Yamaha MS20S User Manual [en, de, fr]

Page 1
©YAMAHA
MONITOR SPEAKER
MS20S
OPERATING MANUAL
MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
A
_____________________________________________________^_____
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE, REFER SERVIONG
TO QUAURED SERVICE PERSONNEL
DO NOT OPEN
A
SAFETY INSTRUCTIONS
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient
A
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1. Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions — The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings — All warnings on the appliance and in the op erating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions — All operating and use instructions should be followed.
5. Water and Moisture — The appliance should not be used near water — for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
6. Carts and Stands — The appliance should
be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart combination should
be moved with care. Quicksteps, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to over turn.
7. Wall or Ceiling Mounting — The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Ventilation — The appliance should be situated so that its lo
cation or position does not interfere with its proper ventilation.
For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase
or cabinet that may impede the flow of airthrough the ventilation openings.
9. Heat—The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources—The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization — The precautions that should be taken so that the grounding or polarization means of an appli ance is not defeated.
12. Power-Cord Protection — Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. Cleaning — The appliance should be cleaned only as recom mended by the manufacturer.
14. Nonuse Periods — The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
15. Object and Liquid Entry — Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
16. Damage Requiring Service — The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged;
or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or C. The appliance has been exposed to rain; or D. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or E. The appliance has been dropped, or the enclosure dam
aged.
17. Servicing—Theusershould notattempttoservicetheappliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE BROWN
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
NEUTRAL LIVE
Page 3
FEATURES
Thank you for purchasing the Yamaha MS20S powered monitor speaker system. Yarhaha's ongoing research in audio technology has resulted in the YAMAHA Active Servo Technology used in the MS20S, providing a rev olutionary advance over previous speaker systems. This technology unifies the construction of the ported cabinet and the negative output impedance of the 20W amplifier, enabling superb reproduction of the low-frequency range, together with a tight, weU-defined sound. Three inputs are provided, allowing both microphone and line level (unbalanced) sources to be connected. A 12cm cone woofer and 3cm cone tweeter in a bass reflex enclosure provide a flat efficient response from low- to high-frequency ranges. Efficient magnetic shielding allows the MS20S to be used even with audio-visual components.
To ensure long and trouble-free use of your MS20S, please read this manual carefully before use.
CONTENTS
FEATURES.................................................................................................................................................................. 1
PRECAUTIONS ......................................................................................................................................................... 1
FRONT PANEL/REAR PANEL ................................................................................................................................. 2
EXAMPLE SETUPS ................................................................................................................................................ 3
BLOCK DIAGRAM ................................................................................................................................................. 4
DIMENSIONS .............................................................................................................................................................. 4
GENERAL SPECIFICATIONS .................................................................................................................................... 5
PRECAUTIONS
1. Although the NS20S is fitted with magnetic shieiding to minimize 5. interference to audio-visuai components, color distortion may appear on a color TV or monitor if the MS20S is placed too close. If this symptom is observed, increase the distance between the TV/monitor and MS20S.
2. AVOID EXCESSIVE HEAT, HUMIDITY, DUST AND VIBRATION 6. Keep the unit away from locations where it is likely to be exposed to high temperatures or humidity-such as near radiators, stoves, etc. Also avoid locations which are subject to excessive dust 7 accumulation or vibration which could cause mechanical dam age.
3.
AVOID PHYSICAL SHOCKS 8. Strong physical shocks to the unit can cause damage. Handle it with care.
DO NOT OPEN THE UNIT OR ATTEMPT REPAIRS OR MODI
4. FICATIONS YOURSELF This product contains no user-serviceable parts. Refer all main- 9 tenance to qualified YAMAHA service personnel. Opening the unit and/or tampering with the internal circuitry will void the war ranty. Do not remove the screws holding the metal grille to the plastic cabinet. This will prevent accidental damage to the speak ers. To avoid accidental electric shock, avoid inserting anything into the plastic case or the speaker reflex port.
MAKE SURE POWER IS OFF BEFORE MAKING OR REMOV ING CONNECTIONS Always turn the power OFF prior to connecting or disconnecting cables. This is important to prevent damage to the unit itself as well as other connected equipment.
HANDLE CABLES CAREFULLY Always plug and unplug cables-including the AC cord-by grip ping the connector, not the cord.
CLEAN WITH A SOFT DRY CLOTH Never use solvents such as benzine or thinner to clean the unit. Wipe clean with a soft, dry cloth.
ALWAYS USE THE CORRECT POWER SOURCE Make sure that the power source voltage specified on the rear panel matches your local AC mains supply.
U.S. & Canadian Models: 120V AC, 60Hz General Model: 220/240V AC, 50/60HZ
Do not place a container with liquid or small metal objects on top of this unit. Liquid or metal objects inside this unit are a fire and electrical shock hazard.
Page 4
FRONT PANEL REAR PANEL

FRONT PANEL

0 POWER INDICATOR
When the switch is turned on, this red indicator wiii iight up.
o TONE CONTROL
As you turn this controi to the ieft, the iow frequencies (100Hz) wiil be boosted up 4 dB max. As you turn this
controi to the right, the high frequencies (10kHz) wiil
be boosted up 7 dB. The center position does not cut or boost either of the equalization bands.
e MIC (volume)
This control adjusts the level of the signal connected to the MIC input relative to the other inputs (overall level is controlled by the MASTER LEVEL control).
0 MASTER LEVEL CONTROL
This control adjusts the overall level of the MS20S’ output. The balance between the MIC input level and the two LINE inputs is adjusted using the MIC (volume) control. To adjust thè balance of the two LINE sources, use the output volume controls on the sources, (syn thesizer volume controls, etc).
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY IN SERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
0 MIC INPUT
This is a high-impedance { —50dB/10kohms) unbal anced 1/4” phone input.
0
LINE 1 INPUT
Electronic musical instruments such as keyboards can be plugged directly into this 1/4” phone input { —lOdB/IOkohms).

REAR PANEL

0
LINE 2 INPUT
An audio signal from equipment such as tape players, CD players. Video Disk players, or VCRs can be plugged directly into this RCA pin input (- lOdB/IOkohms).
Page 5

EXAMPLE SETUPS

There are a large number of uses for a high-quality MS20S speaker system. Here is an example. As a “play-along” or “sing-along” amplifier — connecting a microphone to INPUT MIC, an electronic keyboard or a rhythm machine to
INPUT LINE 1 and a prerecorded music source (tape, CD, etc.) to INPUT LINE 2 on the rear panel.
CAUTION; Always turn the MASTER LEVEL control on the
MS20S to the minimum before connecting or disconnecting other equipment, and when turning other equipment on or off.
Keyboard
Guitar
Page 6

BLOCK DIAGRAM

MIC
-50dB
lEH
LINE 1
-10dB
-10dB
m

DIMENSIONS

MIC VR
AWV
^AAr
----
---------
^U^>-
TONE MASTER
CONTROL yp
----
TONE VR
YST FILTER
^
Page 7

SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS Type
.......................................................
Frequency Range.................................70 Hz — 15 kHz (Tone Con.:Flat)
Max. SPL Dimensions (Wx H x D) Weight.. SPEAKER SECTION
Components..........................................LF : 12 cm Cone (JA1270) x1
Sensitivity..............................................88 dB SPL (1 W, 1 m)
Nominal Impedance AMP. SECTION Output Power
Input Sensitivity
Hum & Noise <-7 0 dB (Volume: Min)
Controls
Power Requirement
Power Consumption
.......
.......................................101 dB SPL(20W, 1 m )
.................................................
........................................
....................................
/Impedance LINE 1 /Connectors LINE 2:
.................................................
.......................
............................
.............................
............................
YST Powered Speaker
140x 290 x 196 mm
4.0kg .
HF: 3 cm Cone (JA05P6) x1
8 D
20 W at 1 kHz, THD = 1%, RL = 8 O MIC
MIC
MASTER
TONE Lo - max +4db at 100Hz
POWER “ON/OFF’SW
AC120 V,60 Hz/US & CANADIAN Models
AC230—240 V,50/60 Hz/Other Models
35 W
-50 dB/10 kfl / Phone Jack
- 10 dB/10 kO / Phone Jack
-10 dB/10 kO/ Pin Jack
Hi - max +7db at 10kHz
NOTE: OdB = 0.775V r.m.s.
Specifications and appearance are subject to change without notice.
Page 8
ENCEINTES DE CONTROLE
Français
MS20S
MODE D’EMPLOI
Page 9
PRESENTATION
Nous vous remercions d'avoir porté votre choixsur les enceintes de contrôle Yamaha MS20S. Les recherches conduites par Yamaha dans le domaine des technologies audio ont donné naissance à la technologie dite Active Servo YAMAHA qui, mise en oeuvre sur les enceintes MS20S, leur confère des avantages incontestables sur les enceintes classiques. Le MS20S est une enceinte portative contenant un amplificateur de puissance de 20 Watts à impédance de sortie négative qui permet une reproduction superbe des graves et une excellente résolution sonore. Trois entrées sont fournies
permettant des connexions pour deux microphones et des sources de
niveau de ligne (non symétriques). Un woofer de 20 cm et un tweeter conique de 3 cm montés dans une cavité bass-reflex fournissent une ré
ponse plate depuis les graves jusqu'aux aigus. Un blindage magnétique
efficace permet l'utilisation de la MS20S avec des composants audio-vidéo. Pour être assuré d'un fonctionnement sûr et de longue durée, lire avec soin
ce mode d'emploi avant l'utilisation du MS20S.
TABLE DES MATIERES
PRESENTATION ....................................................................................................................................................... 1
PRECAUTIONS .................................................................................................................................................... 1
PANNEQU AVANT/PANNEAU ARRIERE ................................................................................................................. 2
EXEMPLE D’INSTALLATION.................................................................................................................................. 3
SCHEMA FONCTIONNEL ........................................................................................................................................ 4
DIMENSIONS ............................................................................................................................................................. 4
FICHE TECHNIQUE ............................................................................................................................................... 5
PRECAUTIONS
Bien que cet appareil soit muni d’un biindage magnétique pour 5. minimiser les interférences des composants audio-visuels, les images couleur du téléviseur couieur ou du moniteur risquent de présenter des distorsions si l’appareil est placé trop près de ces appareils. Si ie cas se présente, éioigner le téléviseur/moniteur de l’appareil.
2.
EVITEZ TOUT EXCES DE CHALEUR, D’HUMIDITE, DE POUS SIERE ET DE VIBRATIONS N’exposez pas l’appareil à des températures ou un taux d’humi dité trop élevés. Un emplacement excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations peut endommager l’appareil.
3.
EVITEZ LES CHOCS Tout choc excessif peut endommager l’appareil. Cet appareil mérite qu’on le manipule avec soin.
4.
N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR L’APPAREIL OU DE LE REPARER VOUS-MEME Cet appareil ne contient aucune pièce que vous pourriez réparer vous-même. Confiez tout entretien à un représentant YAMAHA g. qualifié. Toute tentative d’ouvrir un appareil ou de manipuler les circuits internes vous fera perdre le bénéfice de la garantie. Ne pas enlever les vis qui fixent la grille métallique au coffret en plastique, afin d’éviter d’endommager les enceintes. Pour éviter tout resque de décharge électrique, ne rien insérer dans le cof fret en plastique, du coté réfléchissant.
VEILLEZ A COUPLER LALIMENTATION AVANT DE BRAN CHER OU DEBRANCHER UN CABLE Coupez toujours l’alimentation avant de procéder à un branche ment quelconque. Cela évitera d’endommager le système ainsi que le matériel qui y est branché.
6.
MANIPULEZ LES CABLES AVEC PRUDENCE N’effectuez vos branchements (et débranchements) qu’en tirant sur la fiche et non sur le câble.
7.
NETTOYEZ L’APPAREIL AVEC UN CHIFFON SEC N’utilisez jamais de solvants, tels qu’essence ou diluant pour nettoyer l’appareil MS20S. Passez seulement un chiffon doux et
sec.
8.
VEILLEZ A UTILISER LA TENSION CORRECTE Assurez-vous que la tension indiquée sur la panneau arrière cor respond à celle de vos prises murales.
Modèles pour les USA et le Canada: 120V AC, 60Hz Modèle général: 220-240V AC, 50/60HZ
Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou de petits objets métalliques sur l’appareil. Si un liquide ou des objets métalliques pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
Page 10

PANNEAU AVANT

PANNEAU ARRIERE

MC 4IT0RSPEA
YAI lAHA >
6 0 é Ó 0 Ò
PANNEAU AVANT
Q TEIVIOIN DE MISE SOUS TENSION
Ce témoin rouge s’allume lorsque l’appareil est sous tension. L’interrupteur général se trouve sur sur le panneau arrière.
Q COMMANDE DE TONALITE
Lorsque vous tournez ce bouton vers la gauche, les graves (100 Hz) sont relevées de 4 dB au maximum. Quand vous le tournez vers la gauche, les aigus (10 kHz) sont relevés de 7 dB. En position centrale, aucune des deux bandes de fréquence n’est relevée.
Q MIC (volume)
Cette commande règle le niveau du signal de l’entrée MIC relativement à celui des autres entrées, le volume principal étant réglé par la commande MASTER LEVEL.
Ceci est une prise téléphonique %” asymétrique à haute impédance (-50dB/10kohms).
0
LINE 1 INPUT
Vous pouvez brancher directement des instruments de
musique (claviers et autres) à cette prise téléphonique de ’/4” (-lOdB/IOkohms).
PANNEAU ARRIERE
0 LINE 2 INPUT
Sur cette prise téléphonique de Va" (-lOdB/IOkohms), vous pouvez brancher directement des appareils au diosou vidéos (enregistreur à bande ou à cassette audio ou vidéo, lecteur CD ou à disque vidéo).
0 MASTER LEVEL CONTROL
Cette commande règle le volume de sortie globale du MS20S. L’équilibre entre l’entrée MIC et les deux en trées LINE est ajusté à l’aide de la commande MIC (volume). L’équilibre entre les deux sources doit être
réglé à l’aide des commandes de niveau de sortie sur les sources elles-mêmes (commande de volume du
synthétiseur, par exemple).
Page 11

EXEMPLE D’INSTALLATION

Des enceintes actives, de haute quaiité teiies que ies MS20S trouvent de nombreuses appiications. Pour amplifier ou accompagner un morceau ou un chant, branchez un microphone sur i’entrée INPUT MIC, un synthétiseur ou une machine à rythme sur ia iigne 1 et une source préenregistrée sur ia iigne 2 à i’arrière.
ATTENTION: Lorsque vous connectez ou déconnectez une
partie de i’équipement, ou que vous éteignez ou mettez en marche un de ces appareiis, ii
est recommandé de régler préalablement le volume principal MASTER LEVEL au mini mum.
Page 12
SCHEMA FONCTIONNEL
DIMENSIONS
Page 13

FICHE TECHNIQUE

SPECIFICATIONS GENERALES Type
.......................................................
Plage de fréquence Pression sonore max
Dimensions (L x H x P).......................
Poids......................................................
SECTION HAUT-PARLEUR
Composants..'.......................................
Sensibilité..............................................
Impédance nominale SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie..............................
Sensibilité d’entrée
/Impédance /Connecteurs
Bourdonnement et bruit de fond..
Commandes
Alimentation électrique
Consommation électrique.
..............................
...........................
...........................
..............................
.........................................
............
Enceinte amplifiée YST 70 Hz— 15 kHz (commande sonore au centre)
101 dB SPL(20W, 1 m) 140 X 290 X 196 mm
4,0 kg
Basses trép. : cône 12 cm (JAI 270) x 1
Hantes trép. ; cône 3 cm (JA05P6) x 1
88 dB SPL (1 W, 1 m)
80
20 W à 1 kHz, DHT = 1 %, RL = 8 O
MIC : -50 dB/10 kO/Prise casque LINE 1 : -10 dB/10 kii/Prise casque LINE 2 : -10 dB/10 kO/Prise RCA
.<-70 dB (VOLUME min.)
MIC MASTER
TONALITE LO : MAX. .+4 dB à 100 Hz
HI : MAX. .+7dBà 10 kHz
POWER; Interrupteur d’alimentation
,120V,50 Hz/Modèles pour les U.S.A. et le Canada
230—240V,50/60 Hz/Autres modèles
,35 W
REMARQUE: OdB = 0,775V efficaces
Les spécifications et i’aspect sont modifiabies sans préavis.
Page 14
MONITOR-LAUTSPRECHER
MS20S
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 15
INHALT
EIGENSCHAFTEN
Vielen Dank für den Kauf des Yamaha Monitor-Aktivlautsprechersystems MS20S. Belm MS20S kommt die wegweisende YAMAHA Aktivservo-Technologie zum Einsatz, die auf langjährigen Forschungs arbeiten Yamahas basiert und einen deutlichen Fortschritt gegenüber herkömmlichen Lautsprechern darstellt. Diese Technologie verbindeteinen Helmholtz Resonator, d.h. .speziell dimensionierte Gehäuse und
Abstrahlschlitze mit einem Treiber, der die negative Impedanz des
20-W-Verstärkers simuliert, um eine äußerst exakte Reproduktion des Bässebereichs sowie einen transparenten, klar definierten Klang über den
gesamten Frequenzbereich zu erzielen. Drei Eingänge sind vorhanden
und erlauben den Anschluß von sowohl Mikrofonpegel- als auch Hochpegelquellen (unsymmetrisch). Als Lautsprecher kommen ein 20 cm Konus-Tieftöner und ein 3cm Konus-Hochtöner zum Einsatz, die sich beide durch einen sehr linearen Frequenzgang auszeichnen. Effiziente magne tische Abschirmung erlaubt es, den MS20S auch mit audio-visuellen Bausteinen einzusetzen.
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung durch, um das große Potential des MS20S optimal ausnutzen zu können und einen störungsfreien Betrieb über viele
Jahre zu erhalten.
EIGENSCHAFTEN ..................................................................................................................................................... 1
VORSICHTSMASSNAHMEN ..................................................................................................................................... 1
VORDERSEITE/RÜCKSEITE ..................................................................................................................................... 2
BEISPIEL EINER ANSCHLUSSMÖGLICHKEIT....................................................................................................... 3
BLOCKSCHALTBILD ............................................................................................................................................. 4
ABMESSUNGEN ....................................................................................................................................................... 4
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................................................................. 5
VORSICHTSMASSNAHMEN
Obwohl der MS20S mit magnetischer Abschirmung zur Minimie rung von Störungen von audio-visueilen Geräten ausgestattet ist, so können doch Farbstörungen bei Farbfernsehern oder Farbmonitoren auftreten, wenn der MS20S zu nahe an solchen Geräten aufgestellt wird. Wenn solche Symptome auftreten, den
Abstand zwischen Fernseher/Monitor und MS20S vergrößern.
2.
EXTREM HOHE TEMPERATUREN, FEUCHTIGKEIT, VIBRA TIONEN UND STAUB MEIDEN Der MS20S sollte niemals an Orten mit extrem hohen Tempera- e. turen, hoher Feuchtigkeit oder viel Staub betrieben oder aufbe wahrt werden. Die Nähe von Heizkörpern und Öfen daher
unbedingt meiden. Stellen Sie den MS20S nie auf stark vibrie- y rende Oberflächen, da das zu mechanischen Schäden führen
kann.
3.
BEHANDLUNG
Sie wissen natürlich selbst, daß man einen Lautsprecher am g besten nicht fallenläßt. Der MS20S hat eine umsichtige Behand
lung verdient.
4.
UMBAUTEN, REPARATUR UND GARANTIE
Diese Konzepte vertragen sich in der Regel nicht. Diese Box darf vom Benutzer weder umgebaut noch repariert werden. Lassen g
Sie sie nur vom qualifizierten YAMAHA-Kundendienst reparie
ren, da nur so der Garantieanspruch gewahrt wird. Nicht die
Schrauben, die den Metallgrill am Plastikgehäuse halten, entfer
nen. Dadurch wird versehentliche Beschädigung der Lautspre cher vermieden. Um elektrische Schläge zu vermeiden, niemals Gegenstände in das Plastikgehäuse der Lautsprecherreflexöff nung einführen.
5.
VOR DEM ANSCHLI ESSEN AUSSCHALTEN Schalten Sie den MS20S immer erst dann ein, wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben. Dadurch werden Schäden der Box und der übrigen Geräte vermieden.
DIE KABEL Nach Möglichkeit immer nur an den Steckern, nie an den Kabeln ziehen, um das Reißen der Adern zu vermeiden.
REINIGUNG Zum Reinigen oder Abstauben ein weiches trockenes Tuch gebrauchen. Von Waschbenzin und anderen chemischen Lösung ist unbedingt abzuraten.
AUF DIE RICHTIGE NET2SOANNUNG ACHTEN Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten, daß die Netzspan nung den Anforderungen des MS20S entspricht:
Modell für die USA und Kanada: 120V, 60Hz Allgemeines Modell: 220- 240V, 50/60Hz.
Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten bzw. legen Sie keine kleinen Metallgegenstande auf das Gerät. Wenn diese nämlich in das Geräteinnere gelangen, besteht Brand- oder Schlagge-
tahr.
Page 16
VORDERSEITE
RÜCKSEITE
VORDERSEITE
O NETZANZEIGE
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet diese rote Anzeige.
o KLANGREGLER
Wenn Sie diesen Regler ganz nach links drehen, werden die tiefen Frequenzen(100 Hz) auf bis zu 4dB ange hoben. Wenn Sie ihn nach rechts drehen, sind es die hohen Frequenzen (10 kHz), die bis zu 7dB angehoben werden. In der Mittelstellung wird keiner der beiden Frequenzbereiche angehoben.
^ MIC (Lautstärke)
Mit diesem Regler verstellen Sie die Lautstärke des Microfoneingangs (MIC INPUT) im Verhältnis zu den anderen Eingangsquellen. Die Gesammtlautstärke wird mit dem MASTER LEVEL Regler eingestellt.
0 MASTER LEVEL Regler
Damit wird die Gesammtlautstärke des MS20S einge stellt. Die Abgleichung zwischen dem MIC-Eingang und den zwei anderen Eingängen erfolgt über den MIC-Lautstärkeregler. Die Abgleichung zwischen den zwei LINE-Eingängen muß über die Ausgangsregler der angeschlossenen Geräte selbst (z.B. mit dem
Lautstärkeregler an einem Synthesizer) vorgenommen werden.
O MIC INPUT
Bei diesem Eingang handelt es sich um eine unsymetrische Va Zoll Klinkenbuchse mit hoher Impedanz ( —50dB an tOkOhm).
0 LINE 1 INPUT
Elektronische Musikinstrumente, wie z.B. ein Keyboard, können an diese % Zoll Klinkenbuchse ( —lOdB an lOkOhm) angeschlossen werden.
RÜCKSEITE
0 LINE 2 INPUT
Audiosignale von allen möglichen Geräten, wie z.B.
Kassettenrekorder, Compact Disc-Spieler und
Videogeräte, können direkt über diese RCA-Buchse
(-tOdBan tOkOhm) eingespeist werden.
Page 17

BEISPIEL EINER ANSCHLUSSMÖGLICHKEIT

Solch ein kompakter und leistungsstarker Lautsprecher, wie der MS20S findet natürlich zahlreiche Anwendungs bereiche. Hier als Beispiel nur eine dieser Möglichkeiten. Sie können den SM20S hervorragend als Chansonsystem einsetzen, wenn Sie ein Mikrofon an INPUT MIC, ein Keyboard oder ähnliches an INPUT LINE 1 und ein Wied.er­gabegerät (Rekorder, CD o.ä.) an INPUT LINE 2 auf der Rückseite anschließen
VORSICHT: Den MASTER LEVEL-Lautstärkeregler immer
auf den kleinsten Stand drehen, bevor Sie ein Mikrofon oder ein anderes Gerät anschließen oder ausziehen, oder wenn Sie diese an- oder ausschalten.
n
Keyboard
Gitarre
Page 18
BLOCKSCHALTBILD
ABMESSUNGEN
Page 19

TECHNISCHE DATEN

• ALLGEMEINE DATEN
Typ.........................................................YST Aktivlautsprecher
Frequenzgang Max. SDP Abmessungen (B x H x T) Gewicht...
• LAUTSPRECHERSYSTEM
Komponenten
Schalldruckpegel..................................88 dB SPL (1 W, 1 m )
Nennimpedanz
• VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung.................................20 W bei 1 kHz, THD = 1%, RL = 8Ì2
Eingangsempfindlichkeit
/Impedanz LINE 1 -10 dB/10 kß/Klinkenbuchse
/Anschlüsse LINE 2-10 dB/10 kii/RCA-Siftbuchse
Brummen und Rauschen.....................<-70 dB (min. Lautstärke)
Regler
Stromversorgung.................................120 V,50 Hz/USA-u. kanada - Modelle
Leistungsaufnahme
......................................
..........
.........
.........................
...................
..............................................
.......................................
.....................................
.....................
....................................................
............................
70 Hz— 15 kHz (Klangregler in Mitteleinstellung) 101 dB SPL (20 W, 1 m ) 140 x 290 x 196 mm 4,0 kg
Baßlautsprecher; 12 cm Konus (JA1270) x 1
Hochtöner : 3 cm Konus (JA05P6) x 1
MIC -50 dB/10 kß/Klinkenbuchse
MIC
MASTER KLANGREGLER LO ; Max. +4 dB bei 100 Hz
Hl : Max. +7 dB bei 10 kHz
POWER Netzschalter
230—240V,50/60 Hz/Andere Modelle
35 W
HINWEIS: OdB = 0,775V effektiv
Technische Änderungen Vorbehalten.
Page 20

âYAMAHA

SERVICE
This product is supported by YAMAHA'S worldwide network
of factory trained and qualified dealer service personnel. In the event of a problem, contact your nearest YAMAHA dealer.
ENTRETIEN
L'entretien de cet appariel est assuré par le réseau mondial YAMAHA de personnel d'entretien qualifié et formé en usine des concessionnaires. En cas de problème, prendre contact avec le concessionnaire YAMAHA le plus proche.
KUNDENDIENST
Für dieses Gerät steht das weltweits YAMAHA Kundendienstnetz
mit qualifiziertem, werksgeschultem Personal zur Verfügung.
Bei Störungen und Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren
YAMAHA-Händler.
VJ35220 R2 1 CR 24
00 10 3000 CR Printed in Japan
Pro Audio & Digitai Musical Instrument Division

YAMAHA CORPORATION

P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
Loading...