Yamaha MD8 User Guide

MULTITRACK MD RECORDER
Mode d’emploi
1 2 345678 9101112 1 2INSERT I/O INSERT I/O
1
GAIN
GAIN
LINE
LINE
MIC
PB MIC/
PB MIC/
LINE
FLIP
CUE
CUE
P A N
LR
LR
L E V E L
010
010
HIGH
HIGH
–15 +15
–15 +15
MID
MID
F
F
250 5k
250 5k
G
G
–15 +15
–15 +15
LOW
LOW
–15 +15
–15 +15
AUX
AUX
1
1
010
010
2
2
010
010
1 2
1 2
GROUP ASSIGN
GROUP ASSIGN
3 4
3 4
PAN
PAN
L
L
ODDREVEN
ODDREVEN
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
0
0
1
MIC/LINE INPUT LINE INPUT AUX SEND
7
6
5
4
3
2
GAIN
LINE
MIC
PB MIC/
LINE
FLIP
FLIP
CUE
P A N
LR
L E V E L
010
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
010
2
010
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
2
GAIN
GAIN
LINE
LINE
MIC
MIC
PB MIC/
PB MIC/
LINE
LINE
3
CUE
P A N
L E V E L
HIGH
MID
F
G
LOW
AUX
1
2
GROUP ASSIGN
PAN
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
FLIP
LR
010
–15 +15
250 5k
–15 +15
–15 +15
010
010
1 2
3 4
L
4
CUE
P A N
L E V E L
HIGH
MID
F
G
LOW
AUX
1
2
GROUP ASSIGN
PAN
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
FLIP
LR
010
–15 +15
250 5k
–15 +15
–15 +15
010
010
1 2
3 4
L
GAIN
GAIN
LINE
LINE
MIC
LINE
CUE
P A N
L E V E L
HIGH
MID
F
G
LOW
AUX
1
2
GROUP ASSIGN
PAN
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
5
PB MIC/
FLIP
LR
010
–15 +15
250 5k
–15 +15
–15 +15
010
010
1 2
3 4
L
6
LINE
MIC
CUE
P A N
L E V E L
HIGH
MID
F
G
LOW
AUX
1
2
GROUP ASSIGN
PAN
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
PB MIC/
FLIP
LR
010
–15 +15
250 5k
–15 +15
–15 +15
010
010
1 2
3 4
L
7
MIC
LINE
P A N
L E V E L
8
GAIN
LINE
MIC
PB MIC/
LINE
FLIP
CUE
P A N
LR
L E V E L
010
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
010
2
010
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
8 STEREO
9-10
11-12
010010
1
2 1 2
GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
CUE
GROUP
MASTER
MASTER
1
010
010
CUE MIX
TO STEREO
2
010
MONITOR
SELECT 2TR IN
3
1 3
010
GROUP
2 4
4
STEREO
010
CUE
MONITOR
LEVEL
MIN MAX
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
0
0
MULTITRACK MD RECORDER
REPEAT MARK SEARCH MARK
A B LAST REC SEARCH SET EXIT
AUTO
PUNCH I/O SONG SEARCH PAUSE
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
GROUP 1
12341234
IN OUT
REHE REC PLAY STOP
PHONES PUNCH I/O
REC SELECT
2345678
ADJUSTPITCH EDIT UTILITY
ENTER
TOC WRITE
DATA
CURSOR
+ –
F
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Laser Diode Properties * Material : GaAlAs * Wavelength : 780–790 nm * Emission Duration : Continuous * Laser Output Power : Less than 44.6 µW
(Note)
Laser output is measured at a distance of 20cm from the object lens on the optical pick-up head.
This unit is classified as a Class 1 laser product.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTRLOCKS DEFEATED.
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING : OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN MED OPISKA INSTRUMENT.
VARO! : NÄKYMÄTÖNTÄ AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET
ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior.
Klassmärkning för Finland.
This label is not placed on USA
model and Canadian model.
This label is placed on the lid.
Varningsanvisning för
laserstrålning. Placerad i apparaten.
Serial No.:
The serial number is located on the bottom of the unit. Retain this Owner's Manual in a safe place for future reference.
IMPORTANT NOTICE FOR
THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning. Undgå udsaettelse for stråling.
VAROITUS
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeesa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SEE BOTTOM OF ENCLOSURE FOR GRAPHIC
SYMBOLS MARKING.

SAFETY INSTRUCTIONS

1. Read Instructions All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions All operating and use instructions
should be followed.
5. Water and Moisture The appliance should not be used near
water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
6. Carts and Stands The appliance
should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufac­turer.
6A An appliance and cart combination
should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting The appliance should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Ventilation The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper ventila­tion. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
The exclamation point within an equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electric shock to persons.
10. Power Sources The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization The precautions that should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
12. Power-Cord Protection Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. Cleaning The appliance should be cleaned only as recom­mended by the manufacturer.
14. Nonuse Periods The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
15. Object and Liquid Entry Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
16. Damage Requiring Service The appliance should be ser­viced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or C. The appliance has been exposed to rain; or D. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or E. The appliance has been dropped, or the enclosure dam-
aged.
17. Servicing The user should not attempt service the appliance beyond that described in the operating instructions.
ii

Important

Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le MD8

Avertissements
Ne placez pas le MD8 à un endroit soumis à des températures excessives (froides ou chaudes) ou en plein soleil. Cela pourrait déclencher un incendie.
Ne placez pas le MD8 à un endroit fort humide ou poussiéreux. Cela pourrait causer une électrocution voire un incendie.
Branchez le câble d’alimentation du MD8 à une prise CA adéquate (voyez le manuel de l’utilisateur ou l’appareil lui-même) faute de quoi cela pourrait causer une électrocution voire un incendie. Cela risque également d’affecter la performance de certains appareils.
Ne placez pas d’objets lourds sur le câble d’alimentation. Un câble d’alimentation endommagé peut causer une électrocution voire un incendie.
Si le câble d’alimentation est endommagé (cisaillé ou à nu), demandez un nouveau câble à votre revendeur. L’utilisation du MD8 avec un câble en mauvais état pourrait causer une électrocution voire un incendie.
Tirez sur la fiche lorsque vous débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous endommageriez le cordon et risqueriez de causer une élec­trocution voire un incendie.
Ne placez pas de petits objets métalliques sur le MD8. Cela pourrait causer une électro­cution voire un incendie.
Ne bloquez pas les orifices d’aération du MD8. Ceux-ci se trouvent en-dessous pour évi­ter que la température interne ne s’élève trop. Si vous bouchez les orifices, vous risque­riez de causer un incendie.
N’essayez pas de modifier le MD8. Cela pourrait causer une électrocution voire un incendie.
La température de fonctionnement du MD8 est comprise entre 5˚C et 35˚C (41˚F et 95˚F).
MD8—Mode d’emploi
Précautions
Coupez tous les appareils audio et les haut-parleurs lorsque vous les branchez au MD8. Consultez le manuel de chaque appareil. Servez-vous des câbles adéquats et branchez-les convenablement.
Le MD8 est un appareil de précision. Maniez-le avec soin.
Maniez les disques MD DATA avec soin.
Si vous remarquez la moindre anomalie, telle que de la fumée, une odeur ou un bruit
bizarre, mettez immédiatement le MD8 hors tension. Débranchez le cordon d’alimenta- tion et assurez-vous que le phénomène anormal a cessé. Consultez votre revendeur pour faire réparer linstrument. L’usage du MD8 dans ces conditions pourrait causer une élec- trocution voire un incendie.
Si un corps étranger ou de leau sintroduit dans le MD8, coupez immédiatement l’ali- mentation du MD8. Débranchez le cordon dalimentation. Consultez votre revendeur pour faire réparer lappareil. L’usage du MD8 dans ces conditions pourrait causer une
électrocution voire un incendie.
Si vous pensez ne pas utiliser le MD8 pendant un certain temps (lorsque vous êtes en vacances, par exemple), débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur. Vous éviterez un risque dincendie.
iii
Nutilisez pas de benzène, de diluant, de détergent ou de tissu imprégné de produit chi- mique pour nettoyer le MD8. Servez-vous uniquement dun chiffon sec et doux pour nettoyer le MD8.
Ventilation
Veiller à garder une distance minimum de 10 cm entre lappareil et un mur pour que l’air dégagé par cet appareil puisse se dissiper. De plus, veillez à ce que la distance entre cet ampli­cateur et dautres appareils soit sufsamment grande. Si vous logez cet appareil dans un rack audio, laissez un espace de 10 cm sur les côtés. Retirez la face arrière du rack ou utilisez un rack ouvert. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, le manque de ventilation peut provoquer un incendie.
Interférence
Le MD8 se sert de circuits numériques à hautes fréquences qui risquent d’interférer avec des radios ou télévisions placées trop près de lui. Eloignez les appareils s’il y a des interférences.
Copyright
© 1997 Yamaha Corporation. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ou de distribuer sous quelque forme que ce soit, en tout ou en
partie, le logiciel ou le Corporation.
Manuel de l’utilisateur sans l’autorisation écrite préalable de Yamaha
Marques déposées
MD DATA et MiniDisc sont des marques déposées de Sony Corporation. Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license dexploitation de ses brevets
dinvention américains et étrangers. Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Contenu de lemballage
L’emballage du MD8 doit contenir les objets suivants. Assurez-vous qu’il n’en manque aucun.
MD8 Multitrack Recorder
Cordon dalimentation
Ce Mode demploi Veuillez contacter votre revendeur Yamaha sil vous manque un ément.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure
MD8Mode demploi
iv

Sommaire

1. Bienvenue au MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques du MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Acquisition de disques pour le MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MD8 TOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Visite guidée du MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue du haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Canaux dentrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Section Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Section de transport du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecteurs en face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. La première session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration pour un démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brancher le cordon dalimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Insérer un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrer la première piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Effectuer les connexions (GRP & DIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Méthode GRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Méthode DIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ecoute & enregistrement (GRP & DIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ecouter la première piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajout de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mixage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Survol de lenregistrement multipiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Techniques élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Techniques avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A propos de l’écoute (Monitoring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mixage multi-source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Techniques denregistrement et de mixage . . . 27
Enregistrer un nouveau morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recherche des zones vierges (Blank) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mode denregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Donner un titre aux morceaux et aux disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Punch In/Out manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation du bouton REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation des boutons REC SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation dun commutateur au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Punch In/Out automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Définition des points In/Out au vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Single Take Auto Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Multi Take Auto Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage des plages Pre-Roll & Post-Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ping-Pong (Fusion de pistes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MD8Mode demploi
Préparatifs pour la fusion des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Simulation de la fusion de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Exécution de la fusion de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vérification de la fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fusion de pistes avec ajout de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pitch (Vitesse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alterner entre hauteur FIX et VARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation dun commutateur au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation deffets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utiliser des effets lors du mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utiliser des effets durant lenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation deffets lors de la fusion de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Insertion de processeurs de signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5. Fonctions de recherche rapide . . . . . . . . . . . . . 53
Chercher des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recul & avance rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Avance/recul durant la reproduction (Cue/Review) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Localisation de points spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Recherche des points Last Rec IN et OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chercher des repères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Programmer des repères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicateurs de repères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modification de la position des repères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Effacer un repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
v
6. Repeat, Cue List & Program Play . . . . . . . . . . . 59
One Song Repeat (Répétition dun morceau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
All Song Repeat (Répétition de tous les morceaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
A–B Repeat (Répétition de A à B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reproduction de liste Cue & Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PRG Play (Reproduction programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7. Edition dun morceau/dune piste . . . . . . . . . . 63
Disc Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Disc Erase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Copie et conversion de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Song Renumber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Song Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Song Divide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Song Combine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Song Erase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Track Erase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Part Erase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Track Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Part Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8. Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Frame Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Display Dimmer (brillance de l’écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Peak Hold (maintien de crête) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MD8Mode demploi
vi
9. Le MD8 & MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation du MD8 dans une installation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Un mot sur les Tempo Maps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configuration dun système MIDI synchronisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Synchronisation avec des signaux MTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglages MTC sur le MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage du séquenceur MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Note concernant les connexions MTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Utilisation des signaux MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglages sur le séquenceur MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Programmation de la Tempo Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sélection de MIDI Clock pour la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Piloter le MD8 avec des commandes MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
MMC Device ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
MMC Receive (activer/couper la réception MMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tempo Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10. Possibilités du MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Enregistrement en une prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Studio MIDI personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utilisation du MD8 avec une table de mixage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Transfert de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11. Peaufiner le travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Retour deffet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Egalisation (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Repères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pitch (en pratique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ecoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
12. Questions et réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cherchez lerreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Modes de transport du MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . Fin du manuel
MD8Mode demploi
1

Bienvenue au MD8

Nous vous remercions davoir opté pour lenregistreur MD multipiste MD8 de Yamaha. Le MD8 est un enregistreur 8 pistes qui fait usage du format MiniDisc et an dexploiter sa qua­lité sonore extraordinaire ainsi que ses possibilités de recherche rapide.
An de tirer plein parti des avantages offerts par votre MD8, veuillez lire attentivement ce
Mode demploi .

Caractéristiques du MD8

Mélangeur
La section de mixage propose huit canaux d’entrée mono, deux entrées stéréo et quatre grou­pes.
Les canaux dentrée 1 à 8 ont des entrées jack MIC/LINE et sont dotés de commandes de GAIN variables qui peuvent gérer facilement des signaux de microphones et des signaux de niveau ligne.
Les canaux dentrées 1 et 2 sont également pourvus dentrées de types XLR, avec alimen­tation fantôme de +48V commutable (pour microphone à condensateur) et de bornes dinsertion pour processeurs externes.
L’égalisation à trois bandes (aiguës, moyennes, basses) avec une bande moyenne réglable sur les canaux d’entrée 1~8 permet de modifier le timbre avec souplesse.
Deux envois auxiliaires pour processeurs d’effet externes.
Les commandes Pan et Cue sur les canaux d’entrée 1 à 8 impliquent que les signaux Cue peuvent être écoutés en stéréo ou utilisés comme entrées supplémentaires.
Les commutateurs [FLIP] permettent dalterner la source de signal canal et Cue entre les entrées MIC/LINE (enregistrement) et les pistes du disque (mixage).
Le commutateur CUE MIX TO STEREO offre huit sources supplémentaires en plus des huit pistes ce qui autorise un total de 20 entrées durant le mixage.
Connecteurs 2TR IN pour écoute après-bande (condence monitoring) et reproduction sur un enregistreur maître.
Contrôle souple des signaux de groupe, CUE, du bus stéréo ou 2TR IN.
Sorties de pistes directes permettant une connexion à un autre mélangeur.
Bienvenue au MD8
1
Enregistreur
La section denregistrement comprend un enregistreur huit pistes exploitant le format audio MD DATA qui offre plusieurs avantages par comparaison avec les multipistes à bandes. Ainsi, avec un enregistreur à bande, vous devez au moins garder une piste libre pour pouvoir y enre­gistrer des données nouvelles tout en écoutant ce qui a déjà été enregistré. Le MD8, par con- tre, vous permet denregistrer sur les huit pistes et puis denregistrer de nouvelles données tout en écoutant un enregistrement sur huit pistes grâce à la faculté du MD8 de reproduire et denregistrer simultanément sur la même piste. Cette caractéristique offre beaucoup plus de latitude lorsque vous programmez vos pistes. Bien que le MD8 se serve dun mélangeur de quatre groupes, il est possible denregistrer 8 pistes simultanément en assignant les signaux des canaux d’entrée directement aux pistes.
Quatre modes denregistrement: MONO, 2TR, 4TR et 8TR.
Temps d’enregistrement: 18 minutes sur huit pistes (8TR), 37 minutes sur quatre pistes (4TR), 74 minutes en stéréo (2TR) et 148 minutes en mono.
Enregistrement et reproduction mono ou sur deux pistes avec MiniDiscs audio nor-
maux.
MD8Mode demploi
Bienvenue au MD8
2
Enregistrement supplémentaire possible même lorsque les huit pistes ont déjà été enre­gistrées.
Qualité sonore exceptionnelle et dégradation sonore négligeable suite à des opérations répétées dajout et de fusion de pistes.
Ni uctuation de hauteur ni pleurage et papillotement.
Le support disque MD DATA ne demande par de formatage avant utilisation et
lorsquun projet est terminé, il suffit d’insérer simplement un nouveau disque pour con­tinuer.
Recherche rapide du début et de la n du morceau, points IN/OUT du dernier enregis­trement, localisation temporelle directe et jusqu’à 10 repères utilisateur par morceau.
Insertion (Punch in/out) dune précision de 11 millisecondes.
Punch In/Out automatique avec capacité de sélection et d’enregistrement de plusieurs
prises (choisissez la meilleure parmi 99 prises).
Fonctions d’édition de morceaux: Copy, Move, Divide, Combine, Renumber et Erase. Fonctions d’édition de pistes: Copy, Erase, Part Copy et Part Erase.
Les morceaux enregistrés sur le MD4 de Yamaha peuvent être convertis en morceaux 8 pistes compatibles MD8 grâce à la fonction Copy et la possibilité de réagencer, effacer ou dédoubler des pistes.
Attribution dun titre aux morceaux et aux disques pour faciliter leur identication.
Les modes de répétition: un morceau, tous les morceaux, section A–B et Auto Punch
Rehearse.
Avance et recul rapides à 0,5, 2, 4, 8, 16 ou 32 fois la vitesse de reproduction (0,5x pour Cue uniquement).
±
Hauteur variable denviron
Un écran uorescent clair afche les niveaux des signaux, le mode, le statut ainsi que le
temps total, restant ou écoulé ou les mesures et temps lorsquune Tempo Map MIDI est utilisée.
MTC (MIDI Timecode) ou MIDI Clock (avec Tempo Map) permettent une synchroni­sation avec un système MIDI.
MMC (MIDI Machine Control) permettant un pilotage à distance du MD8.
Cadran facilitant les opérations.
Pour un survol succinct du MD8, voyez
12%.
Questions et réponses à la page 92.
MD8Mode demploi

Acquisition de disques pour le MD8

Acquisition de disques pour le MD8
Il est important dacheter le bon type de disque pour votre MD8. Le MD8 se sert de disques MD DATA pour lenregistrement et la reproduction sur 8 pistes. Les MiniDiscs normaux ne peuvent être utilisés que pour l’enregistrement et la reproduction sur 2 pistes (mode 2TR).
Les disques MD DATA servent de support pour le stockage des données d’ordinateur. Le MD8 fait appel au format audio MD DATA pour y sauvegarder des données. Les MiniDiscs normaux sont également appelés disques MD bien qu’ils ne servent que pour la musique.
Type Logo Description
Les disques MD DATA permettent de stocker des don­nées d’ordinateur. Vous pouvez vous les procurer aux points de vente de matériel informatique. C’est le type
MD DATA
MiniDisc
de disque qu’il vous faut pour l’enregistrement et la reproduction sur 4 pistes avec le MD8. Notez qu’il en existe deux types: reproduction (lecture) uniquement et réutilisables . Optez pour les disques réutilisables.
Les MiniDiscs sont réservés à la musique. Il en existe deux types: reproduction uniquement et enregistrables . Le MD8 peut enregistrer sur deux pistes avec un disque enregistrable et reproduire les données de lautre type de disque.
3
Il est inutile de formater les nouveaux disques MD DATA pour sen servir sur le MD8. Seuls ceux qui ont servi à stocker des données d’ordinateur doivent d’abord être formatés avant de pouvoir être utilisés avec le MD8. Voyez
Les lecteurs de MiniDisc ne peuvent pas lire des disques MD DATA. Les MiniDiscs enregistrés sur le MD8 peuvent être reproduits sur un lecteur MiniDisc nor-
mal. Les enregistrements effectués sur un enregistreur MiniDisc normal peuvent être édités sur
le MD8. Les MiniDiscs qui contiennent des morceaux copiés numériquement à partir d’un CD disponible dans le commerce ne peuvent cependant pas être édités à cause du système de protection SCMS (Serial Copy Management System).
Song Erase à la page 70.

MD8 TOC

TOC fait référence à la zone Table Of Contents (sommaire) sur un disque. Le TOC contient les informations concernant ce qui est enregistré sur le disque, le titre du disque, les titres des morceaux, etc. Le témoin TOC EDIT s’allume lorsque le sommaire doit être remis à jour, en général après une édition ou un enregistrement. Effectuez une mise à jour avant d’éjecter un disque ou de mettre le MD8 hors tension. En général, il vaut mieux mettre à jour régu- lièrement pour se prémunir contre une panne d’électricité. Si vous ne remettez pas le som­maire à jour, vous risquez de perdre des données. Même si vous aviez correctement enregistré des données, il suft doublier de remettre le sommaire à jour avant que le MD8 ne soit mis hors tension (voire que le cordon dalimentation soit accidentellement débranché ou qu’une
panne de courant se produise) pour que ce dernier enregistrement soit perdu.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton EJECT alors que TOC EDIT est affiché, le disque ne sera pas éjecté. Appuyez sur [TOC WRITE] (STOP) pour remettre le sommaire à jour avant d’éjecter le disque.
MD8Mode demploi

Visite guidée du MD8

4
2
1 2 345678 9101112 1 2INSERT I/O INSERT I/O
GAIN
LINE
PB MIC/
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
010
2
010
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Visite guidée du MD8
Ce chapitre vous emmène pour une visite guidée du MD8 an de vous familiariser avec votre nouvel enregistreur.

Vue du haut

MIC/LINE INPUT LINE INPUT AUX SEND
9-10
8
7
6
5
4
3
2
1
GAIN
LINE
MIC
MIC
PB MIC/
LINE
LINE
FLIP
CUE
P A N
LR
L E V E L
010
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
010
2
010
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
GAIN
LINE
PB MIC/
CUE
P A N
L E V E L
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
2
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MIC
LINE
FLIP
P A N
LR
L E V E L
010
010
010
GAIN
LINE
PB MIC/
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
010
2
010
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MIC
LINE
GAIN
LINE
PB MIC/
CUE
P A N
LR
L E V E L
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
2
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MIC
LINE
FLIP
P A N
L E V E L
010
010
010
GAIN
LINE
PB MIC/
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
010
2
010
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MIC
LINE
P A N
E V E
GAIN
LINE
PB MIC/
CUE
LR
L
L
010
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
010
2
010
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
GAIN
MIC
LINE
FLIP
P A N
L E V E L
010 010
1
2 1 2
GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
GROUP
MASTER
1
010
010
TO STEREO
2
010
MONITOR
3
1 3
010
2 4
4
010
MONITOR
MIN MAX
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
LINE
MIC
PB MIC/
LINE
FLIP
CUE
P A N
LR
L E V E L
010
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
010
2
010
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
L
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
11-12
CUE
MASTER
CUE MIX
SELECT
2TR IN
GROUP
STEREO
CUE
LEVEL
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MULTITRACK MD RECORDER
DISPLAY
REPEAT MARK SEARCH MARK
A B LAST REC SEARCH SET EXIT
AUTO
PUNCH I/O SONG SEARCH PAUSE
REHE REC PLAY STOP
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
GROUP 1
IN OUT
2345678
12341234
REC SELECT
ADJUSTPITCH EDIT UTILITY
ENTER
2
1
MD8Mode demploi
8 STEREO
7
6
5
4
3
PHONES PUNCH I/O
TOC WRITE
Les sections individuelles du MD8 sont expliquées au cours des pages suivantes.
DATA
CURSOR
+ –
1
2
3
4
5
6
7
8

Canaux dentrée

1
GAIN
LINE
PB MIC/
CUE
HIGH
–15 +15
MID
F
250 5k
G
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
1
2
1 2
GROUP ASSIGN
3 4
PAN
ODDREVEN
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MIC
LINE
FLIP
LR
010
010
010
L
P A N
L E V E
L
Commande GAIN
A
Cette commande permet de régler la sensibilité de l’entrée MIC/LINE de sorte que des signaux venant dun microphone et des signaux ligne puissent être gérés facilement.
B
Commutateur FLIP
Ce commutateur permet de sélectionner les sources de signaux pour le canal dentrée et les commandes CUE. Lorsquil est relevé, le signal d’entrée MIC/LINE est envoyé au canal d’entrée et le signal de piste aux commandes CUE. Lorsqu’il est abaissé, cest le contraire: le signal dentrée MIC/LINE est envoyé aux com- mandes CUE et le signal de piste aux canaux dentrée.
C
Commandes CUE PAN & LEVEL
Ces deux commandes permettent dajuster le niveau et la position stéréo du signal CUE. La source du signal CUE dépend du commutateur [FLIP]. Lorsqu’il est relevé, le signal de piste sert de source (le signal enregistré ou reproduit). Lorsque ce commutateur est enfoncé, les entrées MIC/LINE servent de source au signal CUE. Ce réglage est typique durant le mixage, lorsque le signal de piste est envoyé au canal d’entrée. Cela vous permet de brancher dautres sources sonores durant le mixage et de régler leur niveau et position stéréo (Pan) avec les commandes CUE.
D
Commandes EQ (égalisation)
Ces commandes permettent daccentuer et de couper indépendamment les ban­des de hautes, moyennes et basses fréquences. Les bandes des hautes et basses fré- quences sont de type fixe à plateau tandis que la bande moyenne est en crête et réglable. Un réglage neutre (ni accentuation ni coupure) sobtient très vite grâce au cran darrêt central de la commande.
+15 +10
Niveau [dB]
–10 –15
Commandes AUX
E
Ces commandes permettent denvoyer les signaux des canaux d’entrée aux sorties AUX SEND (envois auxiliaires) pour être traités par des processeurs d’effet externe.
Plage de réglage des médianes
+5
0
–5
Fréquence [Hz]
HAUTES ±15 dB à 12 kHzplateau MOYENNES ±15 dB à 1 kHzcrête (bande réglable) BASSES ±15 dB à 80 Hzplateau
Canaux dentrée
10k1k100 20k20
5
MD8Mode demploi
Visite guidée du MD8
6
Commutateurs GROUP ASSIGN
F
Ces boutons permettent d’assigner (donc d’envoyer) le signal des canaux d’entrée aux grou­pes. Ils fonctionnent en conjonction avec la commande PAN. Ainsi, avec le commutateur GROUP ASSIGN [1–2] sur ON et la commande PAN réglée à mi-chemin, le signal est envoyé de manière égale aux pistes 1 et 2. Lorsque la commande PAN est tournée à bout de course vers la gauche (L/ODD), cependant, le signal n’est envoyé qu’à la piste 1. De même, si la com­mande est tournée à bout de course vers la droite, le signal n’est envoyé qu’à la piste 2. Le même principe s’applique au commutateur GROUP ASSIGN [3–4]. Notez que les signaux d’entrée sont toujours envoyés au bus stéréo quels que soient les réglages du commutateur GROUP ASSIGN.
Commande PAN
G
Cette commande a deux fonctions: lors de lenregistrement, elle est utilisée en conjonction avec les boutons GROUP ASSIGN pour assigner le signal d’entrée aux groupes pairs et impairs. Lors du mixage, elle sert à placer le signal dans limage (panorama) stéréo.
Curseur
H
Ce curseur a deux fonctions: Pour l’enregistrement, il permet de régler le niveau du canal dentrée qui est enregistré sur piste. Lors du mixage, il permet d’équilibrer le signal du canal par rapport aux signaux des autres canaux. Pour un résultat optimum, les curseurs doivent se trouver sur la position 7–8.
MD8Mode demploi
1
2
3

Section Master

9-10
010 010
1
GROUP ASSIGN GROUP ASSIGN
3 4 3 4
GROUP
MASTER
1
010
2
010
3
010
4
010
11-12
2 1 2
CUE
MASTER
010
CUE MIX
TO STEREO
MONITOR
SELECT
2TR IN
1 3
GROUP
2 4
STEREO
CUE
MONITOR
LEVEL
Section Master
Commandes de niveau dentrée 9-10/11-12
A
Ces commandes permettent de régler le niveau des signaux dentrée 9-10 et 11-12 envoyés au bus stéréo pour le mixage. Utilisés conjointement avec les boutons GROUP ASSIGN, ils permettent de régler le niveau des signaux d’entrée 9-10 et 11-12 qui sont assignés aux groupes.
Commutateurs GROUP ASSIGN 9-10 et 11-12
B
Ces commutateurs permettent dassigner (donc denvoyer) les signaux d’entrée 9-10 et 11-12 aux groupes. Le signal du canal gauche est envoyé aux groupes impairs 1 et 3 tandis que le signal du canal droit est envoyé aux groupes pairs 2 et 4. Les signaux dentrée 9-10 et 11-12 peuvent être des signaux stéréo venant dun autre mélangeur ou dun processeur deffets externe.
5
Notez que les signaux d’entrée 9-10 et 11-12 sont toujours envoyés au bus stéréo pour le mixage, indépendamment du réglage de ces commutateurs.
6
C
Commandes de niveau GROUP MASTER
Ces commandes permettent dajuster le niveau des signaux de groupes qui sont envoyés aux pistes.
D Curseur STEREO
Ce curseur permet de régler le niveau du signal stéréo envoyé aux bornes STEREO OUT. Pour un résultat optimal, ce curseur devrait se trouver autour de la marque 7–8.
7
E Commande de niveau CUE MASTER
Cette commande permet de régler le niveau global du signal CUE.
F Commutateur CUE MIX TO STEREO
Ce commutateur sert à envoyer les signaux du bus CUE vers le bus stéréo (les signaux du bus CUE sont donc mixés avec les signaux MIC/LINE). Cette fonction sert pour le mixage multi-source lors du mixage final.
7
4
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
STEREO
MIN MAX
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
G Commutateurs MONITOR SELECT
8
Ces commutateurs servent à sélectionner la source de signal pour la sortie MONITOR OUT et le casque.
2TR IN—Ce commutateur sélectionne 2TR IN comme source d’écoute (monitor). Cela vous permet de contrôler la sortie dun enregistreur maître stéréo durant le mixage final.
GROUP—Ces commutateurs sélectionnent les bus Group comme source d’écoute. Cela vous permet de contrôler les signaux assignés aux pistes. Lorsque vous n’appuyez que sur le bouton [1–3] ou [2–4], le signal d’écoute est mono. Appuyez sur les deux commutateurs pour obtenir un signal d’écoute sté- réo.
STEREO—Ce commutateur sélectionne le bus Stéréo comme source d’écoute. Cela vous permet de contrôler le signal STE­REO OUT et sert généralement durant le mixage.
MD8Mode demploi
8 Visite guidée du MD8
CUECe commutateur sélectionne le bus CUE comme source d’écoute. Cela vous permet
d’écouter les signaux des pistes ce qui est pratique lorsque vous effectuez des corrections (punch in/out) dans l’enregistrement.
H Commande MONITOR LEVEL
Cette commande ajuste le niveau du signal d’écoute qui est envoyé à la sortie MONITOR OUT et au casque (bornes PHONES).

Ecran

3
2
1
MTC
MIDI CLK
MMC
PITCH
FIX VARI
REHE
REC
REPEAT
A1ALLB
4
5
6
MD8 Song
TOC
EDIT
S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 E IN OUT
MEASURE MIN. BEAT SEC. FRAMES
ELAPSE
TOTAL
REMAIN
MARKERS
7
AUTO PUNCH
K NMLJ
A Indicateurs de statut
Ces indicateurs afchent le mode de fonctionnement choisi.
Indicateur Signication
Reproduction normale Cue ou Review
Pause de la reproduction
REHE
Pause en mode Rehearse (simulation)
8 9
CLIP
3
612182436
DIR
GRP
TRK
1 2 3 4 5 6 7 8
+12
+6 +3
0
61020
dB L R
STEREO
B Indicateurs Pitch
C Indicateurs MTC, MIDI CLK et MMC
MD8Mode demploi
REHE
REC
REC
Simulation en cours
Pause en mode denregistrement
Enregistrement en cours
Ces indicateurs indiquent le mode Pitch (vitesse) actuel: FIX (fixe) ou VARI (variable).
Ces indicateurs sallument lorsque vous vous servez de la synchronisation MIDI. MTC appa­raît lorsque le MD8 génère un code temporel MIDI Timecode, MIDI Clock apparaît lorsque le MD8 génère un code MIDI Clock et MMC s’affiche lorsque le MD8 est prêt à recevoir des commandes MIDI Machine Control. Normalement, la reproduction s’arrête à la fin d’un morceau. Servez-vous alors des boutons [SONG SEARCH] pour sélectionner dautres mor­ceaux.
Ecran 9
D Indicateur TOC EDIT
L’indicateur TOC EDIT s’allume lorsque le sommaire doit être remis à jour, après un enre- gistrement ou un changement.
E Modes du compteur
Ces indicateurs afchent le mode de compteur choisi. Lorsque le MD8 utilise une Tempo Map MIDI, l’écran afche des informations de mesures et de temps.
ELAPSECe mode afche la position dans un morceau (le temps écoulé). REMAINCe mode afche le temps résiduel dun morceau ou lespace encore disponible
sur le disque pour le morceau que vous êtes sur le point ou en train d’enregistrer. TOTAL—Ce mode donne la position (en temps) par rapport au disque entier.
F Afchage de titres et de fonctions
Les titres des disques, des morceaux, les fonctions, les messages et dautres informations apparaissent ici.
G Compteur
Ce compteur afche les données de temps en minutes, secondes et frames (1/86 de seconde ou 1/30 de seconde). Lorsque le MD8 génère un code MIDI Clock, l’écran affiche des infor- mations de mesures et de temps
H VU-mètres des pistes
Ces VU-mètres indiquent les niveaux des signaux des pistes selon une échelle de 7 niveaux allant de –36 dB à CLIP. Lorsqu’aucun disque n’est inséré, les VU-mètres affichent les niveaux des signaux de groupes.
I VU-mètres stéréo
Ces VU-mètres indiquent le niveau des signaux STEREO OUT selon une échelle de 7 niveaux allant de –20 dB à +12 dB.
J Indicateurs de mode de répétition
Ces indicateurs afchent le mode de répétition (Repeat) choisi.
REPEAT 1Le morceau choisi est répété sans arrêt (répétition dun morceau). REPEAT ALLTous les morceaux sont répétés sans arrêt (répétition de tous les morceaux) REPEAT A–BLa reproduction est répétée sans arrêt entre les points A et B (répétition
A–B). REPEAT Auto Punch I/O—Le mode de correction Auto Punch In/Out est répété.
K Repères
Ces indicateurs afchent le statut du début (S), de la n (E) et de 10 repères intermédiaires. Lorsquun morceau est enregistré, les repères début et fin sont enregistrés automatiquement. Vous pouvez également ajouter jusqu’à 10 repères par morceau durant lenregistrement ou après, durant la reproduction. Lorsquun repère a été atteint ou dépassé (que le morceau soit arrêté, reproduit, interrompu (pause) ou en cours denregistrement), ce repère clignote. Lorsque le début dun morceau est localisé, le repère S clignote. Lorsque la fin est localisée, le repère E clignote.
L Indicateur AUTO PUNCH
L’indicateur AUTO PUNCH indique que la fonction AUTO PUNCH In/Out est activée.
M Indicateurs IN et OUT
Les indicateurs IN et OUT sallument lorsque les points LAST REC IN et OUT ont été d éfinis. Lorsquun morceau a atteint ou dépassé le point IN ou OUT, lindicateur correspondant cli­gnote.
MD8Mode demploi
10 Visite guidée du MD8
INCet indicateur sallume lorsque le point LAST REC IN a été défini. Lorsque la fonction
Punch In/Out est active, il disparaît dès qu’un morceau a atteint ou dépassé le point IN spé- cifié.
OUT—Cet indicateur s’allume lorsque le point LAST REC OUT a été défini. Lorsque la fonction Punch In/Out est active, il s’éteint lorsqu’un morceau a atteint ou dépassé le point OUT spécifié.
N Témoins denregistrement des pistes
Ces témoins indiquent les pistes sélectionnées pour lenregistrement. Les indicateurs DIR sallument lorsque le signal du canal dentrée est sélectionné pour l’enregistrement direct; les indicateurs GRP sallument lorsque le signal de groupe est sélectionné pour l’enregistre- ment.

Section de transport du disque

K
J
REC SELECT
ADJUSTPITCH EDIT UTILITY
L
ENTER
M N
8 7 6
5 4 3
9
DISPLAY
GROUP 1
REPEAT MARK SEARCH MARK
A B LAST REC SEARCH SET EXIT
AUTO
PUNCH I/O SONG SEARCH PAUSE
IN OUT
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
2345678
12341234
2
REHE REC PLAY STOP
O
1
TOC WRITE
DATA
CURSOR
+ –
PHONES PUNCH I/O
A Boutons de transport du disque
REHE—Ce bouton sert à activer le mode de simulation (Rehearse). Le témoin REHE cli- gnote en mode Rehearse Pause et reste allumé lorsque le mode de simulation est en cours.
REC—Ce bouton sert à activer le mode denregistrement (Record). Le témoin REC clignote en mode Record Pause et reste allumé durant lenregistrement.
PLAY—Ce bouton sert à lancer la reproduction normale, la simulation et l’enregistrement. Il peut également servir à annuler le mode de simulation et lenregistrement. Dans ce cas, la reproduction normale continue à partir de lendroit où le bouton [PLAY] a été enfoncé. Le témoin PLAY sallume durant la reproduction et clignote en mode Pause.
PAUSE—Ce bouton sert à faire une pause dans lenregistrement, la reproduction ou la simulation.
MD8Mode demploi
Section de transport du disque 11
STOP/TOC WRITE—Ce bouton sert à arrêter la reproduction, le rebobinage, le défile- ment, la simulation et lenregistrement. Il sert également à enregistrer les données TOC sur disque lorsque le MD8 est arrêté.
B Bouton AUTO PUNCH I/O
Ce bouton sert à activer la fonction Auto Punch In/Out.
C Boutons SONG SEARCH
Ces boutons servent à chercher des morceaux.
D Boutons LAST REC SEARCH IN/OUT & boutons SET
Le bouton SET peut être utilisé avec les boutons LAST REC SEARCH IN/OUT pour déter- miner les points LAST REC IN/Punch In et OUT/Punch Out. Les boutons LAST REC SEARCH IN/OUT permettent de localiser les points les boutons LAST REC SEARCH IN et OUT.
E Boutons A B
Ces boutons servent à entrer les points A et B points pour la répétition A–B.
F Bouton REPEAT
Ce bouton sert à sélectionner un mode de répétition: un morceau, tous les morceaux, A–B et répétition Auto Punch. Il peut aussi servir à annuler le mode de répétition A–B.
G Boutons MARK SEARCH & MARK
Les boutons MARK SEARCH servent à localiser des repères (Marks) de morceau. Le bouton MARK sert à entrer des repères durant lenregistrement ou la reproduction
H Bouton DISPLAY
Ce bouton vous permet de sélectionner le mode du compteur temporel: ELAPSE, REMAIN ou TOTAL. Lorsque le MD8 utilise une Tempo Map, l’écran affiche des informations de mesure et de temps.
I Bouton GROUP
Si vous combinez ce bouton avec les boutons REC SELECT, vous pouvez sélectionner des pistes pour enregistrer des signaux de groupe.
J Boutons REC SELECT
Ces boutons servent à sélectionner des pistes pour lenregistrement. Si vous appuyez sur un bouton REC SELECT seul, la piste correspondante enregistrera les signaux du canal d’entrée (DIR). Si vous maintenez le bouton GROUP enfoncé tout en appuyant sur un bouton REC SELECT, la piste correspondante enregistrera les signaux de groupe (GRP).
K Bouton EJECT
Ce bouton sert à éjecter le disque.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton EJECT alors que TOC EDIT est affiché à l ’écran, le disque ne sera pas éjecté. Appuyez sur [TOC WRITE] pour remettre le sommaire à jour et éjecter le disque.
L Boutons de fonction
PITCH—Ce bouton donne accès à la fonction Pitch. Selon le réglage choisi, lindicateur FIX (xe) ou VARI (variable) sallume (voyez page 90).
ADJUST—Ce bouton permet de régler la position des repères et des points LAST REC IN et OUT.
EDIT—Ce bouton donne accès aux fonctions Part Copy, Part Erase, Track Copy, Track Erase, Song Copy, Song Erase, Song Tempo, Song Divide, Song Combn, Song Move, Song Renum, Song Name, Disc Erase et Disc Name.
MD8Mode demploi
12 Visite guidée du MD8
UTILITYCe bouton permet daccéder aux fonctions suivantes: Rec Mode, PrePost Roll,
Cue List, Prog Play, MIDI Sync, MMC Receive, MMC Dev ID, Frame Disp, Disp Dimmer, Peak Hold et Disc Info.
M Bouton ENTER
Ce bouton sert à conrmer le réglage des fonctions.
N Bouton EXIT
Ce bouton permet dannuler un réglage de fonction ou de quitter un mode.
O Double cadran CURSOR/DATA
Le cadran intérieur (DATA) permet de sélectionner et de régler des paramètres (+/– DATA). Lorsque le MD8 est à l’arrêt (stop ou pause), vous pouvez vous servir du cadran DATA pour avancer dans un morceau par unités de frames.
Le cadran extérieur (CURSOR) permet de sélectionner des objets à l’écran. Lorsque le MD8 est à l ’arrêt (stop ou pause), vous pouvez vous servir du cadran CURSOR pour vous déplacer dans un morceau à grande vitesse. Durant la reproduction (lecture), ce cadran peut servir à avancer ou reculer dans le morceau à 0,5x, 2x, 4x, 8x, 16x ou 32x la vitesse de reproduction (0,5x pour Cue uniquement).
Lors d’une avance ou d’un recul rapide, il peut arriver que le compteur temporel s’arrête.
MD8Mode demploi

Face arrière

Face arrière 13
AC IN THRU OUT
POWER ON OFF
MIDI
IN
1 2 3
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC­TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND
A AC IN
Branchez le cordon dalimentation fourni ici.
B Interrupteur POWER ON/OFF
Cet interrupteur met le MD8 sous et hors tension.
C MIDI IN, OUT & THRU
Le MD8 reçoit des commandes MMC (MIDI Machine Control) via le port MIDI IN, et envoie des commandes MIDI Clock ou MTC (MIDI Timecode) via le port MIDI OUT. Le port MIDI THRU retransmet les données MIDI reçues via le port MIDI IN.
MD8Mode demploi
14 Visite guidée du MD8
4 5 6 7 8
1 1211109 876543 2
2
MONITOR OUT STEREO OUT
RLRL
9
J K L M
D AUX SEND
Ces jacks 1/4” permettent denvoyer les signaux Aux Send (envois auxiliaires) à des processeurs deffets externes. Brancher ces bornes aux entrées des processeurs deffets externes.
E LINE INPUT 9–10/11–12
Ces jacks 1/4” asymétriques permettent de brancher des instruments électroniques et dautres sources sonores de niveau ligne asy­métriques qui sont pourvues de sorties sté­réo. Ils peuvent également servir de retour aux signaux stéréo traités par des processeurs deffets externes. Les signaux traités peuvent ensuite être mixés avec le mélange stéréo du MD8 ou enregistrés sur pistes.
LINE INPUTAUX SEND
2TR IN
RL 8765 4321
TRACK DIRECT OUT
MIC/LINE INPUT
Jack 1/4"
Jack 1/4"
INSERT I/O INSERT I/O
MIC/LINE
IN (BAL)
21
231
PHANTOM
1: GMD 2: HOT 3: COLD ON OFF
1
231
DC48V MAX. 7mA
Pointe (envoi)
Gaine (masse)
Pointe (envoi)
Gaine (masse)
F MIC/LINE INPUT 3–8
Ces jacks 1/4” asymétriques permettent de brancher des microphones, des instruments électroniques et dautres sources sonores de niveau ligne asymétriques au MD8.
Jack 1/4"
Gaine (masse)
G INSERT I/O
Ces bornes dinsertion TRS permettent de brancher des processeurs de signaux aux canaux dentrée 1 et 2 exclusivement. Les processeurs en question sont généralement des compres- seurs, limiteurs et noise gates (effets de porte).
Pointe (envoi)
Gaine (masse)
Pointe (retour)
Gaine (masse)
Pointe (envoi)
Anneau (retour)
Gaine (masse)
Brancher à la borne INSERT I/O
Jack 1/4" TRS
Jack 1/4"
Vers lentrée du
processeur deffets
Jack 1/4"
Sortie du processeur
Pointe (envoi)
MD8Mode demploi
Face arrière 15
H MIC/LINE INPUT 1 & 2
Ces entrées permettent de brancher des microphones à condensateur symétriques et des sources de niveau ligne symétriques au MD8. Les sources asymétriques peuvent également être branchées ici. Chaque entrée est pourvue dun connecteur de type XLR et dun jack TRS. Le jack a priorité. Cela signie donc que ce jack ne peut être branché si vous voulez utiliser le connecteur de type XLR. Ces bornes sont dotées d’une alimentation fantôme pour les microphones à condensateur. Si vous nutilisez pas ce type de microphone, laissez le com­mutateur PHANTOM POWER ON/OFF sur OFF.
Connecteur XLR mâle
1 (masse)
3 (froid)
2 (chaud)
I MONITOR OUT
Ces prises RCA permettent denvoyer les signaux d’écoute à un amplicateur stéréo et à des haut-parleurs. Vous pouvez utiliser un amplicateur réservé à cet usage ou votre système hi-fi. Bran- chez ces prises aux entrées stéréo de l’amplificateur. Le signal MONITOR OUT est identique à celui du casque.
J STEREO OUT
Ces jacks 1/4” permettent de brancher un enregistreur maître stéréo pour le mixage nal. L’enregistreur maître peut être un DAT, un enregistreur à MiniDisc ou une platine à cassette. Reliez ces bornes aux entrées stéréo de lenregistreur maître.
K 2TR IN
Ces jacks permettent de brancher les sorties dun enregistreur maître stéréo au MD8. L’enregistreur maître peut être un enre- gistreur DAT, MiniDisc ou à cassette. Branchez ces entrées aux sorties stéréo de lenregistreur maître stéréo. Pour contrôler les signaux de sortie de lenregistreur maître durant le mixage final, appuyez sur le commutateur 2TR IN MONITOR SELECT.
Jack 1/4" TRS
Connecteur RCA/Cinch
Connecteur RCA/Cinch
Connecteur RCA/Cinch
Pointe (chaud)
Anneau (froid)
Gaine (masse)
Pointe
Gaine
Pointe
Gaine
Pointe
Gaine
L TRACK DIRECT OUT
Ces jacks vous permettent denvoyer les signaux de piste à une autre console de mixage. Cest pratique lorsque vous utilisez le MD8 avec une console plus grande. Branchez les entrées ligne de lautre console à ces sorties. En labsence de disque, les sorties DIRECT OUT 1~4 transmettent les signaux des Groupes 1~4.
Connecteur RCA/Cinch
M Commutateur PHANTOM POWER ON/OFF
Ce commutateur permet d’allumer et de couper l’alimentation fantôme des entrées MIC/LINE (BAL) de type XLR pour les canaux 1 et 2. L’alimentation fantôme alimente des microphones à condensateur. Elle doit être coupée lorsque vous n’y branchez pas ce type de microphones.
MD8Mode demploi
Pointe
Gaine
16 Visite guidée du MD8

Connecteurs en face avant

1 2
A PHONES
Vous pouvez brancher un casque ici. Le
Jack 1/4" TRS
Pointe (gauche)
Anneau (droite)
signal du casque est le même que le signal MONITOR OUT.
Gaine (masse)
B PUNCH I/O
Il est possible de brancher un commutateur au pied, tel que le FC5 de Yamaha, pour piloter la fonction de reproduction, simulation, enregistrement ou punch in/out.
MD8Mode demploi

3 La première session

Ce chapitre vous explique comment enregistrer et mixer votre première session sur MD8. Si cest la première fois que vous travaillez avec un enregistreur multipiste, nous vous con- seillons de commencer par ce chapitre et de suivre attentivement les procédures expliquées. Une fois ce chapitre terminé, les chapitres suivants vous donneront une description des fonc­tions plus complexes du MD8 qui requièrent une bonne connaissance de base du MD8 et des techniques denregistrement multipiste.
Conguration pour un démarrage rapide
L’illustration suivante vous montre l’équipement de base nécessaire pour effectuer un enre- gistrement avec le MD8.
Enceintes
La première session 17
Amplificateur
AC IN THRU OUT
Brancher à une prise adéquate
POWER ON OFF
IN
MID
Synthétiseur
Enregistreur maître
2
MONITOR OUT STEREO OUT
RLRL
LINE INPUTAUX SEND
1 1211109 876543 2
2TR IN
RL 8765 4321
MIC/LINE INPUT
TRACK DIRECT OUT
INSERT I/O INSERT I/O
PHANTOM
1
MIC/LINE IN (BAL)
21
231
231
1: GMD 2: HOT 3: COLD ON OFF
DC48V MAX. 7mA
Processeur de guitare
YAMAHA
Casque
Microphone
Le microphone, le synthétiseur et la guitare sont des exemples de sources sonores qui peuvent être branchées au MD8. Pour l’écoute, vous pouvez vous servir d’un casque ou d’un ampli-cateur et de haut-parleurs de contrôle (voire de votre chaîne hi-). L’enregistreur maître est nécessaire pour enregistrer le mixage nal.
MD8Mode demploi
18 La première session

Brancher le cordon dalimentation

1. Branchez le cordon dalimentation fourni à la prise AC IN en face arrière du MD8.
2. Branchez lautre extrémité du cordon d’alimentation à une prise secteur.

Mise sous tension du MD8

1. Appuyez sur le bouton POWER en face arrière du MD8. L’écran s’allume.
Pour mettre le MD8 hors tension, appuyez une fois de plus sur le bouton POWER.

Insérer un disque

1. Appuyez sur le bouton EJECT pour ouvrir le compartiment du disque.
2. Insérez le disque dans le compartiment en pointant sa flèche vers lavant.
Le disque doit glisser facilement dans le compartiment et se mettre en place avec un clic. Si ce n’est pas le cas, vériez que vous avez bien inséré le disque dans le bon sens (flèche vers lavant) et dans le support de xation (prenez le temps dinspecter le compartiment la pre­mière fois que vous y insérez un disque).
POWER ON OFF
3. Refermez le compartiment du disque.
Lorsquun disque est inséré, le MD8 lit le sommaire (TOC) pour voir le contenu du disque. Sil sagit dun nouveau disque, le message déjà des morceaux, le titre du disque est affiché pendant quelques secondes puis le nombre total de morceaux apparaît. Par exemple,
Blank Disc apparaît. Si le disque contient
Total 004 .

Enregistrer la première piste

L’enregistrement multipiste traditionnel consiste à assigner des canaux d’entrée à des bus de groupe qui acheminent les signaux vers lappareil enregistreur. Sur le MD8 cela s’appelle enregistrement de groupe (GRP). Outre ce type denregistrement, il y a aussi l’enregistre- ment direct (DIR) qui permet denregistrer les canaux d’entrée 1 à 8 directement sur les pis­tes 1 à 8 en contournant les bus de groupe. Chaque méthode présente des avantages et des inconvénients.
GRP—Utilisez cette méthode pour enregistrer un canal d’entrée sur une autre piste que celle qui lui correspond. Cela vous permet , par exemple, d’enregistrer un signal symétrique de microphone à condensateur du canal dentrée 1 sur la piste 7. La méthode GRP peut aussi servir à mixer des signaux venant de plusieurs canaux dentrée et de les enregistrer sur une ou deux pistes. Vous pourriez, par exemple, enregistrer sur les pistes 1 et 2 des signaux de batterie captés au micro sur les canaux 1 à 4.
DIR—Utilisez cette méthode pour enregistrer un canal d’entrée sur la piste correspondante sans devoir régler les boutons GROUP ASSIGN et la commande PAN. Comme le MD8 n’a que quatre bus de groupe, il est impossible denregistrer plus de quatre signaux indépen- damment avec la méthode GRP. La méthode DIR, par contre, vous permet denregistrer 5, 6, 7, ou 8 signaux indépendants simultanément. Vous pouvez donc enregistrer 8 pistes simul- tanément.
Cette section vous propose une description des deux méthodes.
MD8Mode demploi
Enregistrer la première piste 19
Effectuer les connexions (GRP & DIR)
1. Branchez une source à MIC/LINE INPUT 1.
Si vous vous servez dun microphone à condensateur, réglez le commutateur PHANTOM sur ON pour activer lalimentation fantôme.
2. Réglez le commutateur [FLIP] du canal dentrée 1 sur MIC/LINE.
3. Si vous branchez une source de niveau ligne, réglez la commande GAIN sur LINE (à bout de course vers la gauche). Si vous branchez un micro­phone, réglez la commande GAIN au milieu. Le réglage de GAIN sera afné plus tard au cours de cette procédure.
4. Utilisez la méthode de votre choix, GRP ou DIR.
Méthode GRP
1. Appuyez sur le commutateur GROUP ASSIGN [1–2] du canal d’entrée 1.
Le signal du canal 1 est acheminé aux pistes 1 et 2. Le tableau suivant montre la relation entre les groupes et les pistes.
Assigné au... Piste de destination
Groupe 1 Piste 1 ou 5 Groupe 2 Piste 2 ou 6 Groupe 3 Piste 3 ou 7 Groupe 4 Piste 4 ou 8
2. Tournez la commande PAN sur L/ODD.
Vous envoyez ainsi le signal à la piste 1 uniquement.
Le tableau suivant illustre la relation entre la commande PAN et les groupes.
GROUP ASSIGN PAN Groupe/piste de destination
1 2
3 4
1 2
3 4
L
ODDREVEN
L
ODDREVEN
Groupe 1
Groupe 3
Groupe 2
Groupe 4
3. Maintenez le bouton REC SELECT [GROUP] enfoncé tout en appuyant sur le bouton REC SELECT [1].
Un point clignote dans la colonne TRK1 de la ligne GRP pour signaler que la piste 1 sera utilisée pour enregistrer le signal (ou les signaux) assigné(s) au Groupe 1.
4. Réglez la commande de niveau GROUP MASTER 1 sur la marque 7–8 (position contrastée).
5. Passez à la section Ecoute & enregistrement (GRP & DIR).
MD8Mode demploi
20 La première session
Méthode DIR
1. Appuyez sur le bouton REC SELECT [1].
L’indicateur TRK 1 DIR clignote pour indiquer que la piste 1 est réglée pour enregistrer directement le canal d’entrée 1.
2. Passez à la section Ecoute & enregistrement (GRP & DIR).
Ecoute & enregistrement (GRP & DIR)
1. Appuyez sur le commutateur MONITOR SELECT [CUE].
2. Réglez la commande MONITOR LEVEL en position centrale.
3. Réglez la commande CUE MASTER en position centrale.
4. Réglez la commande CUE LEVEL du canal 1 sur la marque 7–8.
5. Remontez le curseur du canal 1 en position 7–8.
6. Appuyez sur le bouton [REC].
Vous devriez entendre la source sonore et voir le niveau du signal sur le VU-mètre de la piste 1. Si vous n’entendez rien, revérifiez les étapes précédentes.
Les indicateurs REC clignotent pour indiquer le mode Pause d’enregistrement.
7. Ajustez la commande GAIN du canal 1 pour que les sons les plus forts atteignent la position –3 sur le VU-mètre. Si cette position est dépassée pour atteindre CLIP (saturation), diminuez un peu la commande GAIN.
Il est important que vous régliez ce niveau correctement pour obtenir le meilleur son. Un niveau trop bas ne permet pas dexploiter les possibilités de votre MD8 tandis quun niveau trop élevé peut être source de distorsion.
Astuce: Si le niveau de la source sonore est très variable et rend tout réglage de la com- mande GAIN difcile, utilisez un compresseur externe pour ramener le signal à un niveau plus uniforme. Cet effet peut également être inséré directement dans le canal 1 ou 2 avec INSERT I/O.
Le MD8 est prêt pour lenregistrement. Il suffit maintenant dappuyer sur le bouton [PLAY]. Assurez-vous donc que votre source est prête aussi. Si vous désirez annuler le mode Pause denregistrement, appuyez sur le bouton [STOP].
8. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour lancer lenregistrement.
L’enregistrement démarre et le compteur affiche le temps d’enregistrement.
9. Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter lenregistrement.
Vous venez denregistrer votre première piste.
Ecouter la première piste
1. Appuyez sur le bouton LAST REC SEARCH [IN].
Cela vous ramène au point de départ de lenregistrement. Pour le premier enregistrement, cest toujours au point 00:00.00.
2. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour lancer la reproduction.
MD8Mode demploi
Vous devriez entendre ce qui a été enregistré. Réglez CUE LEVEL 1 selon vos souhaits. Si vous n’entendez rien, voyez si vous avez bien respecté la procédure.
Ajout de pistes 21

Ajout de pistes

L’ajout de pistes est la technique qui consiste à enregistrer des pistes vides tout en écoutant ce qui a déjà été enregistré sur d’autres pistes. La procédure dajout peut être utilisée pour enregistrer des données sur les pistes 2 à 8. Vous avez le choix entre la méthode GRP ou DIR; cette dernière est utilisée ici.
1. Réglez le curseur du canal dentrée utilisé pour lenregistrement ci-dessus sur zéro et réglez les boutons GROUP ASSIGN sur OFF.
2. Appuyez sur le bouton REC SELECT [1] de sorte à ce que la piste ne soit pas effacée par un nouvel enregistrement.
Le point clignotant au-dessus de lindicateur de la piste disparaît.
3. Appuyez sur le bouton LAST REC SEARCH [IN].
Cela vous ramène au point de départ de l’enregistrement.
4. Branchez une source sonore à lentrée MIC/LINE INPUT 2–8.
5. Si vous branchez une source de niveau ligne, réglez la commande GAIN sur LINE (à bout de course vers la gauche). Si vous branchez un micro­phone, réglez la commande GAIN au milieu. Le réglage de GAIN sera afné plus tard au cours de cette procédure.
6. Relevez le commutateur [FLIP] en position MIC/LINE.
7. Réglez la commande CUE LEVEL du canal sur la marque 7–8.
8. Amenez le curseur du canal sur la marque 7–8.
9. Appuyez sur le bouton [REC SELECT] de la piste que vous voulez enregis­trer.
L’indicateur DIR de ce canal clignote.
10. Appuyez sur le bouton [REC].
L’indicateur REC clignote pour indiquer le mode Pause d’enregistrement. Le VU-mètre de la piste montre le niveau du signal et vous devriez entendre la source du signal.
Remarque: Vous pourriez dabord appuyer sur le bouton [REHE] an de vous exercer avant dajouter de nouvelles pistes à lenregistrement.
11. Ajustez la commande GAIN du canal 1 de sorte que les sons les plus forts atteignent la position –3 du VU-mètre. Si cette position est dépassée pour atteindre CLIP (saturation), baissez un peu la commande GAIN.
12. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour lancer lenregistrement (ou la simu­lation).
L’enregistrement (ou la simulation) démarre et le compteur affiche le temps.
13. Utilisez les commandes CUE LEVEL du canal dentrée pour balancer les niveaux entre ce qui a déjà été enregistré et ce qui lest.
14. Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter lenregistrement (ou la simu­lation).
15. Appuyez sur le bouton LAST REC SEARCH [IN].
Cela vous ramène au point de départ de lenregistrement (ou de la simulation).
16. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour reproduire ce qui vient d’être enre­gistré.
Si vous venez de faire une simulation (Rehearse), il n’y a encore rien à reproduire.
MD8Mode demploi
22 La première session
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez enregistré toutes les pistes. Ensuite, vous pourrez procéder au mixage final.
Mixage nal
Cest, comme son nom lindique, la dernière étape de lenregistrement multipiste. Vous mixez les sons des huit pistes en y ajoutant égalisation et effets an de produire un mélange
équilibré que vous enregistrerez alors sur un enregistreur maître (platine DAT, MiniDisc ou à cassette).
1. Assurez-vous que tous les commutateurs [GROUP ASSIGN] sont coupés, y compris les commutateurs MONITOR SELECT [GROUP].
2. Coupez le commutateur MONITOR SELECT [CUE] (OFF).
3. Réglez le commutateur [FLIP] de chaque canal dentrée sur PB (repro­duction).
4. Réglez la commande PAN de chaque canal dentrée en position centrale.
5. Amenez le curseur de chaque canal d’entrée ainsi que le curseur STEREO sur la marque 7–8.
6. Appuyez sur le bouton MONITOR SELECT [STEREO] et réglez la com­mande MONITOR LEVEL en position centrale.
7. Utilisez les boutons Song Search pour localiser le début du morceau.
Si le point LAST REC IN (de départ du dernier enregistrement) est toujours 00:00, vous pou­vez vous servir du bouton LAST REC SEARCH [IN]. Sinon, utilisez les boutons MARK SEARCH (recherche de repère).
8. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour lancer la reproduction.
Vous devriez entendre la reproduction de vos pistes. Si vous n’entendez rien, voyez si vous avez bien respecté la procédure.
9. Mixez et peaunez le résultat comme suit:
Balance des niveaux Utilisez les curseurs des canaux dentrée pour balancer le niveau
des huit pistes. Panoramique—Utilisez les commandes PAN pour placer le son entre le haut-parleur droit
et gauche.
Egalisation—Utilisez l’égaliseur (EQ) trois bandes pour définir le son de chaque piste. Effets—Servez-vous des bornes AUX 1/2 (envoi auxiliaire) et LINE INPUT 9–10 et 11–12
pour insérer un processeur deffet externe. Voyez Utilisation deffets à la page 50 pour en savoir plus.
Voyez Mixage à la page 91 pour en savoir davantage sur les techniques de mixage.
10. Enregistrez le mixage nal sur votre enregistreur maître.
Et voilà! Vous venez de réaliser votre première session sur le MD8.
MD8Mode demploi
Loading...
+ 90 hidden pages