Wasser gelösten Reinigungsmittel und
wischen Sie das Gerät dann mit dem Tuch ab.
4 De
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
5 De
Deutsch
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
• Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de
ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas
vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen
ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar
incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la
lluvia o al agua.
• Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no instale
el altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o a humedad
excesiva.
• No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede
provocar heridas.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio
y heridas.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama
puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga
eléctrica.
• No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer objetos
extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio,
dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
• No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse
o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima. Un
lugar estable también producirá un mejor sonido.
• Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el
tocadiscos puede provocar una realimentación del sonido.
• No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el puerto
situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría ocasionar
lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
• Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto, ya que podría
causar lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
• Si nota una distorsión del sonido, baje el control de volumen del
amplificador. No permita que su amplificador entre en “corte”.
Podría dañar el altavoz.
• Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida
nominal más alta que la potencia de entrada nominal del
altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada máxima
de los altavoces.
• No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría dañar el
acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.
• No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto
con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando
necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
• La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del
propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún
accidente provocado por una instalación incorrecta del
altavoz.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significa que
los productos electrónicos y eléctricos usados
no deben ser mezclados con desechos
hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos, por favor
llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las
directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud humana y el medio ambiente, el
cual podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y
reciclado de productos viejos, por favor
contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el
cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de
disposición.
i Es
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
(Sólo para el NS-C310)
■Para montar los altavoces en una pared
con el soporte de montaje en pared
Apriete los tornillos en una pared firme o en un soporte para pared,
tal como se muestra en la figura. Seguidamente, cuelgue los
orificios del soporte de pared en los tornillos.
* Es importante que los tornillos queden bien fijados en la sección
más estrecha de los orificios.
Tornillo de rosca
(Disponible en ferreterías)
Fijación × 2
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Para el NS-B310
■
Utilización como altavoces estéreo de 2 canales
Se obtendrán mejores imágenes estéreo si los altavoces se giran un
poco hacia el oyente.
■ Utilización como altavoces delanteros y
altavoces surround en un sistema surround
Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación de los
altavoces es importante, porque controla toda la calidad del sonido
en un sistema surround. Sitúe los altavoces basándose en su
posición de audición y siempre según se indica en el manual de
instrucciones suministrado con su amplificador.
Monte los altavoces en una pared o colóquelos en una estantería.
Determine la mejor posición posible según lo descrito en el
manual de instrucciones suministrado con el amplificador.
NS-B310
Parte delantera
Altavoz de
ultragraves
Diámetro. De 3.5 a 4 mm
3 mm
Pared o soporte
de pared
También puede utilizar los orificios para tornillos situados en
la parte de abajo del altavoz para instalarlos con soportes
comerciales para altavoces (si no desea utilizar el soporte que
se suministra).
26 mm
Orificios para tornillos
Diámetro: 6 mm
Profundidad: 14 mm
60 mm
Min.
20 mm
Nota
Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de
televisión CRT, se puede deteriorar el color de la imagen y
aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el altavoz del
equipo de televisión (más de 20 cm).
Esto no ocurre si se utiliza un televisor LCD o de plasma.
ADVERTENCIA
• El NS-B310 pesa 1.6 kg. No lo monte sobre en superficies de
contrachapado ni en paredes de materiales poco robustos.
Si lo hace, los tornillos podrían salirse y el altavoz caería al
suelo. Esto puede dañar el altavoz o provocar heridas.
• No instale el altavoz en la pared con clavos, adhesivos ni
cualquier otro sistema no incluido en este manual. El uso a
largo plazo y las vibraciones podrían hacer que se caiga.
• Fije los cables de los altavoces al suelo o a la pared para
evitar tropiezos y accidentes.
NS-C310
NS-B310
Surround
Español
1 Es
Para el NS-C310
■ Uso como altavoz central
Coloque el altavoz sobre una estantería o superficie estable. Para
evitar que se caiga, coloque las fijaciones suministradas en cada
esquina inferior del altavoz.
Fijación
■ Para montar los altavoces en una pared
con el soporte de montaje en pared
Apriete los tornillos en una pared firme o en un soporte para pared,
tal como se muestra en la figura. Seguidamente, cuelgue los
orificios del soporte de pared en los tornillos.
Nota
Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de
televisión CRT, se puede deteriorar el color de la imagen y
aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el altavoz del
equipo de televisión (más de 20 cm).
Esto no ocurre si se utiliza un televisor LCD o de plasma.
ADVERTENCIA
• El NS-C310 pesa 2.9 kg. No lo monte sobre en superficies de
contrachapado ni en paredes de materiales poco robustos.
Si lo hace, los tornillos podrían salirse y el altavoz caería al
suelo. Esto puede dañar el altavoz o provocar heridas.
• No toque la superficie adhesiva con la protección quitada,
ya que reducirá su efecto adhesivo.
• Limpie muy bien la superficie en la que colocará las
fijaciones. Tenga en cuenta que el efecto adhesivo es menos
si la superficie está sucia, húmeda o grasienta. Esto podría
hacer caer el altavoz central.
• No instale el altavoz en la pared con clavos, adhesivos ni
cualquier otro sistema no incluido en este manual. El uso a
largo plazo y las vibraciones podrían hacer que se caiga.
• Fije los cables de los altavoces al suelo o a la pared para
evitar tropiezos y accidentes.
Es importante que los tornillos queden bien
fijados en la sección más estrecha de los
orificios.
320 mm
Diámetro. De 3.5 a 4 mm
3 mm
Pared o soporte
de pared
Tornillo de rosca
(Disponible en ferreterías)
Mín.
20 mm
2 Es
CONEXIONES CON EL
AMPLIFICADOR
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el
amplificador está apagado.
Aflojar
Apretar
Rojo (+)
■Cómo conectar:
1 Afloje el nudo.
2 Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de
cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se
indica a continuación.
10 mm
NS-C310
NS-B310
Negro (–)
Amplificador o
receptor
NS-B310
Bien
Mal
3 Inserte el cable pelado.
4 Apriete el nudo y fije los cables.
Tire ligeramente d e los cables en el terminal p ara verificar que
está firmemente conectado.
Notas
• No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, podría
dañar el altavoz, el amplificador o ambos.
• No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero.
Puede que no salga el sonido.
■Si utiliza una clavija banana
Nota
No quite esta cubierta si no va a utilizar una clavija banana.
Clavija banana
Tapón
Aflojar
Negro (–)
• Conecte los terminales de entrada tipo tornillo en la parte
trasera de los altavoces a los terminales de salida de altavoz del
amplificador (o receptor) con el cable de altavoz.
• Conecte los terminales (+) en el amplificador (o receptor) y los
terminales (+) de cada altavoz; asegúrese de que los códigos de
colores de los cables coinciden. Conecte los terminales (–) en
ambos componentes utilizando el otro lado del cable.
• Conecte un altavoz a los terminales izquierdos (marcados con
la letra L) de su amplificador, y otro altavoz a los terminales
derechos (marcados con la letra R), asegúrese de no invertir las
polaridades (+, –). Si un altavoz se conecta con la polaridad
invertida, el sonido no será natural y habrá ausencia de bajos.
Apretar
Rojo (+)
1 Quite la tapa tirando de ella hacia usted.
2 Apriete el nudo del terminal.
3 Inserte la clavija banana en el terminal.
Español
3 Es
EXTRACCIÓN DE LA
ESPECIFICACIONES
CUBIERTA
La cubierta tiene como finalidad proteger el altavoz; no obstante,
si lo desea, puede extraerla.
La cubierta está fijada con imanes. Sujete el altavoz con una mano
y tire con suavidad de la cubierta con la otra para extraerla.
NS-B310
NS-C310
Notas
• Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado de no tocar la
parte vibrante de los altavoces con las manos ni de ejercer
fuerza excesiva con herramientas.
• El reverso de la cubierta frontal tiene imanes pegados.
Cuando extraiga la cubierta, no la coloque cerca de objetos
que puedan verse afectados por campos magnéticos, como
televisores CRT, relojes, tarjetas, disquetes, etc.
NS-B310
Tipo............. Sistema de altavoz de suspensión acústica de gama
completa
Tipo de blindaje no magnético
Controlador........................ Cono de gama completa de 8 cm × 2
Frecuencia de corte............................................................ 6 kHz
Dimensiones (An × Al × Pr)......................... 440 × 94 × 125 mm
Peso.....................................................................................2.9 kg
• Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a
modificaciones del producto.
• Deberá asegurarse de no exceder los valores de potencia
indicados anteriormente.
• El cable de altavoz no se incluye con este modelo.
Cuidados del altavoz
Cuando limpie esta unidad, no utilice productos químicos
(como alcohol o disolventes): podrían dañar el acabado.
Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. Para las
manchas más difíciles, humedezca un paño en agua, frote la
mancha y seque la zona con el paño.
4 Es
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados
con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ ohttp://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
5 Es
Español
Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Ознакомьтесь со следующей информацией перед
использованием акустической системы.
• Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для дальнейшего использования.
• Устанавливайте акустическую систему в прохладном,
сухом, чистом месте, вдали от окон источников тепла,
вибрации, пыли, влаги и холода. Избегайте установки
рядом с источниками электрических помех
(трансформаторы, двигатели). Не подвергайте
акустическую систему воздействию дождя или воды
для предотвращения возникновения пожара или
поражения электрическим током.
• Для предотвращения деформации или обесцвечивания
корпуса акустической системы не размещайте ее в
месте воздействия прямого солнечного света или в
месте с повышенной влажностью.
• Не устанавливайте следующие предметы на
акустическую систему:
стеклянные, фарфоровые изделия, небольшие
металлические предметы и т.д.
Если стеклянный предмет упадет из-за вибрации и
разобьется, это может привести к травме.
горящие свечи и т.д.
Падение свечи из-за вибрации может привести к
возникновению пожара и травме.
емкости с водой
Падение емкости с водой из-за вибрации и вытекание
воды может повредить акустическую систему или
привести к поражению электрическим током.
• Не размещайте акустическую систему в местах с
инородными материалами, например с капающей
водой. Это может привести к возникновению пожара,
повреждению акустической системы и получению
травм.
• Не размещайте акустическую систему в местах, где
она может быть перевернута или ударена падающими
предметами. Размещение на устойчивой поверхности
также улучшит звучание акустической системы.
• Размещение акустической системы на одной
поверхности с проигрывателем может привести к
образованию акустической обратной связи.
• Никогда не касайтесь и не вставляйте инородные
предметы в отверстие в задней части акустической
системы, так как это может привести к получению
травм или повреждению акустической системы.
• При перемещении акустической системы не держите
ее за отверстие, так как это может привести к
получению травм или повреждению акустической
системы.
• В случае появления искажения звука уменьшите
уровень громкости на усилителе. Не позволяйте
усилителю работать в “зоне среза.” В противном
случае возможно повреждение акустической системы.
• При использовании усилителя с номинальной
выходной мощностью, превышающей номинальную
входную мощность акустической системы , необходимо
соблюдать осторожность, чтобы не превысить
максимальную входную мощность акустической
системы.
• Не применяйте различные химические составы для
очистки акустической системы; это может привести к
разрушению отделочного покрытия. Используйте
чистую сухую ткань.
• Не пытайтесь модифицировать или ремонтировать
акустическую систему. При необходимости
проведения обслуживания обратитесь в сервис-центр
YAMAHA. Ни в коем случае не следует открывать
корпус акустической системы.
• Владелец акустической системы несет
ответственность за ее размещение и надежную
установку. YAMAHA не несет ответственность за
любые несчастные случаи, вызванные неправильным
размещением или установкой акустической системы.
Информация для пользователей по сбору и
утилизации старой аппаратуры
Этот знак на аппаратуре, упаковках и в
сопроводительных документах
указывают на то, что подержанные
электрические и электронные приборы
не должны выбрасываться вместе с
обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и
утилизации старой аппаратуры,
пожалуйста сдавайте их в
соответствующие сборные пункты,
согласно вашему национальному
законодательству и директив 2002/96/
EC.
При правильном отделении этих
товаров, вы помогаете сохранять
ценные ресурсы и предотвращать
вредное влияние на здоровье людей и
окружающую среду, которое может
возникнуть из-за несоответствующего
обращения с отходами.
За более подробной информацией о
сборе и утилизации старых товаров
пожалуйста обращайтесь в вашу
локальную администрацию, в ваш
приёмный пункт или в магазин где вы
приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других
странах за пределами Европейского
Союза]
Этот знак действителен только на
территории Европейского Союза. Если
вы хотите избавиться от этих
предметов, пожалуйста обратитесь в
вашу локальную администрацию или
продавцу и спросите о правильном
способе утилизации.
i Ru
ПРИЛАГАЕМЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
(Только для модели NS-C310)
Липучка × 2
РАСПОЛОЖЕНИЕ
АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Для модели NS-B310
■
Использование 2-канальной
стереофонической акустической системы
Наилучшего стереофонического эффекта можно добиться, слегка
повернув акустические системы по направлению к слушателю.
■Монтаж акустических систем на стене с
помощью прилагаемого монтажного
кронштейна
Вверните винты в прочную стену или каркас стены, как
показано на рисунке, и навесьте монтажный кронштейн,
надев отверстия на выступающие винты.
* Убедитесь, что винты зафиксированы в узких частях
отверстий.
(продается в хозяйственных магазинах)
Стена или
каркас стены
Отверстия для винтов на нижней части динамика
можно также использовать для установки динамиков с
помощью имеющихся в продаже кронштейнов (если
установленный кронштейн не используется).
Саморез
Диаметр 3.5 – 4 мм
3 мм
26 мм
Мин.
20 мм
■
Использование передних акустических
систем и акустических систем окружающего
звучания в системе окружающего звучания
Расположите акустические системы с обеих сторон от телевизора.
Важно правильно расположить акустические системы, так как от
этого зависит общее качество звучания системы окружающего
звучания. Настройте акустические системы с учетом
расположения места прослушивания, следуя инструкциям
руководства по эксплуатации используемого усилителя.
Смонтируйте акустические системы на стене или разместите их на
полке. Определите наилучшее положение, следуя инструкциям
руководства по эксплуатации используемого усилителя.
NS-B310
Передние акустические
системы
Сабвуфер
Отверстия для винтов
Диаметр: 6 мм
Глубина отверстия: 14 мм
60 мм
Примечание
Слишком близкое расположение акустических систем к
телевизору с электронно-лучевой трубкой может
ухудшить цвет изображения или привести к появлению
гудения. В этом случае отодвиньте (более чем на 20 см)
акустические системы от телевизора.
Этот эффект не возникает при использовании
плазменного или жидкокристаллического телевизора.
ВНИМАНИЕ
• Вес NS-B310 1.6 кг. Не монтируйте их на тонкую
фанеру или на поверхность стены из мягких
отделочных материалов. В противном случае винты
могут выскочить, а акустическая система упасть. Это
может привести к повреждению акустической системы
или травме.
• Не монтируйте акустическую систему на стену с
помощью гвоздей, клея или других непрочных
крепежных материалов. Долговременное
использование и вибрации могут привести к ее
падению.
• Во избежание спотыкания о кабели акустических
систем надежно прикрепите кабели к полу или стене.
Русский
NS-C310
NS-B310
Акустические системы
окружающего звучания
1 Ru
Для модели NS-C310
■ Использование центральной
акустической системы
Разместите акустическую систему на подставке для
телевизора или другой устойчивой поверхности. Чтобы
предотвратить падение акустической системы,
прикрепите прилагаемые липучки по всем углам нижней
поверхности.
Липучка
■ Монтаж акустических систем на стене с
помощью прилагаемого монтажного
кронштейна
Вверните винты в прочную стену или каркас стены, как
показано на рисунке, и навесьте монтажный кронштейн,
надев отверстия на выступающие винты.
Примечание
Слишком близкое расположение акустических систем к
телевизору с электронно-лучевой трубкой может
ухудшить цвет изображения или привести к появлению
гудения. В этом случае отодвиньте (более чем на 20 см)
акустическую систему от телевизора.
Этот эффект не возникает при использовании
плазменного или жидкокристаллического телевизора.
ВНИМАНИЕ
• Вес NS-C310 2.9 кг. Не монтируйте их на тонкую
фанеру или на поверхность стены из мягких
отделочных материалов. В противном случае винты
могут выскочить, а акустическая система упасть. Это
может привести к повреждению акустической системы
или травме.
• Не прикасайтесь к клейкой поверхности после
отклеивания подложки, так как это снизит прочность
прилипания.
• Тщательно протрите поверхность крепления липучек.
Обратите внимание, что прочность прилипания
снижается, если поверхность грязная, жирная или
влажная, что может привести к падению центральной
акустической системы.
• Не монтируйте акустическую систему на стену с
помощью гвоздей, клея или других непрочных
крепежных материалов. Долговременное
использование и вибрации могут привести к ее
падению.
• Во избежание спотыкания о кабели акустических
систем надежно прикрепите кабели к полу или стене.
Убедитесь, что винты зафиксированы в
узких частях отверстий.
320 мм
3 мм
Стена или
каркас стены
(продается в хозяйственных
2 Ru
Диаметр 3.5 – 4 мм
Саморез
магазинах)
Мин.
20 мм
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
УСИЛИТЕЛЮ
Перед выполнением соединений обязательно отключите
усилитель.
Ослабьте
Затяните
Красный (+)
■Способ подключения
1 Ослабьте ручку.
2 Снимите около 10 мм изоляции с каждого конца
кабеля, затем аккуратно и плотно скрутите
оголенные концы кабеля, как показано на рисунке.
Проверьте надежность соединения, слегка потянув за
кабель в области клеммы.
Примечания
• Избегайте соприкосновения оголенных частей кабеля
для предотвращения повреждения акустической
системы и (или) усилителя.
• Не вставляйте в клеммы изолированные кабели. При
этом звук может не воспроизводиться.
■Использование штекера с
продольными подпружинивающими
контактами
Примечание
Снимайте крышку только перед использованием
штекера.
Штекер с продольными
подпружинивающими
контактами
Крышка
Ослабьте
Черный (–)
• Подключите заворачиваемые входные клеммы на
задней части акустической системы к выходным
клеммам на усилителе (или ресивере) с помощью
акустического кабеля.
• Подключите положительные (+) клеммы усилителя
(или ресивера) к положительной (+) клемме каждой
акустической системы, соблюдая цветовую
маркировку с обеих сторон кабеля. Соедините
отрицательные (–) клеммы компонентов с помощью
другого кабеля.
• Подключите одну акустическую систему к левым (с
отметкой L), а другую акустическую систему – к
правым (с отметкой R) клеммам усилителя, соблюдая
полярность (+, –). Если одна акустическая система
будет подключена с обратной полярностью, звук будет
неестественным с пониженным уровнем нижних
частот.
Затяните
Красный (+)
1 Снимите крышку, потянув ее на себя.
2 Затяните ручку клеммы.
3 Просто вставьте штекер с продольными
подпружинивающими контактами в клемму.
Русский
3 Ru
СНЯТИЕ ПЕРЕДНЕЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ
КРЫШКИ
Передняя крышка устанавливается для защиты
акустической системы, но при необходимости ее можно
снять.
Передняя крышка фиксируется с помощью магнитов.
Придерживая акустическую систему одной рукой,
осторожно потяните крышку другой рукой, чтобы снять
ее.
NS-B310
NS-C310
Примечания
• При снятии крышки не касайтесь динамиков и не
прилагайте излишних усилий, используя какие-либо
инструменты.
• С обратной стороны передней крышки установлены
магниты. После снятия передней крышки не
располагайте ее близко к предметам, чувствительным
к магнитному полю, например телевизор с
электронно-лучевой трубкой, часы, магнитные карты,
дискеты и т.д.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
NS-B310
Тип ....................полнодиапазонная акустическая система
закрытого типа
Немагнитный тип защиты
Динамик ............. 8 см, полнодипазонный, конический × 2
Размеры (Ш × В × Г) ................................. 440 × 94 × 125 мм
Вес......................................................................................2.9 кг
• Технические характеристики могут изменяться без
• Не превышайте указанных выше значений входной
• Акустический кабель не входит в комплект поставки.
...6.5 см, конического типа, низкочастотный × 4
высокочастотный динамик с мягким куполом
диаметром 3 см
– 100 кГц (-30 дБ)
предварительного уведомления из-за
усовершенствования продукта.
мощности.
Уход за акустической системой
Не применяйте химические составы для очистки
акустической системы (например, спирт,
растворители и т.д.): это может повредить
отделочное покрытие. Используйте чистую сухую
ткань. Для устранения сложных загрязнений
смочите мягкую ткань водой, отожмите ее и
протрите место загрязнения.