Yamaha N8/N12 User Manual

Page 1
Manual do Proprietário
Português
PT
Page 2
Explicação sobre os símbolos
O símbolo de exclamação dentro do triângulo tem o objetivo de alertar o usuário que existem instruções importantes de operação e manutenção (reparo) na literatura que acompanha o produto.
O símbolo do raio dentro do triângulo tem por objetivo alertar o usuário sobre a presença de voltagens perigosas não isoladas dentro do equipamento, que podem ter magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
O
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
aviso acima está localizado na parte traseira do equipamento.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1 Leia estas instruções. 2 Guarde este manual. 3 Observe todos os avisos. 4 Siga todas as instruções. 5 Não use estes equipamentos próximo de água. 6 Limpe-o somente com pano seco. 7 Não bloqueie qualquer abertura de ventilação. Instale
conforme as instruções do fabricante.
8 Não instale próximo de fontes de calor, tais como
radiadores, aquecedores, estufas ou outros equipamentos (inclusive amplificadores) que produzem calor.
9 Não descaracterize o propósito de segurança do conector
de alimentação do tipo polarizado ou do tipo de três pinos. Um conector polarizado possui dois pinos, sendo um deles mais largo. Um conector com aterramento possui dois pinos e mais um terceiro pino de aterramento. O pino mais largo ou o terceiro pino existem para a sua segurança. Se o conector fornecido não encaixa na sua tomada da rede elétrica, consulte um eletricista para a substituição da tomada.
10 Não deixe que o cabo de alimentação seja pisado ou
amassado no conector, no receptáculo ou no ponto em que sai do equipamento.
11 Use somente acessórios especificados pelo
fabricante.
12 Use somente carrinho, suporte,
tripé, braçadeira ou mesa especificada pelo fabricante, ou vendida com o equipamento. Se for usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com o equipamento, para evitar danos.
13 Desconecte o equipamento durante
tempestades elétricas ou quando não for usá-lo por longo período de tempo.
14 Qualquer manutenção deve ser executada por
pessoal qualificado. A manutenção será necessária quando o equipamento tiver sofrido qualquer tipo de dano, como defeito no cabo ou conector de alimentação, queda de líquido ou objetos sobre o equipamento, exposição à chuva ou umidade, quando não funcionar corretamente ou se tiver caído.
ATENÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU À UMIDADE.
(98-6500)
Page 3
O número de série deste produto pode ser encontrado na sua parte posterior. Você pode anotar o número de série no espaço abaixo e guardar este manual como registro da compra para auxiliar na identificação no caso de roubo.
Modelo:
No. de série:
Page 4
Í
Português
Índice
Bem-vindo .................................................... 5 Usando o n8/n12 com Cubase 4 /
Recursos ....................................................... 5
Itens inclusos (favor verificar) ....................... 5
Ligando e Desligando o Mixer ...................... 8
Antes de Ligar o Mixer............................................... 8
Ligando e Desligando ............................................... 8
Básico sobre Gravação ................................ 9
Termos técnicos? Não tenha medo. ........................ 9
Sinais — Nível e Decibel..................................... 9
Balanceado ou Não Balanceado?....................... 9
Como funciona uma linha balanceada ............... 9
Como funciona uma linha não balanceada ..... 10
Tipos de Conectores .......................................... 10
Conectores P10 ................................................ 10
Conectores RCA .............................................. 10
Por dentro do seu Mixer ......................................... 11
Estrutura Básica ................................................ 11
Monitoração para os músicos, efeitos externos 12
Painéis Frontal e Traseiro ............................ 13
Seção de Controle do Canal .................................. 13
Seção do Master .................................................... 16
Seção do Medidor ................................................... 17
Seção do Control Room ......................................... 18
Seção de Controle Remoto .................................... 19
Seção de E/S Traseiras ......................................... 20
Instalando o Mixer ...................................... 22
Procedimento de Instalação ................................... 22
n12 - Exemplo de Instalação (estúdio doméstico) .. 22
n8 - Exemplo de Instalação (estúdio doméstico) .... 23
Instalando Caixas de Monitoração ......................... 23
Cubase Studio 4 / Cubase AI4 ............... 33
O que você pode fazer usando o n8/n12
com o Cubase ..................................................... 33
Configuração do computador para a função Link .. 34
Usando a função Link ............................................. 37
Controle remoto da seção de transporte
e das pistas de áudio do Cubase.................... 37
Ajuste remoto do som do clique (metrônomo).. 37
Selecionando o modo de operação .................. 37
Começando a sessão de gravação! ..................... 39
Mixando sinais no n8/n12 e gravando ............. 39
Gravando sinais dos canais de entradas do
n8/n12 diretamente no Cubase ..................... 41
Mixando pistas gravadas ....................................... 43
Mixando pistas de áudio .................................. 43
Mixagem final .................................................. 45
Monitorando em um Ambiente de
Som Surround (somente o n12) ............. 46
Conectando as caixas de surround ...................... 46
Posicionamento das caixas de surround .............. 46
Configurando a monitoração em surround ............. 47
Alterando os dados de configuração ......... 48
Usando o n8/n12 com outros Softwares...... 49
Usando o n8/n12 com outros softwares .................. 49
Configuração do driver de Áudio ..................... 49
Configuração do driver de MIDI ....................... 49
Usando o n8/n12 com um software
de multimídia ...................................................... 51
Soluções de Problemas .............................. 53
Usando o mixer normalmente................................. 53
Usando o mixer com um computador .................... 53
Guia Rápido para o n8/n12 ........................ 24
Vamos ouvir! ........................................................... 24
Conectando as fontes sonoras e dispositivos de
monitoração ................................................... 24
Ajustando o ganho ........................................... 24
Configurando o ambiente de monitoração ...... 25
Ajustando o nível de volume ........................... 26
Fazendo Boas Mixagens ....................................... 28
Manipulando a compressão ............................. 28
Dominando a EQ .............................................. 29
Posicionando e equilibrando ........................... 30
Mixando em estéreo ......................................... 30
Aplicando reverb ............................................... 31
Solando um canal ............................................. 32
Manual do Proprietário
ndice Remissivo ........................................ 56
Apêndice .................................................... 57
Especificações ......................................................... 57
Conexões entre o n8/n12 e o software ................. 60
Diagramas Dimensionais ....................................... 63
Diagrama de Blocos ............................................... 64
Tabela de Implementação de MIDI ....................... 65
Page 5
(
NOTA
Bem-vindo
Agradecemos por adquirir o Yamaha n8/n12 Digital Mixing Studio. O n8/n12 é um sistema integrado de produção musical que inclui um mixer digital, simples de operar mais ao mesmo tempo completo, e o software de gravação Cubase AI4. Conectando um computador à porta IEEE 1394 do mixer permite a você criar um ambiente ideal de gravação. Por favor, leia este manual antes de começar a usar o n8/n12, para que você possa aproveitar ao máximo seus recursos e desfrutar de anos de operação sem problemas. Além disto, guarde este manual em lugar seguro, para o caso de precisar usá-lo no futuro.
Recursos
Facilidade de operação
O procedimento de mixagem similar ao de um mixer analógico garante uma operação intuitiva.
Alta qualidade sonora
A partir da análise de pré-amplificadores existentes, foi desenvolvido um novo pré-amplificador para oferecer uma qualidade superior e uma característica mais musical.
Funções do Mixer
O mixer pode manipular até 16 (n12) ou 12 (n8) canais de entrada, mixando-os para saídas em estéreo. Cada entrada mono dispõe de conector XLR com alimentação phantom, o que permite a você conectar uma ampla gama de instrumentos e equipamentos, desde microfones condensadores a sintetizadores e outros instrumentos com nível de linha. O canal de entrada 8
n12) e o canal de entrada 4 (n8) possuem alta impedância para conexão direta de guitarra ou contrabaixo elétrico.
Bem-vindo
Português
Conexão com computador através de um único cabo IEEE 1394
Conecte ao n8/n12 um computador com uma porta IEEE 1394 para transferir sinais de áudio e de MIDI entre o mixer e o software Steinberg Cubase ou outro software de gravação.
* Para poder monitorar em um ambiente de surround, você precisará de um software com capacidade para surround, como o Cubase 4.
O software Cubase AI4 incluso não suporta operação em surround.
Conexão com o Cubase
Instale o Cubase AI4 no seu computador e o n8/n12 irá operar em conjunto com ele. Você poderá, por exemplo, gravar no Cubase os sinais das entradas do n8/n12, ou mixar pelo n8/n12 as pistas de áudio do Cubase. Você também poderá ligar / desligar a monitoração dos efeitos VST ou controlar a seção de transporte e as pistas a partir do n8/n12. Além disto, se você adquirir o Cubase 4 (vendido à parte), poderá usá-lo com o n8/n12 para aproveitar recursos adicionais, como surround.
Função de monitoração Control Room
O n8/n12 dispõe de uma função de monitoração dedicada a Control Room (Control Room Monitor). Você pode conectar uma (n8) ou três (n12) caixas de monitoração ao mixer. Se houver um computador conectado ao n12, você poderá monitorar o som do Cubase ou de outro software de áudio em um ambiente surround.
Novo compressor
O n8/n12 inclui um novo compressor que adota a tecnologia de Sweet Spot Morphing. O mixer fornece vários registros de configuração do compressor que contêm a experiência de profissionais, permitindo que você rápida e facilmente obtenha um padrão de sonoridade profissional.
EQ de três bandas em cada canal
Cada canal de entrada possui um equalizador de 3 bandas (high/mid/low), permitindo ajustar o som ao seu gosto.
Reverb digital
Um reverb digital interno pode ser alocado a todos os canais de entrada. Se houver um computador conectado ao mixer, você também poderá aplicar reverberação à saída do Cubase ou de outro software de áudio, assim como ao som de um microfone ou de outras fontes sonoras.
Itens inclusos (favor verificar)
Fonte de alimentação (n12= PA-30, n8=PA-20)*
* Pode não estar inclusa, dependendo da sua localidade.
Favor verificar com seu revendedor Yamaha.
Manual do Proprietário Cabo IEEE 1394 Guia de Instalação do TOOLS for n / Cubase AI4
CD-ROM com TOOLS for n DVD-ROM com Cubase AI4
Favor ler o acordo de licença de software antes de abrir o pacote com os discos. O acordo de licença de software é apresentado no final do guia de instalação do TOOLS for n / Cubase AI4.
Manual do Proprietário
Page 6
PRECAUÇÕES
Õ
g
Se a fonte/cabo de alimentação ou os pinos da tomada estiverem
gastos ou danificados, ou se de repente ocorrer perda de som durante o uso do equipamento, ou se surgir algum odor diferente ou fumaça, desligue o equipamento imediatamente, desconecte-o da tomada da rede elétrica e leve o equipamento ao serviço de assistência técnica autorizada da Yamaha.
Se este equipamento ou o adaptador AC cair ou for danificado,
desligue imediatamente a chave de alimentação, desconecte o cabo da tomada da rede elétrica, e leve-o para ser inspecionado por
pessoal qualificado pela Yamaha.
Evite ajustar todos os controles do equalizador e faders no máximo.
Dependendo da condição dos equipamentos conectados, isto poderá causar realimentação e danificar os alto-falantes.
Não coloque o equipamento em local instável de onde possa cair
acidentalmente.
Não obstrua as passagens de ventilação. Este equipamento possui
aberturas de ventilação na parte traseira e nos lados para evitar que a temperatura interna fique alta. Em particular, não coloque o equipamento de lado ou de cabeça para baixo. A ventilação inadequada pode resultar em super-aquecimento, possivelmente causando danos aos equipamentos ou mesmo incêndio.
Não use este equipamento nas proximidades de um aparelho de TV,
rádio, telefone sem fio ou outros dispositivos elétricos. Isto poderá resultar em ruído, no próprio equipamento ou no aparelho de TV ou rádio próximo a ele.
Desligue todos os equipamentos antes de conectar este
equipamento a outros. Antes de ligar os equipamentos, ajuste seus volumes para o mínimo.
Português
ç
PRECAUÇ
ES
FAVOR LER COM ATENÇÃO ANTES DE PROSSEGUIR
* Guarde este manual em lugar seguro para o caso de necessitar no futuro.
AVISO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de danos sérios ou mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
Fonte/cabo de alimenta
Utilize o equipamento somente na voltagem especificada. A
voltagem requerida está impressa na placa de identificação do equipamento.
Use somente a fonte de alimentação que veio com o equipamento
(*PA-30 para o n12, PA-20 para o n8 ou equivalente recomendado pela Yamaha).
Não deixe o fio da fonte de alimentação próximo a fontes de calor,
como aquecedores ou radiadores, não dobre-o excessivamente, não coloque objetos sobre ele e nem deixe-o numa posição que al
uém possa pisar ou tropeçar.
ão AC
Não abra
Não abra o equipamento, nem tente desmontar as partes internas
ou modificá-las de qualquer maneira. O equipamento não possui ajustes internos a serem feitos pelo usuário. Se o funcionamento não estiver correto, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o para ser inspecionado por pessoal técnico qualificado pela Yamaha.
Advertência sobre água
Não exponha o equipamento á chuva, nem use-o próximo à água ou
em condições de umidade. Não coloque recipientes com líquido que possa ser derramado sobre suas aberturas. Se cair algum líquido dentro do equipamento, desligue-o imediatamente e desconecte-o da tomada da rede elétrica. Em seguida, leve-o para ser inspecionado por pessoal técnico qualificado pela Yamaha.
Nunca insira ou remova a tomada de energia com as mãos molhadas.
Se perceber alguma anormalidade
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de danos sérios a você e a outros, ou danos ao equipamento ou outros bens. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
Fonte/cabo de alimentação AC
Desconecte a tomada da rede elétrica sempre que não estiver usando
o equipamento, ou em caso de tempestade com descargas elétricas.
Ao desconectar a tomada de energia da rede elétrica sempre puxe
pela tomada, nunca pelo cabo, para não danificá-lo.
Para evitar a geração de ruídos indesejáveis, certifique-se de que
existe uma distância adequada entre a fonte de alimentação e o equipamento.
Não cubra a fonte de alimentação com um pano ou capa.
Localização
Antes de mover o equipamento, desconecte o adaptador AC e todos
os cabos.
Ao instalar o equipamento, certifique-se de que a tomada da rede
elétrica que irá usar está facilmente acessível. Se ocorrer algum problema ou mau funcionamento, desligue imediatamente o equipamento e desconecte-o da tomada.
Manual do Proprietário
Conexões
Page 7
A
Manutenção
Desconecte o equipamento da tomada da rede elétrica quando for
limpá-lo.
Cuidados ao manusear
Ao ligar os equipamentos do seu sistema de áudio, sempre ligue
POR ÚLTIMO este equipamento ou os amplificadores externos, para evitar danos aos alto-falantes. Ao desligar, este equipamento ou os amplificadores externos devem ser desligados PRIMEIRO, pela mesma razão.
Não insira seus dedos nas aberturas do equipamento.Nunca insira papel, metais ou outros objetos nas fendas do painel ou
aberturas de ventilação. Se isso acontecer, desligue o equipamento imediatamente, desconecte-o da tomada da rede elétrica e leve-o à assistência técnica autorizada Yamaha.
Não aplique óleo, graxa ou limpadores de contato nos faders. Se
fizer isto poderá causar problemas nos contatos elétricos e no movimento dos faders.
Não use o equipamento com volume alto ou desconfortável durante
longo período de tempo, pois isso pode causar perda permanente da audição. Caso você perceba perda de audição ou zumbido nos ouvidos, consulte um médico.
Não coloque seu peso ou objetos pesados sobre o equipamento, e
não use força excessiva nos botões, chaves e conectores.
PRECAUÇÕES
Português
A pinagem dos conectores do tipo XLR é a seguinte (padrão IEC60268): pino 1= ground; pino 2= hot (+); pino 3= cold (-). A pinagem dos conectores do tipo TRS (Insert) é a seguinte: sleeve = ground; tip = send; ring = return.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos decorrentes do uso inadequado ou por modificações feitas no equipamento.
Sempre desligue o equipamento quando não o estiver usando.
Quando a chave de alimentação está na posição “STANDBY”, existe uma corrente mínima fluindo para o equipamento. Se você não for usar o equipamento por um longo período, certifique-se de desconectar a fonte de alimentação da tomada da rede elétrica.
O desempenho dos componentes com contatos móveis, tais como chaves, controles de volume e conectores, se deterioram com o tempo. Consulte a assistência técnica da Yamaha para a substituição de componentes defeituosos.
As ilustrações e as figuras com as telas de LCD mostradas neste manual têm objetivo apenas didático, e podem aparecer um pouco diferentes do seu instrumento.
Este produto incorpora software para computador do qual a Yamaha possui direitos autorais ou possui licença dos direitos autorais de terceiros. Este material inclui, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilos, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras musicais e gravações sonoras. O uso não autorizado desses softwares e conteúdos além do uso pessoal não é permitido, sob penas legais. Qualquer violação de direitos autorais tem conseqüências legais. NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA, E NEM USE CÓPIAS ILEGAIS.
menos que seja para o seu uso pessoal, é estritamente proibido copiar os dados musicais comerciais fornecidos com este
equipamento, não limitados a dados de MIDI e/ou de áudio.
- Windows é marca registrada da Microsoft® Corporation.
- Apple e Macintosh são marcas registradas da Apple Computador, Inc. nos EUA e outros países.
- FireWire e o respectivo símbolo são marcas da Apple Inc, registradas nos EUA e outros países. O logo FireWire é marca da Apple Inc.
- Steinberg e Cubase são marcas registradas da Steinberg Media Technologies GmbH.
- Os nomes de empresas e produtos mencionados neste manual são marcas registradas das respectivas empresas.
Manual do Proprietário
Page 8
Ligando e Desligando o Mixer
p
1.
2.
NOTA
Português
Ligando e Desligando o Mixer
Antes de ligar o mixer Ligando e desligando
1. Certifique-se de que a chave de alimentação do
mixer está na
Aviso
Use somente a fonte de alimentação fornecida (*PA-30 para o n12, PA-20 para o n8 ou uma equivalente recomendada pela Yamaha). O uso de uma fonte de alimentação diferente poderá acarretar em danos ao equipamento, super-aquecimento ou incêndio. Nesses casos, a garantia do produto será imediatamente anulada mesmo dentro do prazo de garantia.
osição STANDBY.
2. Conecte a fonte de alimentação ao conector AC
INPUT ( seguida gire o aro de travamento no sentido horário (
) no painel traseiro do mixer,
1
) para prender a conexão.
2
em
Para ligar o mixer, pressione a chave de alimentação para a posição ON.
Para desligar o mixer, pressione a chave de alimentação para a posição STANDBY.
Cuidado
Lembre-se de que uma pequena corrente continua a fluir mesmo quando a chave está na posição STANDBY. Se você não for usar o mixer por um longo período, certifique-se de desconectar a fonte de alimentação da tomada da rede elétrica.
Para evitar transientes fortes de sinal nos alto­falantes, ligue seus equipamentos a partir das fontes de áudio (instrumentos, mics, CD players, etc.).
Exemplo: Instrumentos, mics, CD players, e outros equipamentos n8/n12 caixas amplificadas (amps de potência) Quando for desligar, faça a seqüência inversa.
Conecte a fonte de alimentação a uma
3.
tomada da rede elétrica.
Cuidado
• Certifique-se de desconectar a fonte da tomada da rede elétrica quando não estiver usando o mixer, ou quando ocorrerem tempestades na sua localidade.
• Certifique-se de que há uma distância adequada entre a fonte de alimentação e o mixer. Caso contrário, poderá ser produzido ruído.
Manual do Proprietário
Page 9
sinal de entrada
Básico sobre Gravação
Termos técnicos? Não tenha medo.
Básico sobre Gravação
Sinais — Nível e Decibel
Supondo que o som mais fraco que o ser humano pode ouvir tenha um nível de “1”, então o som mais forte que o ser humano pode suportar para ouvir tem um nível de “1.000.000”. A diferença expressa nesses números é imensa, e você teria que usar muitos algarismos para representar o nível, o que seria pouco conveniente. Por isto, usamos um termo ou unidade chamada “decibel (dB)”, e determinamos a diferença de nível entre os som mais fraco e o som mais forte percebidos pelo ouvido humano como sendo igual a 120 dB. O decibel é um valor relativo, baseado em um nível de referência de 0 dB. Os equipamentos de áudio geralmente tratam o áudio como sinais elétricos. Há vários tipos de medidas em decibel: dBu, dBV, dBm, etc., mas o mais popular é o dBu, que usa o valor 0,775V como nível de referência (0 dBu). O nível de saída de um microfone é muito baixo –– de alguns milivolts (–60 dBu a -30 dBu). Por outro lado, a saída máxima de um mixer pode chegar a uns 12 V (+24 dBu).
Equipamentos de áudio profissional, como mixers e amplificadores de potência, possuem entradas e saídas de linha, com nível nominal de +4 dBu.
Teclados e outros instrumentos possuem entradas e saídas com nível de linha, com nível nominal de -10 dBu.
0.775 V
+ 20 dBu
0 dBu
-
20 dBu
Balanceado ou Não Balanceado?
Geralmente usam-se cabos blindados para transferir sinais de áudio. Os cabos blindados são classificados em dois tipos: balanceados e não balanceados. Os balanceados são muito bons para rejeitar ruído, e são a melhor opção para distâncias longas ou para transferir sinais fracos. Os cabos não balanceados geralmente são usados com sinais em nível de linha.
Microfone ..............................:
Dist. curtas - nível de linha :
Dist. longas - nível de linha:
Geralmente estamos cercados de radiação eletromagnética (ruído), tais como sinais de rádio e TV, além de ruído gerado por fiação de potência, motores, aparelhos elétricos, computadores e outras fontes. Quanto maior o fio, maior o ruído que ele pode captar. Para evitar o ruído, use o cabo mais curto possível.
Anatomia de um cabo blindado
Use cabos balanceados. Pode-se usar cabos não
balanceados Use cabos balanceados.
hot
cold
blindagem
(ground)
capa
Português
-
40 dBu
-
60 dBu
Para obter sons claros, o sinal deve entrar no mixer com nível apropriado. Ao conectar dispositivos de áudio ao seu mixer, certifique-se de adequar o nível da saída do instrumento ao nível de entrada do mixer, e depois ajuste o nível usando o controle de ganho do mixer.
Os níveis de microfones variam conforme a fonte sonora. Com a voz, o nível é de cerca de–30 dBu. O pio de um passarinho está abaixo de –50 dBu. Uma bateria captada bem próxima pode chegar a 0 dBu.
muito baixo
nível
apropriado
controle de ganho
sinal de saída
muito alto
balanceado não balanceado
Conforme a figura acima, um cabo blindado consiste de um condutor hot (e um condutor cold) envolvidos em uma malha metálica (blindagem, ou condutor ground). O ground funciona como uma barreira, protegendo o sinal do ruído que possa ser induzido no cabo.
Como funciona a linha balanceada
Um cabo que possua um conector XLR em cada extremidade é uma linha balanceada, e contém os condutores hot (+), cold (–) e ground. Um dispositivo transmite um sinal hot (+) através do condutor hot e o mesmo sinal, mas invertido, através do condutor cold (–). O dispositivo receptor inverte novamente o sinal que estava invertido e soma-o com o sinal original hot. Qualquer ruído induzido na linha será exatamente o mesmo em ambos os condutores e, portanto, “em fase”. O truque é que a fase de um dos sinais (no condutor cold –) é invertida no receptor, de maneira que os sinais de áudio ficam em fase e o ruído fica fora de fase (invertido). Assim, o ruído é efetivamente cancelado, enquanto que o sinal de áudio permanece intacto.
Manual do Proprietário
Page 10
Básico sobre Gravação
Português
hot
(+)
cold
(–)
É por isto que os cabos balanceados são excelentes para eliminar ruído.
ruído
sinal é recuperado
inversão de fase
transmissor cabo receptor
ground
(GND)
inversão de fase
ruído é cancelado
Como funciona a linha não balanceada
Os conectores e cabos não balanceados são mais baratos do que os cabos balanceados. Se o nível do sinal a ser transmitido for bem alto e/ou o sinal não estiver suscetível a ruído, ou todas as conexões forem bem curtas, você pode usar cabos não balanceados. Os plugues P10 mono e os plugues RCA (geralmente usados em equipamentos domésticos) são sempre não balanceados. No cabo não balanceado, os sinais trafegam através do condutor hot (+) e do condutor ground (GND) (que aqui combina os condutores cold e ground). Portanto, um cabo não balanceado não produz cancelamento de ruído (como no cabo balanceado). Mas o nível do sinal em saídas não balanceadas geralmente é alto o suficiente que permite o uso de cabo não balanceado. Você pode converter sinais não balanceados em sinais balanceados
usando uma DI
(*)
.
ruído
Tipos de Conectores
Algumas perguntas que são feitas ao se instalar um sistema de áudio pela primeira vez são: “Por que todos esses tipos de conectores atrás do meu mixer?” e “Qual é a diferença entre eles?”. Vamos começar dando uma olhada nos tipos mais comuns de conectores.
Conectores
macho fêmea
Um conector do tipo XLR, que é usado em cabos balanceados, é robusto e menos suscetível a deformações mecânicas. O plugue possui um mecanismo de trava, de maneira que mesmo que o cabo seja puxado ele não seja desconectado. Em geral, ele é usado em equipamentos profissionais, que requerem alto nível de confiabilidade. Quando você conecta um cabo XLR, o condutor ground faz contato primeiro. Portanto, diferentemente de um plugue RCA ou um plugue P10, você pode evitar ruídos de “pop” ao conectar o cabo. Geralmente o plugue macho é a saída do sinal e o plugue fêmea é a entrada do sinal.
XLR
Conectores P10
plugue P10 estéreo/TRS plugue P10 mono
Este tipo de plugue também é conhecido como “phone”, porque era usado nas antigas centrais telefônicas. O plugue P10 pode ser estéreo ou mono. O plugue P10 estéreo também é conhecido como “TRS”, e é usado para transferir sinais em estéreo, como nos fones de ouvido, e também sinais de insert. O plugue TRS também pode transferir sinais balanceados. O plugue mono não é balanceado, e pode ser usado para conectar uma guitarra elétrica ou outros instrumentos a um amplificador.
transmissor cabo receptor
(*)
DI é o dispositivo direct injection box, que converte
sinais não balanceados em balanceados. Por exemplo, se você conectar uma guitarra elétrica diretamente a um mixer, o som poderá parecer “magrinho” ou poderá ser induzido ruído. Neste caso, você pode conectar uma DI entre o instrumento e o mixer para converter o sinal para balanceado e evitar que o som fique ruim e com ruído.

Manual do Proprietário
Conectores RCA
branco
vermelho
Este tipo de plugue tem sido usado largamente por muitos anos em equipamentos de áudio e vídeo. Os plugues são diferenciados pela cor. O plugue branco é usado para o sinal esquerdo do canal de áudio e o vermelho é usado para o sinal de áudio do canal direito.
Page 11
Por dentro do seu Mixer
Básico sobre Gravação
Estrutura Básica
A idéia de se configurar um sistema de áudio em torno de um mixer é para se coletar os sinais de áudio em todos os canais e mixá-los para obter um bom equilíbrio. É apresentado abaixo um diagrama de blocos bastante simplificado de um mixer, para ajudá-lo a entender o caminho do sinal.
Diagrama de Blocos Simplificado
bus
canal de entrada
COMP
IN
1234567
EQ
Canal de entrada
seção
BUS
OUT
4 Fader do canal
O fader do canal permite a você ajustar o nível do respectivo canal de entrada que está sendo roteado aos buses (exceto sinais roteados antes do fader). Este controle é o mais usado durante a mixagem.
Bus
5 Bus
Os sinais dos canais de entrada são roteados aos buses, e lá são mixados juntos e então enviados à saída estéreo (master).
Português
bus
1Preamp
É o primeiro estágio por onde o sinal passa em qualquer mixer. O preamp possui um controle de ganho, que permite ajustar a sensibilidade de entrada do mixer conforme o nível da fonte sonora. Você pode amplificar sinais fracos e atenuar sinais fortes.
2 Compressor / equalizador
Este estágio permite processar o sinal de entrada. O compressor atenua o nível de pico do sinal de entrada e ao mesmo tempo aumenta o nível geral do sinal, para reduzir as diferenças de nível e aumentar o nível médio do som. O equalizador ajusta a tonalidade, enfatizando (amplificando) ou cortando (atenuando) determinadas faixas de freqüência. Você pode usar um equalizador para alterar a tonalidade de forma a adequar à acústica de um determinado recinto, ou para criar uma nova sonoridade. Um equalizador pode ser um filtro passa­altas, que corta o som abaixo de certa freqüência. Alguns mixers possuem compressores e/ou equalizadores, e outros não.
3 Medidor de nível (canal de entrada)
Se o nível do sinal está muito alto para ser manipulado pelo preamp ou pelo compressor / equalizador, o som irá saturar e ficará distorcido. O medidor de nível do canal de entrada permite a você monitorar o nível do sinal. Alguns mixers possuem um LED de pico do canal que indica somente o nível de pico. Se o sinal de entrada saturar, ajuste o controle de ganho do preamp. A maioria dos mixers possui vários medidores de nível. É importante saber de qual estágio do mixer o medidor está indicando o sinal.
Os buses são classificados em alguns tipos conforme sua função: bus STEREO para mixagem em estéreo, bus AUX para mandadas auxiliares, etc. Usar os buses adequados é um dos pontos básicos da mixagem.
O n8/n12 possui os seguintes buses:
• bus STEREO (L/R)
• bus AUX (L/R)
• bus REC (L/R)
• bus REVERB (L/R)
• bus SOLO (L/R)
Seção Master
6 Fader estéreo (master)
A seção master permite a você ajustar o nível dos sinais que vêm dos buses. Use o fader master para ajustar o nível da saída principal do mixer. Dependendo do projeto do mixer, pode haver um fader para cada bus, de maneira que você possa ajustar o nível de saída de cada bus.
7 Medidor de nível (master)
Este medidor indica o nível do sinal na seção master, que é o nível final de saída do mixer.
Manual do Proprietário

Page 12
Básico sobre Gravação
o
Português
INSERT
IN
nível de mandada
REVERB
Mixagem de monitoração, Efeitos externos
Uma função importante do mixer é sair com sinais para serem processados externamente ou para serem monitorados pelos músicos. Para isto, os mixers dispõe dos buses AUX e das entradas/saídas de Insert.
Buses AUX para mandadas de
monitoração e efeitos
Os buses AUX (Auxiliary) são bastante convenientes e podem ser usados para várias funções, tais como: a) criar uma mixagem de monitoração independente da mixagem principal e que é enviada para que os músicos possam se ouvir; b) processar o sinal através de um processador externo de efeitos e depois retorná-lo à mixagem. Quando você usa buses AUX, precisa considerar se deseja enviar aos buses AUX um sinal “pré-fader” (o sinal é tomado de um ponto antes do fader do canal) ou “pós­fader” (o sinal é tomado de um ponto depois do fader do canal). No n8/n12, é mandado um sinal pré-fader ao bus AUX. Desta forma, o sinal que chega ao bus não é afetado pelo fader do canal.
BUS
fader d
canal
ON
PRE
nível de mandada AUX
• Usando os buses AUX para criar uma mixagem de monitoração para os músicos
Os músicos preferem um sinal pré-fader que mantenha um determinado nível de equilíbrio. Como no n8/n12 o sinal mandado para o bus AUX é pré-fader, mesmo que você aumente o fader do canal de entrada da guitarra durante um solo, esta operação no fader não afeta o sinal no bus AUX, que permanece independente da mixagem principal. Se for enviado um sinal pós-fader aos buses AUX para monitoração, a operação no fader afetaria o equilíbrio da mixagem de monitoração. Isto é o que você e os músicos certamente não desejariam.
• Usando os buses AUX para processar um sinal através de um processador externo de efeitos
Se você usar o bus AUX para enviar um sinal pré-fader a um processador externo de efeitos, poderá ajustar separadamente o nível do sinal do canal de entrada e a quantidade de efeito. Por exemplo, se você operar o fader do canal de entrada que está mandando sinal para o processador de efeitos, o equilíbrio entre o sinal “puro” (sem efeito) e o sinal processado será alterado. Para manter o mesmo equilíbrio entre o sinal puro e o processado, você deve ajustar o nível da mandada AUX sempre que ajustar o fader do canal.
STEREO
AUX BUS
fader master
OUT
OUT
Reverb digital interno
O n8/n12 possui um bus REVERB que é dedicado ao processador de reverb digital interno. Este bus é quase igual ao bus AUX, e pode ser usado para mandar sinal para o processador interno de reverb. A única diferença em relação ao bus AUX é que o sinal mandado ao bus REVERB é pós-fader. Portanto, o nível de mandada é afetado pelo fader do canal, de maneira que o nível de efeito fique sempre proporcional ao sinal do canal quando você ajusta o fader do canal.
BUS
BUS
STEREO
fader do canal
POST
REVERB
fader master
reverb
digital
OUT
E/S de Insert para processamento
individual de sinal do canal
A função da conexão de Insert de certa forma é similar aos buses AUX: ela permite mandar e receber um sinal processado por um processador externo. Entretanto, diferentemente dos buses AUX que tomam sinais de vários canais e depois os mandam juntos para um processador externo, a conexão de insert é usada para mandar um sinal individual de um canal a um processador externo e retorná-lo ao mixer. O sinal de um canal que esteja sendo mandado pela saída da conexão de insert já foi amplificado ou atenuado para um nível apropriado através do controle de ganho. Você pode conectar no Insert um compressor, um limiter, um equalizador ou outro tipo de efeito que possa controlar o sinal. Você também pode conectar um reverb ou outro efeito similar para processar somente o sinal de um canal. Ao conectar um processador de efeitos na conexão de insert, o sinal do canal será mandado ao processador externo através da saída de insert. O sinal será processado pelo equipamento externo e então retornará ao mixer pela entrada de insert. Ele então retoma seu caminho normal.
processador de efeitos
OUT
CANAL DE ENTRADA
INSERT
fader do
canal

Manual do Proprietário
Page 13
NOTA
Manual do Proprietário
Painéis Frontal e Traseiro
Seção do Canal
Painéis Frontal e Traseiro
1 Controle [GAIN]
Este controle ajusta o nível do sinal que vem dos conectores de entrada (sensibilidade). A faixa ajustável em cada canal mono varia conforme o estado da chave [PAD] (
Canal de entrada mono
Chave [PAD] acionada (
Chave [PAD] solta (
C
anal de entrada estéreo
O nível pode ser ajustado entre –26 dB e +4 dB.
).
).
2).
O nível pode ser ajustado entre –34 dB e +10 dB.
O nível pode ser ajustado entre –60 dB e –16 dB.
Português
Para obter uma qualidade sonora com uma boa relação sinal/ruído e uma ampla faixa dinâmica, ajuste este controle o mais alto possível sem que o LED de OVER (veja pág.15) se acenda.
2Chave [PAD]
Esta chave liga e desliga o atenuador (pad) de cada canal. Quando acionada ( entrada é atenuado em 26 dB. Desligue esta chave
) quando conectar um microfone ou outro
( dispositivo que possua sinal com nível baixo. Acione-
) quando conectar um sintetizador ou outro
a( instrumento com sinal com nível de linha.
), o sinal do conector de
3 Chave (filtro passa-altas)
Esta chave liga/desliga o filtro passa-altas. Quando ela está acionada ( freqüências abaixo de 80 Hz do sinal de entrada.
), o filtro passa-altas corta as
4 Chave PHANTOM [+48V]
Esta chave liga/desliga a alimentação phantom para os microfones condensadores. Se estiver conectando microfones condensadores nos conectores XLR das entradas INPUT A no painel traseiro, ligue ( chave (o LED da chave se acende). Cada chave PHANTOM liga/desliga simultaneamente a alimentação phantom para quatro canais (canais 1- 4 e canais 5-8 no n12, e canais 1-4 no n8).
) a
Quando esta chave está acionada, é fornecida a alimentação phantom de +48V CC nos pinos 2 e 3 do respectivo conector XLR das entradas INPUT A.
n12

Page 14
Painéis Frontal e
NOTA
Português
Cuidado
Certifique-se de deixar esta chave desligada ( ) quando não
• precisar de alimentação phantom.
Ao ligar esta chave ( ), certifique-se de que só há microfones condensadores conectados nos conectores INPUT A. Outros dispositivos que não sejam microfones condensadores podem ser danificados se forem submetidos à alimentação phantom. Note, no entanto, que a chave poderá ficar ligada ao conectar microfones do tipo dinâmico com cabo balanceado.
Para evitar danos à sua audição ou aos alto-falantes, certifique­se de baixar o nível de volume do amplificador (ou caixas amplificadas) antes de ligar ou desligar esta chave. A Yamaha também recomenda que você ajuste para o mínimo todos os demais controles, tais como o fader STEREO e o controle de [C-R PHONES LEVEL] antes de acionar esta chave.
5Chave [PHASE]
Ao acionar esta chave ( ), é invertida a fase do sinal do conector de entrada. Para mais informações sobre a chave [PHASE], consulte o tópico “Dicas para compensar desvio de fase”, na página 15.
6 Chave [Hi-Z]
Ligue ( ) esta chave quando conectar diretamente ao conector INPUT B do canal de entrada 8 (no n12) ou no canal de entrada 4 (no n8) uma guitarra elétrica ou um contrabaixo elétrico que possuam captador passivo e nenhum preamp.
NOTA
Use um cabo não balanceado ao conectar guitarra ou contrabaixo elétrico e ligue a chave [Hi-Z]. Se usar um cabo balanceado, o mixer não funcionará corretamente.
7 Chave [INPUT SELECT]
Esta chave determina qual o sinal a ser roteado aos canais de entrada: o sinal do conector de entrada (A.IN) ou o sinal vindo do software de gravação (saída do Cubase ou outro software).
8 Controles do compressor
Estes controles permitem a você operar o compressor em cada canal de entrada mono (canais 1-4 no n8, e canais 1-8 no n12). Os seguintes controles estão disponíveis em cada compressor:
Controle [MORPH]
Este controle especifica o ajuste do compressor. As posições A-E do botão correspondem a ajustes diferentes. Você pode alterar facilmente o ajuste do compressor girando este controle. As posições intermediárias do botão usarão valores intermediários entre os respectivos ajustes.
Controle [DRIVE]
Este controle especifica a quantidade de compressão. À medida que você gira o controle no sentido horário, mais compressão é aplicada. O nível de saída muda automaticamente à medida que a muda a quantidade de compressão.
LED de COMP
Este LED se acende quando o compressor atua.
NOTA
Para mais informações sobre como usar o compressor, favor consultar a página 28.
9 Equalizador (EQ)
Este equalizador ajusta as bandas de freqüências altas, médias e baixas do canal de entrada. Também permite ajustar a freqüência central da banda de médias.
Controle de ganho [HIGH]
Este controle ajusta o ganho das freqüências altas.
Controle de freqüência [MID]
Este controle ajusta a freqüência da banda de médias.
Controle de ganho [MID]
Este controle ajusta o ganho das freqüências médias.
Controle de ganho [LOW]
Este controle ajusta o ganho das freqüências baixas. Posicionando cada controle de ganho em “ ” produz
uma resposta de freqüência plana (sem ganho). Girando o botão no sentido horário enfatiza a respectiva banda de freqüências, enquanto que girando no sentido anti­horário faz atenuar a banda. Para aumentar a freqüência central da banda de médias, gire o controle de freqüência [MID] no sentido horário. Para reduzi-la, gire o controle de freqüência [MID] no sentido anti-horário. Na posição central, a freqüência é 1.0 kHz. A tabela abaixo mostra o tipo de EQ, a freqüência central e o máximo ganho/atenuação em cada banda.
Banda
HIGH shelving 10 kHz
MID peaking 100 Hz– 10 kHz
LOW
Tipo
shelving 90 Hz
Freqüência central
Ganho/Aten.
máximo
±18 dB
±18 dB
±18 dB
10 Controle [REVERB]
Este controle ajusta o nível do sinal do canal que é enviado ao processador interno de reverb (isto é, determina o quanto de reverb será aplicado). Ajustando o botão para a posição “ ”, o sinal do canal de entrada será enviado ao processador interno um sinal com nível nominal (0 dB).
11 Controle [AUX]
Este controle ajusta o nível do sinal do canal que é enviado ao bus AUX. Use este controle ao mandar sinal para a mixagem de monitoração dos músicos, ou ao enviar um sinal a um dispositivo externo, como um processador de efeitos.
Quando a chave [WET] está ligada, os sinais do software de gravação serão mandados diretamente ao bus AUX (função Monitor Remote). Portanto, o controle [AUX] ficará temporariamente desabilitado quando a chave [WET] estiver ligada.
12 Controles [PAN] e [BAL]
Controle [PAN]
Este controle determina a posição do canal de entrada mono no campo estéreo. Gire o botão no sentido horário para posicionar o sinal à direita, e no sentido anti-horário para posicioná-lo à esquerda.
Controle [BAL]
Este controle determina o equilíbrio de volume entre os canais esquerdo e direito. Os sinais de canais ímpares vão para o bus L, e os sinais dos canais pares vão para o bus R. Por exemplo, gire o controle [BAL] todo para a direita para sair somente com o sinal do canal par (direita).

Manual do Proprietário
Page 15
Painéis Frontal e Traseiro
13 Chave [SOLO]
Esta chave liga e desliga a função Solo. Ligue esta chave (o LED se acende) se quiser ouvir determinado canal sem alterar o conteúdo da mixagem ou o caminho do sinal.
NOTA
Se você mudar a fonte de monitoração usando a chave [C-R SOURCE SELECT] (página 18), todas as chaves [SOLO] dos canais serão desligadas.
14 Chave [ON]
Liga e desliga cada canal. Se você ligar esta chave, o sinal do canal será enviado a cada bus. Quando a chave é desligada (o indicador se apaga), o sinal do canal será enviado apenas para o bus AUX.
NOTA
A saída direta para o computador está sempre disponível, independentemente do estado da chave [ON].
15 Fader do Canal
O fader do canal ajusta o nível do sinal do canal de entrada. A posição “0” do fader corresponde ao nível nominal de saída, significando que os níveis pré-fader e pós-fader estão idênticos.
16 Medidor de entrada
Os quatro LEDs indicam o nível do sinal do canal de entrada. O LED OVER se acende quando o sinal de entrada está saturando.
Só no Você pode verificar o nível do sinal pós-
fader através do medidor de entrada, posicionando para “POST” a chave [INPUT METER] (página 17) na seção do medidor.
17 Chave [WET]
Esta chave determina se o sinal de monitoração do canal de entrada será ou não processado pela função Monitor Remote. Se você ligar esta chave (o LED se acende) enquanto o Cubase e o mixer estiverem conectados e operando juntos, você poderá monitorar o sinal puro (sinal de entrada que está sendo processado pelos plug-ins VST ou outros efeitos).
NOTA
Enquanto está chave estiver ligada, o controle [AUX] do canal de entrada correspondente ficará desabilitado.
Para usar a função Monitor Remote você deverá
• ligar a chave MONITOR REMOTE [ON] (página
19) (o LED se acenderá).
Dicas para compensar desvio de fase
Quando estiver gravando um único instrumento usando vários microfones, a posição e a distância entre o instrumento e os microfones poderá causar um deslocamento entre a fase de cada sinal captado em relação ao outro (desvio de fase). Se você tentar mixar esses sinais, eles irão se interferir, produzindo um som “magro”. Por exemplo, se você gravar o som de um amplificador de guitarra colocando microfones na frente e atrás dele para poder captar a ressonância do gabinete, o microfone posicionado atrás do amplificador irá captar o sinal com fase diferente. Neste caso, ligue a chave [PHASE] (
sinal do mic
de trás
sinal do mic
da frente
) para evitar desvio de fase e interferência.
5
desvio
de fase
Português
18 Chave [REC] e chave [ST]
Estas chaves direcionam o sinal para os respectivos buses. Ligue a chave [ST] (o LED se acende) para direcionar o sinal para os buses estéreo L/R. Ligue a chave [REC] para direcionar o sinal para os buses REC (L/R).
Manual do Proprietário

Page 16
Painéis Frontal e Traseiro
NOTA
NOTA
Português
Seção do Master
que girando-o no sentido horário aumenta a duração.
Controle REVERB [LEVEL]
Este controle ajusta o nível de saída do reverb digital. A posição “ ”corresponde ao nível nominal (0 dB).
Chaves [TO AUX]/[TO REC]/[TO ST]
Estas chaves endereçam o sinal do reverb digital interno para os buses AUX, REC ou STEREO. Ligue a respectiva chave ( reverb para o bus desejado.
) para endereçar a saída do
2 Seção 2TR TO ST
Esta seção permite ajustar o nível e endereçar o sinal de entrada dos conectores 2TR IN (página 20).
Controle [LEVEL]
Ajusta o nível do sinal de entrada dos conectores 2TR IN. A posição “ ”corresponde ao nível nominal (0 dB).
Chave [ON]
Esta chave determina se o sinal 2TR IN será enviado aos buses STEREO. Quando a chave está ligada
), o sinal de 2TR IN é enviado aos buses STEREO.
(
1 Seção do Reverb
Esta seção permite a você definir o tipo, o nível de saída e outros ajustes do reverb digital interno.
Chave REVERB [TYPE]
Esta chave determina o tipo de reverb. É selecionado um tipo cada vez que a chave é pressionada, na seguinte ordem: HALL  ROOM  PLATE.
3 Seção DAW TO ST
Esta seção permite ajustar o nível e endereçar o sinal estéreo vindo do software de gravação (DAW IN 1/2).
Controle [LEVEL]
Este controle ajusta o nível do sinal estéreo do software de gravação que vai para os buses STEREO. A posição “ ”corresponde ao nível nominal (0 dB).
Chave [ON]
Esta chave determina se o sinal estéreo de saída do software de gravação será enviado aos buses STEREO. Quando a chave está ligada ( software é enviado aos buses STEREO do mixer.
Só no Se você ligar a chave C-R SOURCE
SELECT [5.1], a chave DAW TO ST [ON] será desabilitada.
), o sinal estéreo do
4 Controle STEREO [BAL]
Este controle ajusta o equilíbrio de volume entre esquerdo e direito nos canais estéreo (STEREO L/R).
5 Chave [PFL] (Pre-Fader Listen)
Ligue esta chave ( ) para monitorar os sinais do canal de entrada antes do fader ao usar a função Solo.
Só no Quando esta chave estiver ligada, se você
também ligar a chave [SOLO], o volume do sinal de monitoração ficará muito alto. Neste caso, use o controle [SOLO LEVEL] (página 17) para ajustar o nível de monitoração. O nível de monitoração do n8 é sempre atenuado em 12 dB.

HALL Simula reverberação de sala de concerto.
ROOM Simula reverberação de um salão.
PLATE Simula a reverberação de “plate”.
Controle [REVERB TIME]
Este controle ajusta o tempo de reverberação (duração da reverberação) do reverb interno. Girando­o no sentido anti-horário reduz a duração, enquanto
Manual do Proprietário
6 Chave STEREO [ON]
Esta chave liga e desliga o sinal de saída nos conectores ST OUT. Quando a chave está ligada
), o sinal sai pelos conectores ST OUT.
(
7 Fader STEREO
Este fader ajusta o nível do sinal que sai pelos conectores ST OUT. A posição “0” corresponde ao nível nominal de saída (0 dB).
Page 17
Seção do Medidor
Chave [METER SELECT]
C-R* BUS
Painéis Frontal e Traseiro
n12
1 Microfone
Microfone interno para talkback.
2 Controle [SOLO LEVEL]
Este controle ajusta o nível de saída do bus SOLO L/R. A faixa ajustável vai de –a +6 dB. A posição “ ”corresponde ao nível nominal de saída (0 dB).
3 Controle [DAW TO AUX]
Este controle ajusta o nível do sinal da saída DAW AUX (n12= DAW IN 15/16, n8= DAW IN 11/12) que vai para os buses AUX. A posição “ ”corresponde ao nível nominal de saída (0 dB).
4 Controle [AUX LEVEL]
Ajusta o nível de sinal de AUX OUT (página 21). A posição “ ”corresponde ao nível nominal de saída (0 dB).
NOTA
5 Conector AUX PHONES
Este conector de fone de ouvido sai com o sinal do bus AUX. Use-o para mandar sinal de monitoração para os músicos. O nível de saída aqui é ajustado independentemente dos conectores AUX OUT.
6 Controle [AUX PHONES]
Este controle ajusta o nível de saída no conector AUX PHONES. A posição “ ” corresponde ao nível nominal de saída (0 dB).
7 Conector C-R PHONES
Este conector de fone de ouvido sai com o sinal de control room. O nível de saída aqui é ajustado independentemente dos conectores C-R OUT.
8 Controle [C-R PHONES]
Este controle ajusta o nível de saída no conector C-R PHONES. A posição “ ” corresponde ao nível nominal de saída (0 dB).
Só no
Só no
Só no
Enquanto estiver sendo usada a função Monitor Remote (pág. 33), os sinais que passam pelo software de gravação serão enviados diretamente ao bus AUX.
n8
9 Indicador CUBASE READY
Este indicador se acende quando o mixer está pronto para operar com Cubase 4/Cubase Studio 4/Cubase AI4; isto é, o computador está conectado ao n8/n12 e o Cubase está conectado ao mixer corretamente.
10 MASTER LEVEL METER
n12
Este medidor indica o nível dos sinais dos buses STEREO / REC / AUX, ou o nível de saída em C-R OUT. Para mudar a visualização do medidor, use a chave [METER SELECT] ( SELECT], a indicação no medidor será a seguinte:
*
Os canais de Surround são indicados entre parênteses.
n8
Este medidor indica o nível de saída nos conectores C-R OUT.
11 Chave [METER SELECT]
Esta chave determina qual o sinal que será indicado no MASTER LEVEL METER. Pressionando a chave faz mudar entre C-R (conectores C-R OUT) e BUS (bus STEREO / REC / AUX).
12 Chave [INPUT METER]
Esta chave seleciona o sinal cujo nível será indicado no medidor de entrada (página 15) na seção do canal. Pressionando a chave repetidamente faz mudar entre PRE (pré-fader) e POST (pós-fader).
). Conforme a posição da chave [METER
11
Medidor A Medidor B Medidor C
Conectores C-R OUT A
(L/R)
STEREO
Conectores C-R OUT B
(C/SW)
REC AUX
Só no
Só no
Conectores C-R OUT C
(LS/RS)
Português
Manual do Proprietário

Page 18
Painéis Frontal e
NOTA
NOTA
Português
Seção do Contr
ol Room
n12
1 Chaves C-R SPEAKER SELECT So no
Estas chaves selecionam os conectores que sairão com o sinal de monitoração control room. Ao ligar uma das chaves, os LEDs se acendem e o conector correspondente sai com o sinal de monitoração.
Chave Conectores de saída
C-R SPEAKER SELECT [A]
C-R SPEAKER SELECT [B]
C-R OUT A (L/R)
C-R OUT B (L/R)
n8
Só no Para poder monitorar em ambiente
surround, você precisará do Cubase 4. O Cubase AI4 não tem suporte para surround.
Você pode ligar a chave [5.1] e a chave [ST]
• simultaneamente. Neste caso, o sinal L/R do 5.1 e os sinais L/R do bus STEREO sairão mixados.
4 Chave [DIMMER]
Esta chave liga e desliga a função Dimmer, que reduz temporariamente o volume de monitoração. Isto pode ser conveniente, por exemplo, quando você quiser conversar na sala técnica.
C-R SPEAKER SELECT [C]
NOTA
Enquanto a chave C-R SOURCE SELECT ( estiver ligada, você pode usar essas chaves para ligar/desligar os canais do surround individualmente. Para mais informações, consulte a página 47.
C-R OUT C (L/R)
2Chave [DOWN MIX] Só no
Esta chave converte sinais de surround 5.1 (vindos do software) em sinais L/R. Enquanto esta chave está ligada, os sinais convertidos para 2 canais saem pelos conectores C-R OUT A.
NOTA
Para monitorar em surround, você precisará de um aplicativo com suporte a surround, como o Cubase
4. O Cubase AI4 não tem suporte para surround.
Esta chave só tem efeito quando a chave C-R SOURCE SELECT [5.1] está ligada.
3 Chaves C-R SOURCE SELECT
Estas chaves permitem selecionar a fonte de monitoração (sinal que vai para os conectores C-R OUT), dentre as seguintes opções:
Chave [5.1]
Só no
Chave [DAW]
Permite monitorar o sinal surround 5.1 vindo do software. (página 46)
Permite monitorar sinal estéreo vindo do software (DAW IN 1/2).
) [5.1]
3
5Chave [MUTE]
Esta chave liga e desliga a função Mute que corta o sinal de monitoração. Pressionando repetidamente esta chave alterna entre ligado (luz acesa) e desligado (luz apagada).
6 Controle [CONTROL ROOM LEVEL]
Este controle ajusta o volume de monitoração do operador. Girando o botão no sentido horário faz aumentar o volume.
7 Controle TALKBACK [LEVEL] Só no
Este controle ajusta o nível do microfone interno. A posição “ ” corresponde ao nível nominal (0 dB).
8 Chave [TALKBACK]
Quando está chave está sendo pressionada, você pode se comunicar com os músicos (função Talkback). Quando a função Talkback está ligada, o
pisca e a função Dimmer (
LED
O sinal de talkback será mandado para as saídas AUX (conectores AUX PHONES e AUX OUT).
Só no
) é habilitada.
4

Chave [ST]
Chave [AUX] Permite monitorar o sinal do bus AUX.
Chave [2TR]
Manual do Proprietário
Permite monitorar sinal do bus STEREO.
Permite monitorar somente o sinal de entrada dos conectores 2TR IN.
Page 19
Seção de Controle Remoto
e
e
Painéis Frontal e Traseiro
n12
NOTA
1 Chaves WORK MODE
NOTA
2 Chave MONITOR REMOTE [ON]
3 Chave MONITOR REMOTE [REC BUS WET]
NOTA
Todas as chaves nesta seção são habilitadas somente quando o n8/n12 está conectado a um computador através de um cabo IEEE1394, e a operação do mixer é conectada ao Cubase 4 / Cubase Studio 4 / Cubase AI4. Para mais informações sobre a função Cubase Link, consulte a página 33.
Estas chaves permitem alterar o estado da conexão entre o n8/n12 e Cubase. As configurações de conexão a seguir podem ser selecionadas conforme suas necessidades. Pressionando cada chave, alteram-se as configurações de E/S e o endereçamento de bus.
Permite monitorar no n8/n12 o sinal
ST MIX
HARDWARE MIX
5.1 MIX
Só no
Para informações sobre as operações em cada modo, consulte a página 37.
estéreo mixado no mixer do Cubase e a saída do software.
Permite sair com as pistas de áudio do Cubase individualmente para o n8/n12, e mixá-las no n8/n12.
Permite criar uma mixagem surround 5.1 no Cubase 4.
Esta chave liga e desliga a função Monitor Remote, que permite a você processar os sinais do canal de entrada e do bus REC através dos efeitos VST e monitorá-los. Quando a chave está ligada (sua luz se acende), ficam disponíveis as chaves [WET] dos canais de entrada (página 15), a chave MONITOR REMOTE [REC BUS WET] (
3) e outras chaves.
Esta chave determina como monitorar os sinais que estão sendo gravados através do bus REC com a função Monitor Remote (página 33). Quando está ligada, você pode monitorar os sinais do bus REC qu foram processados no Cubase pelos efeitos VST, etc.
Para usar a função Monitor Remote, ligue a chave MONITOR REMOTE [ON] (
Para monitorar um sinal que foi processado pelos
• efeitos VST é preciso acionar a tecla Record
Enable da pista de áudio de destino no Cubase.
) (o LED se acende).
2
n8
4 Chave CLICK REMOTE [ON]
Esta chave liga e desliga o metrônomo do Cubase. S você ligar o metrônomo pelo Cubase, esta chave mostrará o acionamento.
5 Controle [CLICK LEVEL]
Este controle ajusta o volume do metrônomo (clique) do Cubase. Girando o botão no sentido horário aumenta o volume, e girando-o no sentido anti­horário diminui o volume.
6 Teclas TRACK CONTROL
Estas teclas controlam as pistas do Cubase. As funções das teclas são as seguintes:
[PREV ]
[NEXT ]
[REC READY]
7Teclas TRANSPORT
Estas teclas controlam a seção de transporte no Cubase. As funções são as seguintes:
[CYCLE] Liga / desliga o modo Cycle.
[]
[ADD]
[]
[ ] Retrocesso
[ ] Avanço rápido
[ ] Pára a reprodução.
[ ] Inicia a reprodução.
[REC]
Seleciona a pista anterior (a pista logo acima na lista) no Cubase.
Seleciona a pista seguinte (a pista logo abaixo na lista) no Cubase.
Liga e desliga a tecla Record Enable da pista selecionado no Cubase.
Move a posição atual para o marcador anterior (ou para o início da música se não houver marcador anterior).
Adiciona um marcador na posição atual.
Move a posição atual para o marcador seguinte.
Grava a(s) pista(s) cuja(s) tecla(s) Record Enable esteja(m) armada(s).
Português
Manual do Proprietário

Page 20
Painéis Frontal e Traseiro
NOTA
Português
Seção de E/S Traseiras
1 Conectores ANALOG INPUT (mono)
Estes conectores dos canais de entrada mono são usados para conectar microfones ou instrumentos musicais. Cada canal de entrada possui dois tipos de conectores:
Conectores INPUT A
São conectores de entrada balanceados do tipo XLR.
Conectores INPUT B
São conectores de entrada balanceados do tipo TRS que também suportam conexões não balanceadas.
NOTA
Você pode usar qualquer destes conectores, mas não ambos ao mesmo tempo. Se você conectar cabos a ambos, o conector INPUT B terá preferência.
2 Conectores INSERT I/O
Estes conectores de E/S não balanceados estão posicionados imediatamente antes do conversor A/D. Por aqui você pode conectar um processador de efeitos ou outro equipamento diretamente no canal de entrada.
NOTA
Estes conectores de 1/4” TRS suportam operação bidirecional. A ligação a um conector de INSERT I/O requer um cabo especial, como ilustrado abaixo. Use um cabo Yamaha YIC025/050/070 (vendido à parte).
ao conector de entrada
ao conector
INSERT I/O
sleeve
ring
tip
do processador externo
sleeve tip
ao conector de saída do processador externo
3 Conectores ANALOG INPUT (estéreo)
São conectores de entrada estéreo que servem para conectar instrumentos com nível de linha, como um sintetizador. Há dois tipos de conectores:
1/4”
São conectores em estéreo, não balanceados.
RCA
São conectores em estéreo, não balanceados. Conecte os conectores L aos canais ímpares, e os conectores R aos canais pares. Se conectar somente no canal ímpar dos conectores de 1/4”, o mesmo sinal será mandado para o canal par, resultando em uma entrada mono.
Se você conectar cabos tanto nos conectores de 1/4 como nos conectores RCA, os sinais serão mixados antes do controle [GAIN], e então entrarão no canal.
4 Conectores 2TR IN
Use estes conectores não balanceados do tipo RCA para entrar com fonte sonora em estéreo. Use-os quando quiser conectar um aparelho de CD ou outro equipamento ao n8/n12, para monitorar. Você pode ajustar o nível dos sinais que entram nesses conectores usando o controle [2TR TO ST] (página 16), na seção do Master.

Manual do Proprietário
Page 21
Painéis Frontal e Traseiro
Conecte o plugue na posição correta.
NOTA
5 Conectores ST OUT
Estes conectores saem com o sinal mixado em estéreo, e são adequados para usar como saída principal em um concerto pequeno ou outro evento. O nível do sinal é ajustado pelo fader STEREO, e em seguida o sinal sai por estes conectores. Você pode usá-los, por exemplo, para mandar uma mixagem estéreo para um gravador, ou para conectar ao amplificador de potência que aciona as caixas acústicas. Estes conectores são de dois tipos, mas ambos os tipos saem com os mesmos sinais.
1/4”
São conectores de saída em estéreo, que suportam tanto cabos balanceados como não balanceados.
RCA
São conectores de saída em estéreo, não balanceados.
6 Conectores C-R OUT
Estes conectores de saída em estéreo suportam tanto cabos balanceados como não balanceados para a monitoração do operador na técnica (control room). O nível do sinal é ajustado na seção do Control Room (página 18), antes de sair.
Só no
O sinal de monitoração que sai por estes conectores é selecionado através das chaves C-R SPEAKER SELECT (página 18).
7 Conectores AUX OUT
Só no
Estes conectores de 1/4” saem com o sinal do bus AUX em estéreo. Eles suportam tanto cabos balanceados como não balanceados. Você pode usar estes conectores, por exemplo, para conectar as caixas de monitoração dos músicos, ou para mandar os sinais dos canais de entrada para um equipamento externo, como um processador de efeitos. O nível de saída destes conectores pode ser ajustado pelo controle [AUX LEVEL] (página 17), na seção do medidor.
8 Conectores MIDI IN/OUT
Estes conectores são usados para conectar equipamentos MIDI, como um sintetizador, usando cabos MIDI. Se você estiver conectando o n8/n12 a um computador através de um cabo IEEE 1394, estes conectores funcionarão como interface de MIDI entre o computador e os equipamentos MIDI externos.
Cuidado
Certifique-se de conectar o plugue do cabo IEEE1394 ao conector DAW I/O na posição correta.
Use um cabo IEEE 1394 que atenda ao padrão S400. A Yamaha recomenda que você use um cabo IEEE 1394 com um comprimento máximo de 4,5 metros.
Conecte os cabos IEEE 1394 de maneira que
• não formem um laço fechado. Para mais
informações sobre conexões, consulte a pág. 53.
10 Conector FOOT SW
Conecte aqui um pedal opcional (como o Yamaha FC4 ou FC5). Desta forma, você pode controlar pelo pedal as funções de transporte do Cubase 4 / Cubase Studio 4 / Cubase AI4. Por padrão, o pedal atua como o “USER SWITCH (A)” do Mackie Control. Se necessário, você pode configurar no seu software para mudar a função. Na configuração padrão do Cubase, isto faz ele atuar da mesma forma que a tecla [REC].
12 Chave POWER
Esta chave liga/desliga o mixer (ON ou STANDBY).
Cuidado
Observe que há ainda um pequeno fluxo de corrente mesmo com a chave na posição STANDBY. Se você não pretende usar o mixer por um longo período, certifique-se de desconectar a fonte de alimentação da tomada da rede elétrica.
13 Conector AC INPUT
Conecte aqui a fonte de alimentação (veja página 8).
Português
9 Conectores DAW I/O
Estes conectores IEEE 1394 (S400) de 6 pinos são usados para conectar um computador ao mixer através de um cabo IEEE 1394. Ambos os conectores têm a mesma funcionalidade. Você pode usar um deles para conectar ao computador, e o outro para conectar outros equipamentos em cascata. Se o seu computador possui um conector IEEE 1394 de 4 pinos, use um cabo IEEE 1394 de 4 pinos para 6 pinos que atenda às especificações S400.
Manual do Proprietário

Page 22
Instalando o Mixer
NOTA
3.
fone do músico
Português
Instalando o Mixer
Procedimento de instalação
1. Antes de conectar os microfones e demais
instrumentos ao mixer, certifique-se de que todos os equipamentos estão desligados. Além disto, certifique-se de que todos os faders dos canais e do master do mixer estão no mínimo.
2. Para cada conexão de canal, conecte uma das
extremidades ao microfone ou instrumento e a outra extremidade ao conector de entrada apropriado do mixer, de forma que fique firme.
Você não pode usar ambos os conectores de entrada INPUT A e INPUT B de cada canal de entrada. Se conectar cabos a ambos os conectores, a INPUT B funcionará e a INPUT A será desabilitada.
Para evitar ruídos de “pop” e possíveis danos aos alto-falantes, ligue a alimentação dos equipamentos na seguinte ordem: periféricos n8/n12 amplificadores de potência (ou caixas amplificadas).
Desligue os equipamentos na ordem inversa: amplificadores de potência (ou caixas amplificadas) n8/n12 periféricos).
n12 – Exemplo de instalação (estúdio doméstico)
microfones
sintetizador,
bateria eletrônica
fonte sonora
(CD, MD, DAT, etc.)
cabo MIDI
cabo MIDI
guitarra, baixo
guitarra, baixo
(Hi-Z)
efeitos
(DI)

cabo IEEE 1394
processador de efeitos
amplificador
de fones
monitoração do músico
computador
Manual do Proprietário
gravador
monitores
processador de efeitos
fone do
operador
Page 23
Instalando o Mixer
,
n8 -
Exemplo de instalação (estúdio doméstico)
microfones
sintetizador
bateria eletrônica
MIDI
MIDI
cabo
cabo
fonte sonora
(CD, MD, DAT, etc.)
guitarra, baixo
guitarra, baixo
(Hi-Z)
efeitos (DI)
Português
cabo IEEE 1394
computador
gravador
monitores
processador de efeitos
fone do músico
fone do
operador
Instalando caixas de monitoração
A posição das caixas de monitoração é muito importante para uma monitoração precisa. Consulte as dicas abaixo para definir a localização e o posicionamento das caixas de monitoração.
Distância das paredes e cantos
Para monitorar o som com precisão, coloque as caixas distantes das paredes e cantos. Aproximando as caixas das paredes e cantos, a reflexão do som nessas paredes irá enfatizar as freqüências baixas, reduzindo a qualidade da resposta das caixas (idealmente, deixe uma distância de pelo menos 1,5 m das paredes). Se você não tiver opção, ajuste a resposta de freqüência para o ambiente de monitoração (equalizando as freqüências) ou corte levemente as baixas freqüências durante a mixagem.
Distância e ângulo do ponto de audição
Posicione as caixas dos canais L e R de maneira que o ponto de audição forme com elas um triângulo eqüilátero. Posicione as caixas de maneira que suas frentes estejam voltadas para o ponto de audição. Mantenha igual distância entre cada caixa e o ponto de audição, para que os sinais L e R fiquem equilibrados. Ajuste a altura das caixas de maneira que o tweeter esteja na mesma altura dos ouvidos. Assim você poderá ouvir as freqüências mais altas, que se propagam num ângulo mais estreito.
Manual do Proprietário

Page 24
Guia Rápido para o n8/n12
2.
3.
INPUT A
INPUT B
DAW IN
1.
g
NOTA
Português
GAIN
Ao conectar uma guitarra elétrica ou um baixo elétrico cujos captadores sejam passivos e não tenha preamp, conecte ao canal de entrada 8 (no n12) ou 4 (no n8), e pressione (
) a chave [Hi- Z] do canal. Se for conectar guitarra ou baixo a outros canais, use uma DI box (direct box) ou um simulador de amp entre o instrumento e o mixer.
Guia Rápido para o n8/n12
Apresentaremos aqui as informações básicas para usar o n8/n12 sozinho como um mixer.
Vamos ouvir!
Conectando fontes sonoras e dispositivos de monitoração
Nada acontecerá até você conectar instrumentos musicais, microfones, outras fontes sonoras e caixas de monitoração ao mixer, e ligá-lo. Portanto...
1. Certifique-se de que todos os equipamentos estão
desligados, e depois conecte os instrumentos, microfones e outras fontes sonoras ao mixer.
Consulte o tópico “Procedimento de instalação” (pág.
22) para mais informações sobre conexões.
Cuidado
Certifique-se de que a chave PHANTOM [48V] está desligada
• (
) quando não precisar de alimentação phantom.
Certifique-se de que NENHUM equipamento que não seja microfone alimentado por phantom esteja conectado aos canais de entrada quando a alimentação phantom dos respectivos

canais estiver ligada. Se a alimentação phantom for aplicada a equipamentos que não a requeiram, eles poderão ser danificados. A exceção são os microfones do tipo dinâmico com cabo balanceado, que podem permanecer conectados quando a alimentação phantom for aplicada às entradas XLR.
Ao ligar e desligar a alimentação phantom, poderá ser produzido um ruído forte que poderá acarretar danos aos alto-falantes ou à audição. Para evitar isto, abaixe o volume do amplificador (ou caixas amplificadas) antes de ligar /desligar a alimentação phantom. Além disto, ajuste para o mínimo os faders STEREO, os controles [PHONES LEVEL] e outros controles de saída.
DI
Manual do Proprietário
Quando usar microfones condensadores, ligue ( a chave PHANTOM [48V] do canal correspondente.
Para mandar um sinal de monitoração
para o músico,
conecte um fone de ouvido ao conector AUX PHONES.
Ajuste todos os faders do mixer para o mínimo.
Ligue a alimentação dos equipamentos na seguinte ordem: instrumentos e microfones n12/n8 caixas de monitoração.
Ligue os equipamentos começando pelas fontes sonoras. Caso contrário, poderá ser produzido um forte ruído!
Uma boa dica para gravar através de microfones é ligar o filtro passa-altas nos canais dos microfones, exceto em casos específicos. Como o nome sugere, um “filtro passa-altas” corta somente os sinais que estejam abaixo de determinada freqüência. Quando um filtro passa-altas do n12/n8 é ligado, são cortados os sinais abaixo de 80 Hz (que são componentes de freqüência muito baixa). Isto pode ser útil para minimizar os ruídos de baixa freqüência da respiração do vocalista, assim
)
como os ruídos causados pelo manuseio do microfone, ou ruídos transmitidos pelo pedestal do microfone.
Ajustando o ganho
O controle de ganho serve para adequar a sensibilidade de entrada ao sinal de instrumentos, microfones, etc. O n12/n8 permite entrar com dois tipos de sinais: sinais analógicos de instrumentos ou microfones conectados no painel traseiro, e sinais digitais transferidos do Cubase ou outro software. Veja como selecionar sinais analógicos como fonte sonora e ajustar a sensibilidade de entrada.
R
CANAL DE ENTRADA
MEDIDOR
DO SINAL
PA D
HA
PRE
FADER DO
CANAL
PA N
Posicione para “A.IN” a chave [INPUT SELECT] do canal de entrada onde está conectado o instrumento musical.
Com a chave posicionada para “A.IN”, entrarão sinais analó
icos no respectivo canal.
Quando a chave [INPUT SELECT] está posicionada para “DAW”, você pode entrar com sinais do Cubase ou de outro software de gravação nos canais de entrada. Para mais informações, consulte a pág. 43
L
BUS
STEREO
BUS
STEREO
Page 25
Guia Rápido para o n8/n12
1.
ç
2.
STEREO
BUS
L
STEREO
BUS
R
o
O
2. Se estiver usando o n12, posicione a chave
[INPUT METER] na seção do medidor para “PRE”.
Você pode selecionar se quer ver o nível do sinal pré-fader ou pós-fader nos medidores de entrada (o sinal “pré-fader” é medido antes do fader do canal; o sinal “pós-fader” é medido depois do fader do canal). Como você pode imaginar, os medidores mostram níveis do sinal pré-fader ao selecionar “PRE”, e níveis dos sinais pós-fader ao selecionar “POST”. Ao ajustar a sensibilidade de entrada (ganho), observe os medidores de sinal pré-fader.
PRE
NOTA
Se estiver usando o n8, os medidores sempre mostrarão os níveis dos sinais pré-fader.
3. Ligue ou desligue a chave [PAD] para cada canal
de entrada mono, conforme o que estiver conectado, instrumento ou microfone.
4. Toque o instrumento ou cante no microfone no
nível mais forte esperado, e gradualmente gire o controle [GAIN] correspondente no sentido horário, sem deixar que o LED de OVER do medidor de entrada se acenda.
Para poder gravar o som com uma ampla faixa dinâmica e o mínimo de ruído, aumente a sensibilidade de entrada para o máximo possível sem que haja saturação do sinal de entrada.
Configurando o ambiente de monitoração
Obviamente, você precisa ouvir o que está acontecendo, não é mesmo? Isto é chamado de “monitoração”. Você pode monitorar os sinais dos canais de entrada através das caixas de monitoração ou de fone de ouvido. O n12 também oferece as chaves C-R SPEAKER SELECT que permitem que você selecione um destino de saída dentre diversos monitores.
ST OUT
FADER STEREO
STEREO
AUX
SOLO
DA
CONTROL R
Ligue a chave [C-R SOURCE SELECT] apropriada correspondente aos sinais que você deseja monitorar.
Estão disponíveis os seguintes sinais para monitoração:
CONTROL
ROOM LEVEL
W
C-R SOURCE SELECT
PHONES
C-R
Só n
C-R SPEAKER SELECT
C-R OUT(A)
C-R OUT B
Só no
C-R OUT C
Só no
C-R PHONES
OM
Português
NOTA
Para obter um som limpo e com menos ruído, amplifique a entrada até o nível médio desejado o quanto antes for possível no caminho do sinal. Isto significa que você deve aumentar o máximo possível o sinal de entrada, usando o controle [GAIN] no preamp. Mas lembre-se de que também não é bom ganho inicial excessivo, pois pode causar saturação, e distorcer o som. Aumente o sinal até um nível “logo abaixo da saturação”.
Chave [5.1]
Só no
Chave [DAW]
Chave [ST]
Chave [AUX]
Chave [2TR]
Os indicadores da chave C-R SOURCE SELECT mostram qual a fonte de monitoração selecionada. Neste exemplo, pressione a chave [ST] para selecionar o sinal do bus STEREO como fonte de monitora
Permite monitorar sinal surround 5.1 que vem do software de gravação.
Permite monitorar a saída estéreo do software de gravação
Permite monitorar o sinal do bus STEREO.
Permite monitorar o sinal do bus AUX.
Permite monitorar o sinal de entrada dos conectores 2TR IN.
(DAW
IN 1 & 2).
ão.
Gire o controle [CONTROL ROOM LEVEL] ou o controle [C-R PHONES] para ajustar o nível de monitoração.
Você pode ajustar o nível individual de cada monitor. Para ajustar o nível da caixa de monitoração, use o controle [CONTROL ROOM LEVEL]. Para ajustar o nível do fone do operador, use o controle [C-R PHONES]. Para evitar danos à sua audição e/ou aos alto-falantes durante a monitoração, ajuste o nível um pouco abaixo e depois reajuste-o durante a mixagem.
Manual do Proprietário

Page 26
Guia Rápido para o n8/n12
o
FADER
DO CANAL
2.
Só no
Português
Os músicos e cantores gostam de ouvir o que
3.
estão tocando/cantando. Use o controle [AUX] do canal de entrada do instrumento ou microfone para ajustar o nível de saída para o bus AUX, de maneira que o respectivo músico ou cantor possa ouvir a sua parte.
O bus AUX pode ser usado de várias maneiras. Duas aplicações comuns são: 1) para criar uma mixagem de monitoração separada da mixagem principal e que possa ser ouvida pelos músicos na sala de gravação ou no palco; 2) para processar o sinal por um processador externo, como um reverb ou delay. No n8/n12, o sinal de canal de entrada é tomado pré­fader e mandado ao bus AUX. Você pode criar uma mixagem de monitoração independente, ajustando os controles [AUX] de cada canal de entrada em valores diferentes dos respectivos faders. O sinal do bus AUX sai pelos conectores AUX PHONES (ou pelos conectores AUX PHONES e AUX OUT, no n12). Gire o controle de nível da saída correspondente para ajustar o nível de monitoração. Para evitar danos à sua audição ou aos alto-falantes, o nível de monitoração mais baixo, e depois reajuste­o durante a mixagem, conforme for necessário.
Ajustando o nível de volume
Ajuste o nível de volume enquanto monitora os sinais dos canais de entrada.
Pressione a chave STEREO [ON] na seção do
1.
Master para ligá-la, e então aumente o fader STEREO até “0 (0 dB)” na escala do fader.
Quando o fader STEREO está ajustado para a posição 0 (0 dB), o sinal de saída do bus STEREO está em seu nível nominal (isto é, o nível do sinal é o mesmo, antes e depois do fader).
ligar
AUX
CANAL DE ENTRADA
L
BUS
STEREO
R
BUS
STEREO
AUX BUSLAUX BUS
R
ST OUT
AUX
PHONES
AUX PHONES
AUX
LEVEL
AUX OUT
Pressione as chaves [ON] e [ST] do canal de entrada para ligá-las.
ligar
ligar

Manual do Proprietário
Page 27
3.
[
POST
L
Ajuste o nível de volume dos canais de entrada nos quais os instrumentos ou microfones estão conectados, movendo seus respectivos faders.
Na seção dos medidores do n12, se você posicionar a chave [INPUT METER] para POST, poderá usar o medidor de entrada de cada canal para verificar o nível do sinal pós-fader. Se a chave C-R SOURCE SELECT [ST] na seção Control Room estiver ligada, o operador poderá monitorar o sinal do bus STEREO. Se precisar, reajuste o nível de monitoração girando o controle [CONTROL ROOM LEVEL] ou o controle
C-R PHONES].
Guia Rápido para o n8/n12
Português
CANAL DE ENTRADA
INPUT A
INPUT B
INPUT
METER
PRE POST
DO CANA
INPUT
METER
FADER
PA N
L
BUS
STEREO
R
BUS
STEREO
Manual do Proprietário

Page 28
Guia Rápido para o n8/n12
Sweet Spot B
Sweet Spot A
Português
NÍVEL
A B
C
D
E
Fazendo Boas Mixagens
Manipulando a compressão
O n8/n12 possui um compressor de alta qualidade, derivado dos mixers digitais Yamaha, aclamados pelos técnicos de áudio do mundo inteiro. O compressor é um efeito que restringe os níveis de pico do sinal de entrada e ao mesmo tempo aumenta o volume geral do sinal. Atualmente, eles são usados praticamente em qualquer aplicação de gravação como um importante efeito que influencia de forma significativa a característica do som. Entretanto, a maioria dos compressores requer um conhecimento especializado para que se possa obter resultados ótimos. O n8/n12 usa a nova tecnologia Sweet Spot Morphing para produzir resultados de qualidade profissional com uma operação simples. Os compressores do n8/n12 possuem ajustes pré-configurados (dados de Sweet Spot) criados por técnicos de som de alto nível e que podem ser usados simplesmente ajustando (“morphing”) os dados de Sweet Spot conforme o seu gosto. No site da Yamaha você pode obter vários tipos de dados de Sweet Spot criados por técnicos famosos. Esses dados podem ser transferidos ao n8/n12 se ele estiver conectado ao computador.
NOTA
Gire o controle [MORPH] do compressor para selecionar uma das configurações de Sweet Spot. Essas configurações (A-E) contêm ajustes diferentes (dados de Sweet Spot) criados por técnicos famosos. Selecione um deles e os dados correspondentes serão chamados.
Para mais informações sobre como atualizar os dados de Sweet Spot, consulte a página 48.
Como o compressor serve para você?
Compressão natural, que torna o som mais suave. Recomendamos que você use um ajuste pouco profundo do compressor.
Enriquece o decaimento do som.
Enfatiza o ataque do som. Boa opção para bateria e guitarra.
Comprime levemente o ataque, tornando-o mais consistente.
Comprime o som para tornar o volume constante. Dependendo do sinal de entrada, o som pode distorcer. Aplicado à bateria, pode produzir o som típico das bandas de rock inglês da década de 60.
Quer mudar a compressão?
Use o controle [DRIVE] para ajustar o grau de compressão. À medida que você gira o controle no sentido horário, é aplicada mais compressão, e o nível de saída é ajustado automaticamente pelo grau de compressão. Não é preciso ser mago em tecnologia para controlar este compressor! Com o ajuste em “0”, não é aplicada compressão. Quando o nível do sinal de entrada ultrapassa um nível especificado e o compressor é acionado, o [COMP] LED do respectivo canal de entrada se acende. Ajuste o som ao seu gosto enquanto ouve com atenção.
Sweet Spot C
Sweet Spot D
Sweet Spot E
Se você ajustar o controle [MORPH] para um ponto entre duas configurações de Sweet Spot, o compressor se ajustará para uma configuração intermediária às duas. Por exemplo, se você ajustar o controle bem no meio entre A e B, o compressor será configurado para valores que correspondem exatamente ao meio caminho entre os dados de A e B. À medida que você gira o controle mais para a posição B, os valores ficarão mais próximos daqueles do Sweet Spot B. Assim, você pode ajustar o compressor no n8/n12 mais intuitivamente, usando os dados de Sweet Spot.
C
BD
A
E
C
B
D
AE AE AE
C
BD
C
D
B
C
D
B
A
E
AB C D E
A/B=50% B/C=50% C/D=50%
A=100% B=100% C=100% D=100% E=100%
D/E=50%
Na configuração original de fábrica, os dados de Sweet Spots A-E usam os seguintes ajustes:
Como funciona o compressor
O compressor suprime os picos do sinal de entrada e aumenta o nível geral para encorpar o som. Quando o nível do sinal de entrada ultrapassa um limiar especificado, o compressor é acionado e comprime o sinal. Quando o nível do sinal cai abaixo do limiar, a compressão deixa de ocorrer. A rapidez com que o compressor atua sobre o nível do sinal ao ser acionado depende dos ajustes. Por exemplo, se você ajustar para uma resposta lenta, o nível mudará gradualmente e de forma mais natural. Se você ajustar para uma resposta rápida, o nível mudará rapidamente.
sinal de entrada
nível comprimido
compressor é acionado compressor deixa de atuar
limiar
TEMPO

Manual do Proprietário
Page 29
Guia Rápido para o n8/n12
p
a
Í
)
Dominando a Equalização
Cada canal de entrada possui um equalizador de três bandas (high/mid/low). O equalizador enfatiza ou atenua determinadas faixas de freqüências para alterar a tonalidade. Ele pode ser usado para adequar o som às características acústicas de um recinto, para fazer sonoridades criativas, ou outros objetivos. Uma aplicação particularmente importante da EQ é dar ao som geral uma melhor definição, eliminando interferências entre as faixas de freqüência dos instrumentos em uma mixagem. Mas lembre-se: menos é mais. O uso modesto da equalização levará a uma boa mixagem, com uma sonoridade natural.
VEL DO SINAL(dB) N
ênfase nas médias
ênfase nas baixas
plano nas baixas
atenuação nas baixas
atenuação nas médias
FAIXA DE FREQÜÊNCIA (Hz)
lano nas médias
ênfase nas altas
plano nas altas
atenuação nas altas
Ajustando a freqüência central da
faixa de médias
A faixa das freqüências médias do equalizador permite a você ajustar a freqüência central na qual o som será enfatizado ou atenuado. Isto é útil quando você deseja ajustar a faixa de freqüência de ênfase/atenuação exatamente na afinação da caixa da bateria ou do vocal. Para ajustar a freqüência central, use o controle de freqüência [MID]. À medida que você gira o controle no sentido horário, a freqüência central aumenta, e à medida que gira no sentido anti-horário, a freqüência central abaixa. Com o controle ajustado na posição “ ”, a freqüência central é 1.0 kHz.
Português
Enfatizando ou atenuando faixas de
freqüência
Use os controles de ganho do equalizador para enfatizar ou atenuar determinadas faixas de freqüências do sinal de entrada. À medida que você gira o controle no sentido horário, a faixa correspondente será enfatizada, e à medida que você gira o controle no sentido anti-horário, aquela região será atenuada. Com o controle ajustado para a posição “ ”, aquela faixa de freqüência não é enfatizada nem atenuada, e a resposta será plana (“flat”).
Antes de ajustar a freqüência central, uma boa idéia é enfatizar a faixa de médias usando o controle de ganho [MID]. Desta forma, você pode facilmente ouvir e verificar freqüência que você está selecionando. Depois de ajustar a freqüência, reajuste o controle de ganho [MID].
controle de freqüência [MID]
sinal enfatizado
100Hz 1.0kHz 10.0kHz
FREQUÊNCIA CENTRAL (Hz
Enfatizando demais o sinal com o equalizador é adicionado ganho ao sinal, aumentando o ruído e potencialmente saturando o circuito e distorcendo o som. Neste caso, volte e certifique-se de que você não enfatizou demais com o EQ (lembre-se de que menos é mais!), e abaixe o ganho, se for preciso.
Manual do Proprietário

Page 30
Guia Rápido para o n8/n12
2.
3.
4.
5.
ç
Português
Posicionando e equilibrando
O termo “pan” vem de “panorama”, e está relacionado com o conceito de “imagem estereofônica”. Ele cria a ilusão do espaço estéreo a partir dos níveis relativos do sinal de cada canal enviado às caixas acústicas esq uerda e direita, Se o sinal é enviado apenas à caixa da esquerda, o som é percebido como se estivesse vindo do lado esquerdo do campo estéreo. Desta forma, percebemos como se o instrumento estivesse sendo tocado do lado esquerdo. Se um sinal é mandado com níveis iguais para ambas as caixas esquerda e direita, nossos ouvidos nos indicarão que o som está localizado no centro. A maneira como se ajusta cada canal com o pan não só determina onde os instrumentos aparecem no campo estéreo, mas também é vital para dar a cada instrumento seu próprio “espaço” , para que ele não conflite com os demais.
Após ajustar a tonalidade de cada instrumento, crie a imagem estéreo de cada canal e equilibre o som geral. Você poderá querer deliberadamente colocar sons muito próximos entre si, ou mesmo superpostos, para enfatizar sua relação. Não há regras rígidas. Uma boa dica é posicionar no centro os instrumentos mais graves e as partes que são mais importantes na música; no mais, posicione os instrumentos entre a esquerda e a direita o mais simetricamente possível. Normalmente (mas isto não é uma regra) o vocal principal, os instrumentos solistas, o contrabaixo, o bumbo e a caixa da bateria ficam no centro.
Posicionando uma pista mono
Posicione o sinal de um canal mono girando o controle [PAN]. Girando-o no sentido horário aumenta a quantidade de sinal que vai para o bus R. Girando-o no sentido anti­horário aumenta a quantidade de sinal que vai para o bus L.
R
CANAL DE ENTRADA (MONO)
INPUT A
PA N
INPUT B
L
BUS
STEREO
BUS
STEREO
Mixando em estéreo
Agora é hora de “mixar”. Ajuste o equilíbrio de volume entre os canais de entrada e mixe todos os canais no bus estéreo. Os sinais mixados sairão pelos conectores ST OUT e serão monitorados através da seção do Control Room.
Abaixe totalmente todos os faders dos canais.
1.
Geralmente é uma boa idéia começar com todos os faders dos canais no mínimo. Também é possível começar com todos os faders na posição nominal, mas assim é mais fácil perder a perspectiva (equilíbrio). Comece com os faders no mínimo, e vá subindo um a um para encher a mixagem com cada instrumento. Esta é a forma mais fácil de criar uma mixagem equilibrada.
Certifique-se de que a chave [ST] dos canais de entrada que você quer mixar está ligada.
Ajuste o fader STEREO em 0, e certifique-se de que a chave STEREO [ON] está ligada.
Aumente os faders dos canal de entrada, um a um.
Aumente até “0” (0 dB) o fader do canal mais importante, e então adicione os demais instrumentos, de maneira que você possa construir a mixagem em cima daquela parte. Esta é a chave para uma mixagem bem equilibrada.
Ajuste o fader STEREO mantendo o olho no medidor MASTER LEVEL, para evitar que os sinais de entrada saturem.
O nível de saída da mixagem estéreo varia conforme o equilíbrio da mixagem dos canais de entrada. Para criar uma mixagem com uma boa faixa dinâmica, aumente o fader STEREO o máximo possível sem acender o LED OVER da se
ão MASTER LEVEL.

Equilibrando uma pista estéreo
Ajuste o equilíbrio de volume entre esquerdo e direito dos canais estéreo. O sinal do canal ímpar é mandado para o bus L, e o sinal do canal par é mandado para o bus R.
CANAL DE ENTRADA (STEREO)
BALANCE
L
R
NOTA
Ao usar o n8/n12 para mixar uma sonorização ao vivo, se você posicionar os sinais muito para a esquerda ou para a direita, a mixagem pode não soar bem equilibrada para os ouvintes sentados mais à esquerda ou mais à direita. Use os controles de pan e de balance com cuidado, porque as mixagens soam diferente ao vivo e em gravações.
Manual do Proprietário
L
BUS
STEREO
R
BUS
STEREO
Page 31
Guia Rápido para o n8/n12
2.
3.
4.
5.
ç
6.
NOTA
HALL
ROOM
PLATE
Aplicando reverb
O uso de um processador de efeito pode efetivamente dar um “polimento” à mixagem estéreo. Neste exemplo, vamos usar o reverb digital interno para aplicar reverb a uma mixagem estéreo. O reverb digital interno usa seu próprio bus. Mande o sinal de cada canal de entrada ao bus do reverb e ajuste o reverb para cada canal. O sinal mixado no bus do reverb é então roteado ao reverb digital, e o reverb digital então é aplicado. Você pode rotear a saída do reverb digital para o bus estéreo ou para outro bus.
R
L
L
CANAL DE ENTRADA
INPUT A
INPUT B
reverb digital
NOTA
Este roteamento é chamado de “mandada e retorno” (send and return). Ele permite que um efeito seja compartilhado por vários canais. Tipicamente, o roteamento de mandada e retorno é usado para reverb e outros efeitos de ambiente.
PA N
REVERB
BUS
STEREO
1. Pressione a chave REVERB [TYPE] na seção
Master repetidamente para selecionar o tipo de reverb desejado.
seleciona o tipo
BUS
STEREO
R
BUS
BUS
REVERB
REVERB
O reverb digital interno oferece três tipos de reverb:
Simula reverberação de uma sala de concerto.
Simula reverberação de uma salão.
Simula reverberação do tipo “plate”.
Ligue ou desligue as chaves [TO AUX], [TO REC], e [TO ST] para determinar o destino da saída do reverb digital.
Você pode selecionar vários buses de destino. Se a chave [TO ST] estiver ligada, a saída do reverb digital (sinal de retorno) será roteada para o bus estéreo, adicionando a reverberação à mixagem estéreo.
Se estiver sendo mandado um sinal de monitoração para os músicos através do bus AUX, ligando só a chave [TO AUX] faz aplicar reverb apenas ao sinal de monitoração, deixando a mixagem estéreo sem reverb. Por exemplo, mesmo que você esteja gravando um vocal sem reverb, aplicando reverb apenas ao sinal de monitoração pode ajudar ao vocalista a cantar com mais facilidade ou se sentir mais “confortável”. Assim, alterando o destino da saída do reverb permite uma gravação muito flexível.
Gire o controle [REVERB] de canal de entrada no sentido horário para ajustar o nível do reverb digital (nível de mandada).
Você pode ajustar o nível do reverb digital usando os controles [REVERB] dos canais de entrada. Neste exemplo, aumente o nível de mandada o suficiente para que você possa ouvir e verificar quanto reverb está sendo aplicado, e depois ajuste o nível.
Gire o controle REVERB [LEVEL] na seção Master para a esquerda ou para a direita, para ajustar o nível de saída do reverb digital (nível de retorno).
Ajustando o nível de saída do reverb digital irá ajustar o quanto de reverb é aplicado a todo o som. Com o controle ajustado na posição “ ” significa que o nível de saída é nominal (0 dB).
Gire o controle REVERB [LEVEL TIME] para a esquerda ou para a direita, para ajustar a duração do reverb digital (tempo de reverberação).
À medida que você gira o controle no sentido anti­horário, o tempo de reverberação fica menor. À medida que gira o controle no sentido horário, o tempo de reverberação fica maior. Ajuste o tempo até ouvir a reverbera
ão que você deseja.
Português
Se for preciso, gire o controle [REVERB] do canal de entrada para dosar a quantidade de reverb.
Tome sempre cuidado para não aplicar muita reverberação. Isto poderá prejudicar o equilíbrio e “empastelar” a mixagem, reduzindo a clareza geral da imagem estéreo.
Manual do Proprietário

Page 32
Guia Rápido para o n8/n12
Português
Solando um canal
Você pode monitorar determinados canais de entrada. Esta função é chamada de “Solo”, e é útil quando você deseja ouvir uma execução ou verificar o som de um determinado canal de entrada dentro da mixagem estéreo. O n8/n12 possui um bus dedicado ao solo (L/R), através do qual você pode monitorar sinais dos canais de entrada, pré-fader ou pós-fader.
Solando um sinal pós-fader
Ligue a chave [SOLO] dos canais de entrada desejados (os indicadores se acenderão). Você pode ligar e desligar a chave individualmente para cada canal. Por exemplo, você pode ouvir uma determinada parte, como apenas o contrabaixo e a bateria, ou o vocal e o piano, ligando a chave [SOLO] para os diversos canais desejados. Quando uma chave [SOLO] é ligada, a fonte de monitoração para o operador passa a ser o bus de Solo e a luz da chave [C-R SOURCE SELECT] começa a piscar.
CANAL DE ENTRADA
CHANNEL
INPUT A
INPUT B
FADER
BUS
STEREO
ST OUT
C-R OUT
A monitoração do sinal pré-fader poderá lhe surpreender quanto ao nível de volume, que poderá estar muito mais alto do que o esperado. Verifique o nível de monitoração antes de começar a monitorar o sinal pré-fader. No n12, você pode usar o controle [SOLO LEVEL] na seção do medidor para ajustar o nível de saída do bus Solo.
SOLO
ON
PFL
NOTA
A função Solo só atua no sinal de monitoração do operador, e não afeta os demais sinais de saída (como o bus estéreo e o bus R AUX).
Solando um sinal pré-fader
Para solar um sinal pré-fader de um canal, ligue a chave [PFL] (Pre-Fader Listen) da seção Master, e então ligue a chave [SOLO] do canal de entrada. Esta técnica é útil quando você quer monitorar o sinal do canal sem aumentar o respectivo fader. Se o sinal parece distorcido, você pode usar esta função para verificar se o sinal já está distorcido antes de passar pelo fader.
CANAL DE ENTRADA
SOLO
INPUT A
INPUT B
ON
BUS
STEREO
SOLO BUS SOLO BUS
ST OUT

C-R OUT
FADER DO
CANAL
CONTROL ROOM
Manual do Proprietário
Page 33
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
Cubase
I
Studio
4/Cubase AI4
Usando o n8/n12 com Cubase 4 / Cubase Studio 4 / Cubase AI4
O n8/n12 possui uma função especial que permite a você conectá-lo com o Cubase. Usando esta função, você pode facilmente sincronizar a operação do mixer com o Cubase, e gravar e mixar com enorme eficiência. Como exemplo, esta seção descreve o uso do Cubase 4 com a função Link.
NOTA
O que você pode fazer usando o n8/n12 com o Cubase
Para usar a função Link, você deve possuir o Cubase 4, Cubase Studio 4 ou Cubase AI4. O Cubase SX3 e o Nuendo 3 (e quaisquer versões anteriores) não são compatíveis com este recurso. Para obter informações atualizadas sobre a compatibilidade com a versão mais recente do Nuendo, consulte o site:
http://www.yamahasynth.com/
Conectando o n8/n12 com o Cubase permite a você executar várias coisas. Por exemplo...
Controlar o Cubase
A partir do painel do n8/n12, você pode controlar a seção de transporte do Cubase e configurar as pistas de áudio.
Gravar sinais do mixer diretamente
no Cubase
Você pode gravar os sinais dos canais de entrada ou do bus REC do n8/n12 diretamente no Cubase.
Esta capacidade de gravação direta é muito fácil e conveniente.
• Gravação direta dos canais de entrada
n8/n12
CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA
• Gravação direta dos sinais do bus REC
Cubase
PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO
Ligar e desligar efeitos VST
aplicados ao sinal de monitoração
A partir do painel do n8/n12, você pode escolher se deseja ou não monitorar pelo mixer os sinais de entrada processados pelos efeitos VST do Cubase. Isto é chamado de função Monitor Remote. Você pode ligar e desligar esta função facilmente dependendo dos requisitos do seu ambiente de gravação. Quando a função Monitor Remote está ligada, você pode monitorar os sinais de entrada processados pelos efeitos VST.
n8/n12
CANAL DE ENTRADA
on
Português
off
efeito VST
n8/n12
CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA
REC BUS
PISTA DE ÁUDIO
Cubase
Cubase
PISTA DE ÁUDIO
Mixar pistas do Cubase no n8/n12
Você pode adicionar sinais estéreo das pistas de áudio do Cubase à mixagem do n8/n12, ou rotear cada pista de áudio do Cubase a um canal de entrada individual no n8/n12.
n8/n12
PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO
CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA
Manual do Proprietário

Page 34
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
3.
4.
NOTA
Português
Studio
4/Cubase AI4
Configuração do computador para a função Link
Siga os passos abaixo para configurar o computador para que você possa usar a função Link.
NOTA
Antes de usar a função Link no Cubase, você deve instalar drivers e softwares especiais, para então efetuar as configurações iniciais. Para mais informações sobre procedimentos de instalação e configurações iniciais do software, consulte o guia de instalação.
1. Inicie o computador.
Depois de iniciar o computador, verifique se o ícone do driver aparece na cor azul.
Windows:
O ícone na barra de tarefas indica o estado do driver.
ícone
do driver
Macintosh:
O ícone no menu indica o estado do driver.
ícone do driver
NOTA
O ícone do driver na cor branca significa que o driver (Connection Manager) está desabilitado. Consulte o guia de instalação para informações sobre como habilitar o driver (Connection Manager).
Selecione [Sample Rate] no menu do ícone do driver para aparecer o quadro “Sample Rate”. Em seguida, configure a taxa de amostragem.
Para visualizar o menu, clique com o botão direito do mouse no ícone do driver (no Windows) ou clique no ícone do driver (no Macintosh).
Depois de selecionar a taxa de amostragem (Sample Rate),
clique em [OK]
para fechar o quadro.
Inicie o Cubase.
Windows:
Selecione [Iniciar] [Todos os Programas] [Steinberg Cubase 4] [Cubase 4].
Macintosh:
Dê um clique duplo em [Applications] [Cubase 4]. Se o quadro Yamaha Extension for mostrado quando o Cubase estiver iniciando, clique [OK].
2. Conecte o n8/n12 ao computador usando um
cabo IEEE 1394, e então ligue o mixer.
Se o software e o driver necessário já estiverem instalados e as configurações iniciais tiverem sido efetuadas, a seqüência de configuração iniciará automaticamente. Durante a configuração, o ícone do driver piscará. Espere até o ícone parar de piscar.
Cuidado
Enquanto o ícone do driver está piscando, o computador está verificando para determinar se existe um dispositivo IEEE 1394 conectado. NÃO desligue ou ligue qualquer dos dispositivos IEEE 1394 conectados, nem desconete ou conecte qualquer dos cabos IEEE1394 enquanto o ícone do driver estiver piscando.
NOTA
No Windows, se aparecer a mensagem “Failed to connect n8/n12. Do you wish to retry?”, clique em “Yes” (sim) para tentar novamente. Se aparecer a mesma mensagem mais uma vez, reinicie o computador e prossiga desde o começo. Se ainda assim você não conseguir conectar, então execute RESET ALL.
Ao conectar o n8/n12 ao computador pela primeira vez, o sistema mostra uma mensagem indicando que a configuração de conexão está sendo executada.
Uma vez iniciado o Cubase, o n8/n12 pode ser vinculado ao Cubase. A luz CUBASE READY se acende no painel.
aceso
Se a luz CUBASE READY não acender, consulte a seção referente ao indicador CUBASE READY em “Soluções de Problemas”, na página 54.

Manual do Proprietário
Page 35
Selecione Device Setup na ficha Devices para
Macintosh:
selecione MIDI Port Setup
NOTA
5.
visualizar a janela de configuração de dispositivos.
Na coluna da esquerda “Devices”, selecione MIDI,
6.
e depois MIDI Port Setup. Em seguida, exclua a porta de MIDI do controle remoto das entradas de dados MIDI.
É importante excluir das entradas de MIDI a porta de MIDI que está sendo usada para controle remoto. Pelas configurações feitas imediatamente após a instalação, ao se controlar a seção de transporte do Cubase pelo n8/n12 seriam gravados os dados das operações de transporte em uma pista de MIDI do Cubase. Para evitar que sejam gravadas mensagens de MIDI desnecessárias, você deve então excluir das entradas de MIDI a porta de MIDI que está sendo usada para controle remoto. Acesse as seguintes janelas para desmarcar a coluna “All Inputs” na linha “mLAN MIDI In/n12 (n8) Remote”.
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
linha mLAN MIDI In/n12 (n8) Remote
Depois de desmarcar, clique [OK] para fechar a janela.
A configuração ficará memorizada para a próxima vez que você iniciar o Cubase. Você não precisa refazer essa configuração novamente.
Favor consultar o Guia de Operação do Cubase para mais informações sobre como configurar os parâmetros do Cubase.
Se você quiser controlar outro software de gravação, exclua das entradas de MIDI a porta de MIDI de controle remoto do n8/n12.
7. Selecione [File] [Preferences] para
acessar o quadro Preferences.
Studio
desmarque
4/Cubase AI4
Português
selecione MIDI Port Setup
linha mLAN MIDI In/n12 (n8) Remote
desmarque
Manual do Proprietário

Page 36
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
NOTA
Português
Studio
4/Cubase AI4
Em [Editing], selecione [Project & Mixer] e, no
8.
quadro, certifique-se de que a opção “Sync Project and Mixer Selection” está marcada.
Se não estiver marcada, clique para marcar. Depois de fazer isto, clique em [OK] para fechar o quadro.
verifique se está marcada
Selecione [Editing] [Project & Mixer]
Há dois modelos (“templates”) disponíveis para o n8 e o n12, que já contêm configurações de entradas/saídas de áudio e outros dados. Você pode começar a gravar imediatamente, usando um desses modelos.
Yamaha n12 multi channel recording Yamaha n8 multi channel recording
O sinal individual de cada canal de entrada do n8/n12 será roteado diretamente a cada pista de áudio do Cubase.
Yamaha n12 stereo recording Yamaha n8 stereo recording
Os sinais do bus REC do n8/n12 serão roteados a pistas de áudio do Cubase.
Se não for mostrado um modelo de projeto do n8/n12, é possível que as Extensions for Steinberg DAW não tenham sido instaladas corretamente. Consulte “TOOLS for n/ Cubase AI4 Installation Guide” para instruções sobre como instalar o software.
Para mais informações sobre os modelos, consulte o
• Apêndice.
10. Clique no nome do modelo que você deseja
usar, e em seguida clique em [OK].
11. Ao aparecer o quadro de seleção de pastas,
escolha aquela em que deseja salvar o arquivo de projeto e demais arquivos de áudio. Em seguida, clique [OK].
Aparece uma janela de projeto baseada no modelo selecionado.
NOTA
Se esta opção não estiver marcada, a chave TRACK CONTROL na seção de controle remoto no n8/n12 poderá não atuar corretamente.
A configuração ficará memorizada para a próxima
• vez que você iniciar o Cubase. Você não precisa refazer essa configuração novamente..
9. Selecione New Project, no menu File, para criar
um novo projeto.
Aparece o quadro New Project.

modelos (“templates”) de projeto para o n8/n12
Manual do Proprietário
Page 37
Usando a função Link
K
o
Cubase
n8/n12
BUS
CANAL DE ENTRADA
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
Studio
4/Cubase AI4
Controlando a seção de transporte e as pistas de áudio do Cubase
A partir do n8/n12, você pode controlar a reprodução, gravação e outros comandos de transporte do Cubase, assim como efetuar operações de pistas, tais como selecionar pistas e acionar a tecla Record Enable.
ligar/desligar modo Cycle
ligar/desligar Record Enable
selecionar pista
retroceder
avançar
posicionar em marcador
adicionar marcador
gravar
reproduzir
parar
Ajustando o som do clique (metrônomo)
Você pode ligar e desligar o metrônomo do Cubase (som do clique), e ajustar seu nível de volume a partir do painel do n8/n12.
Ajuste aqui o volume do clique
Selecionando o modo de operação
O n8/n12 permite selecionar o destino de saída das pistas de áudio do Cubase usando uma só chave. Esta configuração de destino é chamada de modo de operação (“Work Mode”). O n8 oferece duas opções de modo de operação (ST MIX e HARDWARE MIX), e o n12 oferece três opções (ST MIX, HARDWARE MIX, 5.1 MIX). Você pode alterar o modo de operação a qualquer momento, conforme a situação. Por exemplo, você pode selecionar ST MIX para gravar, depois mudar para HARDWARE MIX para mixar. Para selecionar o modo de operação, use as chaves WOR MODE na seção de controle remoto.
modo ST MIX
modo HARDWARE MIX
Todas as chaves WORK MODE se desligam imediatamente assim que o mixer é vinculado ao Cubase. Quando você pressiona uma das chaves para selecionar o modo de operação, o respectivo destino de saída é selecionado no Cubase, e o LED da chave se acende. Os modos de operação são descritos a seguir.
ST MIX
Neste modo, todas as pistas de áudio são mixadas no Cubase, e então saem para os canais de monitoração do software no n8/n12 (n12: L&R, n8: L&R). Para monitorar os sinais do Cubase, ligue a chave DAW TO ST [ON] para adicionar os sinais de saída do Cubase aos buses STEREO do mixer, e então monitore os sinais pelos buses STEREO. Se quiser monitorar somente os sinais de saída do Cubase, ligue a chave C-R SOURCE SELECT [DAW].
modo 5.1 MIX
Só no
Português
conectad
Ligando e desligando o metrônomo
Pressione a chave CLICK REMOTE [ON] para ligar (o LED da chave se acende). Ao ligar / desligar o metrônomo no n8/n12 faz ligar / desligar o metrônomo do Cubase, e vice-versa. Por exemplo, ao ligar o metrônomo no Cubase faz a chave CLICK REMOTE [ON] ligar.
Ajustando o volume do metrônomo
Gire o botão [CLICK LEVEL]. À medida você gira o botão no sentido horário, o volume do metrônomo aumenta. Se você girar este botão e mudar o nível no Cubase, o nível do metrônomo do n8/n12 mudará também.
NOTA
Se o nível do metrônomo não estiver alto o suficiente mesmo depois de girar o botão totalmente no sentido horário, selecione no Cubase: [Transport] [Metronome Setup], e então maximize o nível de áudio do clique (ou a intensidade do clique MIDI).
PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO
STEREO
LR
MIX
DAW
O
ST
CONTROL ROOM
MONITOR
Manual do Proprietário
C-R OUT
ST
OUT

Page 38
Usando o n8/n12 com Cubase 4//Cubase
Só no
Português
L R
DAW
AUX
Studio
4/Cubase AI4
HARDWARE MIX
Neste modo de operação, os sinais de saída de cada pista de áudio do Cubase entram individualmente em cada canal de entrada do n8/n12, e então são mixados e processados pelo compressor ou equalizador. Quando este modo está selecionado, os sinais do software (entradas DAW) são roteados a todos os canais de entrada, e o LED DAW na seção da chave INPUT SELECT se acende.
Cubase
PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO
5.1
MIX
Neste modo, as pistas de áudio são roteadas para os buses de surround do Cubase. Os sinais mixados nos buses de surround podem ser monitorados pelo monitor de Control Room do n12. Para mais informações sobre monitoração em surround, consulte a página 48.
NOTA
Você não pode configurar o modo para 5.1 MIX se estiver usando o Cubase Studio 4 ou o Cubase AI4, uma vez que esses softwares não têm suporte para ambiente surround.
Antes de mudar o modo de operação, é preciso criar primeiro os buses de entrada/saída no Cubase para que os dados de áudio possam ser transferidos entre o Cubase e o n8/n12. Se você criar um projeto usando um dos modelos (templates) disponíveis para o n8/n12, esses buses serão criados automaticamente. Se quiser criar os buses de entrada/saída manualmente, consulte “Conexões entre o n8/n12 e o software” (pág. 60).
n8/n12
CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA
BUS
STEREO
C-R
OUT
ST
OUT
Nos modelos de projeto para o n8/n12, cada mandada de pista de áudio já foi endereçada ao bus AUX do n8/n12. Você pode criar uma mixagem para os músicos ajustando o nível de mandada de cada pista de áudio do Cubase, da mesma forma que fez ao criar uma mixagem de monitoração com o controle [AUX] do n8/n12.
Se você criar uma nova pista de áudio, ou se criar um projeto sem usar os modelos para o n8/n12, enderece os buses AUX do n8/n12 para as mandadas das pistas de áudio do Cubase.
Cubase
PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO
L R
n8/n12
CANAL DE
ENTRADA
AUX BU S
Para transferir sinais do Cubase para os buses AUX do n8/n12, você deve designar “n12 (n8) AUX L/R” como porta (dispositivo de áudio) para os buses de saída (que estão endereçados às mandadas das pistas de áudio do Cubase). Os endereçamentos nos modelos de projeto para o n8/n12 são os seguintes:
MIX
T O X
AUX
Só no
AUX
PHONE

Configurando a monitoração
Se o modo de operação do n8/n12 for ST MIX, as pistas de áudio do Cubase serão mixadas no mixer do Cubase, e então sairão para o n8/n12. Se for preciso, você pode fazer outra mixagem das pistas de áudio independente da mixagem principal (aquela que vai para o n8/n12). Esta mixagem independente pode ser usada para monitoração dos músicos. Para criar uma mixagem para os músicos, transfira as saídas das pistas de áudio do Cubase diretamente para o bus AUX do n8/n12, usando a mandada do mixer do Cubase.
Manual do Proprietário
bus de saída
porta (dispositivo) de áudio n12(n8)
n12(n8)-AUX
AUX
L/R
Você pode ajustar o volume de todo o sinal de monitoração tanto no Cubase quanto no n8/n12. Você pode usar o controle [DAW TO AUX] e os seguintes controles para ajustar o volume do sinal de monitoração no n8/ n12.
Para o n8
controle [AUX PHONES]
Para o n12
controles [AUX PHONES] e [AUX LEVEL]
NOTA
Se estiver usando o Cubase 4, desabilite a função Control Room do Cubase 4.
Page 39
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
4.
NOTA
Show Inspector
Studio
4/Cubase AI4
Começando a sessão de gravação!
Esta seção ajudará a entender como transferir os sinais dos canais de entrada do n8/n12 para o Cubase e gravá-los nas pistas de áudio. Você pode fazer isto de uma das seguintes maneiras:
Mixando os sinais no n8/n12, e depois gravando
O n8/n12 possui um bus dedicado (bus REC), que pode ser usado para gravar os sinais do mixer em um software, como o Cubase. Usando esse bus é possível mixar quaisquer sinais dos canais de entrada no n8/n12, e em seguida gravá-los no Cubase. Este exemplo usa a função Monitor Remote para monitorar os sinais do efeito VST enquanto se gravam os sinais através do bus REC.
R
n8/n12
CANAL DE
ENTRADA
CANAL DE
ENTRADA
L
BUS
STEREO
BUS
STEREO
REC BUSLREC BUS
R
Cubase
PISTA DE
ÁUDIO
PISTA DE
ÁUDIO
PISTA DE
ÁUDIO
No Cubase, selecione a pista de áudio na qual deseja gravar, e então clique em “n12 (n8)-REC” para selecioná-lo como roteamento de entrada.
A entrada e a saída da pista serão mostradas no Inspector, localizados à esquerda da lista de pistas. Você pode selecionar a entrada para a pista de áudio clicando em uma opção de entrada. Se você selecionar “n12(n8)-REC”, os sinais do bus REC irão para a pista de áudio correspondente.
ligue aqui (o LED acende).
Português
NOTA
Se você selecionar o modelo de projeto “Yamaha n12 (n8) stereo recording”, o bus REC será selecionado automaticamente como entrada de cada pista de áudio.
Preparando para gravar
1.
Pressione a chave INPUT SELECT [A.IN] para ligá-la (entrada analógica).
Quando o Cubase está conectado ao mixer, você pode selecionar a fonte de entrada usando as chaves INPUT SELECT. Quando a chave INPUT SELECT [A. IN] está ligada, a entrada analógica pode ser selecionada como entrada. Quando a chave INPUT SELECT [DAW] está ligada, o sinal de saída do Cubase (DAW) pode ser selecionado como entrada. Tipicamente, para gravação você irá selecionar entrada analógica, e irá selecionar DAW quando quiser mixar pelo n8/n12 os sinais gravados no Cubase.
Conecte os instrumentos e microfones aos
2.
canais de entrada do mixer, e então ajuste o ganho e o pan.
Para detalhes, veja “Guia Rápido para o n8/n12”, nas páginas 24 a 32.
3.
Ligue as chaves [REC] dos canais que deseja gravar (os LEDs se acenderão).
Se você ligar as chaves [REC], os sinais dos canais de entrada correspondentes serão roteados para o bus REC. Neste momento, será usado o pan e o equilíbrio de volume de cada canal de entrada.
entrada da pista de áudio (Input Routing)
Para selecionar uma pista no Cubase, você pode usar as teclas [PREV ] e [NEXT ] na seção de controle remoto no n8/n12.
Se a entrada e a saída da pista não estiver sendo
• mostrada, clique na tecla [Show Inspector].
Manual do Proprietário

Page 40
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
9.
Português
Studio
4/Cubase AI4
5. Certifique-se de que a tecla Record Enable está
ligada (em vermelho) na pista de áudio de destino no Cubase. Se estiver desligada, pressione a tecla [REC READY], na seção de controle remoto no n8/n12, para acionar a tecla Record Enable.
Os sinais do bus REC serão mandados para a pista de áudio correspondente. Se você quiser gravar os sinais sem qualquer efeito VST, vá para o passo 10.
Se quiser acionar a tecla Record Enable para várias pistas usando a tecla [REC READY], efetue as seguintes configurações no Cubase:
(1) Abra o quadro [Preferences] selecionando
[File] [Preferences] (no Windows), ou [Cubase] [Preferences] (no Macintosh).
(2) Selecione [Project & Mixer] no menu [Editing]. (3) Desmarque “Enable Record on Selected Track”. (4) Clique [OK] para fechar o quadro.
Ligue a chave DAW TO ST [ON] (
Quando a tecla Record Enable e a chave de monitoração estão ligadas, o sinal de monitoração do bus REC retorna ao n8/n12 através do mixer do Cubase. Quando você liga a chave DAW TO ST [ON], o sinal de monitoração que retorna do Cubase é roteado aos buses STEREO, permitindo monitorar o sinal.
Quando você está usando a função Monitor Remote, os sinais dos canais de entrada que são mandados aos buses REC são temporariamente desconectados do bus STEREO de maneira que não são dobrados no som do monitor; isto permite monitorar o sinal que está sendo roteado através do Cubase. Enquanto a função Monitor Remote está ativa, a chave [ST] do respectivo canal de entrada pisca. Se você desativar a função Monitor Remote, as chaves [ST] param de piscar.
STEREO REC
n8/n12
CANAL DE
ENTRADA
CANAL DE
ENTRADA
BUS BUS L R L R
).
Cubase
PISTA DE ÁUDIO
PISTA DE ÁUDIO
Configurando a função Monitor Remote
Se quiser monitorar os sinais do bus REC processados por um efeito VST, siga os passos 6 a 9, abaixo.
6. Configure no Cubase para inserir o efeito VST no
bus de entrada ou na pista de áudio.
Ligue a chave MONITOR REMOTE [ON] (o LED da
7.
chave se acenderá).
A função Monitor Remote é ativada.
Ligue a chave MONITOR REMOTE [REC BUS WET]
8.
(o LED da chave se acenderá).
Ligando a chave MONITOR REMOTE [REC BUS WET] faz ligar a tecla de monitoração do Cubase. Quando ambas estão ligadas, você pode monitorar o sinal com o efeito VST aplicado (som com efeito – “wet”).
ligar ligar
DAW TO
ST
C-R OUT
Para ativar a função Monitor Remote, primeiro ligue as teclas Record Enable, e então ligue a chave MONITOR REMOTE [ON] e a chave [REC BUS WET].
NOTA
• Processando os sinais através de efeitos VST ou outros efeitos pode criar latência no sinal.
• Enquanto a função Monitor Remote está ativa, os sinais com efeito serão roteados diretamente para a saída AUX. Portanto, o controle [AUX] dos respectivos canais de entrada serão desabilitados. Se você quiser ajustar o equilíbrio entre os instrumentos na monitoração, ajuste o nível no Cubase.
Gravando
10. Pressione a tecla [REC] para começar a gravar.
11. Toque os instrumentos.
12. Ao terminar de tocar os instrumentos, pressione a
tecla [ ] para parar a gravação.

Manual do Proprietário
tecla de monitoração
13. Para ouvir o que foi gravado, pressione a tecla
] ou a tecla [ ] para retornar ao início do
[ projeto, e em seguida pressione a tecla [
].
Page 41
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
NOTA
4.
Roteamento de entrada
n8-REC(Left/Right)
n8-ST(Left/Right)
n8-Dir1–n8-Dir4
n8-Dir5/6, n8-Dir7/8 (Left/Right)
Roteamento de entrada
n12-REC(Left/Right)
n12-ST(Left/Right)
n12-Dir1–n12-Dir8
n12-Dir9/10, n12-Dir11/12 (Left/Right)
Gravando os sinais dos canais de entrada do n8/n12 direto no Cubase
O sinais de cada canal de entrada podem ser gravados individualmente em pistas de áudio do Cubase. Esta seção mostra como gravar um sinal do canal de entrada 1 diretamente em uma pista de áudio do Cubase usando a função Monitor Remote para monitorar os efeitos VST.
CANAL DE ENTRADA
INPUT A
INPUT B
COMP EQ
n8/n12
Os sinais pré-fader são mandados para a pista de áudio. Ao usar este método de gravação (sinais dos canais de entrada do n8/n12 diretamente para o Cubase), o fader e outros controles do canal ficarão desabilitados.
Preparando para gravar
Pressione a chave INPUT SELECT [A.IN] para
1.
ligá-la (entrada analógica).
Conecte um instrumento ou um microfone ao
2.
canal de entrada 1 do mixer, e ajuste o ganho.
Para detalhes, veja “Guia Rápido para o n8/n12”, nas páginas 24 e 25.
3.
Selecione a pista de áudio onde deseja gravar o sinal, e depois clique em “n12(n8)-Dir1” para selecionar a entrada.
A entrada e a saída da pista serão mostradas no Inspector, localizado à esquerda da lista de pistas. Se você selecionar “n12(n8)-Dir1”, o sinal do canal 1 entrará na pista de áudio especificada.
PISTA DE ÁUDIO
Cubase
Studio
Você pode usar as teclas [PREV ] e [NEXT ], na seção de controle remoto no n8/n12, para selecionar uma pista do Cubase.
Se o roteamento de entrada/saída não estiver
• sendo mostrado, clique na tecla [Show Inspector].
Você pode selecionar a entrada dentre as seguintes opções:
n12
* As opções entre parênteses só podem ser
selecionadas nas pistas mono.
n8
* As opções entre parênteses só podem ser
selecionadas nas pistas mono.
Pressione a tecla [REC READY] na seção de controle remoto; isto ligará no Cubase a tecla Record Enable da pista de áudio a ser gravada.
Os sinais do bus REC serão mandados para a pista de áudio especificada. Se você quiser gravar os sinais sem aplicar efeito VST, vá para o passo 9.
4/Cubase AI4
Entrada
bus REC
bus STEREO
Saída direta do canal de entrada mono
Saída direta do canal de entrada estéreo
Entrada
bus REC
bus STEREO
Saída direta do canal de entrada mono
Saída direta do canal de entrada estéreo
Português
NOTA
entrada da pista de áudio (Input Routing)
Se você selecionar o modelo “Yamaha n12 (n8) multi channel recording”, a saída direta (direct output) do canal de entrada será selecionada automaticamente como entrada de cada pista de áudio do Cubase.
Manual do Proprietário

Page 42
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
Português
Studio
4/Cubase AI4
Configurando a função Monitor
Remote
Se você quiser aplicar um efeito VST ao sinal do canal de entrada 1 e monitorar o efeito, siga os passos 5 a 7 abaixo.
5. Insira o efeito VST desejado no bus de entrada do
Cubase para o qual o canal de entrada 1 está sendo mandado, ou insira-o na pista de áudio.
6.
Ligue a chave MONITOR REMOTE [ON] (o LED da chave se acenderá).
Quando a chave MONITOR REMOTE [ON] está ligada, a função Monitor Remote está ativa.
7.
Ligue a chave [WET] do canal de entrada 1 (o LED se acenderá).
Ligando a chave [WET] também liga a tecla de monitoração do Cubase. Quando ambas estão ligadas, você pode monitorar o sinal com efeito VST aplicado (som com efeito).
Se o sinal do canal de entrada tiver sido roteado para o bus STEREO, o sinal do canal de entrada que está sendo mandado para o Cubase será temporariamente desconectado do bus STEREO para que não apareça dobrado no som do monitor. Enquanto os sinais estiverem desconectados, as chaves [ST] dos canais de entrada piscarão. Se você desativar a função Monitor Remote, as chaves [ST] irão parar de piscar. Para ativar a função Monitor Remote, ligue as teclas Record Enable no Cubase, e depois ligue a chave MONITOR REMOTE [ON] e as chaves [WET] dos canais de entrada.
NOTA
• Se forem ligadas chaves [WET] de vários canais de entrada, as se desligar a chave REMOTE [ON] fará desligar as chaves [WET] de todos os canais.
• Ao processar os sinais com efeitos VST poderá haver latência no sinal de monitoração.
• Enquanto a função Monitor Remote estiver ativa, os sinais com efeitos VST serão mandados diretamente para a saída AUX. Isto significa que o controle [AUX] do canal de entrada correspondente ficará temporariamente desabilitado. Se você quiser ajustar o equilíbrio na monitoração, poderá fazê-lo pelo Cubase.
Gravando
tecla de monitoração
Ligue a chave DAW TO ST [ON] ( ).
8.
Com a tecla Record Enable e a tecla de monitoração ligadas, o sinal de monitoração retornará ao n8/n12 através do mixer do Cubase. Quando você liga a chave DAW TO ST [ON], o sinal de monitoração que volta do Cubase é roteado para os buses STEREO, permitindo a você monitorar o sinal. Se você quiser que o sinal com efeito só saia para o operador (control room), ligue a chave C-R SOURCE SELECT [DAW] para selecionar DAW (Cubase) como fonte de monitoração.
9. Pressione a tecla [REC] para iniciar a gravação.
10. Toque o instrumento.
11. Ao terminar de tocar o instrumento, pressione a
tecla [ ] para parar a gravação.
12. Para ouvir o resultado da gravação, pressione a
tecla [ projeto, e então pressione a tecla [
] ou a tecla [ ] para voltar ao início do
].

Manual do Proprietário
Page 43
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
n12
(p
NOTA
Studio
4/Cubase AI4
Mixando pistas gravadas
Você pode monitorar facilmente as pistas gravadas no Cubase mixando-as no Cubase e posicionando para “DAW” a chave C-R SOURCE SELECT do n8/n12. Se você quiser usar o compressor e o reverb do n8/n12, poderá mixar as pistas usando o n8/n12. Esta seção mostra como enviar os sinais gravados nas pistas de áudio no Cubase para os canais de entrada do n8/n12, e depois mixá-los para estéreo.
Mixando pistas de áudio
Se a função Monitor Remote estiver ativa,
1.
desligue a chave MONITOR REMOTE [ON] para desabilitar a função Monitor Remote.
Se houver alguma tecla Record Enable ligada
2.
nas pistas de áudio, desligue-as.
Ajuste o fader STEREO para “0”, e então
3.
certifique-se de que a chave STEREO [ON] está ligada.
4.
Ligue a chave [HARDWARE MIX] da seção de controle remoto (o LED se acenderá).
Quando esta chave é ligada, o sinal de entrada de todos os canais de entrada é alterado para “DAW”
istas de áudio do Cubase).
Pista do Cubase
Pista 1 n12-1
Pista 2 n12-2
Pista 3 n12-3
Pista 4 n12-4
Pista 5 n12-5
Pista 6 n12-6
Pista 7 n12-7
Pista 8 n12-8
Pista 9 n12-9/10
Pista 10 e superior n12-11/12
Destino (canal de entr. do n12)
Português
Cubase
PISTA DE ÁUDIO
PISTA DE ÁUDIO
CANAL DE ENTRADA
PA N
INPUT
A/D
CANAL DE ENTRADA
COMP EQ
n8/n12
Ao configurar o modo de operação para HARDWARE MIX, as saídas das pistas de áudio serão endereçadas para os canais, pela ordem dos números das pistas.
BUS
STEREO
n8
Pista do Cubase
Pista 1 n8-1
Pista 2 n8-2
Pista 3 n8-3
Pista 4 n8-4
Pista 5 n8-5/6
Pista 6 e superior n8-7/8
Quando o modo de operação está configurado para HARDWARE MIX, você pode selecionar as entradas analógicas (A. IN) como sinais de entrada dos canais de entrada. Isto é conveniente se você quiser adicionar sinais analógicos à mixagem.
Destino (canal de entr. do n8)
5. Se for preciso, clique no menu da saída da pista de
áudio, e mude o destino da saída.
números das pistas
destino da saída da pista de áudio (Output Routing)
Manual do Proprietário

Page 44
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
Português
Studio
4/Cubase AI4
Use um dos três métodos a seguir para direcionar as pistas de áudio do Cubase para o n8/n12.
Endereçar cada pista de áudio
individualmente para cada canal de entrada
Este método é útil quando você quer mixar uma parte de solo ou outras partes importantes.
Cubase
PISTA DE ÁUDIO
PISTA DE ÁUDIO
CANAL DE ENTRADA
CANAL DE ENTRADA
n8/n12
Endereçar várias pistas de áudio para o mesmo
canal de entrada
Neste caso, várias pistas de áudio serão mixadas no mixer do Cubase, e em seguida serão roteadas para o canal de entrada do n8/n12. Este método é útil quando você quer primeiro criar uma mixagem de várias pistas, como no caso de bateria.
Se estiver roteando várias pistas de áudio para o
mesmo canal de entrada:
No mixer do Cubase, ajuste o equilíbrio da mixagem entre as pistas.
Enquanto reproduz o projeto no Cubase, controle
7.
os faders dos canais para ajustar o equilíbrio.
Se os sinais estiverem sendo mixados para os buses STEREO através de DAW TO ST, gire o controle DAW TO ST [LEVEL] para ajustar o nível do sinal. Você também pode aplicar o reverb digital do n8/n12 ao sinal reproduzido da pista de áudio ligando a chave REVERB TO ST [ON] e ajustando o controle [REVERB] do canal.
Cubase
PISTA DE ÁUDIO
PISTA DE ÁUDIO
CANAL DE ENTRADA
CANAL DE ENTRADA
n8/n12
Selecione a opção de saída “n12 (n8)-L/R”, e em
seguida mixe os sinais via DAW TO ST.
Se você ligar a chave DAW TO ST [ON], poderá usar DAW TO ST como canal de entrada.
Cubase
PISTA DE ÁUDIO
PISTA DE ÁUDIO
n8/n12
CANAL DE ENTRADA
CANAL DE ENTRADA
DAW TO ST
ligada
STEREO
BUS

6. Use os controles do mixer do Cubase para
ajustar o nível de saída das pistas de áudio.
Se estiver roteando cada pista de áudio para um
canal de entrada individualmente:
No mixer do Cubase, ajuste o fader (da pista que quer rotear) para a posição “0.00”. Desta forma, os sinal serão roteados ao canal de entrada com nível de saída nominal.
Manual do Proprietário
Page 45
u
Usando o n8/n12 com Cubase 4/ /Cubase
5.
Cubase
6.
7.
8.
9.
Studio
4/Cubase AI4
Mixagem final
Finalmente, é hora de mixar! Agora você pode gravar a mixagem completa em pistas estéreo. Esta seção explica como fazer isto.
Cubase
PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO
PISTA DE ÁUDIO
1.
Selecione [Project] [Add tracks]  [Audio].
Aparece o quadro Add Audio Track.
CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA
n8/n12
Se as saídas das pistas do Cubase estiverem sendo roteadas para os buses STEREO do n8/n12 através de DAW TO ST, desligue a chave DAW TO ST [ON].
Se a chave DAW TO ST [ON] estiver ligada durante a mixagem, ocorrerá um loop de áudio, produzindo um ruído muito forte. Certifique-se de desligar a chave DAW TO ST [ON] antes de começar a mixagem.
n8/n12
BUS
STEREO
PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO PISTA DE ÁUDIO
PISTA DE ÁUDIO
Pressione a tecla [ apontar para o início do projeto.
Pressione a tecla [REC] para iniciar a mixagem.
O projeto começa a ser reproduzido desde o começo, e os sinais mixados no n8/n12 em tempo real são gravados na nova pista estéreo.
CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA CANAL DE ENTRADA
LOOP DE ÁUDIO
] ou a tecla [ ]para
Português
Clique na coluna Configuration para
2.
selecionar “stereo”, e então clique [OK].
É criada uma nova pista estéreo.
Selecione a pista estéreo que foi criada, e em
3.
seguida ligue a tecla Record Enable.
Clique na opção de roteamento de entrada para
4.
selecionar “n12 (n8)-ST”.
O sinal do bus STEREO do n8/n12 será mandado para a nova pista estéreo do Cubase.
mixagem das pistas
Ao terminar de gravar a mixagem, pressione a tecla [ ] para parar a reprodução.
Para ouvir a gravação, clique na tecla Solo para ligá-la, e em seguida use a tecla [
] o a tecla [ ] para voltar ao início do projeto, e depois pressione a tecla [
] para ouvir a
gravação.
Manual do Proprietário

Page 46
Monitoração em Ambiente Surround
C
LS
Português
(somente o n12
)
Monitoração em Ambiente Surround (somente o n12)
O n12 possui a função Surround Monitor, que permite a você monitorar facilmente a sua mixagem em surround 5.1 no Cubase 4. Esta seção descreve como usar a função Surround Monitor.
NOTA
É necessário o Cubase 4 para poder usar as funcionalidades da monitoração em surround. O Cubase AI4 incluso não possui suporte a monitoração em, e não poderá usar a funcionalidade da monitoração em surround.
Conectando as caixas de surround
Conecte as caixas dos canais de surround aos conectores C-R OUT A-C. Os conectores estão endereçados aos seguintes canais:
C-R OUT A (L) .................. caixa do canal L
C-R OUT A (R) ................. caixa do canal R
C-R OUT B (L) .................. caixa do canal Central
C-R OUT B (R) ................. Subwoofer
C-R OUT C (L) .................. caixa do canal L surround
C-R OUT C (R) ................. caixa do canal R surround
Posicionamento das caixas de surround
A posição das caixas é extremamente importante para se ter uma monitoração precisa em ambiente surround. Consulte o descritivo abaixo para posicionar as caixas.
SW
LR
30˚ 30˚
100–120˚ 100–120˚
RS
LC
(ESQ) (CENTRAL)
ponto de audição
LS
(ESQ SURROUND)
SW
(SUBWOOFER)
(DIR SURROUND)
R
(DIR)
RS
Caixas dos canais L/R
Posicione as caixas L e R de maneira que elas formem um triângulo eqüilátero com o ponto de audição (os três pontos devem ter a mesma distância, e os três ângulos devem ser de 60˚).
Caixas dos canais LS/RS
Posicione as caixas LS e RS de maneira que elas fiquem aproximadamente nas posições das 4 horas e 8 horas (ângulo de 100 a 120˚ com o centro).
Caixa central
É fácil determinar a posição da caixa central. Simplesmente coloque-a entre as caixas L e R. Se possível, posicione-a um pouco mais distante do ponto de audição em relação às caixas L e R. Em outras palavras, se você traçar uma reta entre as caixas L e R, a caixa central deverá ficar um pouco além dessa reta.
Subwoofer (canal LFE)
Coloque o subwoofer no chão, à mesma distância do ponto de audição que as demais caixas, entre as caixas L e R. Como o subwoofer possui tipicamente uma ângulo de dispersão muito amplo, se ele for deslocado para a direita ou para a esquerda, isto não afetará a audição.

Manual do Proprietário
Page 47
Monitoração em Ambiente Surround
NOTA
L
RCLFELSRS
ATT
ATT
ATT
ATT
Configurando a monitoração em surround
(somente o n12
)
1. Ligue a chave [5.1 MIX] na seção de controle remoto
(o LED se acende).
O n12 muda para o modo 5.1. O Cubase 4 seleciona “n12-5.1” como destino para as pistas de áudio.
NOTA
Para mais informações sobre mixagem em surround usando o Cubase 4, consulte o respectivo manual.
2. Ligue a chave [5.1] na seção do Control Room (o
LED se acende).
Os sinais dos canais 5.1 do Cubase 4 serão ajustados pela função Bass Management, e então enviados à seção Control Room Monitor, para sair pelas caixas. Você pode ajustar o nível de monitoração usando o controle [CONTROL ROOM LEVEL].
Cubase 4 n12
PISTA DE
ÁUDIO
PISTA DE
ÁUDIO
SURROUND
PA
N
WORK MODE
= 5.1 MIX
3.
Se você quiser cortar os sinais de alguns canais do surround, pressione as chaves C-R SPEAKER SELECT correspondentes.
Pressionando qualquer das chaves C-R SPEAKER SELECT durante a monitoração em surround faz cortar o canal correspondente. Pressionando qualquer chave C-R SPEAKER SELECT repetidamente alterna o estado do LED da chave: aceso pisca rápido  pisca devagar apagado. A tabela mostra como selecionar o canal a ser cortado.
Aceso
Pisca
(rápido)
C-R
SPEAKER
SELECT
[A]
L & R: ativos
L: ativo
R: cortado
C-R
SPEAKER
SELECT
C & SW: ativos
C: ativo SW: cortado
[B]
C-R
SPEAKER
SELECT
Ls & Rs: ativos
Ls: ativo
Rs: cortado
[C]
Para cancelar a monitoração em surround, use as
4.
chaves C-R SOURCE SELECT para selecionar qualquer fonte de monitoração diferente de 5.1.
C-R SOURCE
SELECT
BASS MANAGEMENT
C-R SOURCE
Pisca
(devagar)
L: cortado R: ativo
C: cortado SW: ativo
Ls: cortado Rs: ativo
= 5.1
5.1
A
B
C
C-RSPEAKER SELECT
Apagado
L & R: cortados
C & SW: cortados
Ls & Rs: cortados
Função Bass Management
Em um sistema de som surround que possua um subwoofer, as componentes graves de todos os canais e o sinal do canal LFE são mandados para o subwoofer. A função Bass Management faz os ajustes para poder evitar a interferência entre os sinais mandados para o subwoofer e os sinais mandados para as demais caixas. Quando você está usando a função Surround Monitor do n12, ela atua como ilustrado no diagrama abaixo.
(DALIN 1)
W
(DARIN 2)
W
(DAC3)
W
IN
LFE
(DAW IN 4)
LS
(DAWIN 5)
(DARS6)
W
IN
HPF
HPF
HPF
LPF AMP
HPF
HPF
L
R
C
SW
LS
RS
LPF
HPF=100Hz, -12dB/Oit LPF=100Hz, -12dB/Oit AMP=+10dB
Mixagem para Surround
Se for preciso, você pode monitorar o som em estéreo, mixando os sinais do surround em dois canais durante a monitoração em surround. Isto é chamado de “surround downmix”. Para fazer downmix dos sinais durante a monitoração em surround, ligue a chave [DOWN MIX] na seção Control Room. Os sinais dos canais LS, RS, C e LFE serão divididos em canais esquerdo (L) e direito (R), e sairão pelos conectores C-R OUT A. Neste caso, o nível dos sinais desses canais será ajustado automaticamente de maneira que o nível de monitoração não se altere. Pressione a chave [DOWN MIX] novamente para cancelar a downmix e restaurar os sinais do surround.
L DOWNMIX L
(DAW IN1) R DOWNMIX R
(DAW IN2) C
(DAW IN 3) LFE
(DAW IN4) LS
(DAW IN5) RS
(DAW IN6)
Na monitoração em surround, os conectores C-R PHONES sempre saem com os sinais da downmix.
Você pode ligar a chave [5.1] e a chave [ST] na seção Control Room simultaneamente. Assim você pode mixar juntos os sinais dos canais de surround L e R e os sinais L e R do bus STEREO, e sair com eles nas caixas de monitoração. Se a chave DAW TO ST [ON] estiver ligada, ao ligar as chaves [5.1] e [ST] juntas ao mesmo tempo fará desligar a chave [ON] (o LED piscará).
ATT = atenuação –3 dB
Português
Manual do Proprietário

Page 48
Alterando os dados de configuração
3.
NOTA
NOTA
Português
Alterando os dados de configuração
Você pode alterar os ajustes (dados de Sweet Spot) do compressor do n8/n12 usando um software específico chamado Sweet Spot Data Manager. Este software contém diversos conjuntos de dados de Sweet Spot e permite a você facilmente reconfigurar (carregar) os dados enquanto o n8/n12 está operando. Por exemplo, você pode aplicar compressão com os ajustes pré-configurados enquanto grava, e depois usar outros ajustes para mixar. Copie o software Sweet Spot Data Manager do site abaixo:
http://www.yamahasynth.com/download/
Dê um clique duplo no ícone Sweet Spot Data Manager, e instale o software conforme as instruções na tela. Para detalhes sobre a instalação, consulte o guia de instalação que vem com o software. Siga os passos abaixo para carregar dados de Sweet Spot no seu n8/n12.
1. Certifique-se de que o n8/n12 está conectado ao
computador através de um cabo IEEE 1394, e está operando normalmente.
NOTA
Antes de usar o Sweet Spot Data Manager, certifique-se de que o n8/n12 está conectado ao computador corretamente, e que o software, incluindo o driver, foi instalado corretamente.
Para evitar mau funcionamento, conecte o n8/n12 a um computador diretamente, sem quaisquer outros dispositivos conectados aos dois.
2. Inicie o software Sweet Spot Data Manager.
Windows:
No menu Iniciar, selecione [Todos os Programas] [Sweet Spot Data Manager] para iniciar o software. Outra opção é dar um clique duplo no ícone do Sweet Spot Data Manager, na área de trabalho.
Macintosh:
Dê um clique duplo em [Applications]  [Yamaha]  [SweetSpotDataManager] [SSDManager] para iniciar o software.
Quando o software inicia, aparece a seguinte janela.
lista de dados Sweet Spot
Na lista de dados de Sweet Spot, clique no nome do conjunto de dados de Sweet Spot que você quer transferir para o n8/n12.
Você pode ordenar a lista pelo número (No.), nome (Name), autor (Author), descrição (Description) ou comentário (Note), clicando no título da coluna.
No.
o
(n
dos dados)
Name (nome dos dados)
Você pode entrar com comentários na coluna Note. Por exemplo, se você entrar com um número na coluna Note para cada conjunto de dados, poderá ordenar a lista por esse número clicando no título da coluna Note.
Author (quem criou)
Note (comentários)
Description (explicações)
4. Para carregar (transferir) os dados selecionados
para o n8/n12, clique na tecla UPDATE.
A transferência demora poucos segundos. Ao completar a transferência, você pode usar os novos dados de Sweet Spot imediatamente.
Durante a operação de transferência, os sinais de saída do n8/n12 são cortados.

tecla UPDATE
coluna dos dados atuais
Se o n8/n12 estiver conectado a um computador corretamente, a tecla UPDATE estará destacada em cor. Os dados atuais carregados no n8/n12 estarão listados na coluna dos dados atuais (Current Data).
NOTA
Se aparecer uma mensagem de erro, verifique se o cabo está conectado corretamente, e se o driver e demais softwares necessários foram instalados corretamente. Em seguida reinicie o computador.
Manual do Proprietário
Para restaurar os dados de Sweet Spot para os originais de fábrica, selecione “0 Preset” na lista de dados Sweet Spot e clique na tecla UPDATE.
Page 49
Usando o n8/n12 com outros Softwares
NOTA
retroceder
avançar
parar
NOTA
D.P.5
NOTA
Usando o n8/n12 com Outros Softwares
Você pode usar o n8/n12 com outros softwares de gravação (DAW) além do Cubase, e também com softwares de multimídia, como o Windows Media Player. Para isto, siga o procedimento abaixo:
NOTA
Usando o n8/n12 com outro software de gravação (sem ser o Cubase)
O driver específico (Yamaha AI Driver) já deve estar instalado e configurado adequadamente.
Se você estiver usando um software típico de gravação (que não seja o Cubase), poderá fazer o seguinte:
Entrada e saída de sinais de áudio
• Entrada e saída de mensagens MIDI
• Usar controle remoto para operar o software
NOTA
Para informações sobre a configuração do software, consulte o respectivo manual.
Configuração do driver de áudio
Entrada e saída de sinais de áudio
Os sinais vindos do n8/n12 podem ser gravados nas pistas de áudio do software, e os sinais reproduzidos pelas pistas de áudio podem ser mixados no n8/n12. Selecione “ASIO mLAN”/“mLAN Audio OUT” (Windows) ou “mLAN Network” (Macintosh) no quadro de configuração do driver de áudio do software, e configure as entradas e saídas do n8/ n12 da seguinte maneira:
SONAR 5
n12
n8
(com driver ASIO
softwaren8/n12 n8/n12software
ASIO mLAN mLAN01– ASIO mLAN mLAN15
ASIO mLAN mLAN01– ASIO mLAN mLAN11
)
Left
ASIO
Right
Left Right
mLAN mLAN01
ASIO
ASIO
mLAN mLAN01
ASIO
mLAN mLAN15
mLAN mLAN11
Configuração do driver de MIDI
Se estiver usando o D.P.5, você precisará configurar os drivers de MIDI para as entradas e saídas de MIDI dos equipamentos externos no quadro “Audio MIDI Setup”. Consulte a página 50.
Entrada e saída de mensagens MIDI
O software mostra os conectores de entrada e saída de MIDI no painel traseiro do n8/n12, da seguinte maneira:
Portas de MIDI que correspondem aos conectores de entrada e saída de MIDI do n8/n12
Windows
Macintosh
Controle remoto do software
Você pode usar as teclas da seção de controle remoto (como mostrado abaixo) para controlar outros softwares além do Cubase.
Entrada mLAN MIDI In (2)
Saída mLAN MIDI Out (2)
Entrada
Saída
n12:2 (n12) n8:2 (n8)
n12:2 (n12) n8:2 (n8)
Português
SONAR 5
n12
n8
NOTA
Logic Pro7
n12
n8
n12
n8
(com driver
softwaren8/n12 n8/n12software
mLAN Audio Out mLAN Audio Out 7/8
mLAN Audio Out 1/2 mLAN Audio Out 7/8
Se estiver usando o driver WDM/KS, só poderão sair oito canais do software para o n8/n12.
softwaren8/n12 n8/n12software
Output 1–Output 16 Input 1–Input 16
Output 1–Output 12 Input 1–Input 12
softwaren8/n12 n8/n12software
mLAN Network:Audio In1 mLAN Network:Audio In16 16
mLAN Network:Audio In1 mLAN Network:Audio In12 12
WDM/KS)
1/2–
1–
1–
mLAN Network:Audio Out1 1 mLAN Network:Audio Out16 16
mLAN Network:Audio Out1 1 mLAN Network:Audio Out12 12
reproduzir
A função “USER SWITCH (A)” da Mackie Control é endereçada ao pedal. Se preferir, você pode endereçar outra função do software ao pedal.
gravar
Para controlar seu software a partir do n8/n12, faça as seguintes configurações no software:
Tipo de controle remoto
Mackie Control
Portas de MIDI
Windows
Macintosh
usadas para conectar o controlador
Entrada
Saída
Entrada
Saída
O Logic Pro 7 reconhece automaticamente as configurações de Mackie Control quando o n8/n12 é conectado ao computador.
mLAN MIDI In
mLAN MIDI Out
n12:1 (n12) n8:1 (n8)
n12:1 (n12) n8:1 (n8)
Manual do Proprietário

Page 50
Usando o n8/n12 com outros Softwares
Português
Para usuários do Digital Performer:
Para a entrada e saída de sinais de MIDI com o D.P.5, você precisará configurar o driver de MIDI.
1. Selecione [Application] [Utilities] [Audio
MIDI Setup] para visualizar o quadro “Audio MIDI Setup”.
O driver de MIDI é mostrado como “mLAN Network”.
2. Clique duas vezes em [Add Device] para
adicionar dois dispositivos externos.
3. Conecte os plugues de entrada e saída para o
driver de MIDI aos novos dispositivos externos.
NOTA
Esta configuração pode ser desnecessária nas versões mais recentes do seu software.

Manual do Proprietário
Page 51
Usando o n8/n12 com outros Softwares
3.
4.
5.
Usando o n8/n12 com um software multimídia
Para usar o n8/n12 com um software de multimídia, como o Windows Media Player ou o Quick Time Player, você deve efetuar as seguintes configurações:
Windows:
No menu Iniciar, selecione [Configurações]
1.
[Painel de Controle] [Sons e dispositivos de áudio]
Aparece o quadro “Sons e Dispositivos de Áudio”.
Macintosh:
1. No menu, selecione [System Preferences...]
para visualizar a janela “System Preferences”.
2.
Clique em [Sound] na janela.
Clique em [Output], e então selecione “mLAN Network” no campo “Choose a device for sound output”.
Depois de selecionar “mLAN Network”, feche a janela.
Português
Clique na aba “Áudio” do quadro, e então selecione “mLAN Audio Out” no campo “Dispositivo Padrão” para reprodução de som.
2.
Clique em [Aplicar] para efetivar a configuração, e depois clique em [OK] para fechar o quadro.
Selecione [Applications]  [Utilities]  [Audio MIDI Setup] para ver a janela “Audio MIDI Setup”.
Clique em [Audio Devices] e verifique se a opção “mLAN Network” está selecionada para “Default Output:” e “Properties For:”.
Em seguida, clique em [Configure Speakers].
3.
Ligue a chave C-R SOURCE SELECT [DAW] do n8/n12, e em seguida ajuste o nível de monitoração do operador (control room).
Manual do Proprietário

Page 52
Usando o n8/n12 com outros Softwares
1.
2.
3.
4.
5.
6.
NOTA
Português
Selecione [Stereo] e clique em [Apply].
6.
Depois de configurar, clique em [Done] e feche a janela “Audio MIDI Setup”.
7.
Ligue a chave C-R SOURCE SELECT [DAW] no n8/n12, e em seguida ajuste o nível de monitoração do operador (control room).
NOTA
Para mais informações sobre como configurar o software (ex: Windows Media Player), consulte o respectivo manual ou seu texto de ajuda (help).
Monitoração em surround Só no
Se o seu computador possui um software que suporte a reprodução em surround 5.1 (como um software para reprodução de DVD), você poderá monitorar os sinais em surround 5.1 conectando as caixas de monitoração em surround no n12.
No menu Iniciar, selecione [Configurações]  [Painel de Controle] [Sons e dispositivos de áudio].
Aparece o quadro “Sons e Dispositivos de Áudio”.
Clique na aba “Áudio” do quadro, e então selecione “mLAN Audio Out” no campo “Dispositivo Padrão” para reprodução de som.
Clique em “Avançado” (em Reprodução de Áudio) para abrir o quadro “Propriedades avançadas”.
Clique na aba “Alto-falantes”, e selecione “Alto­falantes de som 3D 5.1”.
Clique em [OK] para fechar o quadro.
No software que você estiver usando, selecione a saída de surround 5.1.
Para mais informações sobre como configurar o software, consulte o respectivo manual ou seu texto de ajuda (help).
Ligue a chave C-R SOURCE SELECT [DAW] no n8/n12, e em seguida ajuste o nível de monitoração do operador (control room).
Se estiver usando o Windows Media Player, você deverá adquirir um plug-in de decodificação surround. Para mais informações sobre como adquirir e configurar o plug-in de decodificação, entre em contato com o fabricante do software que você estiver usando.

Manual do Proprietário
Page 53
Soluções de Problemas
Usando o mixer normalmente
Soluções de Problemas
Não sai som, ou o som sai fraco.
• O cabo que conecta o mixer ao equipamento externo pode estar danificado.
• Certifique-se de que está sendo enviado um sinal do equipamento externo ou software para o n8/n12.
• O volume de todos os instrumentos e dispositivos de reprodução de som deve ser ajustado a um nível adequado.
• O ganho deve ser ajustado a um nível adequado.
• Se você estiver conectando um microfone condensador, a chave PHANTOM [+48V] deve estar ligada.
• Se estiver conectando uma guitarra elétrica, certifique-se de que ela está conectada a uma entrada que suporte alta-impedância, e que a chave [Hi-Z] está ligada.
• Certifique-se de que os conectores INSERT I/O estão conectados adequadamente.
• Certifique-se de que as chaves [ON] de cada canal estão ligadas.
• A chave [ST] de cada canal está ligada ? (endereçamento ao bus STEREO = habilitado)
• O fader de cada canal de entrada deve ser ajustado para um nível adequado.
• O botão [CONTROL ROOM LEVEL] e o botão [C-R PHONES] devem ser ajustados para um nível adequado.
• Certifique-se de que as caixas acústicas ou o fone de ouvido estão conectados corretamente.
• Certifique-se de que seu amplificador e equipamentos externos estão ligados.
• Certifique-se de que o volume entre as caixas de monitoração está bem ajustado.
O som sai distorcido.
• O cabo que conecta o mixer e o equipamento externo pode estar danificado.
• O ganho deve ser ajustado a um nível adequado.
• Se estiverem entrando sinais de nível alto, devem ser acionadas as chaves [PAD] dos respectivos canais.
• O controle [Drive] do compressor pode estar ajustado para um nível muito alto. Ajuste este controle para um nível adequado.
• O ganho do EQ pode estar muito alto. Ajuste este controle para um nível adequado.
• O fader de algum canal de entrada ou de algum canal de saída pode estar muito alto. Ajuste todos os faders para um nível adequado.
Ruído.
• Pode haver algum equipamento produzindo ruído (como um aparelho elétrico que contenha um inversor, etc.) próximo dos cabos. Afaste os cabos das possíveis fontes de ruído.
Não é possível usar o reverb digital.
• Certifique-se de que ajustou o controle [REVERB] do canal de entrada para mandar o sinal para o reverb digital.
• Certifique-se de que a saída do reverb digital está devidamente endereçada.
• O controle de REVERB [LEVEL] não deve estar ajustado para “0”.
Português
Usando o mixer com um computador
Não sai som, ou o som sai fraco.
• Os volumes no software devem ser ajustados para níveis adequados.
• Certifique-se de que o driver (Connection Manager) está habilitado (o ícone do driver deve estar azul). Windows: Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver na barra de tarefas e selecione [ON]. Macintosh: Clique no ícone do driver no menu, e selecione [Connection Manager]  [ON].
O som sai distorcido.
• Certifique-se de que o áudio foi gravado com nível adequado.
É ouvido um ruído no áudio do computador.
• O cabo IEEE 1394 pode estar danificado. Os cabos que não atendem aos padrões IEEE1394 (S400) podem produzir ruído.
• Pode haver algum equipamento produzindo ruído (como um aparelho elétrico que contenha um inversor, etc.) próximo do cabo IEEE1394. Afaste os cabos das possíveis fontes de ruído.
• Certifique-se de que o computador atende aos requisitos.
• Certifique-se de que o ajuste de latência do driver está adequado.
• Certifique-se de a taxa de amostragem está adequada. Uma taxa de amostragem alta pode causar ruído, dependendo da capacidade e desempenho do computador.
• Se o disco rígido do computador for lento, poderá haver problemas na gravação/reprodução.
• Experimente aumentar a memória do computador.
• Feche todos os softwares que estiverem sendo executados paralelamente ao usar o n8/n12 com o computador. Quando esses softwares estão sendo executados, a operação do driver pode ficar instável e causar ruído.
• No Windows: alguns processadores Intel para notebooks possuem a tecnologia EIST (SpeedStep). Se estiver usando o n8/ n12 junto com um desses computador, desabilite o recurso EIST. Na maioria dos computadores isto pode ser desabilitado no BIOS.
Manual do Proprietário

Page 54
Soluções de
n8/n12
[ON] p
Português
Para mais informações, consulte o manual do computador, ou entre em contato com o fabricante.
• Windows: alguns adaptadores de rede podem causar ruídos. Neste caso, use o Gerenciador de Dispositivos para desabilitar o adaptador suspeito e remover o ruído.
O indicador CUBASE READY não acende. O
Cubase não pode ser controlado pelo mixer.
• Certifique-se de que o software Extensions for Steinberg DAW foi instalado corretamente.
• Certifique-se de que o n8/n12 está conectado ao computador através de um cabo IEEE 1394.
• Você deve usar o Cubase 4, Cubase Studio 4 ou o Cubase AI4. O Cubase SX3 e as versões mais antigas do que a 4 não suportam a função Link.
• No menu Devices, selecione Device Settings para abrir o painel Cubase Device Settings, e então certifique-se de que o dispositivo “Yamaha n12 (n8)” foi registrado como dispositivo remoto. Além disto, certifique-se de que foi selecionado “n12 (n8) Remote” como porta de E/S de MIDI.
• Macintosh: Quando um dispositivo MIDI externo é adicionado ao dispositivo “mLAN Network” na janela Audio MIDI Setup (acessada através de [Application] [Utilities]), a porta de E/S de MIDI do dispositivo remoto pode não ser configurada automaticamente no Cubase. Neste caso, remova todos os equipamentos externos na janela Audio MIDI Setup, ou configure manualmente a porta apropriada de E/S de MIDI do dispositivo remoto na janela Device Setup do Cubase.
A chave [WET] não responde. Não é possível
monitorar o sinal com efeito.
• Certifique-se de que o indicador CUBASE READY está aceso. Se não estiver, consulte a seção “O indicador CUBASE READY não acende”, acima.
• Os projetos do Cubase devem possuir um bus ou uma pista de áudio para ser monitorada. Crie um bus ou uma pista manualmente, ou use um dos modelos de projeto para o n8/n12 (veja página 36).
Ao pressionar a chave WORK MODE, não altera
saída de destino das pistas de áudio do Cubase.
• Certifique-se de que o indicador CUBASE READY está aceso. Se não estiver, consulte a seção “O indicador CUBASE READY não acende”, acima.
• Os projetos do Cubase devem possuir um bus ou uma pista de áudio para ser monitorada. Crie um bus ou uma pista manualmente, ou use um dos modelos de projeto para o n8/n12 (veja página 36).
Não é possível encontrar um modelo de projeto
para o n8/n12.
• Certifique-se de o software Extensions for Steinberg DAW foi instalado corretamente.
• Se você instalar o Cubase depois de instalar o software Extensions for Steinberg DAW, os arquivos de modelos serão instalados nos locais indicados abaixo. Copie esses arquivos para o local onde o Cubase foi instalado. Windows:
C:\Program Files\Steinberg\Cubase 4\templates C:\Program Files\Steinberg\Cubase Studio
4\templates
C:\Program Files\Steinberg\Cubase AI 4\templates
Macintosh: /Applications/Cubase 4.app/Contents/templates/ /Applications/Cubase
Studio4.app/Contents/templates/
/Applications/Cubase AI 4.app/Contents/templates/
Os sinais de áudio e de MIDI não são transferidos
entre o computador e o mixer.
• O driver pode não ter sido instalado ou configurado corretamente.
• Certifique-se de que o cabo IEEE 1394 está conectado corretamente, e que o n8/n12 está ligado.
• Pode haver um loop na conexão. Verifique o cabeamento e certifique-se de que nenhum dos equipamentos está conectado em loop.
Exemplos de conexão em loop
computador
= equipamento com IEEE 1394
computador
n8/n12
• Certifique-se de que o driver (Connection Manager) está habilitado (o ícone do driver deve estar azul). Windows: Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver na barra de tarefas e selecione [ON]. Macintosh: Clique no ícone do driver no menu, e selecione [Connection Manager]  [ON].
• No Windows: Quando conectar o n8/n12, certifique-se de que o sistema mostra uma janela indicando que a conexão está sendo realizada. Caso contrário, clique com o botão direito do mouse no ícone do driver na barra de tarefas, e selecione RESET ALL para restabelecer a conexão. O processo de conexão é então iniciado (esta janela de conexão deve aparecer na primeira vez que você conecta o n8/n12 ao seu computador). Esta janela também aparecerá se você conectar o n8/n12 a um computador, depois conectar em outro computador, e posteriormente conectar de novo no primeiro computador.
• No Windows: Pode haver várias interfaces IEEE 1394 instaladas no computador. Neste caso, siga os passos abaixo para configurar a interface que está conectada ao n8/n12.
(1) Clique com o botão direito do mouse no ícone do
driver na barra de tarefas, e então selecione [Driver Setup].
(2)
Em “1394 Adapter Card ID”, selecione a interface IEEE 1394 que está conectada ao n8/n12.
(3)
Re-insira o cabo IEEE 1394.
(4)
Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver na barra de tarefas e selecione [OFF] para desabilitar o driver.
(5)
Clique com o botão direito do mouse de novo no ícone do driver e selecione
ara habilitá-lo.
• No Windows: Experimente restaurar as configurações originais, clicando com o botão direito do mouse no ícone do driver na barra de tarefas e selecionando [RESET ALL].
• No Macintosh: Use só uma interface IEEE 1394 (FireWire) no seu computador e remova as demais, pois o AI Driver suporta somente interfaces padrão.

Manual do Proprietário
Page 55
Soluções de Problemas
O processamento do computador está muito lento.
O medidor de carga da CPU do computador indica muito processamento. Há atraso na reprodução.
• Certifique-se de que seu computador atende aos requisitos.
• Experimente aumentar o valor da latência.
• Se não for usar o driver, você pode reduzir a carga de processamento no computador desabilitando o driver.
No Windows: clique com o botão direito do mouse no ícone do driver na barra de tarefas e selecione [OFF].
No Macintosh: Clique no ícone do driver no menu, e então selecione [Connection Manager]  [OFF].
• No Windows: consulte “Hints when using audio data” no “TOOLS for n/Cubase AI4 Installation Guide”.
Um software, como um gravador de áudio, não
consegue reconhecer o driver (áudio/MIDI).
• Certifique-se de que o driver (Connection Manager) está habilitado. No Windows: clique com o botão direito do mouse no ícone do driver na barra de tarefas e então selecione [ON]. No Macintosh: Clique no ícone do driver no menu, e então selecione [Connection Manager]  [ON].
• As configurações do driver estão corretas?
Os dispositivos de gravação não estão selecionados.
• Use um software compatível com ASIO. Não é possível gravar com um software que não seja compatível com ASIO.
No Windows: não é possível alterar configurações
do driver, tais como a taxa de amostragem. Não é possível desabilitar o driver.
• Se estiver sendo executado algum software que usa o driver, feche o software e em seguida tente alterar as configurações do driver.
No Windows: não é possível desinstalar (remover)
o driver.
• Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver na barra de tarefas para visualizar o menu, desabilite [Auto On] no menu, e reinicie o computador. Em seguida, tente desinstalar o driver.
Não é possível usar corretamente os outros
dispositivos Firewire.
• Desligue o driver (Connection Manager). No Windows: clique com o botão direito do mouse no ícone do driver na barra de tarefas e então selecione [OFF]. No Macintosh: Clique no ícone do driver no menu, e
então selecione [Connection Manager]  [OFF].
O ícone do driver desapareceu da barra de tarefas /
menu.
• Siga os passos abaixo para iniciar o driver. No Windows: Selecione [Iniciar]  [Programas]
[Inicializar] ou [mLANTools], e então selecione mLAN Manager. No Macintosh: Em [Application] [mLAN Tools] dê um clique duplo em [mLAN Manager].
• No Macintosh: certifique-se de que foi instalada a última versão do mLAN Tools. Caso afirmativo, instale novamente o TOOLS for n.
Não é possível usar corretamente os outros
equipamentos com IEEE1394.
• Desligue o driver (Connection Manager). No Windows: clique com o botão direito do mouse
no ícone do driver na barra de tarefas e então selecione [OFF]. No Macintosh: Clique no ícone do driver no menu, e então selecione [Connection Manager]  [OFF].
Português
Manual do Proprietário

Page 56
Í
ndice Remissivo
Português
Índice Remissivo
Numéricos
2TR IN ........................................... 20
2TR TO ST ................................... 16
5.1 ..............................18
5.1 MIX .................................... 19
, 25, 46, 52
, 38
A
A.IN ......................................... 14, 24
Amostragem, taxa ........................ 34
ASIO, driver .................................. 49
AUX BUS ......................... 12
AUX LEVEL ...................................17
AUX OUT ...................................... 21
AUX PHONES .............................. 17
, 14, 16
B
BAL ............................................... 14
Balanceado ..................................... 9
Bus ................................................ 11
C
Canal de entrada .......................... 11
CLICK REMOTE ..................... 19
Clique .............................................37
COMP LED ....................................14
Compressor ..................... 11
CONTROL ROOM LEVEL ..... 18
C-R OUT .............17
C-R PHONES ......................... 17
C-R SOURCE SELECT ................. 18
C-R SPEAKER SELECT ...............18
Cubase 4 .......................................33
CUBASE READY ................... 17
, 18, 21, 25, 46
, 37
, 14, 28
, 25
, 25
, 34
D
DAW ........................................ 14, 18
DAW I/O ........................................ 21
DAW TO AUX ........................ 17
DAW TO ST............................. 16
Decibel (dB) .................................... 9
Diagrama de Blocos ..................... 64
DIMMER ........................................ 18
DOWN MIX ............................. 18
DRIVE ............................................14
Driver ..................................... 34
, 38 , 37
, 47
, 49
E
Entrada ......................................... 41
Equalizador (EQ) ...........................14
F
Fader do canal ........................ 11, 15
Fader STEREO ............................ 16
Fase ....................................... 14
Filtro passa-altas ..................... 13
FOOT SW ..................................... 21
, 15 , 24
G
GAIN ...................................... 13, 29
Gravação ....................................... 39
H
HARDWARE MIX .................. 19, 38
HIGH ............................................. 14
Hi-Z ................................................14
I
IEEE1394 ......................................21
INPUT .......................................... 20
INPUT METER .......................15
INPUT SELECT .............................14
INSERT ..........................................20
, 17
L
LOW ............................................14
M
MASTER LEVEL METER ..............17
Master, seção .................................11
METER SELECT ...........................17
Metrônomo .................................... 37
Microfone ................................ 17
Microfones condensadores ... 13
MID .................................................14
MIDI ................................. 21
MIDI, Tabela de Implementação ...65
Mix ...........................................28
Mixer .............................................. 10
Mixagem final................................. 45
Modelos ......................................... 36
Modo de operação ................. 19
MONITOR REMOTE ..............19
Monitoração, caixas .......................23
Monitoração, dispositivos .............. 24
Monitoração, ambiente ..................25
MORPH ........................................ 14
MUTE ............................................18
, 18 , 24
, 35, 49
, 43
, 37 , 40
N
Não balanceado .............................. 9
O
ON (Channel ON) .................. 12, 15
OVER .....................................15
, 30
P
PAD .........................................13, 24
Pan ..........................................14
PFL (Pre-Fader Listen) ...........16
PHANTOM [+48V] ................. 13
POST ......................................17
Power .............................................. 8
PRE ........................................ 17
Preamp ................................... 14
, 30 , 32 , 24 , 27
, 24 , 24
R
REC ........................................ 15, 19
Reverb ................................... 14
REVERB (LEVEL) ........................ 16
REVERB (TIME) .......................... 16
REVERB (TYPE) .......................... 16
, 16
S
Solo ....................................... 15, 32
SOLO LEVEL ........................ 17
ST ......................................... 15
ST MIX .......................................... 19
ST OUT ................................. 16, 21
STANDBY ................................ 8
STEREO BAL ............................... 16
STEREO ON ................................ 16
Surround, monitor .......................... 46
Sweet Spot ............................. 28
, 32 , 18
, 21
, 48
T
TALKBACK ................................... 18
TO AUX ................................. 16
TO REC ................................. 16
TO ST ................................... 16
TRACK CONTROL ...................... 19
TRANSPORT ................................. 19
, 31 , 31 , 31
W
WDM/KS ...................................... 49
WET ....................................... 15
, 42

Manual do Proprietário
Page 57
Nível máximo
+18
dBu
+4
dBV
+18
dBu
+18
dBu
+18
dBu
25mW+
25
mW
75mW+
75
mW
Nível máximo
+24
dBu
+24
dBu
+14
dBu
+4
dBV
+18
dBu
+4
dBV
Apêndice
Especificações
Especificações Elétricas
Apêndice
Taxa de Amostragem
Distorção Harmônica Total GAIN: mínimo 0.003 % ou menos (1 kHz Resposta de Freqüências
(CH IN para
Faixa Dinâmica
(relação S/R
“Hum” & Ruído
(20
Ganho Máximo de Voltagem n12
Crosstalk @ 1 kHz GAIN: mínimo
Hz–20
STEREO
no máximo)
kHz)Rs=
OUT)
150
Interna 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Externa
fs= 48 kHz 20
=
96 kHz 20
fs
GAIN: mínimo PAD:
OFF
–60
OFF
dB
GAIN: PAD:
Entradas adjacentes
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Hz–20
kHz,
Hz–40
kHz, 114 dB, conversor DA 106 dB, AD+ DA (para –128
dB, ruído equivalente na entrada
–95
dB, ruído residual na saída; dB
(99dBSN),
–95
n8
n12
n8
fader STEREO
dB
–60 fader STEREO
84 dB, 50 dB, 76 dB, 42 dB, 76 dB, 42 dB, –86
dB,
–80
dB,
–86
dB,
–80
dB,
: nível nominal; todos os faders dos canais: mínimo
(64dBSN),
: nível nominal; um fader de canal: nível nominal
CH1–8
para CH9–12 CH1–8
para CH9–12 CH1–4
para CH5–8
para
CH1–8 CH9–12 CH1–4 CH5–8
+1,–3dB@+4
+1,–3dB@+4
STEREO
STEREO
STEREO
para
STEREO
AUX OUT
para
AUX OUT STEREO STEREO
Especificações de Entradas e Saídas
@
+18
(STEREO
STEREO
OUT
OUT
OUT/C-R OUT
OUT/C-R OUT
OUT/C-R OUT OUT/C-R OUT
(±0.1
%)
dB, em 600 )
dB, em 600
dB, em 600
OUT)
OUT)
fader STEREO
Português
: mínimo
Entradas analógicas Tipo
INPUT
A (mono)
CH1–8
(n12)
CH1–4
(n8)
INPUT
B (mono)
CH1–8
(n12)
CH1–4
(n8)
INSERT
IN
INPUT
(estéreo)
(n12)
CH9–12 CH5–8
(n8)
2TR
IN
Saídas analógicas Tipo
ST
OUT
C-R
OUT AUX OUT INSERT C-R PHONES,
(somente no n12)
OUT
AUX
PHONES
XLR balanceado, com alimentação phantom de +48 V
1/4” TRS
1/4”TRS RCA
não balanceado
1/4” (J10)
RCA
não balanceado
1/4” TRS RCA
não balanceado 1/4” TRS 1/4” TRS 1/4” TRS
1/4” TRS
–60
balanceado
não balanceado 0 dBu
não balanceado
balanceado +4
balanceado +4 balanceado +4 não balanceado
não balanceado
–60
–40 –26
–10
dBu
–10
dBu dBu
+4
dBu
4
mW+ 4
mW+ 12
12
dBV a
dBV
dBV
Nível nominal
dBu a
+10
dBu
dBu a
+10
dBu
–10
dBV
dBu a+4dBu
Nível nominal
mW
mW
Nível de entrada
Nível de saída
Impedância de entrada
3.5 k
3.5 k @
(500 k
10 k 10 k 10 k
10 k
600 10 k 600 600 10 k 8 40
Hi-Z= ON)
Impedância de saída
Manual do Proprietário

Page 58
Apêndice
Português
Especificações Gerais
Faders
Consumo de energia
Dimensões (A x P x L)
Peso líquido
Faixa de temperatura de operação ao ar livre Acessórios inclusos
Funções
Canais de entrada mono
CH1–8 (n12) CH1–4 (n8)
para DIRECT OUT, bus REC, bus STEREO
Canais de entrada estéreo
CH9–12
(n12)
CH5–8
(n8)
para DIRECT bus
STEREO
OUT,
bus
REC
,
Entradas analógicas
Preamp p/ MIC Classe A, discreto, (circuito Darlington invertido) Chave PHANTOM +48 V DC (somente na INPUT A, liga/desliga grupos de 4 canais) Chave PAD 0/26 dB Controle GAIN 44 dB variável (–60 dB a –16 dB) Chave PHASE Normal/Invertida (CH1–7 (n12), CH1–3 (n8)) Chave do filtro passa-altas OFF/80 Hz (–12 dB/oit.) Chave Hi-Z ON/OFF (CH8 (n12), CH4 (n8)), Impedância de entrada: 500 k Conversor AD 24 bits linear; conversão delta-sigma dual-bit enhanced
Entrada analógica/DAW
Chave INPUT SELECT A.IN (analógica)/DAW (conector IEEE1394) COMP LED Acende em vermelho quando o compressor atua. Controle MORPH Mescla entre 5 dados de Sweet Spot Controle DRIVE Resolução de 128 Equalizador EQ paramétrico 3 bandas ±18 dB, faixa da freqüência MID: 100 Hz–10 kHz Chave ON ON/OFF Controle REVERB Ajusta o sinal pós-fader depois do PAN Controle AUX Ajusta o sinal pré-fader depois do PAN Controle PAN Resolução de 33 Chave SOLO ON/OFF DIRECT OUT Pre-fader Medidor de entrada
Chave WET WET ON/OFF
Entrada analógica
Controle GAIN 30 dB variável (–26 dB a +4 dB) Chave do filtro passa-altas OFF/80 Hz (–12 dB/oit.) Conversor AD
Entrada Analógica/DAW
Chave INPUT SELECT Equalizador Chave ON ON/OFF Controle REVERB Controle AUX Controle BAL Chave SOLO ON/OFF DIRECT OUT Pre-fader Medidor de entrada
Chave WET WET ON/OFF
n12 100 mm 11 (não motorizados) n8 60 mm 7 (não motorizados) n12 51 n8 33W(PA-20) n12 146 561 515 mm n8 146 518 368 mm n12 14 n8 11
W
(PA-30)
kg
kg +5 a+35 Fonte de alimentação AC
DVD-ROM CD-ROM (TOOLS Manual do Proprietário TOOLS Cabo IEEE 1394
˚C
(Cubase AI4)
for n)
for n/Cubase AI4 Installation Guide
4 LEDs: OVER (vermelho), –3 dB (laranja), –14 dB (laranja), –48 dB (verde)
n12
Pré-fader/Pós-fader
n8
Somente pré-fader
24 bits linear; conversão delta-sigma dual-bit enhanced
A.IN (analógica)/DAW (conector IEEE1394) EQ paramétrico 3 bandas ±18 dB, faixa da freqüência MID: 100 Hz–10 kHz
Ajusta o sinal pós-fader depois do PAN Ajusta o sinal pré-fader depois do PAN Resolução de 33
4 LEDs: OVER (vermelho), –3 dB (laranja), –14 dB (laranja), –48 dB (verde) Pré-fader/Pós-fader
n12
Somente pré-fader
n8
(PA-30
(n12),
PA-20
(n8))

Manual do Proprietário
Page 59
Apêndice
2TR IN
para C-R OUT, bus STEREO
ST OUT
Saídas CH1–12, 2TR IN, DAW, REVERB, sinais RETURN
C-R OUT
A função BASS MANAGEMENT atua no sistema de surround (somente no n12).
AUX OUT (somente no n12)
Saídas CH1-12, DAW, retorno de REVERB, sinais TALK BACK
PHONES (AUX, C-R) controle LEVEL para cada conector AUX e C-R
DAW I/O
MIDI IN/OUT Medidor do nível de saída
Reverb
para bus AUX, bus REC, bus STEREO
Controle remoto de software
Controle
LEVEL Chave ON ON/OFF Conversor AD 24 bits linear; conversão delta-sigma dual-bit enhanced Fader STEREO
Chave STEREO ON ON/OFF Controle STEREO BAL Resolução de 33 Conversor DA
Controle CONTROL ROOM LEVEL Chave C-R SPEAKER SELECT n12
Chave C-R SOURCE SELECT
Chave DOWN MIX n12 ON/OFF (ativa quando selecionado 5.1 em C-R SOURCE SELECT) Chave DIMMER ON/OFF Chave MUTE ON/OFF Chave TALKBACK n12 ON/OFF Controle TALK BACK LEVEL n12 Chave PFL ON (SOLO: Pré-fader)/OFF (SOLO: Pós-fader) Conversor DA
Controle AUX LEVEL Conversor DA
Nível máximo de saída Interface de áudio
Interface de MIDI 2 portas de entrada / 2 portas de saída
MASTER LEVEL METER
Chave METER SELECT Nível C-R / nível Bus Tipo HALL/ROOM/PLATE
Controles REVERB TIME, LEVEL
WORK MODE (modo de operação) ST MIX/HARDWARE MIX/5.1 MIX (5.1 MIX somente no n12.) MONITOR REMOTE Monitoração de gravação: ON/OFF, efeitos VST (WET): ON/OFF CLICK REMOTE ON/OFF, controle CLICK LEVEL TRACK CONTROL PREV, NEXT, Chave REC READY TRANSPORT
a
+6 dB
(para o
bus STEREO
–a+10 dB
n12
–a +6 dB
n8
24 bits linear, oversampling 128x, conversão delta/sigma multi-bit avançada
a0 dB
– A (L/R), B (C/SW), C (LS/RS); parênteses ( ) indicam fontes quando
está selecionado 5.1 em
n12
5.1/DAW/bus STEREO/bus AUX/2TR IN
n8
DAW/bus STEREO/bus AUX/2TR IN
a +6 dB, sensibilidade: –40 dB
24 bits linear, oversampling 128x, conversão delta/sigma multi-bit avançada
a +6 dB (para bus AUX), –a +6 dB (bus AUX para AUX OUT)
– 24 bits linear, oversampling 128x (@ fs = 44.1 kHz, 48 kHz),
oversampling 64x(@ fs= 88.2 kHz, 96 kHz) conversão delta-sigma
25 mW (@ 8
n12
16 canais de entrada / 16 canais de saída
n8
12 canais de entrada / 12 canais de saída
(DAW remote control, entrada / saída via MIDI IN/OUT) 1 porta entrada /1 porta de saída 6 medidores de LED com 12 pontos
n12
2 medidores de LED com 12 pontos
n8
CYCLE, marcador anterior, adicionar marcador, marcador seguinte, REW, FWD, STOP, PLAY, REC
multi-bit avançada
)/75 mW (@ 40)
)/0dB (para
C-R SOURCE SELECT.
C-R)
Português
Modelos Europeus
Informações para o comprador/usuário especificadas em EN55103-1 e EN55103-2. Corrente de partida (“Inrush Current”): 2.5 A (n12), 2 A (n8) Em conformidade aos ambientes: E1, E2, E3, E4
Manual do Proprietário

Page 60
Apêndice
Português
Conexões entre o n8/n12 e o software
Cubase 4 / Cubase Studio 4 / Cubase AI4
Instalando “Extensions for Steinberg DAW” e usando os modelos, os buses de entrada/saída no Cubase são roteados para os dispositivos conforme as tabelas abaixo.
Saída do Cubase
Bus de saída Porta
n12-L/R
n12-9/10 n12 Monitor 9/C
n12-11/12 n12 Monitor 11/Ls
n12-1 n12 input 1 Canal de entrada 1 n12-2 n12 input 2 Canal de entrada 2 n12-3 n12 input 3 Canal de entrada 3 n12-4 n12 input 4 Canal de entrada 4 n12-5 n12 input 5 Canal de entrada 5 n12-6 n12 input 6 Canal de entrada 6 n12-7 n12 input 7 Canal de entrada 7 n12-8 n12 input 8 Canal de entrada 8 n12-AUX
n12-5.1 n12 Monitor L
n12 Monitor
n12 Monitor
n12 Monitor
n12
AUX
L
n12
AUX
R
10/LFE
12/Rs
R
Entrada do n12
DAW
TO ST-L DAWTOST-R Canal de entrada 9 Canal de entrada 10 Canal de entrada 11 Canal de entrada 12
DAWTOAUX-L DAW
TO AUX-R
5.1(L)
5.1(R)
5.1(C)
5.1(LFE)
5.1(Ls)
5.1(Rs)
Saída do n12
CH1 Direct Out n12 Direct Out 1 n12-Dir1 CH2 Direct Out n12 Direct Out 2 n12-Dir2 CH3 Direct Out n12 Direct Out 3 n12-Dir3 CH4 Direct Out n12 Direct Out 4 n12-Dir4 CH5 Direct Out n12 Direct Out 5 n12-Dir5 CH6 Direct Out n12 Direct Out 6 n12-Dir6 CH7 Direct Out n12 Direct Out 7 n12-Dir7 CH8 Direct Out n12 Direct Out 8 n12-Dir8 CH9 Direct Out n12 Direct Out 9 n12-Dir9/10 CH10 Direct Out n12 Direct Out 10 CH11 Direct Out n12 Direct Out 11 n12-Dir11/12 CH12 Direct Out n12 Direct Out 12 REC
BUS
L n12
REC
BUS
R
STEREO
BUS BUSRn12ST Bus
STEREO
n12
L n12ST Bus L
Entrada do Cubase
Porta
REC
Bus L
REC
Bus
R
R
Bus de entrada
n12-REC
n12-ST
Saída do Cubase
Bus de saída Porta
n8-L/R
n8-5/6 n8 input 5 Canal de entrada 5
n8-7/8 n8 input 7 Canal de entrada 7
n8-1 n8 input 1 Canal de entrada 1 n8-2 n8 input 2 Canal de entrada 2 n8-3 n8 input 3 Canal de entrada 3 n8-4 n8 input 4 Canal de entrada 4 n8-AUX
n8 Monitor L n8 Monitor
n8 input 6 Canal de entrada 6
n8 input 8 Canal de entrada 8
n8 n8
R
AUX
L
AUX
R
Entrada do n8
DAW
TO ST-L DAWTOST-R
DAWTOAUX-L DAW
TO AUX-R
Saída do n8
CH1 Direct Out n8 Direct Out 1 n8-Dir1 CH2 Direct Out n8 Direct Out 2 n8-Dir2 CH3 Direct Out n8 Direct Out 3 n8-Dir3 CH4 Direct Out n8 Direct Out 4 n8-Dir4 CH5 Direct Out n8 Direct Out 5 n8-Dir5/6 CH6 Direct Out n8 Direct Out 6 CH7 Direct Out n8 Direct Out 7 n8-Dir7/8 CH8 Direct Out n8 Direct Out 8 REC
BUS
L n8
BUS
REC STEREO STEREO
R BUS BUSRn8ST Bus
n8
L n8ST Bus L
Entrada do Cubase
Porta
REC
Bus L
REC
Bus
R
R
Bus de entrada
n8-REC
n8-ST

Manual do Proprietário
Page 61
Outros Softwares
Windows (SONAR 5 / Windows Media Player):
Driver ASIO
Porta de saída Entrada do n12
ASIO
mLAN mLAN01
ASIO
mLAN mLAN02 mLAN mLAN03 Canal de entrada 9 5.1(C)
ASIO ASIO
mLAN mLAN04 Canal de entrada 10 mLAN mLAN05 Canal de entrada 11 5.1(Ls)
ASIO ASIO
mLAN mLAN06 Canal de entrada 12 mLAN mLAN07 Canal de entrada 1
ASIO ASIO
mLAN mLAN08 Canal de entrada 2
ASIO
mLAN mLAN09 Canal de entrada 3
ASIO
mLAN mLAN10 Canal de entrada 4
ASIO
mLAN mLAN11 Canal de entrada 5
ASIO
mLAN mLAN12 Canal de entrada 6
ASIO
mLAN mLAN13 Canal de entrada 7
ASIO
mLAN mLAN14 Canal de entrada 8
ASIO
mLAN mLAN15 mLAN mLAN16
ASIO
DAW
TO ST-L
DAWTOST-R
DAWTOAUX-L DAW
TO AUX-R
5.1(L)
5.1(R)
5.1(LFE)
5.1(Rs)
Saída do n12
CH1 Direct Out CH2 Direct Out CH3 Direct Out CH4 Direct Out CH5 Direct Out CH6 Direct Out CH7 Direct Out CH8 Direct Out CH9 Direct Out CH10 Direct Out CH11 Direct Out CH12 Direct Out REC
BUS
L
REC
BUS STEREO STEREO
R
BUS
L
BUS
R
Porta de entrada
ASIO
mLAN mLAN01
ASIO
mLAN mLAN02
ASIO
mLAN mLAN03
ASIO
mLAN mLAN04
ASIO
mLAN mLAN05
ASIO
mLAN mLAN06
ASIO
mLAN mLAN07
ASIO
mLAN mLAN08
ASIO
mLAN mLAN09
ASIO
mLAN mLAN10
ASIO
mLAN mLAN11
ASIO
mLAN mLAN12
ASIO
mLAN mLAN13
ASIO
mLAN mLAN14
ASIO
mLAN mLAN15
ASIO
mLAN mLAN16
Apêndice
Português
Porta de saída Entrada do n8
ASIO
mLAN mLAN01
ASIO
mLAN mLAN02
ASIO
mLAN mLAN03 Canal de entrada 5
ASIO
mLAN mLAN04 Canal de entrada 6
ASIO
mLAN mLAN05 Canal de entrada 7
ASIO
mLAN mLAN06 Canal de entrada 8
ASIO
mLAN mLAN07 Canal de entrada 1
ASIO
mLAN mLAN08 Canal de entrada 2
ASIO
mLAN mLAN09 Canal de entrada 3
ASIO
mLAN mLAN10 Canal de entrada 4
ASIO
mLAN mLAN11 mLAN mLAN12
ASIO
DAW
TO ST-L
DAWTOST-R
DAWTOAUX-L DAW
TO AUX-R
Driver WDM
Porta de saída Entrada do n12
mLAN Audio Out 1/2 mLAN Audio Out 3/4 Canal de entrada 9/10 mLAN Audio Out 5/6 Canal de entrada 11/12 mLAN Audio Out 7/8 Canal de entrada 1/2
Porta de saída Entrada do n8
mLAN Audio Out 1/2 mLAN Audio Out 3/4 Canal de entrada 5/6 mLAN Audio Out 5/6 Canal de entrada 7/8 mLAN Audio Out 7/8 Canal de entrada 1/2
DAW
DAW
TO ST-L/R
TO ST-L/R
5.1(L)/5.1(R)
5.1(C)/5.1(LFE)
5.1(Ls)/5.1(Rs)
Saída do n8 Porta de entrada
CH1 Direct Out CH2 Direct Out CH3 Direct Out CH4 Direct Out CH5 Direct Out CH6 Direct Out CH7 Direct Out CH8 Direct Out REC
BUS
L
REC
BUS
R
STEREO
BUS
L
STEREO
BUS
R
ASIO
mLAN mLAN01
ASIO
mLAN mLAN02
ASIO
mLAN mLAN03
ASIO
mLAN mLAN04
ASIO
mLAN mLAN05
ASIO
mLAN mLAN06
ASIO
mLAN mLAN07
ASIO
mLAN mLAN08
ASIO
mLAN mLAN09
ASIO
mLAN mLAN10
ASIO
mLAN mLAN11
ASIO
mLAN mLAN12
Manual do Proprietário

Page 62
Apêndice
Português
Macintosh (Logic Pro7 / D.P.5):
Logic Pro7
Porta de saída Entrada do n12
Output 1 Output 2 Output 3 Output 4 Output 5 Output 6 Output 7 Output 8 Output 9 Output 10 Output 11 Output 12 Output 13 Output 14 Output 15 Output 16
DAW
TO ST-L
DAWTOST-R
Canal de entrada 9 5.1(C)
Canal de entrada 10
Canal de entrada 11 5.1(Ls)
Canal de entrada 12
Canal de entrada 1
Canal de entrada 2
Canal de entrada 3
Canal de entrada 4
Canal de entrada 5
Canal de entrada 6
Canal de entrada 7
Canal de entrada 8
DAWTOAUX-L
DAW
TO AUX-R
5.1(L)
5.1(R)
5.1(LFE)
5.1(Rs)
Saída do n12 Porta de entrada
CH1 Direct Out CH2 Direct Out CH3 Direct Out CH4 Direct Out CH5 Direct Out CH6 Direct Out CH7 Direct Out CH8 Direct Out CH9 Direct Out CH10 Direct Out CH11 Direct Out CH12 Direct Out REC
BUS
L
REC
BUS
R
STEREO
BUS
L
STEREO
BUS
R
Input 1 Input 2 Input 3 Input 4 Input 5 Input 6 Input 7 Input 8 Input 9 Input10 Input11 Input12 Input13 Input14 Input15 Input16
Porta de saída
Output 1 Output 2 Output 3 Output 4 Output 5 Output 6 Output 7 Output 8 Output 9 Output10 Output11 Output12
DAW
TO ST-L
DAWTOST-R
Canal de entrada 5
Canal de entrada 6
Canal de entrada 7
Canal de entrada 8
Canal de entrada 1
Canal de entrada 2
Canal de entrada 3
Canal de entrada 4
DAWTOAUX-L
DAW
TO AUX-R
D.P.5
Porta de saída Entrada do n12
mLAN Network:Audio In1 1 mLAN Network:Audio In2 2 mLAN Network:Audio In3 3 mLAN Network:Audio In4 4 mLAN Network:Audio In5 5 mLAN Network:Audio In6 6 mLAN Network:Audio In7 7 mLAN Network:Audio In8 8 mLAN Network:Audio In9 9 mLAN Network:Audio In10 10 mLAN Network:Audio In11 11 mLAN Network:Audio In12 12 mLAN Network:Audio In13 13 mLAN Network:Audio In14 14 mLAN Network:Audio In15 15 mLAN Network:Audio In16 16
DAW
DAWTOST-R
Canal de entrada 9 5.1(C)
Canal de entrada 10
Canal de entrada 11 5.1(Ls)
Canal de entrada 12
Canal de entrada 1
Canal de entrada 2
Canal de entrada 3
Canal de entrada 4
Canal de entrada 5
Canal de entrada 6
Canal de entrada 7
Canal de entrada 8
DAWTOAUX-L
DAW
Entrada do n8
TO ST-L
TO AUX-R
5.1(L)
5.1(R)
5.1(LFE)
5.1(Rs)
Saída do n8 Porta de entrada
CH1 Direct Out CH2 Direct Out CH3 Direct Out CH4 Direct Out CH5 Direct Out CH6 Direct Out CH7 Direct Out CH8 Direct Out REC
BUS
L
REC
BUS
R
STEREO
BUS
L
STEREO
BUS
R
Saída do n12 Porta de entrada
CH1 Direct Out CH2 Direct Out CH3 Direct Out CH4 Direct Out CH5 Direct Out CH6 Direct Out CH7 Direct Out CH8 Direct Out CH9 Direct Out CH10 Direct Out CH11 Direct Out CH12 Direct Out REC
BUS
L
REC
BUS
R
STEREO
BUS
L
STEREO
BUS
R
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
Input 5
Input 6
Input 7
Input 8
Input 9
Input10
Input11
Input12
mLAN Network:Audio Out 1 1 mLAN Network:Audio Out 2 2 mLAN Network:Audio Out 3 3 mLAN Network:Audio Out 4 4 mLAN Network:Audio Out 5 5 mLAN Network:Audio Out 6 6 mLAN Network:Audio Out 7 7 mLAN Network:Audio Out 8 8 mLAN Network:Audio Out 9 9 mLAN Network:Audio Out10 10 mLAN Network:Audio Out11 11 mLAN Network:Audio Out12 12 mLAN Network:Audio Out13 13 mLAN Network:Audio Out14 14 mLAN Network:Audio Out15 15 mLAN Network:Audio Out16 16

Porta de saída Entrada do n8
mLAN Network:Audio In1 1 mLAN Network:Audio In2 2 mLAN Network:Audio In3 3 mLAN Network:Audio In4 4 mLAN Network:Audio In5 5 mLAN Network:Audio In6 6 mLAN Network:Audio In7 7 mLAN Network:Audio In8 8 mLAN Network:Audio In9 9 mLAN Network:Audio In10 10 mLAN Network:Audio In11 11 mLAN Network:Audio In12 12
DAW
DAWTOST-R
Canal de entrada 5
Canal de entrada 6
Canal de entrada 7
Canal de entrada 8
Canal de entrada 1
Canal de entrada 2
Canal de entrada 3
Canal de entrada 4
DAWTOAUX-L
DAW
Manual do Proprietário
TO ST-L
TO AUX-R
Saída do n8 Porta de entrada
CH1 Direct Out CH2 Direct Out CH3 Direct Out CH4 Direct Out CH5 Direct Out CH6 Direct Out CH7 Direct Out CH8 Direct Out REC
BUS
L
REC
BUS
R
STEREO
BUS
STEREO
BUS
L
R
mLAN Network:Audio Out 1 1
mLAN Network:Audio Out 2 2
mLAN Network:Audio Out 3 3
mLAN Network:Audio Out 4 4
mLAN Network:Audio Out 5 5
mLAN Network:Audio Out 6 6
mLAN Network:Audio Out 7 7
mLAN Network:Audio Out 8 8
mLAN Network:Audio Out 9 9
mLAN Network:Audio Out10 10
mLAN Network:Audio Out11 11
mLAN Network:Audio Out12 12
Page 63
Diagramas Dimensionais
[n12]
Apêndice
Português
[n8]
Manual do Proprietário

Page 64
Apêndice
Português
Diagramas de Blocos

Manual do Proprietário
Page 65
Tabela de Implementação de MIDI
x x
YAMAHA [ DIGITAL MIXING STUDIO ]
Model n8/12
Função... Transmitido Reconhecido Observ.
Canal Padrão Básico Alterado
Modo Padrão
Mensagens Alterado
Número Da Nota : Real
Key Note ON
Velocity Note OFF
After Notas Touch
Pitch Bend x x
Canal
x
x
x x **************
x *1
**************
x x
x x
x x x
x *1 x
x x
x x
Data :5-Out-2006 Versão :1.0
Português
Control 0-121 Change
Prog Change
System Exclusive x *1 x *1
Mensagens : Song Pos.
Comuns : Song Sel.
Mensagens : Clock Tempo Real
: Real #
: Tune
: Comandos
xx
x **************
x x x
x x
x x
x x x
x x
Mensagens Auxiliares
Observações:
Modo 1 : OMNI ON, POLY Modo 3 : OMNI OFF, POLY
: All Sound Off
Reset All Cntrls
: : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense
: Reset
x x x x x
x
*1 Usado somente para comunicação com o software.
A porta de MIDI é usada como uma porta de extensão para o software.
Modo 2 : OMNI ON, MONO Modo 4 : OMNI OFF, MONO
x x x x x
x
o : Sim x : Não
Manual do Proprietário

Page 66
P
ara detalhes sobre produtos, favor entrar em contato com o representante Ya maha ou o distribuidor autorizado mais próximo, listado abaixo.
THE NETHERLANDS/ B
s
F
I
S
G
S
D
F
N
I
O
CANADA
U
,
THE
REPUBLIC O F CHINA
.
H
I
t
K
M
P
S
T
T
O
MEXICO
B
A
P A C
Y
,
THE UNITED KINGDOM
I
n
G
S
A
C H
P
AUSTRALIA
,
N
C T
Y
,
Yamaha C orporation, A
N
, J T
TURKEY/CYPRUS
y
O
ESCRITÓRIO CENTRAL
n
MIDDLE EAST
OCEANIA
AFRICA
EUROPE
CENTRAL & SOUTH AMERICA
ASIA
NORTHAMERICA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
.S.A.
Yamaha Corporation ofAmerica
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 U.S.A. Tel: 714-522-9011
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
RAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 11-3704-1377
RGENTINA
Yamaha Music LatinAmerica, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
ANAMAAND OTHER LATIN
MERICAN COUNTRIES/ ARIBBEAN COUNTRIES
amaha Music LatinAmerica, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, U rbanización Marbella Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
RELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dubli Tel: 01-2859177
ERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
WITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
USTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, BranchAustria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
ZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
UNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, BranchAustria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
OLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o. o. Od d zi a l w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
Yamaha Web Site (em inglês)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Musical do Brasil
http://www.yamahamusical.com.br
ELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherland Tel: 0347-358 040
RANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
TALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
PAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
REECE
Philippos Nakas S.A.The Music House
147 Skiathou Street, 112-55Athens, Greece Tel: 01-228 2160
WEDEN
Yamaha ScandinaviaAB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
ENMARK
YS Copenhagen Liaison
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
Offi
ce
INLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
ORWAY
Norsk
filial
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
avYamaha Scandinavia AB
CELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
THER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
sia-P
acific
akazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu apan 430-8650 el: +81-53-460-2312
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, German Tel: 04101-3030
Music Marketing Group
THER COUNTRIES
Yamaha M usic Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, JubelAli, Dubai, UnitedArab Emirates Tel: +971-4-881-5868
YamahaCorporation, Pro Audio& Digital Musical Instrument Divisio
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
PEOPLE’S
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
ONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
NDONESIA
PT.Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
GedungYamaha Music Center, Jalan Jend. Gato Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
OREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
ALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Ja ya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
HILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
INGAPORE
Yamaha MusicAsia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
AIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
HAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
fl
oor
THER ASIAN COUNTRIES
Yamaha C orporation, Asia-P
acific
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
Yamaha MusicAustralia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank Victoria 3006,Australia Tel: 3-9693-5111
Music Marketing Group
EW ZEALAND
Music Housa of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, TePapapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
OUNTRIES AND TRUST ERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
amaha Corporation,
acific
Asia-P
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
Music Marketing Group
© 2007 Yamaha Corporation
4Q559H
Loading...