The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert you to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within
the product's enclosure that may be of sufficient
A
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
1. Read Instructions — All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions — The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings — All warnings on the appliance and in the op
erating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions — All operating and use instructions should
be followed.
5. Water and Moisture — The appliance should not be used near
water — for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and
the like.
6. Carts and Stands — The appliance should
be used only with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart combination should
be moved with care. Quicksteps, excessive
force, and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to over
turn.
7. Wall or Ceiling Mounting — The appliance should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Ventilation — The appliance should be situated so that its lo
cation or position does not interfere with its proper ventilation.
For example, the appliance should not be situated on a bed,
sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation
openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase
or cabinet that may impede the flow of airthrough the ventilation
openings.
9. Heat—The appliance should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources—The appliance should be connected to a power
supply only of the type described in the operating instructions
or as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization — The precautions that should be
taken so that the grounding or polarization means of an appli
ance is not defeated.
12. Power-Cord Protection — Power-supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to cords
at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the appliance.
13. Cleaning — The appliance should be cleaned only as recom
mended by the manufacturer.
14. Nonuse Periods — The power cord of the appliance should be
unplugged from the outlet when left unused for a long period
of time.
15. Object and Liquid Entry — Care should be taken so that objects
do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through
openings.
16. Damage Requiring Service — The appliance should be serviced
by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged;
or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure dam
aged.
17. Servicing—Theusershould notattempttoservicetheappliance
beyond that described in the operating instructions. All other
servicing should be referred to qualified service personnel.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
BROWN
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
Page 3
FEATURES
Thank you for purchasing the Yamaha MS20S powered monitor speaker
system. Yarhaha's ongoing research in audio technology has resulted in the
YAMAHA Active Servo Technology used in the MS20S, providing a rev
olutionary advance over previous speaker systems. This technology unifies
the construction of the ported cabinet and the negative output impedance
of the 20W amplifier, enabling superb reproduction of the low-frequency
range, together with a tight, weU-defined sound. Three inputs are provided,
allowing both microphone and line level (unbalanced) sources to be
connected. A 12cm cone woofer and 3cm cone tweeter in a bass reflex
enclosure provide a flat efficient response from low- to high-frequency
ranges. Efficient magnetic shielding allows the MS20S to be used even with
audio-visual components.
To ensure long and trouble-free use of your MS20S, please read this manual
carefully before use.
FRONT PANEL/REAR PANEL ................................................................................................................................. 2
EXAMPLE SETUPS ................................................................................................................................................ 3
GENERAL SPECIFICATIONS .................................................................................................................................... 5
PRECAUTIONS
1. Although the NS20S is fitted with magnetic shieiding to minimize 5.
interference to audio-visuai components, color distortion may
appear on a color TV or monitor if the MS20S is placed too
close. If this symptom is observed, increase the distance
between the TV/monitor and MS20S.
2. AVOID EXCESSIVE HEAT, HUMIDITY, DUST AND VIBRATION 6.
Keep the unit away from locations where it is likely to be exposed
to high temperatures or humidity-such as near radiators, stoves,
etc. Also avoid locations which are subject to excessive dust 7
accumulation or vibration which could cause mechanical dam
age.
3.
AVOID PHYSICAL SHOCKS 8.
Strong physical shocks to the unit can cause damage. Handle it
with care.
DO NOT OPEN THE UNIT OR ATTEMPT REPAIRS OR MODI
4.
FICATIONS YOURSELF
This product contains no user-serviceable parts. Refer all main- 9
tenance to qualified YAMAHA service personnel. Opening the
unit and/or tampering with the internal circuitry will void the war
ranty. Do not remove the screws holding the metal grille to the
plastic cabinet. This will prevent accidental damage to the speak
ers. To avoid accidental electric shock, avoid inserting anything
into the plastic case or the speaker reflex port.
MAKE SURE POWER IS OFF BEFORE MAKING OR REMOV
ING CONNECTIONS
Always turn the power OFF prior to connecting or disconnecting
cables. This is important to prevent damage to the unit itself as
well as other connected equipment.
HANDLE CABLES CAREFULLY
Always plug and unplug cables-including the AC cord-by grip
ping the connector, not the cord.
CLEAN WITH A SOFT DRY CLOTH
Never use solvents such as benzine or thinner to clean the unit.
Wipe clean with a soft, dry cloth.
ALWAYS USE THE CORRECT POWER SOURCE
Make sure that the power source voltage specified on the rear
panel matches your local AC mains supply.
U.S. & Canadian Models: 120V AC, 60Hz
General Model: 220/240V AC, 50/60HZ
Do not place a container with liquid or small metal objects on top
of this unit. Liquid or metal objects inside this unit are a fire and
electrical shock hazard.
Page 4
FRONT PANELREAR PANEL
FRONT PANEL
0 POWER INDICATOR
When the switch is turned on, this red indicator wiii iight
up.
o TONE CONTROL
As you turn this controi to the ieft, the iow frequencies
(100Hz) wiil be boosted up 4 dB max. As you turn this
controi to the right, the high frequencies (10kHz) wiil
be boosted up 7 dB. The center position does not cut
or boost either of the equalization bands.
e MIC (volume)
This control adjusts the level of the signal connected
to the MIC input relative to the other inputs (overall level
is controlled by the MASTER LEVEL control).
0 MASTER LEVEL CONTROL
This control adjusts the overall level of the MS20S’
output. The balance between the MIC input level and
the two LINE inputs is adjusted using the MIC (volume)
control. To adjust thè balance of the two LINE sources,
use the output volume controls on the sources, (syn
thesizer volume controls, etc).
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS
(POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE
OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY IN
SERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
0 MIC INPUT
This is a high-impedance { —50dB/10kohms) unbal
anced 1/4” phone input.
0
LINE 1 INPUT
Electronic musical instruments such as keyboards can
be plugged directly into this 1/4” phone input
{ —lOdB/IOkohms).
REAR PANEL
0
LINE 2 INPUT
An audio signal from equipment such as tape players,
CD players. Video Disk players, or VCRs can be plugged
directly into this RCA pin input (- lOdB/IOkohms).
Page 5
EXAMPLE SETUPS
There are a large number of uses for a high-quality MS20S
speaker system. Here is an example. As a “play-along”
or “sing-along” amplifier — connecting a microphone to
INPUT MIC, an electronic keyboard or a rhythm machine to
INPUT LINE 1 and a prerecorded music source (tape, CD,
etc.) to INPUT LINE 2 on the rear panel.
CAUTION; Always turn the MASTER LEVEL control on the
MS20S to the minimum before connecting or
disconnecting other equipment, and when
turning other equipment on or off.
Frequency Range.................................70 Hz — 15 kHz (Tone Con.:Flat)
Max. SPL
Dimensions (Wx H x D)
Weight..
SPEAKER SECTION
Components..........................................LF : 12 cm Cone (JA1270) x1
Sensitivity..............................................88 dB SPL (1 W, 1 m)
Nominal Impedance
AMP. SECTION
Output Power
Input Sensitivity
Hum & Noise <-7 0 dB (Volume: Min)
Controls
Power Requirement
Power Consumption
.......
.......................................101 dB SPL(20W, 1 m )
.................................................
........................................
....................................
/Impedance LINE 1
/Connectors LINE 2:
.................................................
.......................
............................
.............................
............................
YST Powered Speaker
140x 290 x 196 mm
4.0kg .
HF: 3 cm Cone (JA05P6) x1
8 D
20 W at 1 kHz, THD = 1%, RL = 8 O
MIC
MIC
MASTER
TONE Lo - max +4db at 100Hz
POWER “ON/OFF’SW
AC120 V,60 Hz/US & CANADIAN Models
AC230—240 V,50/60 Hz/Other Models
35 W
-50 dB/10 kfl / Phone Jack
- 10 dB/10 kO / Phone Jack
-10 dB/10 kO/ Pin Jack
Hi - max +7db at 10kHz
NOTE: OdB = 0.775V r.m.s.
Specifications and appearance are subject to change without notice.
Page 8
ENCEINTES DE CONTROLE
Français
MS20S
MODE D’EMPLOI
Page 9
PRESENTATION
Nous vous remercions d'avoir porté votre choixsur les enceintes de contrôle
Yamaha MS20S. Les recherches conduites par Yamaha dans le domaine
des technologies audio ont donné naissance à la technologie dite Active
Servo YAMAHA qui, mise en oeuvre sur les enceintes MS20S, leur confère
des avantages incontestables sur les enceintes classiques. Le MS20S est une
enceinte portative contenant un amplificateur de puissance de 20 Watts à
impédance de sortie négative qui permet une reproduction superbe des
graves et une excellente résolution sonore. Trois entrées sont fournies
permettant des connexions pour deux microphones et des sources de
niveau de ligne (non symétriques). Un woofer de 20 cm et un tweeter
conique de 3 cm montés dans une cavité bass-reflex fournissent une ré
ponse plate depuis les graves jusqu'aux aigus. Un blindage magnétique
efficace permet l'utilisation de la MS20S avec des composants audio-vidéo.
Pour être assuré d'un fonctionnement sûr et de longue durée, lire avec soin
EXEMPLE D’INSTALLATION.................................................................................................................................. 3
Bien que cet appareil soit muni d’un biindage magnétique pour 5.
minimiser les interférences des composants audio-visuels, les
images couleur du téléviseur couieur ou du moniteur risquent de
présenter des distorsions si l’appareil est placé trop près de ces
appareils. Si ie cas se présente, éioigner le téléviseur/moniteur
de l’appareil.
2.
EVITEZ TOUT EXCES DE CHALEUR, D’HUMIDITE, DE POUS
SIERE ET DE VIBRATIONS
N’exposez pas l’appareil à des températures ou un taux d’humi
dité trop élevés. Un emplacement excessivement poussiéreux
ou soumis à des vibrations peut endommager l’appareil.
3.
EVITEZ LES CHOCS
Tout choc excessif peut endommager l’appareil. Cet appareil
mérite qu’on le manipule avec soin.
4.
N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR L’APPAREIL OU DE LE REPARER
VOUS-MEME
Cet appareil ne contient aucune pièce que vous pourriez réparer
vous-même. Confiez tout entretien à un représentant YAMAHA g.
qualifié. Toute tentative d’ouvrir un appareil ou de manipuler les
circuits internes vous fera perdre le bénéfice de la garantie. Ne
pas enlever les vis qui fixent la grille métallique au coffret en
plastique, afin d’éviter d’endommager les enceintes. Pour éviter
tout resque de décharge électrique, ne rien insérer dans le cof
fret en plastique, du coté réfléchissant.
VEILLEZ A COUPLER LALIMENTATION AVANT DE BRAN
CHER OU DEBRANCHER UN CABLE
Coupez toujours l’alimentation avant de procéder à un branche
ment quelconque. Cela évitera d’endommager le système ainsi
que le matériel qui y est branché.
6.
MANIPULEZ LES CABLES AVEC PRUDENCE
N’effectuez vos branchements (et débranchements) qu’en tirant
sur la fiche et non sur le câble.
7.
NETTOYEZ L’APPAREIL AVEC UN CHIFFON SEC
N’utilisez jamais de solvants, tels qu’essence ou diluant pour
nettoyer l’appareil MS20S. Passez seulement un chiffon doux et
sec.
8.
VEILLEZ A UTILISER LA TENSION CORRECTE
Assurez-vous que la tension indiquée sur la panneau arrière cor
respond à celle de vos prises murales.
Modèles pour les USA et le Canada: 120V AC, 60Hz
Modèle général: 220-240V AC, 50/60HZ
Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou de petits
objets métalliques sur l’appareil. Si un liquide ou des objets
métalliques pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
Page 10
PANNEAU AVANT
PANNEAU ARRIERE
MC 4IT0RSPEA
YAI lAHA >
6 0 é Ó 0 Ò
PANNEAU AVANT
Q TEIVIOIN DE MISE SOUS TENSION
Ce témoin rouge s’allume lorsque l’appareil est sous
tension. L’interrupteur général se trouve sur sur le
panneau arrière.
Q COMMANDE DE TONALITE
Lorsque vous tournez ce bouton vers la gauche, les
graves (100 Hz) sont relevées de 4 dB au maximum.
Quand vous le tournez vers la gauche, les aigus (10 kHz)
sont relevés de 7 dB. En position centrale, aucune des
deux bandes de fréquence n’est relevée.
Q MIC (volume)
Cette commande règle le niveau du signal de l’entrée
MIC relativement à celui des autres entrées, le volume
principal étant réglé par la commande MASTER LEVEL.
Ceci est une prise téléphonique %” asymétrique à
haute impédance (-50dB/10kohms).
0
LINE 1 INPUT
Vous pouvez brancher directement des instruments de
musique (claviers et autres) à cette prise téléphonique
de ’/4” (-lOdB/IOkohms).
PANNEAU ARRIERE
0 LINE 2 INPUT
Sur cette prise téléphonique de Va" (-lOdB/IOkohms),
vous pouvez brancher directement des appareils au
diosou vidéos (enregistreur à bande ou à cassette audio
ou vidéo, lecteur CD ou à disque vidéo).
0 MASTER LEVEL CONTROL
Cette commande règle le volume de sortie globale du
MS20S. L’équilibre entre l’entrée MIC et les deux en
trées LINE est ajusté à l’aide de la commande MIC
(volume). L’équilibre entre les deux sources doit être
réglé à l’aide des commandes de niveau de sortie sur
les sources elles-mêmes (commande de volume du
synthétiseur, par exemple).
Page 11
EXEMPLE D’INSTALLATION
Des enceintes actives, de haute quaiité teiies que ies MS20S
trouvent de nombreuses appiications. Pour amplifier ou
accompagner un morceau ou un chant, branchez un
microphone sur i’entrée INPUT MIC, un synthétiseur ou une
machine à rythme sur ia iigne 1 et une source préenregistrée
sur ia iigne 2 à i’arrière.
ATTENTION: Lorsque vous connectez ou déconnectez une
partie de i’équipement, ou que vous éteignez
ou mettez en marche un de ces appareiis, ii
est recommandé de régler préalablement le
volume principal MASTER LEVEL au mini
mum.
MIC : -50 dB/10 kO/Prise casque
LINE 1 : -10 dB/10 kii/Prise casque
LINE 2 : -10 dB/10 kO/Prise RCA
.<-70 dB (VOLUME min.)
MIC
MASTER
TONALITE LO : MAX. .+4 dB à 100 Hz
HI : MAX. .+7dBà 10 kHz
POWER; Interrupteur d’alimentation
,120V,50 Hz/Modèles pour les U.S.A. et le Canada
230—240V,50/60 Hz/Autres modèles
,35 W
REMARQUE: OdB = 0,775V efficaces
Les spécifications et i’aspect sont modifiabies sans préavis.
Page 14
MONITOR-LAUTSPRECHER
MS20S
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 15
INHALT
EIGENSCHAFTEN
Vielen Dank für den Kauf des Yamaha Monitor-Aktivlautsprechersystems
MS20S. Belm MS20S kommt die wegweisende YAMAHA
Aktivservo-Technologie zum Einsatz, die auf langjährigen Forschungs
arbeiten Yamahas basiert und einen deutlichen Fortschritt gegenüber
herkömmlichen Lautsprechern darstellt. Diese Technologie verbindeteinen
Helmholtz Resonator, d.h. .speziell dimensionierte Gehäuse und
Abstrahlschlitze mit einem Treiber, der die negative Impedanz des
20-W-Verstärkers simuliert, um eine äußerst exakte Reproduktion des
Bässebereichs sowie einen transparenten, klar definierten Klang über den
gesamten Frequenzbereich zu erzielen. Drei Eingänge sind vorhanden
und erlauben den Anschluß von sowohl Mikrofonpegel- als auch
Hochpegelquellen (unsymmetrisch). Als Lautsprecher kommen ein 20 cm
Konus-Tieftöner und ein 3cm Konus-Hochtöner zum Einsatz, die sich beide
durch einen sehr linearen Frequenzgang auszeichnen. Effiziente magne
tische Abschirmung erlaubt es, den MS20S auch mit audio-visuellen
Bausteinen einzusetzen.
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung durch, um das große Potential des MS20S
optimal ausnutzen zu können und einen störungsfreien Betrieb über viele
Obwohl der MS20S mit magnetischer Abschirmung zur Minimie
rung von Störungen von audio-visueilen Geräten ausgestattet
ist, so können doch Farbstörungen bei Farbfernsehern oder
Farbmonitoren auftreten, wenn der MS20S zu nahe an solchen
Geräten aufgestellt wird. Wenn solche Symptome auftreten, den
Abstand zwischen Fernseher/Monitor und MS20S vergrößern.
2.
EXTREM HOHE TEMPERATUREN, FEUCHTIGKEIT, VIBRA
TIONEN UND STAUB MEIDEN
Der MS20S sollte niemals an Orten mit extrem hohen Tempera- e.
turen, hoher Feuchtigkeit oder viel Staub betrieben oder aufbe
wahrt werden. Die Nähe von Heizkörpern und Öfen daher
unbedingt meiden. Stellen Sie den MS20S nie auf stark vibrie- y
rende Oberflächen, da das zu mechanischen Schäden führen
kann.
3.
BEHANDLUNG
Sie wissen natürlich selbst, daß man einen Lautsprecher am g
besten nicht fallenläßt. Der MS20S hat eine umsichtige Behand
lung verdient.
4.
UMBAUTEN, REPARATUR UND GARANTIE
Diese Konzepte vertragen sich in der Regel nicht. Diese Box darf
vom Benutzer weder umgebaut noch repariert werden. Lassen g
Sie sie nur vom qualifizierten YAMAHA-Kundendienst reparie
ren, da nur so der Garantieanspruch gewahrt wird. Nicht die
Schrauben, die den Metallgrill am Plastikgehäuse halten, entfer
nen. Dadurch wird versehentliche Beschädigung der Lautspre
cher vermieden. Um elektrische Schläge zu vermeiden, niemals
Gegenstände in das Plastikgehäuse der Lautsprecherreflexöff
nung einführen.
5.
VOR DEM ANSCHLI ESSEN AUSSCHALTEN
Schalten Sie den MS20S immer erst dann ein, wenn Sie alle
Anschlüsse vorgenommen haben. Dadurch werden Schäden
der Box und der übrigen Geräte vermieden.
DIE KABEL
Nach Möglichkeit immer nur an den Steckern, nie an den Kabeln
ziehen, um das Reißen der Adern zu vermeiden.
REINIGUNG
Zum Reinigen oder Abstauben ein weiches trockenes Tuch
gebrauchen. Von Waschbenzin und anderen chemischen
Lösung ist unbedingt abzuraten.
AUF DIE RICHTIGE NET2SOANNUNG ACHTEN
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten, daß die Netzspan
nung den Anforderungen des MS20S entspricht:
Modell für die USA und Kanada: 120V, 60Hz
Allgemeines Modell: 220- 240V, 50/60Hz.
Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten bzw. legen Sie keine
kleinen Metallgegenstande auf das Gerät. Wenn diese nämlich
in das Geräteinnere gelangen, besteht Brand- oder Schlagge-
tahr.
Page 16
VORDERSEITE
RÜCKSEITE
VORDERSEITE
O NETZANZEIGE
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet diese rote Anzeige.
o KLANGREGLER
Wenn Sie diesen Regler ganz nach links drehen, werden
die tiefen Frequenzen(100 Hz) auf bis zu 4dB ange
hoben. Wenn Sie ihn nach rechts drehen, sind es die
hohen Frequenzen (10 kHz), die bis zu 7dB angehoben
werden. In der Mittelstellung wird keiner der beiden
Frequenzbereiche angehoben.
^ MIC (Lautstärke)
Mit diesem Regler verstellen Sie die Lautstärke des
Microfoneingangs (MIC INPUT) im Verhältnis zu den
anderen Eingangsquellen. Die Gesammtlautstärke
wird mit dem MASTER LEVEL Regler eingestellt.
0 MASTER LEVEL Regler
Damit wird die Gesammtlautstärke des MS20S einge
stellt. Die Abgleichung zwischen dem MIC-Eingang und
den zwei anderen Eingängen erfolgt über den
MIC-Lautstärkeregler. Die Abgleichung zwischen den
zwei LINE-Eingängen muß über die Ausgangsregler der
angeschlossenen Geräte selbst (z.B. mit dem
Lautstärkeregler an einem Synthesizer) vorgenommen
werden.
O MIC INPUT
Bei diesem Eingang handelt es sich um eine
unsymetrische VaZoll Klinkenbuchse mit hoher
Impedanz ( —50dB an tOkOhm).
0 LINE 1 INPUT
Elektronische Musikinstrumente, wie z.B. ein
Keyboard, können an diese % Zoll Klinkenbuchse
( —lOdB an lOkOhm) angeschlossen werden.
RÜCKSEITE
0 LINE 2 INPUT
Audiosignale von allen möglichen Geräten, wie z.B.
Kassettenrekorder, Compact Disc-Spieler und
Videogeräte, können direkt über diese RCA-Buchse
(-tOdBan tOkOhm) eingespeist werden.
Page 17
BEISPIEL EINER ANSCHLUSSMÖGLICHKEIT
Solch ein kompakter und leistungsstarker Lautsprecher,
wie der MS20S findet natürlich zahlreiche Anwendungs
bereiche. Hier als Beispiel nur eine dieser Möglichkeiten.
Sie können den SM20S hervorragend als Chansonsystem
einsetzen, wenn Sie ein Mikrofon an INPUT MIC, ein
Keyboard oder ähnliches an INPUT LINE 1 und ein Wied.ergabegerät (Rekorder, CD o.ä.) an INPUT LINE 2 auf der
Rückseite anschließen
VORSICHT: Den MASTER LEVEL-Lautstärkeregler immer
auf den kleinsten Stand drehen, bevor Sie ein
Mikrofon oder ein anderes Gerät anschließen
oder ausziehen, oder wenn Sie diese an- oder
ausschalten.
70 Hz— 15 kHz (Klangregler in Mitteleinstellung)
101 dB SPL (20 W, 1 m )
140 x 290 x 196 mm
4,0 kg
Baßlautsprecher; 12 cm Konus (JA1270) x 1
Hochtöner : 3 cm Konus (JA05P6) x 1
8ß
MIC -50 dB/10 kß/Klinkenbuchse
MIC
MASTER
KLANGREGLER LO ; Max. +4 dB bei 100 Hz
Hl : Max. +7 dB bei 10 kHz
POWER Netzschalter
230—240V,50/60 Hz/Andere Modelle
35 W
HINWEIS: OdB = 0,775V effektiv
Technische Änderungen Vorbehalten.
Page 20
âYAMAHA
SERVICE
This product is supported by YAMAHA'S worldwide network
of factory trained and qualified dealer service personnel. In the
event of a problem, contact your nearest YAMAHA dealer.
ENTRETIEN
L'entretien de cet appariel est assuré par le réseau mondial
YAMAHA de personnel d'entretien qualifié et formé en usine
des concessionnaires. En cas de problème, prendre contact avec
le concessionnaire YAMAHA le plus proche.
KUNDENDIENST
Für dieses Gerät steht das weltweits YAMAHA Kundendienstnetz
mit qualifiziertem, werksgeschultem Personal zur Verfügung.
Bei Störungen und Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren
YAMAHA-Händler.
VJ35220 R2 1 CR 24
00 10 3000 CR Printed in Japan
Pro Audio & Digitai Musical Instrument Division
YAMAHA CORPORATION
P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.