Yamaha NCS500-CT OPERATION MANUAL [pt]

NUAGE MASTER
Ncs
500
-
CT
CONTROL SURFACE
Manual de Operaciones
Uso de este manual
Este Manual de Operaciones admite las búsquedas por palabra clave y los enlaces.
La búsqueda de palabras clave se realiza mediante la función de búsqueda del visor de archivos PDF. Si ha abierto este manual con Adobe Reader, escriba el término que desee encontrar en la barra de herramientas Buscar y pulse la tecla [Enter] del teclado de su equipo.
Saltos entre páginas
Si está utilizando Adobe Reader, puede saltar hacia adelante y hacia atrás para ir a las distintas páginas del manual. Así, podrá regresar cómodamente a la página original después de haber hecho clic en el enlace de una página.
ES
Índice
Introducción .........................................................................................3
Cómo leer el manual .......................................................................................... 3
Descripción del dispositivo ................................................................4
Panel superior .................................................................................................... 4
Panel frontal...................................................................................................... 26
Panel posterior ................................................................................................. 27
Descripción de los programas de software.....................................28
Páginas que aparecen en la pantalla multifuncional ....................................... 28
NUAGE MASTER Setup ................................................................................... 44
NUAGE Workgroup Manager ........................................................................... 46
Resolución de problemas (en funcionamiento) ..............................47
Apéndice .............................................................................................47
Contenido del manual Cómo Empezar ............................................................ 47
Sustitución de las etiquetas de botones cuadrados........................................ 47
Control de Pro Tools......................................................................................... 48
Información
• Las ilustraciones y las pantallas LCD incluidas en este manual se ofrecen con fines exclusivamente ilustrativos y podrían ser diferentes de las del dispositivo.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
• Apple, Mac y Macintosh son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
®
Corporation en Estados Unidos y otros países.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 2

Introducción

Introducción

Cómo leer el manual

Tipos y contenido
• Cómo Empezar
El presente manual es el que se incluye con el dispositivo. Léalo cuando vaya a configurar el dispositivo.
• Manual de Operaciones
El presente manual en PDF es el que se ha descargado desde el sitio web. Léalo cuando necesite información sobre las funciones del dispositivo y sobre el modo de utilizarlo.
Convenciones
• Corchetes y comillas
En este manual los nombres y las frases entre corchetes ([ ]) y comillas (“ ”) indican lo siguiente.
Signo Significado
• Métodos abreviados del teclado
[Tecla modificadora de Windows]/[Tecla modificadora de Mac] + [Tecla] muestra los métodos abreviados. Por ejemplo, [Ctrl]/ [command] + [Z] significa “pulse [Ctrl] en Windows o [command] en Mac y, a continuación, pulse [Z]”.
• Pantallas
En este manual se utilizan principalmente capturas de Windows. No obstante, también se utilizan capturas de Mac cuando las instrucciones de la función se aplican solamente a Mac. Asimismo, en este manual se utilizan capturas de pantalla de Nuendo 6. Si usa otra versión de Nuendo, las capturas de pantalla reales podrían no ser iguales. Para obtener más información, consulte los manuales de Nuendo (PDF) abiertos desde el menú “Ayuda”.
Referencias de Nuendo
Para mayor brevedad, las descripciones de las funciones de Nuendo de este manual son sencillas y básicas. Para obtener información detallada sobre las funciones de Nuendo, consulte los manuales de Nuendo (PDF) que se abren desde el menú “Help”.
[ ] • Botones, interruptores, indicadores, terminales, etc.
“ ” • Menús, botones, fichas, áreas, ventanas, etc.
del dispositivo.
• Teclas del teclado del ordenador.
de una ventana del ordenador, de una ventana de software o de la pantalla táctil.
• Partes de mensajes, nombres de funciones, términos del manual, etc.
• Windows o Mac
Cuando los procedimientos o explicaciones se aplican solamente a una de las plataformas, Windows o Mac, se indica claramente en el manual. Si no aparecen indicadas las plataformas, significa que los procedimientos o las explicaciones son válidos tanto para Windows como para Mac.
• Procedimientos
” aparece en algunos procedimientos del manual. Por ejemplo, la cadena “Devices” “Device Setup” “Control Panel” indica que debe realizar los procedimientos en el orden siguiente.
1. Haga clic en el menú “Devices”.
2. Seleccione la opción “Device Setup”.
3. Haga clic en el botón “Control Panel”.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 3

Descripción del dispositivo

Sección MULTI FUNCTION DISPLAY (página 22)
Sección MONITOR SOURCE (página 6)
Sección CUES (página 8)
Sección TRANSPORT (página 10)
Sección COMMUNICATION (página 9)
Sección EDIT (página 11)
Sección GENERAL CONTROL (página 14)
Sección JOG WHEEL
(página 12)
Sección MODIFIER
(página 15)
Sección
DAW SELECT
(página 24)
Sección
TALKB AC K M I C
(página 25)
Sección
CONTROL
ROOM
(página 5)
Sección
AUTO MATION
(página 22)
Sección USER
ASSIGNABLE
(página 21)
Sección
NUMERIC PAD
(página 16)

Panel superior

Descripción del dispositivo
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 4
Descripción del dispositivo
1
5
8 6
9
7
)
2
3
4
Sección CONTROL ROOM
Descripción general
Esta sección permite usar las características de Control Room. Para utilizarla, debe asegurarse de que Control Room esté activada en Nuendo y de que los canales necesarios se hayan creado. A continuación, configure el direccionamiento de entrada y salida de esos canales.
Los botones [DOWNMIX 1] – [DOWNMIX 4] permiten seleccionar los valores predefinidos 1 – 4 de la mezcla. Los botones [MONITOR A] – [MONITOR D] se usan para seleccionar los monitores A – D.
El mando [CONTROL ROOM LEVEL] permite ajustar el nivel de Control Room. Sin embargo, si [PHONES] está activado, este mando permite ajustar el nivel de los auriculares.
Si ha configurado varios programas de software DAW y los controla por medio de la “sección DAW SELECT” (página 24), esta sección siempre controlará Control Room para DAW A. Es decir, la sección Control Room no se ve afectada por la selección del software DAW.
Controles y funciones
1 [Display access]
Abre la “página CONTROL ROOM” (página 38) en la [pantalla multifuncional]. Cuando se muestre la página CONTROL ROOM, podrá alternar entre las fichas disponibles en ella.
2 [DOWNMIX 1] – [DOWNMIX 4]
Selecciona los ajustes de mezcla predeterminados.
Luz Descripción
Encendida Se ha seleccionado el ajuste predefinido
de mezcla.
Atenuada No se ha seleccionado el ajuste predefinido
de mezcla.
3 [MONITOR A] – [MONITOR D]
Selecciona el monitor deseado.
Luz Descripción
Encendida Se ha seleccionado un monitor.
Atenuada No se ha seleccionado un monitor.
Apagada El monitor no se ha configurado todavía.
4 [PHONES]
Asigna el funcionamiento de los siguientes controles a “Phones”.
• [Mando CONTROL ROOM LEVEL]
•[EXT] (página 7) en la sección MONITOR SOURCE
•[MIX] (página 7) en la sección MONITOR SOURCE
• [CUE 1] – [CUE 4] (página 7) en la sección MONITOR SOURCE
Luz Descripción
Encendida Los controles anteriores están asignados
a Phones.
Atenuada Los controles anteriores están asignados
a Control Room.
Apagada Los ajustes de Phones todavía no se han
configurado.
5 [Pantalla CONTROL ROOM]
Muestra la función asignada y el nivel, que se puede ajustar con el [mando CONTROL ROOM LEVEL].
La indicación de nivel puede cambiar entre el valor del ajuste de Nuendo (dB) y el valor de SPL. Si desea modificarlo, seleccione la página MAIN (página 38) en la página CONTROL ROOM que se muestra en la [pantalla multifuncional]. Puede definir el valor de SPL en la “página Setup” (página 29) que se muestra en la [pantalla multifuncional]. Este valor cambia y mantiene la diferencia con el valor establecido en Nuendo.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 5
Descripción del dispositivo
6 [REF]
Ajusta el nivel de Control Room en el nivel de referencia. Cuando está activado (encendido), el nivel se restablece en el nivel de referencia. Cuando se apaga (se atenúa), el nivel se vuelve a establecer en el ajuste anterior. El botón se atenúa cuando el nivel se cambia después de encenderlo.
Si pulsa el botón [REF] mientras se mantienen pulsados los botones apropiados de la “sección MODIFIER” (página 15), la función cambia como se indica a continuación.
Botón modificador
[ALT] Restablece el nivel de referencia en el ajuste
7 [DIM]
Función
actual del nivel de Control Room.
Activa (encendido) o desactiva (atenuado) “DIM”. Cuando está activado, el nivel de Control Room se reduce. Cuando está desactivado, se restaura el nivel anterior. Puede establecer el nivel “DIM” deseado en Nuendo.
8 [SOLO CLEAR]
Desactiva Solo o Listen para todos los canales. El botón se ilumina mientras se mantiene presionado.
Sección MONITOR SOURCE
Descripción general
Esta sección permite seleccionar el origen de Control Room. Para utilizarla, debe asegurarse de que Control Room esté activada en Nuendo y de que los canales necesarios se hayan creado. A continuación, configure el direccionamiento de entrada y salida de esos canales.
Luz Descripción
Parpadeante Uno o más canales del mezclador tienen
activado Solo o Listen.
Apagada Solo y Listen ya están desactivados para
todos los canales.
9 [MUTE]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) la función de silencio de la sala de control.
) [Mando CONTROL ROOM LEVEL]
Ajusta el nivel de Control Room. Sin embargo, si [PHONES] está activado, este mando permite ajustar el nivel de los auriculares. Para ajustar el nivel con más precisión (modo de precisión), mantenga pulsado el mando a la vez que lo gira.
Los botones [EXT], [MIX], [CUE 1] – [CUE 4] permiten seleccionar el origen de Control Room. Sin embargo, si [PHONES] (
página 5
) está activado en la sección CONTROL ROOM, puede seleccionar el origen de los auriculares con estos botones. Los botones [EXT 1] – [EXT 6] permiten seleccionar el origen “EXT” y [MIX 1] – [MIX 8] se usan para seleccionar el origen “MIX”.
Si ha configurado varios programas de software DAW y los controla por medio de la “sección DAW SELECT” (página 24), esta sección siempre controlará Control Room para DAW A. Es decir, la sección Control Room no se ve afectada por la selección del software DAW.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 6
Descripción del dispositivo
1
3
6
8
4
2
5
7
Controles y funciones
1 [Display access]
Abre la “página MONITOR SOURCE” (página 40) en la [pantalla multifuncional].
2 [EXT]
Cambia a los orígenes “EXT” de Control Room. Sin embargo, si [PHONES] (página 5) está activado en la sección CONTROL ROOM, puede seleccionar el origen de los auriculares como “EXT” con este botón.
5 [MIX]
Cambia a los orígenes “MIX” de Control Room. Sin embargo, si [PHONES] (página 5) está activado en la sección CONTROL ROOM, puede seleccionar el origen de los auriculares como “MIX” con este botón.
Luz Descripción
Encendida El origen está configurado como “MIX”.
Atenuada Uno o varios orígenes se han configurado
Apagada Todavía no se ha configurado ningún origen
como “MIX”.
como “MIX”.
6 [MIX 1] – [MIX 8]
Selecciona los orígenes concretos para “MIX”.
Luz Descripción
Encendida (verde)
Atenuada (verde)
Encendida (naranja)
Atenuada (naranja)
Apagada El origen de “MIX” no se ha configurado todavía.
El origen se ha asignado como origen de entrada de “MIX”.
El origen no se ha asignado como origen de entrada de “MIX”.
El origen se ha asignado como origen de salida o de grupo de “MIX”.
El origen no se ha asignado como origen de salida o de grupo de “MIX”.
Luz Descripción
Encendida El origen está configurado como “EXT”.
Atenuada Uno o varios orígenes se han configurado
Apagada Todavía no se ha configurado ningún origen
como “EXT”.
como “EXT”.
3 [EXT 1] – [EXT 6]
Selecciona los orígenes concretos para “EXT”.
Luz Descripción
Encendida El origen de “EXT” se ha seleccionado.
Atenuada El origen de “EXT” no se ha seleccionado.
Apagada El origen de Control Room no se ha configurado
todavía como “EXT”.
4 [E7]/[E8]
No aplicable.
7 [SUM]
Cambia entre la selección múltiple (encendido) o la selección única (atenuado) cuando el origen de “MIX” se ha especificado como [MIX 1] – [MIX 8].
8 [CUE 1] – [CUE 4]
Establece el origen de Control Room en “CUE”. Sin embargo, si [PHONES] (página 5) está activado en la sección CONTROL ROOM, puede seleccionar el origen de los auriculares como “CUE” con este botón.
Luz Descripción
Encendida El origen está configurado como CUE.
Atenuada El origen no está configurado como CUE.
Apagada CUE no se ha definido.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 7
Descripción del dispositivo
1
3
2
Sección CUES
Descripción general
Esta sección permite activar y desactivar el silenciamiento de CUE 1 – CUE 4 en Control Room. Para utilizarla, debe asegurarse de que Control Room esté activada en Nuendo y de que los canales necesarios se hayan creado. A continuación, configure el direccionamiento de entrada y salida de esos canales.
2 [Indicadores SIG]
Indica aproximadamente los niveles CUE 1 – CUE 4.
Luz Descripción
Encendida (rojo) Sobrecarga
Encendida (naranja) -18 dB o más, pero menos de 0 dB
Encendida (verde) -40 dB o más, pero menos de -18 dB
Apagada Menos de -40 dB
3 [MUTE 1] – [MUTE 4]
Activa y desactiva la función de silencio de CUE 1 – CUE 4.
Luz Descripción
Encendida Función de silencio de CUE activa.
Atenuada Función de silencio de CUE desactivada.
Apagada CUE no se ha configurado todavía.
Si ha configurado varios programas de software DAW y los controla por medio de la “sección DAW SELECT” (página 24), esta sección siempre controlará Control Room para DAW A. Es decir, la sección Control Room no se ve afectada por la selección del software DAW.
Controles y funciones
1 [Display access]
Abre la “página CUES” (página 40) en la [pantalla multifuncional].
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 8
Descripción del dispositivo
1
3
2
Sección COMMUNICATION
Descripción general
Esta sección permite usar la función Talkback de Control Room y ejecutar las funciones asignadas. Para utilizarla, debe asegurarse de que Control Room esté activada en Nuendo y de que los canales necesarios se hayan creado. A continuación, configure el direccionamiento de entrada y salida de esos canales.
2 [C1]/[C2]
Ejecuta la función asignada. El botón se enciende mientras se mantiene pulsado. Para asignar la función deseada, edítela en la “página Communication” (página 45) en NUAGE MASTER Setup.
Luz Descripción
Atenuada La función está asignada.
Apagada La función no se ha asignado todavía.
3 [TALK BACK]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) la función “Talkback”. Cada vez que se pulsa brevemente (unos 0,2 segundos) se activa o desactiva esta función. Al mantener pulsado el botón, el estado permanece “activado” hasta que se suelta.
Pulse el botón [TALK BACK] para activar y desactivar Talkback.
Si ha configurado varios programas de software DAW y los controla por medio de la “sección DAW SELECT” (página 24), esta sección siempre controlará Control Room para DAW A. Es decir, la sección Control Room no se ve afectada por la selección del software DAW.
Controles y funciones
1 [Display access]
Abre la “página COMMUNICATION” (página 41) en la [pantalla multifuncional].
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 9
Descripción del dispositivo
Sección TRANSPORT
Descripción general
Esta sección permite controlar las funciones de transporte.
Controles y funciones
3
1
2
9
8
45 67
) !
#
@
7 [SYNC ONLINE]
Activa y desactiva la sincronización.
Luz Descripción
Encendida La sincronización está activada.
Atenuada La sincronización está desactivada.
Parpadea La sincronización está activada; sin embargo,
Nuendo no ha recibido aún un reloj o un código de tiempo externo.
8 [LEFT]
Mueve el cursor del proyecto a la posición del localizador izquierdo.
Para establecer la posición del cursor del proyecto actual en la posición del localizador izquierdo, pulse [LEFT] mientras la ventana emergente del modo Set se muestra después de pulsar [SET] (página 20) en la sección NUMERIC PAD.
Para mover la posición del localizador izquierdo, mantenga pulsado [LEFT] y gire a la vez la [rueda Jog] (página 13) en la sección JOG WHEEL.
Para definir el área o el rango seleccionado del evento elegido en la posición de los localizadores derecho e izquierdo, pulse [SET] (página 20) en la sección NUMERIC PAD para abrir la ventana emergente del modo Set en la [pantalla multifuncional] y, a continuación, pulse simultáneamente [LEFT] y [RIGHT].
$% ^ & *
1 [Display access]
Abre la “página TRANSPORT” (página 41) en la [pantalla multifuncional]. Cuando se muestre la página TRANSPORT, podrá alternar entre las fichas disponibles en ella.
2 [PRE ROLL]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) “Pre-roll”.
3 [POST ROLL]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) “Post-roll”.
4 [PUNCH IN]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) “Punch In”.
5 [PUNCH OUT]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) “Punch Out”.
6 [CYCLE]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) “Cycle”.
9 [RIGHT]
Igual que [LEFT], pero se aplica al localizador derecho.
) [PREV EVENT]
Mueve el cursor del proyecto a la posición inicial del evento situado bajo el cursor del proyecto o a la posición final del evento anterior al cursor del proyecto en los canales seleccionados. Para mover el cursor del proyecto de forma continua, mantenga pulsado [PREV EVENT].
! [NEXT EVENT]
Mueve el cursor del proyecto a la posición final del evento situado bajo el cursor del proyecto o a la posición inicial del evento situado junto al cursor del proyecto en los canales seleccionados. Para mover el cursor del proyecto de forma continua, mantenga pulsado [NEXT EVENT].
@ [MEM]
Si se pulsa (durante 0,5 segundos o más), este botón almacena el estado de visualización actual de la ventana del proyecto. La luz se encenderá cuando se almacene un estado de visualización. Solo se puede memorizar una vista en este botón. Puede recuperar la vista memorizada pulsando [ZAP].
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 10
Descripción del dispositivo
1
2
5
89)
3
4
6
7
# [ZAP]
Recupera la vista memorizada de la ventana del proyecto, definida por [MEM]. Si se pulsa de nuevo, se restablece la vista anterior. El botón se enciende mientras se mantiene pulsado.
Luz Descripción
Atenuada La vista memorizada de la ventana
del proyecto se puede recuperar.
Apagada La vista de la ventana del proyecto no
se ha memorizado todavía en [MEM].
$ [] (rebobinado rápido)
Controla el rebobinado rápido.
% [] (avance rápido)
Controla el avance rápido.
^ [] (detener)
Controla la acción de detener.
& [] (reproducir)
Controla la reproducción. Si se pulsa con un rango o un evento seleccionado y con [ALT] pulsada, la reproducción comienza desde el inicio del rango o el evento.
Sección EDIT
Descripción general
Esta sección contiene las operaciones de edición y de herramientas.
Controles y funciones
* [] (grabar)
Controla la grabación.
1 [Display access]
Abre la “página EDIT” (página 43) en la [pantalla multifuncional]. Cuando se muestre la página EDIT, podrá alternar entre los bancos disponibles en ella.
2 [OBJECT SELECT]
Selecciona la herramienta Object Selection. Para cambiar el tipo de ajuste de tamaño, pulse el botón varias veces.
3 [RANGE SELECT]
Selecciona la herramienta Range Selection. Al pulsar el botón, se alterna entre “Range Selection A” y “Range Selection B”.
4 [MOVE]
Consulte [MOVE] (página 13) en la sección JOG WHEEL.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 11
Descripción del dispositivo
5 [CUT]
Ejecuta la operación de corte. El botón se enciende mientras se mantiene pulsado.
Luz Descripción
Atenuada La operación de corte se puede ejecutar.
Apagada Todavía no se ha seleccionado ningún evento.
6 [COPY]
Ejecuta la operación de copia. El botón se enciende mientras se mantiene pulsado.
Luz Descripción
Atenuada La operación de copia se puede ejecutar.
Apagada Todavía no se ha seleccionado ningún evento.
7 [PASTE]
Ejecuta la operación de empastado. El botón se enciende mientras se mantiene pulsado.
Luz Descripción
Atenuada La operación de empastado se puede ejecutar.
Apagada Todavía no se ha seleccionado ningún evento.
8 [SNAP]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) la función Snap.
9 [AUTO SCROLL]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) el desplazamiento automático.
) [AUTO SELECT]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) la selección automática de eventos bajo el cursor.
Sección JOG WHEEL
Descripción general
Esta sección permite usar la [rueda Jog] para controlar diversos parámetros. El parámetro al que afecta la [rueda Jog] cambia dependiendo del modo o la función de la [rueda Jog].
La [rueda Jog] tiene los modos siguientes. Los botones que se utilizan para seleccionar los modos respectivos se indican entre paréntesis.
• Modo Jog
• Modo Shuttle ([SHUTTLE])
• Modo Scroll ([SCROLL])
• Modo Zoom ([ZOOM])
• Modo Level ([VOLUME])
• Modo Move ([MOVE])
El modo inicial predeterminado de la [rueda Jog] es el modo Jog, en el que la rueda se puede usar para mover el cursor del proyecto. Cuando el modo Jog está habilitado, las luces de los botones de selección de modo aparecen atenuadas. Para cambiar el modo, pulse y suelte el botón del modo deseado (la luz se enciende). Cuando se pulsa un botón encendido, la luz se atenúa y el modo vuelve a cambiar al modo Jog. Puede seleccionar temporalmente un modo diferente manteniendo pulsado el botón (el modo cambia), y volver al modo anterior soltando el botón.
La [rueda Jog] tiene las funciones siguientes. Los botones que se utilizan para seleccionar las funciones respectivas se indican entre paréntesis.
• Función Select ([SELECT])
• Función Fade In ([FADE IN])
• Función Fade Out ([FADE OUT])
• Función Trim Head ([TRIM HEAD])
• Función Split ([SPLIT])
• Función Trim Tail ([TRIM TAIL])
• Función Quick Zoom ([QUICK ZOOM])
Si desea obtener información detallada sobre un modo o una función, consulte la descripción del botón correspondiente para usar la función y seleccionar el modo.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 12
Descripción del dispositivo
Controles y funciones
8
5 3
4 6
217%
1 [Rueda Jog]
Controla varios parámetros. El parámetro al que afecta la [rueda Jog] cambia dependiendo del modo o la función de la [rueda Jog].
2 [INC +]/[DEC -]
Aumenta o reduce incrementalmente el parámetro controlado por la [rueda Jog]. Si mantiene pulsado [INC +]/[DEC -], el parámetro se incrementará o reducirá de forma continua.
3 [SHUTTLE]
Cambia el funcionamiento de la [rueda Jog] al modo Shuttle. Cuando el modo Shuttle está activo, la función Scrubbing (barrido) está siempre activa. Tenga en cuenta que el modo Shuttle no se puede seleccionar durante la grabación. En el modo Shuttle, puede usar la [rueda Jog] para modificar la velocidad de reproducción desde un estado de parada hasta una reproducción ocho veces más rápida. La [rueda Jog] es un controlador “infinito” sin posiciones definidas. Cuando está habilitada, la posición actual de la rueda es 0 o parada. Si se gira aproximadamente 135 grados hacia la derecha, la reproducción se acelera por un factor ocho; si se gira 135 grados a la izquierda, se realiza un rebobinado ocho veces más rápido que el normal. Entre estas dos posiciones, la velocidad de reproducción se puede ajustar de una forma continua y gradual.
4 [SCRUB]
Activa (encendido) y desactiva (atenuado) el barrido.
5 [SCROLL]
Cambia el funcionamiento de la [rueda Jog] al modo Scroll. En el modo Scroll, puede desplazarse por el proyecto actual usando la [rueda Jog].
9 ) !
$ # @
6 [SELECT]
Controla la función Select. La utilización de la función Select varía dependiendo de la elección realizada: Tools, Object Selection o Range Selection. Para cambiar entre Object Selection y Range Selection, use [OBJECT SELECT] (página 11) y [RANGE SELECT] (página 11) en la sección EDIT o hágalo en Nuendo, etc.
Cuando está seleccionada la herramienta Object Selection, se puede seleccionar el evento situado bajo la posición del cursor del proyecto en el canal especificado.
Cuando está seleccionada la herramienta Range Selection, se puede seleccionar el rango con la [rueda Jog]. Los siguientes pasos ilustran el procedimiento.
1. Seleccione los canales para los que desee
especificar el rango.
2. Pulse [RANGE SELECT] en la sección Edit
para cambiar a la herramienta Range Selection.
[RANGE SELECT] se enciende.
3. Seleccione la posición inicial deseada
y pulse [SELECT] para fijarla.
[SELECT] se enciende.
4. Gire la [rueda Jog] para definir
la posición final.
En este estado, puede definir la posición final girando la [rueda Jog] hacia la derecha o definir la posición inicial (en una posición anterior a la especificada en el paso 3) girando hacia la izquierda la [rueda Jog].
5. Pulse [SELECT] para seleccionar el rango.
Cuando se pulsa [ZOOM] en el paso 3, la [rueda Jog] controla temporalmente Zoom In y Zoom Out. Cuando se pulsa de nuevo [ZOOM], se restablece la función anterior de la [rueda Jog]. Además, cuando se pulsa [PREV EVENT] o [NEXT EVENT] en el paso 3, el cursor del proyecto se mueve a la posición inicial o final del rango.
7 [ZOOM]
Cambia el funcionamiento de la [rueda Jog] al modo Zoom. En el modo Zoom, puede controlar Zoom In y Zoom Out usando la [rueda Jog].
8 [MOVE]
Cambia el funcionamiento de la [rueda Jog] al modo Move. En el modo Move, puede mover el rango o los eventos seleccionados usando la [rueda Jog].
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 13
Descripción del dispositivo
9 [FADE IN]
Controla la función Fade In. Los siguientes pasos ilustran el procedimiento.
1. Seleccione el evento deseado para aplicarle
Fade In.
2. Mueva el cursor del proyecto al final deseado
y pulse [FADE IN] para fijarlo en ese punto.
3. Ajuste la posición Fade In pulsando
[FADE IN].
En el paso 3 anterior, puede ajustar la posición de Fade In con más precisión o cambiarla a otra posición manteniendo pulsado [FADE IN] y girando la [rueda Jog].
) [VOLUME]
Cambia el funcionamiento de la [rueda Jog] al modo Level. En el modo Level, puede mover el nivel completo de los eventos seleccionados usando la [rueda Jog].
! [FADE OUT]
Controla la función Fade Out. Para ajustar la longitud de la desaparición gradual, mantenga pulsado [FADE OUT] y use a la vez la [rueda Jog]. El procedimiento de funcionamiento es igual que para [FADE IN].
@ [TRIM HEAD]
Controla la función Trim Head. Si se pulsa una vez, se establece la posición inicial del rango o los eventos seleccionados (dependiendo de que se haya habilitado la herramienta Object Selection o la herramienta Range Selection) en la posición actual del cursor. Para ajustar este punto, mantenga pulsado [TRIM HEAD] y use alavez la [rueda Jog].
Sección GENERAL CONTROL
Descripción general
Esta sección controla las operaciones de guardado de archivos, la función Undo y el movimiento del cursor.
El botón [SAVE] permite guardar un archivo de proyecto como un archivo nuevo y añade al nombre de archivo un número incremental. Los botones []/[]/[]/[] permiten mover el cursor o seleccionar las páginas. El botón [ENTER] se usa de un modo idéntico en esencia a un clic con el botón izquierdo del ratón: para fijar o ejecutar un valor introducido o un elemento seleccionado, y también para seleccionar un parámetro antes de especificar un valor. Los botones []/[]/[]/[] y [ENTER] funcionan igual que las [teclas de flecha] y [Entrar] del teclado del ordenador.
Controles y funciones
1
Luz Descripción
Atenuada (verde)
Atenuada (naranja)
# [SPLIT]
Controla la función Split. Cuando se pulsa [SPLIT], los eventos seleccionados se dividen en la posición del cursor del proyecto.
$ [TRIM TAIL]
Igual que [TRIM HEAD]. Sin embargo, este botón permite ajustar la posición final.
% [QUICK ZOOM]
Controla la función Quick Zoom. Cuando se pulsa [QUICK ZOOM] (encendido), se puede acercar la posición del cursor del proyecto. Cuando se pulsa de nuevo [QUICK ZOOM] (atenuado), se restablece el estado de zoom anterior.
La herramienta Object Selection está habilitada.
La herramienta Range Selection está habilitada.
23
4
1 [SAVE]
Permite guardar una nueva versión. Este botón permite guardar un archivo de proyecto como un archivo nuevo y añade al nombre de archivo un número incremental. El botón se enciende mientras se mantiene pulsado.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 14
Descripción del dispositivo
123
2 [UNDO]
Ejecuta Undo. El botón se enciende mientras se mantiene pulsado.
Para ejecutar Redo, mantenga pulsado [SHIFT] (página 15) en la sección MODIFIER y pulse a la vez [UNDO]. El botón se enciende mientras se mantiene pulsado.
Luz Descripción
Atenuada (verde)
Atenuada (naranja)
Apagada Ni Undo ni Redo se pueden ejecutar.
3 [ENTER]
Undo se puede ejecutar.
Redo se puede ejecutar (cuando [SHIFT] está pulsado).
Para fijar o ejecutar un valor introducido o un elemento seleccionado, y también para seleccionar un parámetro antes de especificar un valor.
4 []/[]/[]/[] (arriba, izquierda, abajo
o derecha)
Selecciona el canal o el evento, o mueve el rango seleccionado. Si se mantiene pulsado uno de los botones []/[]/[]/[], el canal o el evento o rango especificado se seleccionará o se moverá de forma continua.
Sección MODIFIER
Descripción general
Esta sección contiene los botones modificadores. Los botones funcionan igual que las teclas [Shift], [Ctrl]/[Command] y [Alt]/[Option] del teclado del ordenador.
Controles y funciones
1 [CTRL]
Controla la función Ctrl/Command.
2 [SHIFT]
Controla la función Shift.
3 [ALT]
Controla la función Alt/Option.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 15
Descripción del dispositivo
12345
6
7
1
2
3
Sección NUMERIC PAD
Descripción general
Esta sección permite introducir varios parámetros con las [teclas de entrada], entre las que se incluyen [0] – [9], [ENTER], [NEXT +], etc. El parámetro de entrada cambia en función del modo seleccionado para las [teclas de entrada]. Los modos disponibles se enumeran a continuación. Los botones que se utilizan para seleccionar los modos respectivos se indican entre paréntesis.
• Modo Locate ([LOCATE])
• Modo Marker ([MARKER])
• Modo Parameter ([PARAM])
• Modo DAW ([DAW])
• Modo Wheel ([WHEEL])
• Modo Set ([SET])
Si desea obtener información detallada sobre un modo o una función, consulte la descripción del botón correspondiente para usar la función y seleccionar el modo.
Controles y funciones
1 [LOCATE]
Define el modo de las [teclas de entrada] como Locate. En el modo Locate, puede definir la posición del cursor del proyecto actual usando las [teclas de entrada]. El formato de tiempo de la posición del cursor del proyecto cambia en función de la configuración de Nuendo.
El modo Locate tiene las tres funciones siguientes.
• Función Locate (página 16)
• Función Subtraction (página 17)
• Función Addition (página 17)
Función Locate
En la función Locate, puede definir la posición del cursor del proyecto especificando el número deseado. Cuando se pulsa cualquiera de los botones [0] – [9], []/[], [BACK SPACE], [CLEAR], [CYCLE .] y [ENTER] en el modo Locate, la ventana emergente de la función Locate se muestra en la [pantalla multifuncional].
1 Current Position
Muestra la posición actual del cursor del proyecto.
NUAGE MASTER Manual de Operaciones 16
Loading...
+ 36 hidden pages