Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía de ningún tipo en relación con aquellos problemas que pudieran
derivarse del intento de realizar copias de los discos o del software, y no puede ser declarada responsable de los resultados de
tales intentos de copiar los datos.
• El software incluido en el CD-ROM de TOOLS for n Version2 y esta Guía de instalación están bajo derechos de autor exclusivos de
Yamaha Corporation.
• El software que se incluye en el DVD-ROM de Cubase AI 4 y los derechos de autor correspondientes son propiedad exclusiva de
Steinberg Media Technologies GmbH.
Tenga en cuenta que Yamaha no ofrece asistencia técnica para el software DAW incluido en el DVD-ROM.
• La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total
conformidad al abrir el paquete de software. Lea detenidamente el acuerdo de licencia de software que se encuentra en la
página 19 a 22 de este manual antes de instalar la aplicación.
• Está terminantemente prohibida la copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la
autorización por escrito del fabricante.
•Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no se responsabiliza
de los resultados del uso de este manual ni del software.
• Estos discos NO han sido diseñados para su reproducción audio/visual. No intente reproducirlos en un reproductor de CD/DVD, ya
que podría sufrir daños irreparables.
• El software incluido en el CD-ROM de TOOLS for n Version2 se puede revisar y actualizar sin previo aviso. Asegúrese de que
comprueba y descarga la versión más reciente del software en el sitio siguiente:
http://www.yamahasynth.com/download/
•Para obtener información sobre los requisitos mínimos del sistema y las novedades de Cubase AI 4, visite el siguiente sitio web.
http://www.yamahasynth.com/
• Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier cambio realizado en las especificaciones y
funciones, se anunciarán independientemente.
• Las ilustraciones de las pantallas de este manual tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de las pantallas
que aparecen en el ordenador.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y de
audio, excepto los que sean para uso personal del comprador.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
• Apple, Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
• FireWire y el símbolo de FireWire son marcas comerciales de Apple, Inc. registradas en Estados Unidos y en otros
países. El logotipo de FireWire es una marca comercial de Apple, Inc.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta Guía de instalación son marcas o marcas registradas
de sus respectivas compañías.
®
Corporation.
Español
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
2
Page 3
Acerca de los discos contenidos en el paquete
Índice
Acerca de los discos contenidos en el paquete .......3
Sistema operativo (SO) ............................................ 3
Resolución de problemas .......................................17
Acuerdo de licencia de TOOLS for n Version2....... 19
Acuerdo de licencia de Cubase AI 4.......................20
Acerca de los discos contenidos en el paquete
Sistema operativo (SO)
El software contenido en estos discos está destinado a los sistemas operativos Windows y Macintosh. Para instalar el software, consulte la
página 4 (para Windows) o la página 5 (para Macintosh).
Procedimiento de instalación del CD-ROM/DVD-ROM
Antes de romper el precinto del embalaje del disco, lea atentamente el “Acuerdo de licencia de software para TOOLS for n Version2” y el
“Acuerdo de licencia de software para Cubase AI 4” desde la página 20 a la página 22 de esta guía.
1
Compruebe que el sistema reúne los requisitos operativos del software. ...........página 4
2
Instale Cubase AI 4. ....................................................................................................página 6
3
Instale TOOLS for n Version2. ....................................................................................página 6
4
Inicie el software.
Para los pasos siguientes, consulte el manual de instrucciones de n8/n12 y Cubase AI 4 (ayuda en línea y manual en formato PDF).
NOTA
· Para ver los archivos PDF, deberá instalar Adobe Reader en el ordenador.
Si no dispone de Adobe Reader, puede descargar la aplicación en el sitio web de Adobe en la siguiente dirección URL:
http://www.adobe.com
Soluciones rápidas/Materiales de referencia
· Cambiar la configuración de los controladores..... página 14
· Desinstalar o reinstalar el controlador
Windows XP: ................................................. página 9
Windows Vista: .............................................. página 11
· Solucionar problemas de comunicación con el n8/n12
Consulte la sección “Solución de problemas” del Manual de instrucciones de n8/n12.
Español
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
3
Page 4
●
●
■
Acerca de los discos contenidos en el paquete
Contenido del disco
Los discos contienen los siguientes programas y datos:
TOOLS for n Version2
Nombre del softwareContenido
TOOLS for n Version2 consta de dos componentes de software: Yamaha Steinberg FW Driver y n Extension. El controlador Yamaha
Steinberg FW Driver permite transferir las señales de audio y MIDI entre un ordenador y el n8/n12 a través de cables IEEE1394.
TOOLS for n Version2
Cubase AI 4
Nombre del softwareContenido
Cubase AI 4
Se pueden usar simultáneamente tres dispositivos compatibles con Yamaha Steinberg FW Driver como máximo. Tenga en cuenta
que como máximo se pueden conectar dos dispositivos cuando la velocidad de muestreo esté establecida en 88,2 kHz o 96 kHz.
Mediante n Extension puede enlazar el n8/n12 con las versiones de Cubase como Cubase 4.5 y Cubase AI 4.5 que admiten las
funciones de enlace entre ambos. El instalador de TOOLS for n Version2 instala estos dos componentes de software.
Cubase AI 4 es una versión especial diseñada para productos Yamaha a partir de Steinberg Cubase 4, un programa muy popular
entre una amplia variedad de usuarios.
Cubase AI 4 está provisto de una función de integración avanzada que permite unir varios dispositivos de hardware, incluida la
serie n de Yamaha, y ofrece un entorno de manejo integrado.
Cubase AI 4 también contiene los siguientes datos, cuidadosamente seleccionados de la serie Yamaha MOTIF ES, buque insignia
de los sintetizadores Yamaha:
• MIDI Drum Style: veinte archivos de proyecto con patrones de ritmos que cubren una amplia variedad de géneros, entre ellos el
R&B y el rock
(Windows) \Cubase AI 4 for Windows\Additional Content\Yamaha Content\Drum Styles
(Macintosh) /Cubase AI 4 for MacOS X/Additional Content/Yamaha Content/Drum Styles
•AUDIO LOOP: más de 480 archivos de bucles de audio que contienen bucles rítmicos listos para su uso
(Windows) \Cubase AI 4 for Windows\Additional Content\Yamaha Content\Loops
(Macintosh) /Cubase AI 4 for MacOS X/Additional Content/Yamaha Content/Loops
• CANCIÓN DE DEMOSTRACIÓN: \Demo Project\Start Aeye.cpr
Requisitos del sistema para el software
Los requisitos del sistema que se describen a continuación son necesarios para la instalación del software que se incluye en los discos
complementarios (TOOLS for n Version2 y Cubase AI 4).
NOTA
·Tenga en cuenta que los requisitos del sistema pueden variar ligeramente de los que se describen a continuación, en función del sistema operativo
que utilice.
· Para obtener información detallada acerca de los requisitos mínimos para otros DAW, consulte los respectivos manuales de instrucciones.
Windows
TOOLS for n Version2
Sistema
operativo
Español
OrdenadorCPU de la familia Core/Pentium/Celeron, con un
Disco duro100 MB de espacio libre en disco duro como
Windows XP Professional SP2 o posterior,
Windows XP Home Edition SP2 o posterior
Windows XP Professional SP2 o posterior,
Windows XP Home Edition SP2 o posterior, o
Windows Vista (32 bits)
terminal S400 (400 Mbps) IEEE1394 (FireWire) o
i.LINK (*1).
mínimo; disco duro de alta velocidad
• Requisitos del sistema recomendados (*2)
CPU: Core 2 Duo1,66 GHz,
como mínimo
Memoria : 512 MB,
como mínimo
• Requisitos del sistema mínimos (*2)
CPU: Intel Pentium a 1,4 GHz, como mínimo, o
Intel Celeron a 1,7 GHz, como mínimo
Memoria : 512 MB, como mínimo
Windows Vista (32 bits)
• Requisitos del sistema recomendados (*2)
CPU: Core 2 Duo2,13 GHz,
como mínimo
Memoria : 2 GB, como mínimo
• Requisitos del sistema mínimos (*2)
CPU: Pentium de 2 GHz, como mínimo
Memoria : 512 MB,
como mínimo
*1 El ordenador debe estar equipado con un conector
IEEE 1394 (FireWire, i.LINK, etc.). Si no dispone de este
conector, deberá instalar una tarjeta de interfaz
IEEE1394 (PCI o PC). Para obtener información
detallada, consulte la dirección URL siguiente:
http://www.yamahasynth.com/
*2 Los requisitos del sistema enumerados aquí se aplican
al reproducir los datos audio/MIDI de las
especificaciones siguientes en el dispositivo Cubase AI
4 incluido que se haya instalado en un equipo
conectado a un n8/n12. Pueden diferir según el DAW
concreto que se utilice.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
4
Page 5
■
Acerca de los discos contenidos en el paquete
Requisitos del sistema recomendados
Frecuencia/resolución: 44,1 kHz/24 bits
Pistas de reproducción de audio: 16
Pistas de grabación de audio: 1
Pistas de reproducción de MIDI: 18
Control remoto/automatización de MIDI
Efectos de envío (plug-in): 3
Efectos de inserción (plug-in): 9
Sintetizador plug-in: 2
Latencia: aprox. 6 ms
Requisitos mínimos del sistema
Frecuencia/resolución: 44,1 kHz/24 bits
Pistas de reproducción de audio: 15
Control remoto/automatización de MIDI
Efectos de envío (plug-in): 3
Efectos de inserción (plug-in): 9
Sintetizador plug-in: ninguno
Latencia: aprox. 50 ms
Macintosh
TOOLS for n Version2
NOTA
· Algunos portátiles no están provistos de terminal IEEE1394
integrado. Si éste es su caso, instale una tarjeta de interfaz
para PC adecuada.
Cubase AI 4.5
Sistema
operativo:
CPU:
Memoria:512 MB, como mínimo
Resolución
de imagen:
Disco duro:1 GB, como mínimo
Windows XP Professional /XP Home Edition /
Vista (32 bits)
Pentium/Athlon 1,4GHz, como mínimo
1280 x 800 – color
IMPORTANTE
• Se requiere una unidad de DVD para la instalación.
•Para poder utilizar Cubase AI 4 de forma continua, con
asistencia técnica y otras ventajas, tendrá que registrar el
software y activar el acuerdo de licencia. Para ello, inicie el
software con el ordenador conectado a Internet.
Cubase AI 4.5
Sistema
operativo
Disco duro50 MB de espacio libre en disco duro, como
Mac OS X 10.4.x (Mac OS X 10.4.9 o posterior
para el equipo Macintosh basado en Intel),
Mac OS X 10.5.x
mínimo; disco duro de alta velocidad
• Requisitos del sistema recomendados
CPU: PowerPC G5 de 2 GHz Dual o superior, o
Core Solo de 1,5 GHz, como mínimo
Memoria : 1 GB, como mínimo
(*1)
• Requisitos mínimos del sistema (*1)
CPU: PowerPC G4 de 1GHz, como mínimo
Memoria : 512 MB, como mínimo
*1 Los requisitos del sistema enumerados aquí se
aplican al reproducir los datos audio/MIDI de las
especificaciones siguientes en el dispositivo Cubase
AI 4 incluido que se haya instalado en un equipo
conectado a un n8/n12. Pueden diferir según el DAW
concreto que se utilice.
Requisitos del sistema recomendados
Frecuencia/resolución: 44,1 kHz/24 bits
Pistas de reproducción de audio: 16
Pistas de grabación de audio: 1
Pistas de reproducción de MIDI: 18
Control remoto/automatización de MIDI
Efectos de envío (plug-in): 3
Efectos de inserción (plug-in): 9
Sintetizador plug-in: 2
Latencia: aprox. 5 ms
Sistema
operativo:
CPU:
Memoria:512 MB, como mínimo
Resolución
de imagen:
Disco duro:1 GB, como mínimo
Mac OS X 10.4.x, Mac OS X 10.5.x
PowerPC G4 1 GHz o Core Solo de 1,5 GHz,
como mínimo.
1280 x 800 - color
IMPORTANTE
• Se requiere una unidad de DVD para la instalación.
•Para poder utilizar Cubase AI 4 de forma continua, con
asistencia técnica y otras ventajas, tendrá que registrar el
software y activar el acuerdo de licencia. Para ello, inicie el
software con el ordenador conectado a Internet.
Español
Requisitos mínimos del sistema
Frecuencia/resolución: 44,1 kHz/24 bits
Pistas de reproducción de audio: 15
Control remoto/automatización de MIDI
Efectos de envío (plug-in): 3
Efectos de inserción (plug-in): 9
Sintetizador plug-in: ninguno
Latencia: aprox. 50 ms
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
5
Page 6
Acerca del DVD-ROM de Cubase AI 4
Acerca del DVD-ROM de Cubase AI 4
Instalación
NOTA
· Si ya tiene instalada una versión de Cubase compatible con la función de enlace (Link), como Cubase 4.5, puede omitir las instrucciones sobre la
instalación de Cubase AI 4. Vaya a la siguiente sección “Instalar TOOLS for n Version2”.
En Windows, abra la carpeta “Cubase AI 4 for
IMPORTANTE
• Antes de romper el precinto del paquete del DVD-ROM de
Cubase AI 4, lea detenidamente el Acuerdo de licencia de
software para el usuario final (EULA) de Steinberg en la
página 20 de este manual. La apertura del envoltorio de
cualquiera de los discos implica la aceptación de las condiciones
de uso del software y del acuerdo de licencia de software.
Inicie el ordenador y acceda a la cuenta del
1
administrador.
Inserte en la unidad de DVD-ROM el DVD-ROM de
2
Cubase AI 4.
3
Windows” y haga doble clic en el archivo
“Cubase AI 4.msi”. En Macintosh, abra la carpeta
“Cubase AI 4 for MacOS X” y haga doble clic en el
archivo “Cubase AI 4.mpkg”.
Siga las instrucciones de la pantalla para instalar
Cubase AI 4.
NOTA
· Para poder utilizar Cubase AI 4 de forma continua, con asistencia y
otras ventajas, deberá registrar el software y activar la licencia, para
lo que tendrá que iniciarlo con el ordenador conectado a Internet.
Haga clic en el botón “Register Now” (registrar ahora) que aparece
cuando se inicia el software y rellene todos los campos necesarios
para el registro. Si no registra el software, no podrá usarlo una vez
haya transcurrido un período limitado.
ATENCIÓN
•Tenga en cuenta que se puede generar ruido al instalar o
desinstalar TOOLS for n Version2. Antes de realizar cualquiera
de estas operaciones, asegúrese de disminuir el nivel de salida
de cada dispositivo.
TOOLS for n Version2 consta de dos componentes de
software: Yamaha Steinberg FW Driver y n Extension. El
controlador Yamaha Steinberg FW Driver permite transferir las
señales de audio y MIDI entre un ordenador y el n8/n12 a
través de cables IEEE1394. Se pueden usar simultáneamente
tres dispositivos compatibles con Yamaha Steinberg FW Driver
como máximo. Tenga en cuenta que como máximo se pueden
conectar dos dispositivos cuando la velocidad de muestreo
esté establecida en 88,2 kHz o 96 kHz. Mediante n Extension
puede enlazar el n8/n12 con las versiones de Cubase como
Cubase 4.5 y Cubase AI 4.5 que admiten las funciones de
enlace entre ambos. El instalador de TOOLS for n Version2
Español
instala estos dos componentes de software.
Acerca del CD-ROM de TOOLS for n Version2
Si se usa mLAN Driver/mLAN Tools con Windows:
· Si usa mLAN Driver/mLAN Tools V1.6.2, actualícelas
a la versión V1.6.3 (o posterior) antes de instalar
TOOLS for n Version2. Esto es necesario porque el
controlador Yamaha Steinberg FW Driver no puede
funcionar apropiadamente si está instalado mLAN
Driver/mLAN Tools V1.6.2.
· Al usar el controlador Yamaha Steinberg FW,
asegúrese de deshabilitar el controlador mLAN.
Si está habilitado, el controlador Yamaha Steinberg
FW no puede funcionar porque el controlador mLAN
usa la interfaz IEEE1394.
· Al usar el controlador mLAN, asegúrese de
desactivar los dispositivos compatibles con el
controlador Yamaha Steinberg FW o desconéctelos
del ordenador antes de habilitar el controlador
mLAN.
·Tenga en cuenta que puede que no tenga que
deshabilitar el controlador mLAN cuando el
ordenador esté equipado con varias interfaces
IEEE1394 y un dispositivo compatible con el
controlador Yamaha Steinberg FW se conecte a la
interfaz IEEE1394 diferente desde el otro que el
controlador mLAN usa.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
6
Page 7
Instalación (Windows XP)
➝
➝
Acerca del CD-ROM de TOOLS for n Version2
Preparar la instalación
1
Compruebe que la alimentación del n8/n12 esté
desconectada.
2
Usando un cable IEEE1394, conecte el n8/n12
directamente al ordenador (sin usar un
concentrador) y desconecte de éste todos los
dispositivos IEEE1394.
3
Inicie el ordenador y acceda a la cuenta del
administrador.
4
Seleccione [Inicio] (➝ [Configuración]) ➝ [Panel de
control]. Si el panel de control aparece tal como se
muestra a continuación, haga clic en “Cambiar a
Vista clásica” en la esquina superior izquierda de la
ventana.
Aparecerán todos los paneles de control e iconos.
NOTA
· Una vez realizada la instalación, asegúrese de restaurar la
configuración inicial, si es necesario.
Compruebe que no aparezcan los caracteres “!” o “x”
6
junto a “Controladoras host de bus IEEE1394” en
([Sistema]
dispositivos].
Si aparece alguno de esos caracteres, no se podrá usar
la conexión IEEE1394/i.Link. Para obtener más detalles,
consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Cierre las ventanas del Administrador de
7
dispositivos, de Propiedades del sistema y del panel
de control haciendo clic en el botón [Aceptar] o el
botón Cerrar ([X]) de las ventanas.
Cierre todas las aplicaciones y ventanas abiertas.
8
9
Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD-ROM de
TOOLS for n Version2.
Instalación del software
El instalador instalará en el ordenador los dos componentes de
software siguientes:
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
[Hardware] ➝) [Administrador de
Vaya a [Sistema] ➝ [Hardware] ➝ [Firma de
5
controladores]
controlador], seleccione el botón de opción que
aparece a la izquierda de “Ninguna: instalar el
software sin pedir mi aprobación” y haga clic en
[Aceptar].
[Opciones de firma del
NOTA
· Para salir de la instalación, use los botones Cancelar o Cerrar.
Si termina la instalación pulsando la combinación [Ctrl]+[Alt]+[Supr]
o apagando el ordenador, pueden producirse problemas, ya que la
instalación finalizará sin que se lleve a cabo correctamente la
desinstalación.
Abra el CD-ROM y haga doble clic en el archivo
10
“setup.exe”.
Aparece la ventana “Welcome to the InstallShield Wizard
for TOOLS for n Version2”.
11
Haga clic en [Siguiente].
Español
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
7
Page 8
Acerca del CD-ROM de TOOLS for n Version2
Siga las instrucciones en pantalla de la ventana del
12
programa de instalación de Yamaha Steinberg FW
Driver, n Extension que aparecen en orden.
NOTA
· Si en el ordenador ya está instalada la misma versión de los
componentes de software, no aparecerá la ventana de instalación
del correspondiente software.
· Si aparece el mensaje “El software que ha instalado no ha superado
la prueba del logotipo de Windows”, haga clic en [Continuar de
todos modos]. No necesita interrumpir la instalación. Si el mensaje
no aparece, puede continuar con el paso siguiente.
Cuando finalice la instalación, aparecerá un mensaje
13
indicándolo. Si fuera necesario reiniciar el ordenador
tras haber instalado correctamente el software,
asegúrese de que el botón de opción a la izquierda
de “Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora” está
seleccionado, y haga clic en [Finalizar] para reiniciar
el ordenador. Si no fuera necesario reiniciar el
ordenador, haga clic en [Finalizar] para salir del
proceso de instalación.
Si se cancela la instalación:
Si ha interrumpido la instalación antes de que finalice,
es posible que el software no se haya instalado
correctamente. Para instalar el software correctamente, reinicie el proceso desde el Paso 10.
Configuración inicial del controlador
Después de instalar TOOLS for n Version2, realice la
configuración inicial del controlador.
15 Cuando finalice la instalación, aparecerá un mensaje
indicándolo.
Haga clic en [Finalizar].
NOTA
· Si se han instalado varias interfaces IEEE1394 en el ordenador,
aparecerá el asistente varias veces. Salga del asistente.
Configuración inicial del controlador n serie FW
16 Conecte el n8/n12 al ordenador y enciéndalo.
Se abrirá la ventana “Asistente para hardware nuevo
encontrado”.
17 Seleccione el botón de opción situado junto a
“Instalar automáticamente el software
[recomendado]” y haga clic en [Siguiente].
18 Cuando finalice la instalación, aparecerá un mensaje
indicándolo.
Haga clic en [Finalizar].
Configuración inicial del controlador WDM MIDI
19 Se abrirá la ventana “Asistente para hardware nuevo
encontrado”. Seleccione el botón de opción situado
junto a “Instalar automáticamente el software
[recomendado]” y haga clic en [Siguiente].
20 Cuando finalice la instalación, aparecerá un mensaje
indicándolo.
Haga clic en [Finalizar].
NOTA
· Puede aparecer un cuadro de diálogo en el que se le pregunte si
desea conectarse a Windows Update. En ese caso, seleccione el
botón de opción situado a la izquierda de “Ahora no” y haga clic en
[Siguiente].
Configuración inicial del controlador bus
14 Se abrirá la ventana “Asistente para hardware nuevo
Español
encontrado”. Seleccione el botón de opción situado
junto a “Instalar automáticamente el software
[recomendado]” y haga clic en [Siguiente].
Configuración inicial del controlador WDM Audio
21 Se abrirá la ventana “Asistente para hardware nuevo
encontrado”. Seleccione el botón de opción situado
junto a “Instalar automáticamente el software
[recomendado]” y haga clic en [Siguiente].
22 Cuando finalice la instalación, aparecerá un mensaje
indicándolo.
Haga clic en [Finalizar].
El indicador n8/n12 [COMP] parpadeará en secuencia y
se detendrá cuando la configuración inicial se haya
completado.
NOTA
· Cuando se instale una nueva interfaz IEEE1394 en el ordenador o se
conecten al ordenador otros dispositivos compatibles con Yamaha
Steinberg FW Driver, aparecerá la ventana “Asistente para hardware
nuevo encontrado”. En ese caso, finalice el asistente tal como se
describe aquí.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
8
Page 9
Acerca del CD-ROM de TOOLS for n Version2
Confirmar la instalación
1En el menú [Inicio], seleccione [Panel de control].
2Haga doble clic en el icono Sistema para abrir la
ventana Propiedades del sistema.
3Seleccione la ficha Hardware y haga clic en
[Administrador de dispositivos].
4Haga clic en el carácter [+] situado junto a
“Dispositivos de sonido, vídeo y juegos” y confirme
que aparecen en la lista “Yamaha n series FW”,
“Yamaha Steinberg FW Bus”, “Yamaha Steinberg FW
WDM Audio” y “Yamaha Steinberg FW WDM MIDI”.
Desinstalar el software
Para desinstalar TOOLS for n Version2, debe quitar los dos
componentes siguientes:
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
1Compruebe que el interruptor de alimentación
del n8/n12 está en OFF, salga de todas las
aplicaciones que estén abiertas y cierre todas
las ventanas.
2En el menú Inicio, seleccione ([Configuración] ➝)
[Panel de control] ➝ [Agregar o quitar programas]
para abrir la ventana Agregar o quitar programas.
3Haga clic en el botón “Cambiar o quitar programas”,
situado en la parte superior izquierda de la ventana, y
a continuación seleccione “Yamaha Steinberg FW
Driver”, “Yamaha n Extension” en la lista del panel de
la derecha.
4Para desinstalar el software, haga clic en [Cambiar o
quitar] / [Quitar].
Siga las instrucciones para desinstalar el software.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
Español
9
Page 10
Acerca del CD-ROM de TOOLS for n Version2
Instalación (Windows Vista)
Preparar la instalación
1Compruebe que la alimentación del n8/n12 esté
desconectada.
2Usando un cable IEEE1394, conecte el n8/n12
directamente al ordenador (sin usar un
concentrador) y desconecte de éste todos
los dispositivos IEEE1394.
3Inicie el ordenador y acceda a la cuenta del
administrador.
4Seleccione [Inicio] ➝ [Panel de control]. Si el
panel de control aparece tal como se muestra a
continuación, haga clic en “Vista clásica” en la
esquina superior izquierda de la ventana.
Aparecerán todos los paneles de control e iconos.
Instalación del software
El instalador instalará en el ordenador los dos componentes de
software siguientes:
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
NOTA
· Para salir de la instalación, use los botones Cancelar o Cerrar. Si
termina la instalación pulsando la combinación [Ctrl]+[Alt]+[Supr] o
apagando el ordenador, pueden producirse problemas, ya que la
instalación finalizará sin que se lleve a cabo correctamente la
desinstalación.
10 Abra el CD-ROM y haga doble clic en el archivo
“setup.exe”.
Aparece la ventana “Welcome to the InstallShield Wizard
for TOOLS for n Version2”.
5Haga doble clic sobre el icono del Administrador de
NOTA
· Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario”, haga clic en
[Continuar]. Aparecerá un cuadro de diálogo.
6Compruebe que no aparezcan los caracteres “!” o “x”
7Haga clic en el botón de cierre ([x]) situado en
Español
8Cierre todas las aplicaciones y ventanas abiertas.
9Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD-ROM de
dispositivos.
junto a “Controladoras host de bus IEEE 1394”.
Si aparece alguno de esos caracteres, no se podrá usar
la conexión IEEE1394/i.Link. Para obtener más detalles,
consulte el manual de instrucciones del ordenador.
la parte superior derecha de la ventana del
Administrador de dispositivos y, a continuación,
haga clic en el botón de cierre ([x]) situado en la
esquina superior derecha de la ventana Panel de
control para cerrarla.
TOOLS for n Version2.
NOTA
· Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario”, haga clic en
[Continuar]. Aparecerá un cuadro de diálogo.
11 Haga clic en [Siguiente].
12 Siga las instrucciones en pantalla de la ventana del
programa de instalación de Yamaha Steinberg FW
Driver, n Extension que aparecen en orden.
NOTA
· Si en el ordenador ya está instalada la misma versión de los
componentes de software, no aparecerá la ventana de instalación
del correspondiente software.
· Si aparece la ventana “Seguridad de Windows”, confirme que el
editor es “YAMAHA CORPORATION” y, a continuación, haga clic en
[Instalar].
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
10
Page 11
Acerca del CD-ROM de TOOLS for n Version2
13 Cuando finalice la instalación, aparecerá un mensaje
indicándolo. Si fuera necesario reiniciar el ordenador
tras haber instalado el software correctamente,
asegúrese de que el botón de opción situado a la
izquierda de “Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora”
está seleccionado, y haga clic en [Finalizar] para
reiniciar el ordenador. Si no fuera necesario reiniciar
el ordenador, haga clic en [Finalizar] para salir del
proceso de instalación.
Si se cancela la instalación
Si ha interrumpido la instalación antes de que finalice,
es posible que el software no se haya instalado
correctamente. Para instalar el software de forma
correcta, reinicie el proceso desde el Paso 10.
Configuración inicial del controlador
Después de instalar TOOLS for n Version2, realice la
configuración inicial del controlador.
NOTA
· Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario”, haga clic en
[Continuar].
14 Conecte el n8/n12 al ordenador y enciéndalo.
El indicador n8/n12 [COMP] parpadeará en secuencia y
se detendrá cuando la configuración inicial se haya
completado.
Confirmar la instalación
1En el menú [Inicio], seleccione [Panel de control].
2Haga doble clic sobre el icono del Administrador de
dispositivos.
NOTA
· Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario”, haga clic en
[Continuar]. Aparecerá un cuadro de diálogo.
3Haga clic en el carácter [+] situado junto a
“Dispositivos de sonido, vídeo y juegos” y confirme
que aparecen en la lista “Yamaha n series FW”,
“Yamaha Steinberg FW Bus”, “Yamaha Steinberg FW
WDM Audio” y “Yamaha Steinberg FW WDM MIDI”.
NOTA
· Si el indicador n8/n12 [COMP] no se enciende ni siquiera después
de esperar unos instantes, reinicie el ordenador.
· Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario” al instalar una
interfaz IEEE1394 nueva en el ordenador, haga clic en [Continuar].
Desinstalar el software
Para desinstalar TOOLS for n Version2, debe quitar los dos
componentes siguientes:
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
1Compruebe que la alimentación del n8/n12 esté
desconectada. Cierre todas las aplicaciones y
ventanas abiertas.
2En el menú Inicio, seleccione [Panel de control] ➝
[Programas y características] para acceder al panel
“Desinstalar o cambiar este programa”.
Español
3Seleccione “Yamaha Steinberg FW Driver”, “Yamaha
n Extension” en la lista.
4Para desinstalar el software, haga clic en
[Desinstalar]/[Desinstalar o Cambiar].
Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario”,
haga clic en [Continuar]. Aparecerá un cuadro de
diálogo. Siga las instrucciones para desinstalar el
software.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
11
Page 12
Acerca del CD-ROM de TOOLS for n Version2
Instalación (Macintosh)
Preparar la instalación
1Compruebe que la alimentación del n8/n12 esté
desconectada.
2Usando un cable IEEE1394 (Firewire), conecte el n8/
n12 directamente al ordenador (sin usar un
concentrador) y desconecte de éste todos los
dispositivos IEEE1394.
3Inicie el ordenador y acceda a la cuenta del
administrador.
4Cierre todas las aplicaciones y ventanas abiertas.
5Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD-ROM de
TOOLS for n Version2.
Instalación del software
6Abra el CD-ROM y haga doble clic en el archivo
“TOOLS for n V2.mpkg”.
7Aparecerá un cuadro de diálogo en el que
se pregunta si desea instalar el software.
Haga clic en [Continuar].
Aparecerá la pantalla “Instalador de TOOLS for n
Version2”.
10 Haga clic en [Instalar].
Aparecerá la ventana “Autenticar”.
NOTA
· Si en el ordenador ya hay instalada una versión anterior de Yamaha
Steinberg FW Driver, puede aparecer [Actualizar] en lugar de
[Instalar].
11 Escriba el nombre del administrador y la contraseña,
y haga clic en [Aceptar].
Aparecerá un mensaje en el que se solicita que reinicie
el ordenador después de realzar la instalación.
12 Haga clic en [Continuar la instalación].
Aparecerá la ventana “Instalar” que indica el progreso
de la instalación. Cuando se haya completado la
instalación, aparecerá la pantalla “Finalizar”.
NOTA
· La instalación no se puede cancelar después de hacer clic en
[Continuar la instalación].
13 Haga clic en [Reiniciar] para reiniciar el ordenador.
14 Conecte el n8/n12 al ordenador y enciéndalo.
El indicador n8/n12 [COMP] parpadeará en secuencia y
se detendrá cuando la configuración inicial se haya
completado.
NOTA
· Si el indicador n8/n12 [COMP] no se enciende ni siquiera después
de esperar unos instantes, reinicie el ordenador.
8Haga clic en [Continuar].
NOTA
Español
· Para el instalador sólo se puede seleccionar el disco de arranque.
· Si utiliza Mac OS X 10.5 (Leopard), haga clic en [Continuar] para
acceder a la ventana “Tipo de instalación”.
9Haga clic en [Continuar].
Aparecerá la ventana “Seleccione un destino”.
Aparecerá la ventana “Tipo de instalación”.
Si se cancela la instalación
Si ha interrumpido la instalación antes de que finalice,
es posible que el software no se haya instalado
correctamente. Para instalar el software de forma
correcta, reinicie el proceso desde el Paso 6.
Confirmar la instalación
Instalación de Audio MIDI (Dispositivos de audio)
1En el disco duro donde está instalado el sistema
operativo (que suele ser el de Macintosh), haga clic
en [Applications] (Aplicaciones) ➝ [Utilities]
(Utilidades) y, a continuación, doble clic en [Audio
MIDI Setup] (Instalación de Audio MIDI).
Aparecerá la ventana “Audio MIDI Setup”.
2Haga clic en [Audio Devices] (Dispositivos de audio)
y seleccione “Yamaha Steinberg FW” en el menú
desplegable de [Properties For] (Propiedades de).
En los campos [Audio Input] (Entrada de audio) y [Audio
Output] (Salida de audio) aparecen los ajustes de audio
seleccionados.
NOTA
· Si selecciona “Yamaha Steinberg FW” para [Default Output] (Salida
predeterminada) en la configuración del sistema, podrá enviar
señales de audio del software de reproducción de audio y sonidos
del sistema (por ejemplo, iTunes, etc.) desde el n8/n12.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
12
Page 13
Desinstalar el software
Para desinstalar TOOLS for n Version2, debe quitar los dos
componentes siguientes:
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
Acerca del CD-ROM de TOOLS for n Version2
/Usuario/{nombre de cuenta}/Biblioteca/Preference/
com.yamaha.YamahaFWCM.plist
* “{nombre de cuenta}” indica cuál era el nombre de la cuenta cuando
se instaló el controlador Yamaha Steinberg FW Driver.
Quitar n Extension
Quite los siguientes archivos y carpetas del disco de arranque.
(normalmente el disco duro de Macintosh).
/ Biblioteca/Application Support/Steinberg/Components/
De este modo finaliza la desinstalación de TOOLS para n
Version2.
Español
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
13
Page 14
Cambiar la configuración después de la instalación
1
Cambiar la configuración después de la instalación
Esta ventana del panel de control permite establecer los parámetros básicos de n8/n12 cuando se usa Yamaha Steinberg FW Driver.
El panel de control consta de la ventana General, la ventana de n8/n12 y la ventana About (Acerca de), que permite establecer parámetros
como la velocidad de muestreo y la fuente del reloj WORD CLOCK. La configuración que se haga aquí se aplica inmediatamente al n8/n12.
■ Cómo activar la ventana del panel de control
Windows:
· En el campo Device (Dispositivo) de la ventana Device Setup (Configuración de dispositivos), que se activa a través de [Device] ➝
[Device Setup...]) de Cubase, seleccione “Yamaha Steinberg FW ASIO” y después “Control Panel” (Panel de control).
· Haga doble clic en el icono del controlador del área de notificación de la barra de tareas, o haga clic con el botón secundario en el
icono y seleccione “Control Panel”.
· En el campo Device de la ventana Device Setup (que se activa a través de [Device] ➝ [Device Setup...]) de Cubase, seleccione
“Yamaha Steinberg FW” y después “Control Panel”.
· Seleccione la carpeta Application ➝ carpeta Utility ➝ Audio MIDI Setup ➝Configure “Properties” (Propiedades) en “Yamaha
Steinberg FW” y, a continuación, haga clic en [Configure Device] (Configurar dispositivo).
NOTA
· Las explicaciones siguientes usan Windows como ejemplo, pero el funcionamiento básico es el mismo para Windows y Macintosh.
■ Funciones de parámetros
General
1 Ficha
Abre la ventana correspondiente.
Para cerrar la ventana del panel de control, haga clic en la X
de la esquina superior derecha de la ventana en Windows o
haga clic en la X de la esquina superior izquierda de la
ventana en Macintosh.
Español
NOTA
· Cuando hay dos o tres dispositivos compatibles con Yamaha
Steinberg FW Driver conectados en cadena de tipo margarita, las
fichas correspondientes están indicadas con el número asignado
a cada dispositivo. Cuando se conectan los mismos dos o tres
dispositivos, las fichas correspondientes están indicadas con el
número asignado a cada dispositivo. Consulte información detallada
en la página 16.
Ventana General
1
2
3
4
5
6
78
1 Sample Rate (Velocidad de muestreo)
Especifica la velocidad de muestreo del n8/n12: 44,1 kHz,
48 kHz, 88,2 kHz o 96 kHz.
2 WORD CLOCK Master (Maestro de reloj)
Selecciona el dispositivo maestro del reloj. Este parámetro está
disponible únicamente cuando hay dos o tres dispositivos
compatibles con Yamaha Steinberg FW Driver conectados en
cadena de tipo margarita.
3 Clock Source (Fuente de reloj)
Seleccione la fuente de reloj del dispositivo en WORD CLOCK
Master. Para el n8/n12 sólo se puede seleccionar “Internal”
(Interna).
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
14
Page 15
Cambiar la configuración después de la instalación
4 Buffer Size ASIO (Tamaño de búfer ASIO); sólo
Windows
Determina el tamaño de búfer del controlador ASIO.
5 Input Latency/Output Latency (Latencia de entrada/
Latencia de salida); sólo Windows
Indica el tiempo de retardo para la entrada/salida de audio en
unidades de milisegundo. La latencia de audio varía según el
valor del tamaño de búfer ASIO. Cuanto más bajo sea el valor
del tamaño de búfer ASIO, menor será el valor de la latencia
de audio.
6 Audio Routing (Direccionamiento de audio);
sólo Windows
Haga clic en este icono para activar la ventana de
direccionamiento de audio WDM. En esta ventana puede
determinar las tomas de entrada/salida que se utilizan para el
controlador de audio WDM. En cada sección, el cuadro
superior selecciona el dispositivo (sólo cuando se han
conectado dos o tres dispositivos compatibles con Yamaha
Steinberg FW Driver en cadena de tipo margarita) y el cuadro
inferior selecciona las tomas de entrada o salida.
NOTA
· El nombre de dispositivo del controlador de audio WDM es “Yamaha
Steinberg FW WDM Audio”. Este parámetro especifica qué tomas
aceptan las señales de entrada enviadas a un ordenador y a qué
tomas se envían las señales de salida del mismo. Los canales de
entrada son estéreo. Los canales de salida son seis canales
consecutivos de los canales estéreo definidos en la configuración
de los puertos de salida.
· Si se usa la monitorización surround, establezca “Monitor L/R” como
ajuste del puerto de salida.
7 Place icon in the taskbar (Colocar el icono en la
barra de tareas); sólo Windows
Cuando se activa esta marca de verificación, el icono del
controlador se indica en el área de notificación de la barra de
tareas.
8 Reset Device Number (Restablecer número de
dispositivo)
Al hacer clic en este botón se restablece el orden de
indicación de los dispositivos en el software DAW. Consulte
información detallada en página 16. Esta operación sólo es
efectiva cuando hay dos o más dispositivos compatibles con
Yamaha Steinberg FW Driver conectados en cadena de tipo
margarita.
Ventana n8/n12
1
2
1 Firmware Version (Versión del firmware)
Indica la versión del firmware del IEEE1394. Al hacer clic en
[Check for Updates] (Buscar actualizaciones) se abrirá el sitio
web en el que puede descargar el programa de firmware más
reciente.
2 Identify (Identificar)
Al hacer clic en esta opción, el indicador de CUBASE READY
del n8/n12 que se está controlando parpadeará. Esta
operación permite confirmar el dispositivo que se controla
realmente desde un ordenador cuando dos o más dispositivos
están conectados en cadena de tipo margarita.
Ventana About (Acerca de)
Esta ventana indica la versión de Yamaha Steinberg FW Driver.
Reloj
En un sistema de audio digital típico, la señal a la que
se hace referencia como “reloj” se utiliza para
sincronizar la temporización de proceso de las señales
de audio entre varios dispositivos. Si el reloj no se
transfiere correctamente, se puede producir ruido o es
posible que la grabación no se realice de forma
apropiada. Por lo general, un dispositivo transmite una
señal de reloj de referencia y los demás la reciben y se
sincronizan con ella. El dispositivo transmisor se
denomina “reloj maestro” y los dispositivos receptores
se denominan “relojes esclavos”. Algunos dispositivos
compatibles con Yamaha Steinberg FW Driver pueden
funcionar como relojes esclavos. Seleccione la fuente
de reloj de la señal de reloj en el parámetro Clock
Source (Fuente de reloj).
Configurar el tamaño del buffer del controlador de
audio
El ruido producido al utilizar aplicaciones como el
software DAW puede afectar a la grabación y/o
reproducción del sonido. En la mayoría de los casos,
estos problemas se pueden resolver ajustando el
tamaño del búfer de audio (Audio Buffer Size). El
tamaño del búfer se puede ajustar en la ventana de
configuración del controlador de sonido de la
aplicación. Cuando se utiliza un software compatible
con ASIO para Windows, el tamaño del búfer se puede
ajustar en el parámetro de tamaño del búfer ASIO
mediante el panel de control del Yamaha Steinberg FW
Driver. Si el tamaño de búfer es mayor, se reduce la
carga en la CPU del ordenador pero se genera
latencia (retraso) al grabar o reproducir; si se reduce el
tamaño, se producen ruidos o cortes de sonido.
Compruebe que el tamaño de búfer está configurado
correctamente en función del rendimiento del
ordenador, el número de pistas de audio/MIDI que se
graban o reproducen con el software DAW, el número
de software plug-in, etc.
Español
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
15
Page 16
Usar varios dispositivos compatibles con Yamaha Steinberg FW Driver
Usar varios dispositivos compatibles con Yamaha Steinberg FW Driver
Se pueden usar simultáneamente tres dispositivos compatibles
con Yamaha Steinberg FW Driver como máximo. Al conectarlos en
cadena de tipo margarita a un ordenador a través de cables
IEEE1394, puede actualizar el sistema de producción de música
simplemente agregando otros dispositivos.
Te rminal IEEE1394
n8/n12
Cuando se conectan los mismos dos o tres dispositivos, se asigna
automáticamente un número exclusivo (indicado al final del
nombre de dispositivo) a cada uno, en el orden en que están
conectados. Una vez asignado el número a un dispositivo, se
mantendrá aunque se desconecte o se apague. Si desea
restablecer el orden de los dispositivos que se muestran en DAW
o el número asignado, siga estas instrucciones.
1Apague todos los dispositivos conectados
compatibles con Yamaha Steinberg FW Driver y
desconecte todos los cables IEEE1394.
2Active el panel de control de la ventana Yamaha
Steinberg FW Driver y, a continuación, haga clic en la
ficha [General].
1
2
Serie MOTIF XS
MOTIF-RACK XS
NOTA
·Tenga en cuenta que, como máximo, se pueden conectar dos
dispositivos cuando la velocidad de muestreo esté establecida en
Español
88,2 kHz o 96 kHz. Incluso aunque conecte un tercer dispositivo
adicional, el último reconocido (que no sea el especificado como
reloj maestro) que se haya conectado al ordenador no estará
disponible.
· Aunque se hayan instalado varias interfaces IEEE1394 en el
ordenador, asegúrese de conectar en cadena de tipo margarita
todos los dispositivos de las tomas de una única interfaz. Esto es
necesario ya que el ordenador sólo puede reconocer los
dispositivos conectados a una toma de interfaz IEEE1394 única y
específica, y no reconoce los dispositivos conectados a una toma
de interfaz IEEE1394 diferente aunque esté instalada en el mismo
equipo.
Al conectar dos o tres dispositivos compatibles con Yamaha
Steinberg FW Driver a un ordenador, el orden de los dispositivos
que se muestran en el DAW (Cubase, etc.) se mantendrá incluso
aunque se desconecte la corriente. El orden de los dispositivos se
reproducirá al encender los dispositivos conectados.
3Haga clic en el botón [Reset Device Number]
(Restablecer número de dispositivo) en la esquina
inferior derecha de esta ventana.
NOTA
· El botón [Reset Device Number] sólo está disponible cuando se han
desactivado todos los dispositivos conectados. Si algún dispositivo
está activado, este botón estará atenuado y no se podrá hacer clic
en él.
4Conecte en cadena de tipo margarita dos o tres
dispositivos compatibles con el controlador Yamaha
Steinberg FW Driver al ordenador en el orden que
desee.
5Encienda el primer dispositivo conectado
directamente al ordenador.
Espere hasta que la ficha correspondiente al primer
dispositivo aparezca en el panel de control de la ventana
Yamaha Steinberg FW Driver, lo que indica que el
ordenador ha reconocido realmente el primer
dispositivo.
6Encienda el segundo dispositivo que está conectado
en cadena de tipo margarita al primer dispositivo.
La ficha correspondiente al segundo dispositivo aparece
en el panel de control de la ventana Yamaha Steinberg
FW Driver, lo que indica que el ordenador ha reconocido
el segundo dispositivo. Si se ha conectado un tercer
dispositivo al segundo, enciéndalo del mismo modo. Si
es necesario, establezca el maestro de reloj en el
dispositivo que desee.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
16
Page 17
Consejos para usar los datos de audio (Windows)
Consejos para usar los datos de audio (Windows)
Para optimizar el uso de las funciones de audio, recomendamos que realice la configuración siguiente. Esta configuración reduce los
posibles problemas de audio, como las bajadas de sonido, problemas técnicos y el ruido.
● Establecer el modo DMA (modo de transferencia de
alta velocidad) del disco duro
Windows Vista
Seleccione [Panel de control] ➝ [Administrador de
dispositivos] (➝ [Continuar] en la ventana “Control de cuentas
de usuario”) ➝ “Controladoras IDE ATA/ATAPI” y, a
continuación, haga doble clic en “ATA Channel 0” y abra
[Configuración avanzada]. Active (habilite) “Habilitar DMA” en
la sección “Propiedades de dispositivo”.
Windows XP
Seleccione [Panel de control] ➝ [Sistema] ➝ [Hardware] ➝
[Administrador de dispositivos] ➝ “Controladoras IDE ATA/
ATAPI” y, a continuación, haga doble clic en “Canal IDE
principal” y “Canal IDE secundario”, y abra [Configuración
avanzada]. En la sección “Dispositivo”, establezca “Modo de
transferencia” en “DMA si está disponible”.
● Establecer Programación del procesador en
“Servicios en segundo plano”
Windows Vista
Seleccione [Panel de control] ➝ [Sistema] ➝ [Configuración
avanzada del sistema] en la parte superior izquierda de la
ventana (➝ [Continuar] en la ventana “Control de cuentas de
usuario”) ➝ [Opciones avanzadas] ➝ [Configuración] en la
sección “Rendimiento” ➝ [Opciones avanzadas] y seleccione
el botón de opción situado a la izquierda de “Servicios en
segundo plano” de la sección “Programación del procesador”.
Windows XP
Seleccione [Panel de control] ➝ [Sistema] ➝ [Opciones
avanzadas] ➝ [Configuración] en la sección “Rendimiento” ➝
[Opciones avanzadas] y seleccione el botón de opción situado
a la izquierda de “Servicios en segundo plano” en la sección
“Programación del procesador”.
● Establecer las opciones de Efectos visuales en
“mejor rendimiento”
Windows Vista
Seleccione [Panel de control] ➝ [Sistema] ➝ [Configuración
avanzada del sistema] en la parte superior izquierda de la
ventana (➝ [Continuar] en la ventana “Control de cuentas de
usuario”) ➝ [Opciones avanzadas] ➝ [Configuración] en la
sección “Rendimiento” ➝ [Efectos visuales] y seleccione el
botón de opción situado a la izquierda de “Ajustar para
obtener el mejor rendimiento”.
Windows XP
Seleccione [Panel de control] ➝ [Sistema] ➝ [Opciones
avanzadas] ➝ [Configuración] en la sección “Rendimiento” ➝
[Efectos visuales] y seleccione el botón de opción situado a la
izquierda de “Ajustar para obtener el mejor rendimiento”.
● Desactivar Asistencia remota
Windows Vista
Seleccione [Panel de control] ➝ [Sistema] ➝ [Configuración
remota] en la parte superior izquierda de la ventana
(➝ [Continuar] en la ventana “Control de cuentas de usuario”)
➝ [Remoto] y desactive “Permitir conexiones de Asistencia
remota…”.
Windows XP
Seleccione [Panel de control] ➝ [Sistema] ➝ [Remoto] y
desactive “Permitir que este equipo envíe invitaciones de
Asistencia remota”.
● Habilitar el menú Inicio clásico
Haga clic con el botón derecho del ratón en un espacio vacío
de la barra de tareas y seleccione [Propiedades] ➝ [Menú
Inicio]; a continuación, seleccione el botón de opción situado a
la izquierda de “Menú Inicio clásico”.
● Deshabilitar efectos de transición
Windows Vista
Seleccione [Panel de control] ➝ [Centro de accesibilidad] ➝
“Enfocarse en las tareas con mayor facilidad” y, a
continuación, active (habilite). “Desactivar todas las
animaciones no necesarias (cuando sea posible)” en la
sección “Ajustar los límites de tiempo y los efectos visuales
intermitentes”.
Windows XP
Seleccione [Panel de control] ➝ [Pantalla] ➝ [Apariencia] ➝
[Efectos...] y desactive la opción “Usar el efecto de
transición siguiente para menús e información sobre
herramientas”.
● Desactivar SpeedStep
Consulte “Solución de problemas” en el manual de
instrucciones de n8/n12.
TM
● Desconectar el ordenador de Internet
Seleccione [Panel de control] ➝ [Centro de redes y recursos
compartidos] / [Administrar conexiones de red] y haga clic con
Español
Resolución de problemas
■ Si aparece un mensaje de error
Consulte “Mensajes de error” en el manual de instrucciones de
n8/n12.
■ Sin sonido, sonido incorrecto
Consulte “Solución de problemas” en el manual de
instrucciones de n8/n12.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
17
Page 18
Resolución de problemas
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de
Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos
de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o
proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte
a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Español
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
18
Page 19
Acuerdo de licencia de TOOLS for n Version2
Acuerdo de licencia de TOOLS for n Version2
ATENCIÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE
SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO
PAR TICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
LA DESCARGA, INSTALACIÓN, COPIA O CUALQUIER OTRO USO DE ESTE SOFTWARE IMPLICA SU ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE
ACUERDO. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO, NO DESCARGUE, INSTALE, COPIE NI REALICE OTROS USOS DE ESTE SOFTWARE. SI
HA DESCARGADO O INSTALADO EL SOFTWARE Y NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DEL ACUERDO, PROCEDA A BORRAR DE INMEDIATO EL SOFTWARE.
1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa
y de la información de software (“SOFTWARE”) que acompañan a este
Acuerdo. El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del software
y de la información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o sus
otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright y
todas las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario tiene
derecho a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del
SOFTWARE, dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de
copyright pertinentes.
· Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador.
· Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica
exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se
encuentra en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida.
En la copia de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de
Yamaha y cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia
original del SOFTWARE.
· Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del
SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario
haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo.
2. RESTRICCIONES
· No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin de
investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar de
cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE por
ningún método.
· Está prohibida la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo o
distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación de
trabajos derivados del SOFTWARE.
· No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a otro,
ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una red.
· No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que
vulnere la política pública.
· No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin
autorización de Yamaha Corporation.
· La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información
MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a
las restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar.
· La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para
fines comerciales sin autorización del propietario del copyright.
· La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse,
transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser
escuchada en público sin autorización del propietario del copyright.
· El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá
eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica
(watermark) sin autorización del propietario del copyright.
3. FINALIZACIÓN
El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el
SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de
vulnerarse las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente
Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e
inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el
usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia,
así como la documentación escrita adjunta y todas sus copias.
4. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su
cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se
suministran “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE
CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE
ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCITAS, INCLUIDO SIN
LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,
IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN
DE DERECHOS DE TERCEROS. DE MANERA CONCRETA, PERO SIN
LIMITACIÓN DE CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL
SOFTWARE SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL
SOFTWARE SE REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE LOS
DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.
5. RESPONSABILIDAD LIMITADA
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO
SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS
TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZARÁ EN
NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS PERSONAS DE DAÑOS,
INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS
O EMERGENTES, NI DE GASTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI
DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO
O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en
concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales,
torticeras o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada por el
SOFTWARE.
6. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
Es posible adjuntar software e información de otras marcas (“SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la información
electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase software e
información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE OTRAS MARCAS,
usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las provisiones contenidas
en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS y que
la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará cargo de las
garantías o asumirá las responsabilidades relacionadas con o dimanantes del
SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. Yamaha no se hace responsable del
SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que usted haga de él.
·Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA
FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al SOFTWARE DE OTRAS
MARCAS.
·Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS.
·Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los
daños, incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o
emergentes, ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de
cualesquiera otros daños dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad
de uso del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
7. GENERAL
Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con
independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los
desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio,
Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en
virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás
cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.
8. ACUERDO COMPLETO
El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las
partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que
acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos
previos o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación
con el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del
presente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y
estén firmadas por un representante autorizado de Yamaha.
Español
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
19
Page 20
Acuerdo de licencia de Cubase AI 4
Acuerdo de licencia de Cubase AI 4
Acuerdo de licencia de software para el usuario final
(EULA) de Steinberg
General
Todos los derechos de propiedad intelectual del software pertenecen a Steinberg Media Technologies GmbH (de aquí en adelante: “Steinberg”) y sus
proveedores. Steinberg sólo le permite copiar, descargar, instalar y usar el software según los términos y condiciones de este acuerdo. El producto puede
contener un proceso de activación para protegerlo contra la copia ilegal que permita el uso permanente del software sólo después de que se
complete completamente el proceso de activación. El software sólo se puede usar junto con la clave de Steinberg (llave) o Soft-eLicenser; el software del
OEM únicamente se puede emplear después del registro y el software de la versión de prueba se puede utilizar sólo durante 30 días. Sólo tiene derecho a
asistencia técnica y a obtener actualizaciones después del registro personal del producto; sin embargo, no es así en el caso del software de la versión de
prueba. Para el proceso de activación se requiere acceso a Internet.
Los términos y condiciones de uso del software y el hardware de Steinberg por su parte, el usuario final (de aquí en adelante “el titular de la licencia”),
aparecen a continuación. Al instalar el software en el ordenador, acepta estos términos y condiciones. Lea el texto siguiente cuidadosamente y por completo.
SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, NO DEBE INSTALAR ESTE SOFTWARE.
En este caso, devuelva el producto donde lo adquirió (incluido todo el material escrito, el paquete completo inalterado, así como todo el hardware adjunto) de
inmediato, pero durante los siguientes 14 días después de la compra si desea que se le reembolse el precio de compra.
1. Definiciones
1.1. “Software” incluye los (i) archivos de software y otra información técnica
de Steinberg y terceras partes, (ii) canciones de demostración y archivos
de audio y vídeo contenidos, la (iii) documentación escrita (manual)
relativa y (iv) todas las versiones y copias modificadas, que proporcione
Steinberg en forma de actualizaciones, revisiones y mejoras de Steinberg
siempre que estas no estén reguladas por otro acuerdo.
1.2. El software y todas las copias autorizadas de este software que haga son
propiedad intelectual de Steinberg Media Technologies GmbH (de aquí
en adelante: “Steinberg”) y sus proveedores. La estructura, organización
y código del software constituyen secretos comerciales valiosos de
Steinberg y sus proveedores. El software está protegido legalmente en
particular por la ley de derechos de autor de la República Federal de
Alemania y otros países, así como por tratados internacionales.
2. Concesión de licencia
2.1. Steinberg le concede una licencia sin exclusividad para usar el software
según los términos y condiciones de este acuerdo. No puede alquilar,
prestar o conceder licencias secundarias del software.
2.2. Los ejemplos de los denominados datos de bucles y MIDI siguen siendo
propiedad de los respectivos propietarios de los derechos (Big Fish Audio
Inc., Yamaha Corporation y otros titulares de licencia) y Steinberg le
concede licencia a usted con el fin de usarlos para crear una interpretación en vivo o grabada que incluya las muestras incluidos en la
licencia como parte de un trabajo musical derivado y creado por el
usuario final al que se concede la licencia. Esta licencia incluye el uso de
las muestras y datos MIDI, la modificación de las muestras o datos MIDI,
y el márketing del trabajo musical derivado sin infringir ninguno de los
derechos de autor de las sociedades y/o propietarios de los derechos de
autor de ninguna de las muestras y datos MIDI. Las muestras o datos
MIDI pueden no estar incluidos, ya sea sin modificar o como parte de un
trabajo derivado, de algún producto de biblioteca de datos MIDI o
muestra.
2.3. Si el software está protegido únicamente mediante la clave de Steinberg,
Español
puede instalar una licencia para el software en un equipo o en tres, como
máximo, que sean de su propiedad. El software puede usarse únicamente en uno de los equipos al mismo tiempo mediante la clave de
Steinberg. Si el software (i) está protegido por el Soft eLicenser
(solamente o junto con la clave de Steinberg) o (ii) se ha vendido al primer
usuario final junto con otro software y/o hardware (de aquí en adelante:
“software de OEM”) o (iii) el software sólo se puede usar durante 30 días
(de aquí en adelante: “software de la versión de prueba”), puede instalar
y usar una licencia para el software sólo en un equipo que sea de su
propiedad.
2.4. El uso del software dentro de una red es ilegal siempre que exista la
posibilidad de que el programa se use de forma simultánea.
2.5. Tiene derecho a preparar una copia de seguridad del software que no
vaya a usarse con un fin que no sea el de almacenamiento.
2.6. No tendrá otro derecho o interés para usar el software que no sean los
derechos limitados según se especifican en este acuerdo. Steinberg y
sus proveedores se reservan todos los derechos que no se hayan
concedido de forma expresa.
2.7. Para los productos de Steinberg que incluyan la tecnología de
codificación mp3 de Fraunhofer, es efectiva la siguiente referencia de
Thomson Licensing S.A.: el suministro de este producto no le otorga una
licencia ni implica ningún derecho a distribuir el contenido que se cree
con este producto en sistemas de difusión que generen beneficios
(terrestres, por satélite, cable y/u otros canales de distribución),
aplicaciones de transmisión (a través de Internet, intranets y/u otras
redes), otros sistemas de distribución de contenido (aplicaciones de
audio a petición o de audio de pago, y similares) o medios físicos (discos
compactos, discos versátiles digitales, chips semiconductores, unidades
de disco duro, tarjetas de memoria y similares). Para tal uso se requiere
una licencia independiente.
Para obtener detalles, visite http://mp3licensing.com
3. Activación del software
3.1. Steinberg puede usar una activación obligatoria del software y un registro
obligatorio del producto del software OEM para controlar las licencias con
el objeto de proteger el software contra la copia fraudulenta. SI NO
ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO, EL
SOFTWARE NO FUNCIONARÁ.
3.2. En tal caso, el producto, con el software incluido, puede devolverse
únicamente durante los 14 días posteriores a la adquisición del mismo.
Tras la devolución, no se aplicará una reclamación según § 11.
4. Asistencia técnica y actualizaciones una vez registrado el producto
4.1. Sólo puede recibir asistencia técnica y actualizaciones una vez que se ha
producido el registro personal del producto. Sólo se proporciona
asistencia técnica de la versión actual y de la versión previa durante un
año después de la publicación de la versión nueva. Steinberg puede
modificar y ajustar en parte o completamente la extensión de la asistencia
(con una línea de acceso directo, un foro en el sitio web, etc.) y las
actualizaciones en cualquier momento. En el caso del software de la
versión de prueba, no se produce el registro del producto, ni se ofrece la
posibilidad de recibir asistencia técnica ni actualizaciones.
4.2. El registro del producto se puede llevar a cabo durante el proceso de
activación en cualquier momento posterior a través de Internet. En dicho
proceso se le pide que dé su consentimiento para almacenar y usar sus
datos personales (nombre, dirección, contacto, dirección de correo
electrónico, fecha de nacimiento y datos de licencia). Steinberg también
puede reenviar estos datos a terceros, distribuidores concretos, con el fin
de recibir asistencia técnica y para verificar el derecho a recibir
actualizaciones.
4.3. Si proporciona una dirección de fuera de la Unión Europea, los datos
también se pueden transferir a terceros que estén ubicados en países
que no garanticen un nivel adecuado de protección de datos comparable
al que se aplica dentro de la Unión.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
20
Page 21
Acuerdo de licencia de Cubase AI 4
5. Módulo de licencia (clave de Steinberg y/o Soft eLicenser)
5.1. Steinberg usa un dispositivo hardware conectado a través de la conexión
USB de un ordenador (de aquí en adelante “clave de Steinberg”) y/o un
esquema de protección (de aquí en adelante “Soft eLicenser”) para el
control de la licencia (llave de hardware y/o software) en el caso de
muchos productos. La clave de Steinberg y/o Soft eLicenser guarda
permanentemente la información de la licencia y regula el acceso al
software. Si se requiere una clave de Steinberg para el uso del software,
la clave de Steinberg se debe conectar físicamente al ordenador a través
de la interfaz USB.
5.2. Para activar el software, las actualizaciones del software del ordenador
que esté conectado a la clave Steinberg y use Soft eLicenser o el software
OEM deben estar conectadas al servidor de SIA Syncrosoft a través de
Internet. Si el producto se entregó con la clave de Steinberg, la
información de licencia ya se transfirió a la clave de Steinberg. Si el
producto se entregó con una tarjeta de producto (sin la clave de
Steinberg), el usuario debe especificar manualmente los códigos de
activación de la tarjeta de producto anexa después de la instalación y se
debe intercambiar la información de la licencia con el servidor de SIA
Syncrosoft.
5.3. En el caso del software OEM, los códigos de activación se enviarán a una
dirección de correo electrónico que el usuario proporcione durante el
registro. Además, el usuario debe especificar manualmente los códigos
de activación después de la instalación y se debe intercambiar la
información de la licencia con el servidor de SIA Syncrosoft.
5.4. La reinstalación del software, ya sea en el mismo ordenador o en otro, se
permite únicamente en el caso de que el software ya instalado no se
pueda seguir usando (por ejemplo, después de la desinstalación). Si el
software no usa una clave de Steinberg sino que requiere códigos de
activación, los códigos de activación nuevos pueden obtenerse de la
cuenta en línea del usuario destinada a asistencia técnica que se creó
durante el registro personal del producto. Además, el usuario debe
especificar manualmente los códigos de activación después de la
instalación y se debe intercambiar la información de la licencia con el
servidor de SIA Syncrosoft. Steinberg puede requerir para proveer de
más códigos de activación, por ejemplo, la prueba de la compra (factura,
o recibo) y una declaración firmada por fax o por carta que indique su
nombre, dirección y que el software que ya está instalado no se puede
seguir usando. El software de la versión de prueba se puede utilizar en un
ordenador también al reinstalarse sólo durante 30 días.
5.5. También puede usar otro ordenador diferente al que se va a emplear para
instalar el software con el fin de activar y transferir los datos de la licencia
para la clave de Steinberg, si el software usa una. Sin embargo, en tal
caso se debe instalar un software de acceso correspondiente (Syncrosoft
License Control Center, “LCC”) en el ordenador conectado a Internet, que
está sujeto a un acuerdo de licencia diferente.
6. Defecto y pérdida de la clave de Steinberg
6.1. En el caso de que una clave de Steinberg exhiba un defecto o esté
dañada, Steinberg o un tercero designado por Steinberg comprobarán
dicha clave. En el caso de que la reclamación sea legítima, la clave de
Steinberg y las licencias incluidas serán reemplazadas a cambio de una
suma por gastos de manipulación. Las licencias sólo se reemplazarán
siempre que las haya emitido Steinberg. Se excluyen otras reclamaciones
contra Steinberg.
6.2. Steinberg no asume ninguna responsabilidad ni obligación si la clave de
Steinberg se ha extraviado como resultado de su pérdida o robo, o por
otros motivos. Steinberg se reserva el derecho de bloquear las licencias
guardadas en la clave de Steinberg una vez que un usuario registrado le
notifique su pérdida. Las licencias guardadas en la clave de Steinberg no
se pueden reemplazar.
7. Modificación del software
7.1. Sólo se permite la modificación del software en el grado en que este sea
capaz de tal modificación de acuerdo con su función pretendida. No
puede decompilar, desmontar, realizar técnicas de ingeniería inversa ni
intentar determinar de ninguna otra manera el código fuente del software,
a menos que la ley lo permita. Además, no debe modificar el código
binario del software para omitir de algún modo la función de activación o
el uso del módulo de la licencia (clave de Steinberg y/o Soft eLicenser).
8. No se permite descomponer el software
8.1. El software suele contener diversos archivos diferentes que en su
configuración garantizan su completa funcionalidad. El software puede
usarse como un producto únicamente. No se requiere que use o instale
todos los componentes del mismo. No debe organizar los componentes
del software de otra forma ni desarrollar una versión modificada del
mismo o un producto nuevo como resultado. La configuración del
software no puede modificarse para distribuirlo, asignarlo o revenderlo.
8.2. Tampoco puede vender la clave de Steinberg de forma independiente
como una licencia; los derechos de uso siempre permanecen con el
software, en particular con el sistema que porte los datos del software
original (por ejemplo, un CD).
9. Asignación de derechos
9.1. Puede asignar todos sus derechos para usar el software a otra persona
sujeta a las condiciones siguientes: (a) usted asigna a esta otra persona
(i) este acuerdo y (ii) el software o hardware proporcionado con él,
empaquetado o preinstalado, incluidas todas las copias, actualizaciones,
copias de seguridad y versiones anteriores, que concedían derecho a
una actualización del mismo; (b) no conserva ninguna actualización,
copia de seguridad ni versión anterior de este software; y (c) el
destinatario acepta los términos y condiciones de este acuerdo así como
otras regulaciones según las que adquirió una licencia válida de software.
9.2. La devolución del producto debido a que no se acepten los términos o
condiciones de este acuerdo, por ejemplo, la activación del mismo, no
será posible después de la asignación de derechos.
10. Actualizaciones
10.1. Debe disponer de una licencia válida para la versión anterior o inferior del
software para que se le permita usar una actualización del mismo; sin
embargo, el software de la versión de prueba no le da derecho a la
actualización. El derecho a usar la actualización del software caducará
tras transferir esta versión anterior o inferior del software a terceros.
10.2. La adquisición de una actualización no confiere por sí misma el derecho a
usar el software.
10.3. El derecho a recibir asistencia técnica de la versión anterior o inferior del
software caduca tras la instalación de una actualización.
11. Garantía limitada (“Gewährleistung”)
11.1. La garantía (“Gewährleistung”) para usted como primer comprador del
software que se encuentra dentro de la Unión Europea (UE) se especifica
en el apartado 11.2 y la garantía para usted como primer comprador del
software que se encuentra fuera de la UE se especifica en el apartado
11.3 de este acuerdo.
11.2. Garantía limitada dentro de la UE: en el caso de que usted, como primer
comprador del software, se encuentre dentro de la UE, se aplicará la
siguiente limitación de responsabilidad.
11.2.1.
Si Steinberg le ha vendido el software directamente como usuario final,
Steinberg garantiza (“gewährleistet”) que el software ejecuta en esencia
las funciones descritas en la documentación incluida tras la recepción,
siempre que el software se emplee de acuerdo con los requisitos mínimos
en cuanto al sistema operativo y al hardware del ordenador. Divergencias
insignificantes de las funciones descritas en la documentación no
justifican la reclamación de la garantía. Otros documentos y
declaraciones son irrelevantes para la composición del producto.
11.2.2.
Si el usuario es un consumidor que se encuentra dentro de la UE, se
aplicará la garantía reglamentaria (“Gewährleistung”) de los defectos del
producto. Si el usuario es un empresario, Steinberg proporciona una
garantía que cubre los defectos del producto según su criterio hasta su
extremo cumplimiento (con la mejora o la sustitución del producto) en el
período de un año. Sin embargo, no existe garantía para el software de la
versión de prueba.
Español
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
21
Page 22
Acuerdo de licencia de Cubase AI 4
11.3. Garantía limitada fuera de la UE: en el caso de que usted, como primer
comprador del software, se encuentre fuera de la UE, se aplicará la
siguiente limitación de responsabilidad.
11.3.1.
Steinberg asegura (“gewährleistet”) a la persona que adquiere el
producto por primera vez la licencia para usar el software de acuerdo con
este acuerdo durante noventa (90) días después de la recepción del
mismo que el software ejecuta en esencia las funciones descritas en la
documentación incluida en la recepción, siempre que el software se
emplee de acuerdo con los requisitos mínimos en cuanto al sistema
operativo y al hardware del ordenador. Diferencias insignificantes de las
funciones descritas en la documentación no justifican la reclamación de
la garantía. Otros documentos y declaraciones son intrascendentes en lo
que se refiere a la calidad del producto.
11.3.2.
Si el software no desempeña en esencia las funciones descritas en la
documentación, su única reclamación de garantía contra Steinberg y la
única obligación de Steinberg consiste en cambiar el software o en
devolver el precio de compra, según el criterio de Steinberg.
11.3.3.
Esto no afecta a otras obligaciones de garantía acordes a las leyes de su
país que puedan aplicarse. Sin embargo, no existe garantía para el
software de la versión de prueba.
12. RESPONSABILIDAD LIMITADA
12.1. La responsabilidad limitada de usted como primer comprador del
software que se encuentra dentro de la UE se especifica en el apartado
12.2 y la responsabilidad limitada de usted como primer comprador del
software que se encuentra fuera de la UE se especifica en el apartado
12.3 de este acuerdo.
12.2. Responsabilidad limitada dentro de la UE: en el caso de que usted, como
primer comprador del software, se encuentre dentro de la UE, se aplicará
la siguiente limitación de responsabilidad.
12.2.1.
Con independencia de otras discusiones legales, Steinberg sólo será
responsable de la compensación o reposición por gastos infructuosos de
acuerdo con las estipulaciones siguientes.
12.2.2.
Steinberg será responsable de los daños ocasionados por la actuación
intencionada o extremadamente negligente de Steinberg, sus
representantes legales, empleados directivos u otros agentes indirectos,
y de los daños que se deriven de daños físicos, de muerte, o de daños a
la salud en el supuesto de una garantía o de un riesgo de aprovisionamiento, así como de la responsabilidad de Steinberg debida a daños
relativos a la Ley de responsabilidad del producto (Produkthaftungsgesetz). En el caso de que los daños sean debidos a la actuación
extremadamente negligente de cualquier otro agente indirecto, la
responsabilidad se limitará a aquellos que se puedan esperar
generalmente en el ámbito de un acuerdo como el presente. Bajo este
acuerdo queda excluida cualquier otra responsabilidad.
12.2.3.
En el caso de que los daños no se hayan ocasionado de forma
intencionada ni por la actuación extremadamente negligente de
Steinberg, Steinberg sólo será responsable cuando se infrinja una
obligación, el cumplimiento de lo cual tiene una significación particular
para el cumplimiento del propósito contractual (obligación cardinal). En
este caso, se aplicarán las restricciones de responsabilidad acordadas
Español
en el apartado 12.2.2 precedente, en las frases 2 y 3. En el caso del
software de la versión de prueba, queda excluida la responsabilidad de
los daños conforme se indica este apartado.
Se ajusta a los entornos: E1, E2, E3, E4
12.2.4.
La responsabilidad frente a la pérdida de datos se limitará al costo y
esfuerzo típicos de su recuperación que se habría producido, siempre
que los datos se hayan almacenado adecuadamente y de un modo
apropiado para evitar riesgos.
12.2.5.
Esta responsabilidad limitada de Steinberg también se aplicará en
beneficio de los empleados de Steinberg en el caso de que se presente
alguna reclamación directamente en contra suya.
12.3. Responsabilidad limitada fuera de la UE: en el caso de que usted, como
primer comprador del software, se encuentre fuera de la UE, se aplicará
la siguiente limitación de responsabilidad.
12.3.1.
Excepto con los derechos anteriormente mencionados, Steinberg o los
distribuidores autorizados de Steinberg no asumen ninguna
responsabilidad debida a la pérdida, daño, reclamación o coste de daños
de ningún tipo, ya sean directos o indirectos, incluidos daños
consecuentes que surjan de las interrupciones del negocio, daños a
personas, o la carencia del debido cuidado o de las reclamaciones de
terceros, ni siquiera en el caso de que un representante de Steinberg
fuera informado acerca de la posibilidad de que se produjeran dichas
pérdidas, daños, costes o reclamaciones. Esta limitación se aplicará
también en el caso de que se produzca una infracción fundamental de
este acuerdo.
12.3.2.
La responsabilidad total de Steinberg y sus distribuidores en el contexto
de este acuerdo se limitará a la cantidad que se pagó por el software, si la
hubiera.
12.3.3.
Las restricciones anteriormente mencionadas no se aplicarán en países
donde una limitación de responsabilidad es inadmisible.
13. Infracción
Debe informar a Steinberg lo antes posible por escrito si un tercero formula una
reclamación contra su uso del software. Steinberg puede defenderle, si apoya
razonablemente a Steinberg.
14. Provisiones finales
14.1. Este acuerdo constituye el acuerdo completo del contenido entre las
partes. No se han concluido acuerdos secundarios.
14.2. Los suplementos y correcciones de este acuerdo deben hacerse por
escrito; la renuncia al requisito del formato escrito también debe
realizarse por escrito.
14.3. Si alguna estipulación de este acuerdo debe dejar de ser válida, en su
totalidad o en parte, esto no afectará a la validad del resto de
estipulaciones. Las partes estimarán la estipulación inválida que se va a
sustituir con una regulación válida que sirva lo más fielmente posible al
propósito comercial pretendido originalmente para la provisión que no es
efectiva; lo mismo se aplicará en el caso de una laguna.
14.4. Este acuerdo se regirá e interpretará según leyes de la República Federal
de Alemania y no se aplicará la UN Convention on the International Sale of
Goods (CISG) (convención de UN sobre la venta internacional de bienes).
14.5. La ubicación exclusiva de la jurisdicción con respecto a todas las
disputas derivadas de este acuerdo será Hamburgo. Steinberg puede
ejercer acciones contra usted en el lugar de jurisdicción general que le
corresponda.
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
22
Page 23
MEMO
Acuerdo de licencia de Cubase AI 4
Guía de instalación de TOOLS for n Version2/Cubase AI 4
Español
23
Page 24
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation