Yamaha MDF3 User Manual [de]

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT T O CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENT AL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approxi­mately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged. When installing batteries, do not mix batteries with
new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model Serial No. Purchase Date
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
MIDI Data Filer
Bedienungsanleitung
Deutsch
FCC INFORMA TION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in
to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
1
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegen­den Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Ver­letzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurz­schlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu ver­meiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punk­te, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verän­dern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könn­ten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungs­bedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hin­einfließen könnte.
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instru­ments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnli-
2
chen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instru­ment von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3B oder einen gleich­wertigen, von Yamaha empfohlener ) ver­wenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am In­strument oder zu Überhitzung führen.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netz­steckdose. Schließen Sie den Netz­stecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmä­ßigen Abständen und entfernen Sie even­tuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegen­den Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung dar­stellen:
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters nie­mals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instru­ment oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und nie­mals am Kabel.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Ton­qualität verschlechtern oder sich die Netz­steckdose überhitzen.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netz­steckdose.
• Achten Sie derauf, daß Sie alle Batteri­en so ein legen, daß die Polarität den + und –Markierungen am Instrument ent­sprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleich­zeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien ver­schiedener Hersteller oder verschiede­ne Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure aus­laufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
(4)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Drit­ten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punk­te, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien heraus, damit diese nicht auslaufen und das Instrument beschädigen können.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektro­nische Komponenten anschließen, schal­ten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stel­len Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
• Setzen Sie das Instrument niemals über­mäßigem Staub, Vibrationen oder extre­mer Kälte oder Hitze aus (etwa durch di­rekte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Mög­lichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
(4)
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Stör­einstrahlungen kommen kann, die die ein­wandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehent­lich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instru­ments ein weiches, trockenes Tuch. Ver­wenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl- oder Kunststoffgegenstände auf das Instru­ment, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Ge­genstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt er­forderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Laut­stärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ih­rem Arzt beraten.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Ver­wendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervor­gerufen wurden, oder wenn Daten ver­lorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vor­schriften beachten.
3
Behandlung des Diskettenlaufwerks (FDD) und Umgang mit Disketten
Vorsichtsmaßnahmen
• Behandeln Sie die Disketten und das Diskettenlaufwerk mit Vorsicht. Be­folgen Sie die wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, die hier aufgeführt sind.
Verwendbare Diskettentypen
• Es können 2DD- und 2HD-Disketten der Größe 3,5" benutzt werden. Mit Ihrem Instrument geliefert wurde eine leere 2HD-Diskette, damit Sie Ihre ersten Daten bereits speichern können.
Einlegen und Auswerfen von Disketten
Einlegen einer Diskette in das Laufwerk:
• Halten Sie die Diskette so, daß das Eti­kett der Diskette nach oben und der Metallschieber nach vorne weist (auf den Schacht gerichtet). Schieben Sie die Dis­kette vorsichtig in den Schacht, indem Sie sie langsam ganz hineinschieben, bis sie in der richtigen Position einrastet und die Auswurftaste herausspringt.
Auswerfen einer Diskette:
• Bevor Sie eine Diskette auswerfen, ver­gewissern Sie sich, daß das Laufwerk gestoppt ist (warten Sie, bis die LED “DISK IN USE” unterhalb des Laufwerks­schachtes erlischt).
• Drücken Sie die Auswurftaste langsam bis zum Anschlag; die Diskette wird automatisch ausgeworfen. Wenn die Diskette herausgesprungen ist, zie­hen Sie sie vorsichtig von Hand heraus.
• Versuchen Sie niemals, die Diskette herauszunehmen oder das Gerät auszu­schalten, während Sie Daten laden, speichern oder während Sie aufnehmen oder wiedergeben. Hierdurch kann die Diskette und möglicherweise auch das Lauf­werk beschädigt werden.
• Es kann passieren, daß die Diskette nicht ganz ausgeworfen wird, wenn der Auswurfknopf zu schnell oder nicht bis zum Anschlag gedrückt wird (der Aus­wurfknopf bleibt dann halb gedrückt und die Diskette ragt nur wenige Millimeter aus dem Laufwerk). Wenn das passiert, versuchen Sie nicht, die halb ausgewor­fene Diskette herauszuziehen. Jegliche Kraftanwendung in dieser Situation kann sowohl den Laufwerksmechanismus wie auch die Diskette selbst beschädigen. Um eine halb ausgeworfene Diskette herauszunehmen, drücken Sie den Aus­wurfknopf noch einmal bis zum Anschlag, oder schieben Sie die Diskette zurück in den Schacht und wiederholen den Auswurfvorgang vorsichtig.
• Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk, bevor Sie das Gerät aus­schalten. Wenn Sie eine Diskette zu lange im Laufwerk lassen, sammelt sich leicht Staub und Schmutz an, der Schreib- und Lesefehler verursachen kann.
Reinigen des Schreib-/Lesekopfes
• Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf des Laufwerks regelmäßig. Das Laufwerk besitzt einen magnetischen Präzisions-Schreib-/Lesekopf, auf dem sich nach längerem Gebrauch eine Schicht magnetischer Partikel ansammelt, die von den verwendeten Disketten stammt, und möglicherweise Schreib-/Lesefehler verur­sachen kann.
• Um das Laufwerk immer im besten Betriebszustand zu erhalten empfiehlt Yamaha, eine im Handel erhältliche Trocken-Reinigungsdiskette zu benutzen, um den Kopf etwa einmonatlich zu reinigen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha­Händler um zu erfahren, wo Sie geeignete Reinigungsdisketten erhalten kön­nen.
Stecken Sie nichts anderes als Disketten in den Laufwerkschacht. An­dere Objekte können das Laufwerk oder die Diskette beschädigen.
4
Behandlung des Diskettenlaufwerks (FDD) und Umgang mit Disketten
Über Disketten Behandeln Sie Disketten mit Vorsicht:
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette, und biegen oder drücken Sie die Disketten nicht. Legen Sie die Disketten immer in eine schützende Diskettenbox, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
• Setzen Sie die Diskette nicht direktem Sonnenlicht, extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
• Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht und berühren Sie auf kei­nen Fall die Oberfläche der dahinter befindlichen Magnetschicht.
• Setzen Sie die Diskette auch keinen starken Magnetfeldern aus, wie sie von Fernsehern, Lautspechern, Motoren etc. ausgehen. Magnetische Fel­der können die Daten teilweise oder vollständig löschen und die Diskette unlesbar machen.
• Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem Metallschieber oder Gehäuse.
• Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen Etiketten auf die Dis­ketten. Achten Sie auch darauf, die Etiketten an der richtigen Position auf­zukleben.
YAMAHA kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auf falsche Bedienung oder unsachgemäßen Gebrauch zurückführbar sind.
Zum Schutz Ihrer Daten (Schreibschutzschieber):
• Um versehentliches Löschen wichtiger Daten zu vermeiden, stellen Sie den Schreibschutzschieber auf die Position “Protect” (Schieber geöffnet).
Schreibgeschützt Schreiben möglich
Datensicherung - Backup
• Für maximale Sicherheit Ihrer wichtigsten Daten empfiehlt Yamaha, zwei Ko­pien anzufertigen, die Sie auf verschiedenen Disketten getrennt aufbewahren. Dadurch verfügen Sie immer über ein “Backup”, wenn Ihnen eine Diskette abhanden kommt oder beschädigt wird. Für die Erstellung einer Sicherheits­kopie (Backup) steht die Funktion Backup zur Verfügung (siehe Seite 54).
Die YAMAHA-Garantie erstreckt sich nicht auf Diskettenschäden.
5
* Apple und Macintosh sind die eingetragenen Warenzeichen von Apple Computer, Incorporated. * Atari ist das eingetragene Warenzeichen von Atari Corporation. * IBM PC/AT ist das eingetragene Warenzeichen von International Business Machines Corporation. * MS-DOS ist das eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation. * Die Firmen- und Produktnamen in dieser Anleitung sind die Warenzeichen oder eingetragenen Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
6
G
LÜCKWÜNSCHE
an den stolzen Besitzer des neuen MDF3 MIDI Data-Filer von YAMAHA. Mit diesem Kompaktinstrument lassen sich nämlich die SysEx-Daten (System-Exklusiv-Datenblöcke) praktisch aller MIDI-kompatiblen Synthesizer, Expander, Sequenzer und sonstiger Effekt-Geräte speichern und auf handelsüblichen 3,5" 2HD/2DD-Disketten ablegen. Da es sich beim MDF3 außerdem um ein echtzeitfähiges Datenrecorder- und Wiedergabegerät handelt, darf er als unkomplizierter Reise-Sequenzer überall hin mitgenommen werden.
Für den Einsatz des MDF3 müssen Sie ihn an mindestens ein anderes MIDI-Gerät anschließen. Wenn Sie den Yamaha QX3 oder einen MIDI­fähigen Personal-Computer mit 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk besitzen, kann der MDF3 auch Disketten mit Daten lesen, die auf dem anderen Gerät erstellt wurden. Das gibt Ihnen ein Maximum an Flexibilität und Bequemlichkeit bei der Datenverwaltung.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung gut durch, denn es sollen lhnen ja keine der vielen Leistungsmerkmale und Betriebsfunktionen lhres MDF3 entgehen dürfen. Bei der Erstellung der Anleitung wurde auf didaktisch klare Querverweise und nützliche Tips in einembreitem Anwendungsrahmen geachtet. Heben Sie also die Anleitung so auf, daß Sie auch später noch jederzeit Dinge nachschlagen können.
L
EISTUNGSMERKMALE
MIDI-Datenrecorder (MDR)
Das Gerät eignet sich zur Dauerspecicherung von MIDI-Daten (SysEx-Datenblöcke) der meisten MIDI-Instrumente und zum Rück­spielen solcher zum betreffenden MIDI-Instrument. Dabei muß es sich keineswegs nur um ein Produkt von YAMAHA handeln, son­dern es lassen sich auch Fremdgeräte vieler anderer Hersteller nut­zen, solange diese im Blocksendungsstandard der MIDI-Geräte ar­beiten. Der MDF3 kann auch Blockdateien lesen und sendedn, die mit dem Yamaha Data Filer MDF2 oder dem Yamaha-Sequnezer QX3 im MDR-Modus erstellt wurden.
Sequenzer (SEQ)
Das Gerät eignet sich zur echtzeitlichen Aufnahme und Wiederga­be von Sequenzen oder Songs im Datenblockformat Standard MIDI File 0/1 (d.h. auch von MIDI-fähigen Fremdgeräten anderer Herstel­ler) sowie zur reinen Wiedergabe von ESEQ-Dateien, die beispiels­weise auf dem YAMAHA QX3 usw. erstellt wurden (Sie können auch
die SEQ-Daten des MDF2 wiedergeben.) Vorteilhaft ist ferner sei­ne Fähigkeit, bis zu 99 Sequenzerdateien über adaptive Programms­teuerung wahlweise verknüpft oder endlos verschleift wiederzuge­ben.
Große Datenmengen ordentlich verwaltet
Der MDF3 kann auf einer 2HD/2DD-Diskette bis zu 99 Bulk- oder Sequenzdateien speichern. Bei Bedarf kann der gesamte Speicher­platz auf der Diskette für eine einzelne Großdatei mit etwa 1200/ 600 Kilobyte an Daten genutzt werden. Anschaulich ausgedrückt sind dies etwa 150000/75000 Noten an Songdaten im Sequenzer­Modus.
7
H
ANDBUCHKONVENTIONEN
Beim Aufbau der vorliegenden Bedienungsanleitung wurden die typischen Abfolgeschritte berücksichtigt, die praktisch jeden Anwender bei seiner Arbeit mit dem MDF3 betreffen. Deshalb können durch die Handbuchlektüre die Arbeitsweise des MDF3 und die Nützlich­keit seiner Leistungsmerkmale besonders rasch klar werden.
Fast jede Arbeitsprozedur ist schrittweise erläutert und so anschaulich dargestellt worden, daß die Funktionen eine nach der anderen nachvollzogen und direkt genutzt werden kön­nen. Alsätze mit den Titeln “Anmerkung”, “Tip” oder “Warnung” bieten zusätzliche Informa­tionen zum Betrieb. Tips und Anmerkungen sind zusätzliche Erklärungen, die sich oft als äußerst nützlich erweisen. Vor bösen Folgen etwaiger Bedienungsfehler bewahrt Sie eine “Warnung”, die deshalb ganz besonders aufmerksam zu beachten ist.
Des weiteren sind Querverweise zu MDF3-Betriebsfunktionen auf den folgenden Abschnitten im Handbuch gegeben:
MDF3-Funktionsübersicht (vgl. Seite 20)
Das Diagramm umfaßt alle wesentlichen MDF3-Funktionen und dient als bequeme Schnelleinführung zu gleichbleibenden Betriebsfunktionen. (Kurzerklärung der Arbeitsschritte.)
Bedeutungsschlüssel zu Fehlermeldungen (vgl. Seite 63)
Falls lhnen beim Arbeiten mit dem MDF3 eine Fehlermeldung auf der LCD-Anzeige unterkommt, so läßt sich das Problem meist mittels der Ratschläge in diesem Handbuchanhang verstehen und lösen.
8
Die folgenden Zusatzdokumentationen gehören mit zum Lieferum­fang dieses Handbuchs:
MIDI-Realisierungsplan
Auf diesem Plan finden Sie alle MIDI-Betriebsmöglichkeiten lhres MDF3 zusammengefaßt. Hier können Sie beispielsweise nach­schauen, ob ein bestimmtes Externgerät mit lhrem MDF3 kompatibel ist.
MIDI-Datenformat
Ein Leitfaden für den fortgeschrittenen MIDI-Benutzer mit Anga­ben zur Selbstprogrammierung und einer genauen Beschreibung der beim MDF3 verwendeten MIDI-Datenformate.
I
NHALTSVERZEICHNIS
HANDBUCHKONVENTIONEN .......................................... 8
GRUNDBEGRIFFE UND STICHWORTE .......................... 10
BESCHREIBUNG DER MDF3-BEDIENUNGSELEMENTE
.....
12
ZUR BEACHTUNG VOR DEM EINSCHALTEN ............... 14
Stromversorgung................................................................ 14
MIDI-Anschlüsse ............................................................... 15
Einschalten ........................................................................ 15
Formatieren einer Diskette ................................................ 16
Anmerkungen zum Umgang mit Disketten ........................ 18
Schreibschutz für volle Disketten ...................................... 19
DIE MDF3-F UNKTIONSÜBERSICHT ............................... 20
MDR-MODUS ...................................................................... 23
Arbeitsschritte für den Empfang von Blockdaten ................ 24
Arbeitsschritte für das Senden von Blockdaten .................. 27
Anmerkungen zur MDR-Datenübertragung ....................... 29
SEQ-MODUS ....................................................................... 31
Arbeitsschritte für die Aufnahme von Sequenzdaten .......... 32
Arbeitsschritte für die Wiedergabe von Sequenzdaten ....... 35
Anmerkungen zur Sequenzdatenaufzeichnung .................. 38
JOB-MODUS ........................................................................ 39
Wiedergabe wiederholen .................................................. 40
Erstellung eines Wiedergabeprogramms ............................ 41
Ändern des Wiedergabetempos ......................................... 43
Auswahl eines MIDI Sync-Mode ....................................... 44
Aktivierung der MIDI-Steuersignale ................................... 45
Anmerkung zur MIDI-Synchronisierung ............................ 46
DER UTILITY -MODUS ........................................................ 47
Dateinamen im UTILITY-Modus ........................................ 48
Dateien umbenennen ........................................................ 49
Dateien löschen ................................................................ 51
Dateien kopieren oder miteinander verknüpfen ................. 52
Disketten kopieren ............................................................ 54
Disketten formatieren ........................................................ 56
Anzeige der Diskettenangaben .......................................... 57
STANDARD MIDI F ILE-UND
ESEQ-D ATEIENFORMA TE .................................................. 58
DATEIVERW ALTUNGSFUNKTIONEN FÜR
FORTGESCHRITTENE ......................................................... 59
MDF3-Disketten im PC-Laufwerk lesen ............................. 59
Ändern von MDF3-Dateinamen ........................................ 60
ANWENDUNGEN ............................................................... 62
Ein tragbares MIDI-Wiedergabesystem .............................. 62
Ein erweitertes MIDI-System .............................................. 62
BEDEUTUNGSSCHLÜSSEL ZU FEHLERMELDUNGEN .......
63
HINWEISE ZUM MIDI-R EALISIERUNGSPLAN ............... 65
TECHNISCHE DATEN ......................................................... 66
INDEX ................................................................................... 67
MDR
SEQ
JOB
UTIL
9
G
RUNDBEGRIFFE UND STICHWORTE
MIDI-Terminologie
Zum leichteren Verständnis sollen gewisse technische Grundbegriffe, die in diesem Hand­buch vorkommen, abgeklärt werden. Diese Begriffe tauchen bei der Funktionsbeschreibung von MIDI-Geräteteilen häufig auf.
MIDI Die englische Abkürzung steht für Musical Instru-
Digital Interface (Digitalschnittstelle für Mu-
ment sikinstrumente). MIDI ist außerdem eine internatio­nale Norm für die Kommunikation von Musikdaten zwischen elektronischen Instrumenten. Mittels MIDI lassen sich kompatible Musikinstrumente wie Synthesizer oder Schlagzeug-Generatoren wechselseitig ansprechen bzw. über Sequenzer oder PC-Computer besteuern.
MIDI Dies ist eigentlich jedes elektronische Gerät (eteil)
-Gerät mit solchen Datenempfangs- oder Datensende-
fähigkeiten, die den einschlägigen Vorschriften der MIDI-Norm entspricht. Als MIDI-Geräte sind etwa Synthesizer, Tongeneratoren, Rhythmus-Generato­ren und Sequenzer anzusehen. Andererseits gehö­ren dazu auch eine Vielzahl weitere Externgeräte wie etwa Signalwandler, Sammelschienen (Patch Bays) und- nicht zu vergessen - MIDI-Datenrecorder wie lhr neuer MDF3.
MIDI-Daten Alle Datenformate im Einklang mit einschlägigen
Vorschriften der MIDI-Norm, die sich grob in die beiden Kategorien der Sequenzdaten (SEQ) und der SysEX-Datenblöcke (MDR) einteilen lassen.
10
Sequenzdaten
Blockdaten Es handelt sich um in sogenannten Blocks
Block-Dump Die Übersendung von MIDI SysEx-Daten von einem
Es handelt sich um Aufnahme-und Wiedergabedaten für Musik. Ganz allgemein gesagtbestehen Sequenzdaten aus den Codes für die Notenbefehle “ein” oder “aus”, Steuerzeichenänderungen und Programmbefehlsänderungen. In Sonderfällen gehö­ren dazu außerdem noch gewisse System-Exklusiv­Daten.
übertragungsfähig aufbereitete Daten, die normaler­weise für Speicherung oder Wiedergabe geeignet sind. Jedes MIDI-Gerät überträgt seine Blockdaten in der Regel in einem einzigartigen Format, das sich von Blockdaten anderer MIDI-Geräte unterscheidet. Deshalb sind sie auch unter der Bezeichnung MIDI SysEx-Daten bekannt. Sie sind normalerweise nicht direkt an der Musikerzeugung beteiligt, sondern sie sind wichtig für die Möglichkeit einer wechselseitigen Blockverschickung von großen Datenmengen wie sie bei Gesangstimmen, Songstücken oder dem systemparameteraustausch zwischen MIDI-Geräten auftreten.
MIDI-Gerät zu einem weiteren.
Stichworte zum MDF3-Betrieb
Es folgen Definitionen zu einigen Begriffen, die im vorliegenden Handbuch für die Beschrei­bung der Betriebseigenarten des MDF3 relevant sind. Zwar tauchen die gleichen Worte oft auch in Beschreibungen anderer MIDI-Geräte auf, deren Realverhalten kann jedoch im Ein­zelfall recht erheblich vom Betriebsverhalten des MDF3 abweichen.
Datei Für Daten wird im Systemspeicher zunächst ein Platz
bereitgestellt und dann ein Dateinamen zugewie­sen. Der MDF3 kann bis zu 99 Dateien pro Disket­te verwalten, wobei deren Anzahl vom technischen Fassungsvermögen der Diskette her, und natürlich je nach Größe der Datei(en), auf ungefähr 1200(MF2HD)/600(MF2DD) kB begrenzt ist.
MDR-Modus In dieser Betriebsart dient der MDF3 zum Senden
oder Empfangen von MIDI-Blockdaten.
MDR-Daten Dies ist der Informationsgehalt der Datei, die beim
MDF3-Empfang von Blockdaten aus einem ande­ren MIDI-Gerät erzeugt wird.
Empfangen Dies bedeutet ganz allgemein, daß Blockdaten von
einem externen MIDI-Gerät zu einem anderen MIDI­Gerät hin übertragen werden. Im vorliegenden Handbuch bezieht sich “Empfangen” aber insbeson­dere auf den Blockdatenempfang im MDF3, der ein­gehende Blockdaten als MDR-Datei auf seine Dis­kette schreibt.
Senden Dies bedeutet ganz allgemein, daß Blockdaten an
ein weiteres MIDI-Gerät übertragen oder ausgesendet werden. Im vorliegenden Handbuch bezieht sich “Senden” aber insbesondere auf die Blockdatenaussendung vom MDF3, der die MDR-
Datei von einer Diskette ausliest und sie gleichzei­tig über den Kanal MIDI OUT ausgibt.
SEQ-Modus In dieser Betriebsart dient der MDF3 zur Aufnahme
oder Wiedergabe von Sequenzdaten.
SEQ-Daten Dies ist der Informationsgehalt der Datei, die bei
MDF3-Aufnahme von Sequenzdaten erzeugt wird. Häufig genug wird eine solche Datei auch mit “Songdaten” bezeichnet, obwohl sie doch - genau besehen - gleich mehrere Songs oder auch nur ei­nen Einzeltakt enthalten kann.
Aufnahme Dies bedeutet den Empfang von MIDI-Sequenzda-
ten. Der wesentliche Unterschied zum Empfang von Blockdaten besteht darin, daß bei der Sequenzauf­nahme ein Datenempfang in Echtzeit erfolgt. Der MDF3 schreibt eingehende Sequenzdaten automa­tisch auf eine Diskette, und zwar in Form einer SEQ­Datei.
Wiedergabe Dies bedeutet das Übersenden von MIDI-
Sequenzdaten an ein weiteres MIDI-Gerät. Der wesentliche Unterschied zum Senden von Block­daten besteht darin, daß bei der Sequenzwiedergabe die Übertragung in Echtzeit erfolgt. Der MDF3 gibt die SEQ-Datei von einer Diskette wieder und gleich­zeitig über den Kanal MIDI OUT aus.
11
B
ESCHREIBUNG DER
MDF3-B
EDIENUNGSELEMENTE
VORDERES BEDIENUNGSFELD
q
w
r t
q MIDI LED Beim Empfang von MIDI-
kompatiblen Daten leuchtet diese kleine Leuchtdiode auf. Beim Sen­den von MIDI-kompatiblen Daten bleibt sie dagegen aus.
12
y u i
e
w LCD Auf dem LCD-Flüssigkristall-Display erscheint eine
Reihe von nützlichen Informationen zur jeweiligen Bediensituation des MDF3.
e Modus-T asten Über diese Tasten wird eine der vier möglichen Be-
triebs-Modusarten des MDF3 ausgewählt. Diese Be­triebs-Modusarten (MDR-, SEQ-, JOB- und UTILITY­Modus) sind in der MDF3 Mode Übersicht auf Seite 20 erläutert.
r [CURSOR]-T asten Damit wird die Cursor-Markierung in der LCD-Anzei-
ge nach links oder rechts bewegt. Diese Tasten funk­tionieren außerdem als Schnellvorlauf oder -rücklauf bei der Wiedergabe im SEQ-Modus.
t [FILEDA TA] Damit wird im MDR-bzw. im SEQ-Modus eine Datei
-Tasten und im JOB-bzw. im UTILITY-Modus eine Funktion
aufgerufen. Diese Tasten funktionieren außerdem als Tempoeinstellung bei der Wiedergabe im SEQ-Modus.
y [REC]-T aste Bei Betätigung dieser Taste gemeinsam mit der START/
STOP-Taste beginnt eine Datenaufnahme bzw. -
wiedergabe und zwar entweder im MDR-oder im SEQ­Modus.
u [PAUSE]-T aste Bei Betätigung dieser Taste wird der Ablauf einer Auf-
nahme oder Wiedergabe im SEQ-Modus vorüberge­hend unterbrochen. Im selben Modus signalisiert sie dem MDF3 übrigens gemeinsam mit der REC-Taste die Aufnahmebereitschaft.
i [START/STOP] Bei Betätigung dieser Taste beginnt oder endet der
-Taste Empfang/die Aufnahme oder die Sendung/Wiederga-
be einer Datei im MDR-/SEQ-Modus. Im JOB-/UTIL­ITY-Modus dagegen dient die Taste der Ausführung von Menü-bzw. Befehlsfunktionen.
RÜCKWAND
SEITENW AND
!4
o !0 !1 !2 !3
o MIDI OUT Aus diesem Kanal werden MIDI-Daten
gesendet.
!0 MIDI IN In diesem Kanal werden MIDI-Daten emp-
fangen.
!1 FOOT SW Diese Buchse erlaubt START/STOP-Steue-
rung mit einem angeschlossenen Fuß­schalter (Yamaha FC4, FC5 usw., Sonder­zubehör).
!2 DC IN Buchse für einen Gleichstromanschluß. Als
Netzteil ist der PA-3B von YAMAHA ver­fügbar.
!3 POWER Die MDF3-Betriebsspannung wird mit die-
sem Schalter ein-oder ausgeschaltet.
!6
!4
Diskettenlaufwerk
!5 Eject button Beim Drücken dieses Auswurfknopfes
(Auswurfknopf) gibt das Laufwerk die Diskette frei.
!6 Disk Access LED Bei jedem Lese- oder Schreibzugriff auf
(Betriebs-LED eine Diskette leuchtet diese Betriebs-LED-
-Anzeige) Anzeige am Laufwerk auf. In dieser Situa-
Das Laufwerk kann handelsübliche 3,5" 2HD- und 2DD-Disketten lesen.
tion darf die Diskette übrigens nie heraus­genommen werden.
!5
13
Z
UR BEACHTUNG VOR DEM EINSCHAL TEN

Stromversorgung

Mit Netzteil (Option)
Bei regelmäßiger Nutzung des MDF3 lohnt sich sehr wahrschein­lich die Anschaffung eines externen Netzteils, wofür das empfohle­ne Leistungsnetzteil PA-3B von YAMAHA als Option vorgesehen ist.
Vor dem Anschluß eines solchen Netzteils bitte dafür sorgen, daß der POWER-Schalter in der Rückwand auf “aus” gestellt ist. Das runde Kabelendstück vom Netzteil her für die Gleichspannungs­versorgung wird in die Buchse DC IN in der Rückwand des MDF3, dann der Adapter des Netzteils selbst in die Wandsteckdose einge­steckt.
PA-3B
DC IN
Warnung:
netz geeigneten Netzadapter. Verwenden Sie ausschließlich den PA-3B. An­dere Netzadapter mit abweichender Ausgangsspannung können das MDF3 beschädigen.
Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
14
Verwenden Sie unbedingt einen für das örtliche Versorgungs-
Mit batteriebetrieb
Unter normalen Betriebsbedingungen kann der MDF3 etwa drei Stun­den lang mit einem frischen Batteriesatz im Dauerbetrieb laufen.
Vor dem Einlegen neuer Batterien bitte dafür sorgen, daß der POWER­Schalter in der Rückwand auf “Off”, d.h. “aus”, gestellt ist. Auf der Unterseite des MDF3 befindet sich das Batteriefach. Hier passen 6 Alkalimanganese-Batterien Größe AA hinein.
+ – +
+ – +
+ – +
Vergewissern Sie sich bitte, daß alle Batterien im Batteriefach richtig herum eingelegt sind, d.h. mit den Polaritätsmarkierungen innen übereinstimmen.
Warnung:
Satz 6 neuer Batterien. Alte und neue Batterien dürfen NIEMALS gemischt eingelegt werden.
Verwenden Sie niemals verschiedene Arten von Batterien gemeinsam (z.B. Alkali- und Manganbatterien).
Sollte sich eine längerfristige Nutzungslücke ankündigen, so nehmen Sie die Batterien bitte vorher ganz aus lhrem MDF3 heraus. Innen belassene oder vergessene Batterien würden sich nämlich mit der Zeit leeren, eventuell aus­laufen und so u.U. schwere Korrosionsschäden herbeiführen.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien stets durch einen kompletten

MIDI-Anschlüsse

Einschalten

Ein MIDI-Kabel reicht zur Verbindung zwischen dem externen MIDI­Gerät und MDF3 aus.
Beim Datenemfang oder der Aufnahme mit dem MDF3 kommt ein Kabelende davon in den mit MIDI IN bezeichneten Anschlußpunkt in die Gehäuserückwand. Das andere Kabelende kommt dann in den mit MIDI OUT bezeichneten Anschlußpunkt des externen MIDI­Gerätes.
MIDI-Kabel
MIDI IN
MDF3
MIDI OUT
externes MIDI-Gerät
(keyboard, Sequenzer, usw .)
Bei Datensendung oder Wiedergabe vom MDF3 wird einfach in umgekehrter Logik angeschlossen.
MIDI-Kabel
MIDI OUT
MDF3
MIDI IN
externes MIDI-Gerät
(keyboard, Sequenzer, usw .)
Zum Einschalten wird einfach der Schalter POWER in der Hinter­wand des MDF3 gedrückt.
Es erscheint zunächst kurz “YAMAHA MDF3” auf der LCD-Anzei­ge, die jedoch bald darauf durch die nächste Anzeige ersetzt wird:
!~~~~No~disk~~~~
Nun schieben Sie die 3,5" 2HD/2DD-Diskette aus dem MDF3-Lief­erpaket ins Laufwerk ein. Prüfen Sie bitte vor dem Einlegen der Dis­kette, daß der auf ihrer harten Schutzhülle vorhandene Richtungs­pfeil stets von oben her zu sehen ist und zum Laufwerk hin weist.
Schieben sie die Diskette behutsam ein, bis sie ein deutliches Ein­schnappen Vernehmen.
Falls lhnen zwei MIDI-Kabel zur Verfügung stehen, so können Sie jeweils die Anschlußpunkte MIDI IN eines Gerätes mit MIDI OUT des anderen verbinden. Bei dieser eleganten Verbindungsweise er­übrigt sich ein wiederholtes Umstecken der Kabelanschlüsse.
Anmerkung:
kein anderer Diskettentyp verwendbar!
Es sind ausschließlich 3,5" 2HD/2DD-Disketten zulässig, d.h.
15

Formatieren einer Diskette

Bevor Dateien auf einer neuen Diskette abgelegt werden können, muß diese für die Datenunterbringung strukturiert werden (man nennt dies “Formatieren”). In den folgenden Schritten wird erklärt, wie die mitgelieferte Diskette des MDF3 formatiert wird.
1.
Den UTILITY -Modus auf­rufen.
Beim Drücken der UTIL-Taste geht ihre LED darüber an.
2.
Wählen Sie “05: Format”.
Nun wird die Taste FILE DA TA [+] vier Male hintereinander be-
tätigt, bis die folgende Anzeige erscheint:
05:~~~~~~~Format Format~disk
~å
3.
Die START/STOP-T aste wird gedrückt.
Die LED darüber beginnt zu blin­ken, und auf der LCD-Anzeige erscheint die folgende Meldung:
4.
Einlegen einer Diskette.
Falls noch nicht geschehen, schieben Sie jetzt eine zu formatierende 2HD/2DD-Dis­kette in das Laufwerk hinein.
16
Anmerkung:
tierung werden eventuell noch auf der Diskette befindliche Daten un­wiederbringlich gelöscht. Deshalb bitte auch genau kontrollieren, daß eine zu formatierende Diskette wirk­lich keine wichtigen Daten enthält.
Bei jeder Neuforma-
5.
Die ST ART/STOP-T aste betätigen.
Wird jetzt die START/STOP-Taste gedrückt, so leuchtet die LED darüber auf, d.h. die Funk­tion wird nun ausgeführt, wobei im Ablauf ein anwachsender Prozentsatz (0-99% forma­tiert) auf der LCD-Anzeige erscheint.
Formatting~~~93%
Die Formatierung einer einzelnen Diskette sollte etwa 70 Sekunden in Anspruch neh­men. Nach Abschluß der Formatierung die­ser Diskette blinkt die LED über der START/ STOP-Taste wieder auf und die LCD-Anzei­ge “Format disk” erscheint von neuem.
6.
Weitere Disketten formatieren.
Sollten Sie hier eine weitere Diskette forma­tieren Wollen, so würden Sie nun die bishe­rige Diskette aus dem Laufwerk nehmen und eine weitere Diskette einlegen. Mit nochma­ligem Drücken der START/STOP -Taste be­ginnt der Reigen des Formatierens von vor­ne.
7.
Ausstieg aus der Funktion.
Sind alle Disketten fertig formatiert, so wird durch Drücken irgendeiner Modus-Taste (MDR, SEQ, JOB oder UTIL) die “Format” Funktion verlassen.
17

Anmerkungen zum Umgang mit Disketten

Die 3,5" 2HD/2DD-Diskette stellt ein zuverlässiges und bequemes Medium zur Datenspeicherung dar, worauf sich große Datenmengen auf engem Platz unterbringen lassen. Die eigentliche Speicherplatte selbst weist aber eine recht empfindliche Magnetschicht auf. lhre harte Hülle aus Kunststoff mit Verschlußfenster schützt die Diskette zwar vor Staub und Schmutz, und dank dieser Auslegung ist eine gute Datensicherheit vor vielen Eventualitäten möglich. Ein umsichtiger Benutzer sollte aber doch einige Grundvorkehrungen zum sachgemäßen Umgang seiner Disketten beachten.
• Nur Disketten mit dem Aufdruck “2DD” oder “2HD” sollten eingesetzt werden.
• Während im Laufwerk eine Diskette ausgelesen wird (an der erleuchteten Betriebs-LED zu erkennen!), darf sie unter keinen Umständen herausgenommen werden. Wer dies mißachtet, der riskiert Dauerschäden an Laufwerk wie auch an der Diskette!
• Der Verschlußfenster der Diskette sollte nicht betastet werden und schon gar nicht die darunterliegende Magnetscheibe!
• Disketten dürfen weder neben Lautsprecher, Fernseher, Magnete noch irgendwelche sonstigen elektrische Gegenstände gelangen, weil selbst schwache Magnetfelder zur Verstümmelung oder gar Löschung der Daten darauf führen können.
• Disketten gehören weder ins Auto noch unter den freien Himmel, weil sie die besonders hohen oder niedrigen Temperatureinwirkungen dort nicht vertragen.
• Zur Aufbewahrung von Disketten kommen Orte mit einer besonders hohen Luftfeuchtigkeit und eventuel­ler Kondensationsgefahr nicht in Frage.
• Staubintensive Orte sollen tunlichst vermieden werden, und zwar gilt dies sowohl für das Arbeiten mit als auch für die Aufbewahrung von Disketten.
18
Bitte beachten Sie all diese Vorsichtsmaßnahmen auf das Genaueste. Durch unsachgemäßen Umgang kön­nen Disketten nicht nur unbrauchbar werden, sondern darüberhinaus auch zu Schäden am Laufwerk des MDF3 führen.

Schreibschutz für volle Disketten

Die Diskette weist hinten einen Schreibschutz-Schieber auf, mit dem sich ein versehentliche Löschen von Daten verhüten läßt. Der Schieber wird aus seiner Schutzposition genommen, indem man das kleine Plastik­stück so verschiebt, daß eine kleine Öffnung darunter abgedeckt ist. In dieser Stellung kann der MDF3 nicht nur Daten von der Diskette lesen, sondern auch darauf schreiben.
Der Schieber wird in seine Schutzposition gebracht, indem man das kleine Plastikstück so verschiebt, daß sich die kleine Öffnung darunter auftut. Solange diese Öffnung vorhanden ist, können Daten nicht mehr fahrlässig gelöscht werden. Für die reine Wiedergabefunktion ist die Stellung des Schreibschutz-Schiebers unerheblich, d.h. Abspielen geht immer! Falls jedoch versucht wird, trotz Schreibschutz Daten abzulegen, so gibt der MDF3 eine entsprechenden Fehlermeldung aus.
Die gleiche Meldung erscheint übrigens auch beim Versuch der Formatierung oder Datenüberschreibung einer schreibgeschützten Diskette, was über eine der Funktionen im UTILITY-Modus erfolgen würde.
!~~Disk~protect
Anmerkung:
einen sicheren Ort ihren Schreibschutz zu setzen. Eine kluge Sicherheitsvorkehrung ist ferner das Anlegen von Sicherheits­kopien von Disketten, was über die “Backup” -Funktion im UTILITY-Modus erfolgt. Und nichts für ungut, aber ein klar beschriftetes Etikett ist ein weiteres und überaus wirkungsvolles Präventivmittel gegen versehentliches Löschen wertvoller Daten!
Zur Vorbeugung vor versehentlichem Löschen einer Diskette ist es ratsam, noch vor der Verstauung an
19
Loading...
+ 51 hidden pages