1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when
installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another
product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions
could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements
listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of
this product in a residential environment will not result in harmful interference
with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference,
relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not
produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer,
please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha
Corporation of America or its subsidiaries.
Laser Diode Properties
* Material : GaAlAs
* Wavelength : 780–790 nm
* Emission Duration : Continuous
* Laser Output Power : Less than 44.6 µW
(Note)
Laser output is measured at a
distance of 20cm from the object
lens on the optical pick-up head.
This unit is classified as a
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION
: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING
: OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPEND. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO !
: NÄKYMÄTÖNTÄ AVATTAESSA OLET ALTTIINA
LESERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING
: OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT!
: UNSICHTBARE LESERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
Class 1 laser product.
This label is located on the
exterior.
Klassmärkning för Finland.
• On USA or Canadian
models do not have this
label.
• This label is located on
the interior.
• Varningsanvisning för
laserstrålning. Placerad
i apparaten.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Serial No.:
The serial number is located on the bottom or rear of the unit.
Retain this Owner's Manual in a safe place for future reference.
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning. Undgå udsaettelse
for stråling.
VAROITUS
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeesa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the
bottom or rear of the unit
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions — All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions — The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings — All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions — All operating and use instructions
should be followed.
5. Water and Moisture — The appliance should not be used near
water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and
the like.
6. Carts and Stands — The appliance
should be used only with a cart or stand
that is recommended by the manufacturer.
6A An appliance and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the appliance and cart combination to
overturn.
7.Wall or Ceiling Mounting — The appliance should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Ventilation — The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a
bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation
openings; or, placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet that may impede the flow of air through
the ventilation openings.
9. Heat — The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
10. Power Sources — The appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization — The precautions that should be
taken so that the grounding or polarization means of an
appliance is not defeated.
12. Power-Cord Protection — Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed upon or against them, paying particular attention
to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the appliance.
13. Cleaning — The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
14. Nonuse Periods — The power cord of the appliance should be
unplugged from the outlet when left unused for a long period
of time.
15. Object and Liquid Entry — Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure
through openings.
16. Damage Requiring Service — The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure dam-
aged.
17. Servicing — The user should not attempt service the appliance
beyond that described in the operating instructions.
Wichtig
4
Wichtig
Bitte lesen Sie sich folgende Punkte vor der
Bedienung des MD4S durch
Vorsichtsmaßnahmen
•Vermeiden Sie, daß Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Dann
besteht nämlich Schlag- oder Brandgefahr.
•Verbinden Sie das Netzkabel dieses Gerätes ausschließlich mit einer Netzsteckdose, die den
Angaben in dieser Bedienungsanleitung entspricht. Tun Sie das nicht, so besteht Brandgefahr.
•Achten Sie darauf, daß das Netzkabel weder beschädigt, noch verdreht, gedehnt, erhitzt oder
anderweitig beschädigt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht nämlich
Brand- oder Schlaggefahr.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände (also auch nicht dieses Gerät) auf das Netzkabel. Ein
beschädigtes Netzkabel kann nämlich einen Stromschlag oder einen Brand verursachen. Auch
wenn das Netzkabel unter dem Teppich verlegt wird, dürfen Sie keine schweren Gegenstände
darauf stellen.
•Wenn Ihnen etwas Abnormales auffällt, z.B. Rauch, starker Geruch oder Brummen bzw. wenn
ein Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, müssen Sie es sofort ausschalten und den Netzanschluß lösen. Reichen Sie das Gerät anschließend zur Reparatur ein.
Verwenden Sie es auf keinen Fall weiter, weil dann Brand- und Schlaggefahr bestehen.
•Wenn das Gerät hinfällt bzw. wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist, müssen Sie es
sofort ausschalten, den Netzanschluß lösen und sich an Ihren Händler wenden. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises bestehen Brand- und Schlaggefahr.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn eine Ader blank liegt), bitten Sie ihren Händler
um ein neues. Bei Verwendung dieses Gerätes mit einem beschädigten Netzkabel bestehen
Brand- und Schlaggefahr.
•Öffnen Sie niemals die Haube dieses Gerätes, um sich nicht unnötig einem Stromschlag auszusetzen. Wenn Sie vermuten, daß das Gerät nachgesehen, gewartet oder repariert werden
muß, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
•Dieses Gerät darf vom Anwender nicht modifiziert werden. Dabei bestehen nämlich Brandund Schlaggefahr.
•Vermeiden Sie, daß Metall- oder brennbare Gegenstände in das Disc-Fach dieses Gerätes
gelangen. Dann besteht nämlich Brand- bzw. Schlaggefahr.
Achtung
•Lassen Sie um das Gerät herum einen Freiraum von an den Seiten, 10 cm an der Rückseite
und 10 cm an den Seiten des Gerätes.
Diese Angaben gelten auch für den Rackeinbau dieses Gerätes. Um auch im Rack eine ausreichende Lüftung zu garantieren, sollten Sie vor dem Betrieb die Rückwand entfernen bzw. die
Lüftungsschlitze öffnen.
Bei ungenügender Lüftung kommt es zu einem Wärmestau, bei dem Brandgefahr besteht.
•Stellen Sie das Gerät niemals an einen der folgenden Orte:
— Orte, wo Öl verspritzt wird bzw. wo es zu starker Kondensbildung kommt, z.B. in der Nähe
eines Herdes, Luftbefeuchtigers usw.
— Unstabile Oberflächen, z.B. einen wackligen Tisch oder abschüssige Oberflächen.
— Übermäßig heiße Orte, z.B. in einem Auto, dessen Fenster geschlossen sind oder Orte, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
—Bedienungsanleitung
Wichtig
— Übermäßig feuchte oder staubige Orte.
•Dieses Gerät ist an der Oberseite mit Lüftungsschlitzen versehen, über die die Wärme entwei-
chen kann. Versperren Sie diese Lüftungsschlitze auf keinen Fall. Sonst besteht nämlich
Brandgefahr.
•Schalten Sie alle Musikinstrumente, Audiogeräte und Boxen aus, bevor Sie sie an dieses Gerät
anschließen. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Anschlußkabel und befolgen Sie die
Anschlußhinweise.
•Stellen Sie die Lautstärke vor Einschalten dieses Gerätes auf den Mindestwert. Bei plötzlichem
Einsetzen sehr lauter Signale könnte nämlich Ihr Gehör beschädigt werden.
•Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker und niemals am Netzkabel.
Sonst können nämlich die Adern reißen, so daß Brand- oder Schlaggefahr besteht.
•Berühren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Händen. Sonst besteht nämlich Schlagge-
fahr.
•Stellen Sie die Lautstärke im Kopfhörer bzw. den Lautsprechern niemals unangenehm hoch
ein. Bei länger andauernder Lärmbelästigung nimmt Ihr Gehör nämlich bleibenden Schaden.
•Schauen Sie niemals auf den Laserstrahl, weil das Ihrem Sehvermögen bleibende Schäden
zufügen kann.
5
Bedienungshinweise
•Die Digital-Schaltkreise dieses Gerätes können zu leichtem Rauschen eines Radios oder Fern-
sehers führen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das Gerät etwas weiter vom Emp-
fänger entfernt aufstellen.
•Die Bedrahtung der XLR-Anschlüsse lautet folgendermaßen:
Index ..................................................................... 120
—Bedienungsanleitung
Willkommen zum MD4S
Funktionen des MD4S
Willkommen zum MD4S
9
Mixer-Sektion
Die Mixer-Sektion ist en analoges Mischpult mit vier MIC/LINE- und vier LINE-Eingängen.
•Die Kanäle 1~4 bieten stufenlos einstellbare GAIN-Regler, so daß Sie dort sowohl Mikrofone
als auch Signalquellen mit Line-Pegel anschließen können.
•Zwei der vier MIC/LINE-Eingänge sind als symmetrische Anschlüsse ausgeführt, an die Sie
entweder XLR- oder TRS-Klinkenstecker anschließen können.
•Die Eingangskanäle 1 und 2 sind mit INSERT I/O-Buchsen ausgestattet, über die Sie externe
Effekte (z.B. einen Kompressor) in den Signalweg des betreffenden Kanals einschleifen kön-
nen.
•Die Eingangskanäle 1~4 bieten eine Dreiband-Klangregelung (EQ) (HIGH/MID/LOW), die
perfekt auf musikalische Anwendungen abgestimmt wurde.
•Über die beiden AUX SEND-Buchsen können externe Effekte, z.B. ein Hallgerät usw., ange-
sprochen werden.
•Die Signale der Eingangskanäle 1~4 können an die CUE-Summe angelegt (eine Signalsumme
für die Überwachung) und in stereo abgehört werden.
•Das Mischpult wartet mit einem In-Line-Design auf, so daß die Signale der Eingänge sowie
der Spuren gleichzeitig abgemischt werden können. Während der Abmischung stehen Ihnen
also acht Kanäle (darunter die Spursignale) zur Verfügung.
•Über die TRACK DIRECT OUT-Buchsen können Sie die Spursignale direkt und ohne Beein-
flussung an ein externes Mischpult usw. anlegen.
Aufnahmeteil
Beim Aufnahmeteil handelt es sich um einen MD DATA-basierten 4-Spur-Recorder. Das
Arbeiten mit MD DATA-Scheiben hat mehrere Vorteile gegenüber Cassettengeräten:
•Es stehen drei Aufnahmebetriebsarten zur Wahl: 4 Spuren, 2 Spuren und Mono.
•Auch nach mehreren Spurzusammenlegungen (Ping-Pong) ist die Audioqualität noch
genauso frisch wie bei der Originaleinspielung.
•Spurzusammenlegungen können auch dann noch erfolgen, wenn bereits alle vier Spuren
bespielt sind.
•Dank mehrerer Locator-Funktionen können Sie die benötigte Song-Stelle fast augenblicklich
anfahren.
•Das Ein- und Aussteigen (Punch In/Out) kann automatisiert werden und ist mit einer Genau-
igkeit von 11,6 Millisekunden reproduzierbar.
•Dank der Editierfunktionen können Spuren und Songs beliebig kopiert und gelöscht werden.
•Es gibt auch mehrere Wiederholungsfunktionen, mit denen ganze Songs oder Auszüge naht-
los wiederholt werden können.
—Bedienungsanleitung
10
Willkommen zum MD4S
•Die Multi-Take Auto Punch-In/Out-Funktion erlaubt das mehrfache Ein- und Aussteigen,
•Schnellvor- und -rücklauf mit folgenden Geschwindigkeiten: 1/2, 2x, 4x, 8x, 16x, 32x Wieder-
•Mit der Programm-Funktion können Sie die Wiedergabereihenfolge der Songs einstellen. Mit
•Die Aufnahme-/Wiedergabegeschwindigkeit kann im Bereich
•Über die MIDI OUT-Buchse können MIDI Time Code- (MTC) / MIDI Clock-Befehle gesen-
•Der MD4S empfängt MIDI Machine Control-Befehle (MMC) und kann also vom MIDI-
wobei alle Versionen erhalten bleiben, so daß Sie sich hinterher die beste aussuchen können.
gabegeschwindigkeit. (1/2 Geschwindigkeit nur vorwärts.)
der Cue List können Sie außerdem die Wiedergabereihenfolge innerhalb eines Songs programmieren.
±
10% eingestellt werden.
Außerdem ist eine “1/2”-Funktion belegt, mit der sich die Geschwindigkeit halbieren läßt. Die
Tonhöhe wird dann um eine Oktave abgesenkt.
det werden, so daß Sie Ihren Sequenzer oder Ihre MIDI-Drummaschine mit dem MD4S synchronisieren können. Außerdem empfängt der MD4S über MIDI IN auch MTC-Signale und
kann somit als Slave mit externen Video- oder Audiogeräten synchronisiert werden.
Sequenzer oder einem anderen Gerät aus fernbedient werden.
—Bedienungsanleitung
Wenn Sie neue Discs für den MD4S brauchen
Wenn Sie neue Discs für den MD4S brauchen
Der MD4S kann sowohl auf MD DATA- als auch auf MiniDiscs aufzeichnen. MD DATAScheiben erlauben die Verwendung von 4 Spuren, während MiniDiscs zum Be- und Abspielen
von 2 Spuren verwendet werden können. (Diese können also nicht für Vierspuraufnahmen
verwendet werden.)
11
MD DATA- und MiniDisc
MD DATA-Discs sind eigentlich als Speichermedium für Computer gedacht. Der MD4S verwendet das MD DATA-Audioformat.
Zwar heißen MiniDiscs ebenfalls MD-Discs, allerdings können sie nur für Musikaufnahmen
verwendet werden.
Typ
Logo
Aufnahme/Wiedergabe
von 4 Spuren
Aufnahme/Wiedergabe
von 2 Spuren
Mono-Aufnahme/
Wiedergabe
Anmerkungen
Ja (37 Minuten je Spur)Nein
ja (74 Minuten)Ja (74 Minuten)
Ja (148 Minuten)Ja (148 Minuten)
• Diese Discs sind Computer-Speichermedien und also im Computergeschäft erhältlich. Hier gibt es
zwei Typen: nicht beschreibbare
und beschreibbare. Für den
MD4S brauchen Sie beschreibbare MD DATA-Discs.
• MD DATA-Discs, die Sie mit dem
MD4S bespielen, können nicht
mit einem MD-Spieler abgespielt
werden.
• MD DATA-Discs, die bereits Computerdaten enthalten, müssen Sie
formatieren, bevor Sie sie mit
dem MD4S gebrauchen können.
Alles Weitere hierzu erfahren Sie
unter “Löschen einer Disc (Disc Erase)” auf Seite 91.
• 8-Spur-Songs, die Sie z.B. mit
einem MD8 aufgenommen
haben, können nicht mit dem
MD4S abgespielt werden.
MD DATAMiniDisc
• Diese Discs können ausschließlich
für Musik verwendet werden.
Auch hier gibt es zwei Typen:
bespielbare und vorbespielte. Für
den MD4S brauchen Sie
bespielbare Discs.
• Mit einem MD4S bespielte MiniDiscs können auch auf einem herkömmlichen MD-Spieler wiedergegeben werden.
• MiniDiscs, die Sie mit einem MDSpieler aufgezeichnet haben,
können auf dem MD4S editiert
werden. Handelt es sich dabei
jedoch um Stücke, die digital von
einer CD usw. kopiert wurden
(und also mit einem Kopierschutz
versehen sind), können Sie sie
nicht editieren.
—Bedienungsanleitung
12Willkommen zum MD4S
TOC (Inhaltsangabe)
TOC ist die Abkürzung für den englischen Begriff Table of Contents (Inhaltsangabe). Der
TOC-Block enthält Informationen über den Inhalt einer Disc, ihren Namen, die Song-Titel
usw.
Wenn Sie neues Material aufnehmen oder den Song-Namen ändern, leuchtet die TOC EDITAnzeige, um Sie darauf hinzuweisen, daß der TOC-Block aktualisiert werden muß.
Wenn die TOC EDIT-Anzeige leuchtet, müssen Sie den TOC-Block vor Ausschalten des MD4S
aktualisieren. Sonst gehen die noch nicht gespeicherten Änderungen nämlich unwiederbringlich verloren.
Aktualisieren des TOC-Blocks
TOC EDIT
Drücken Sie den STOP-Taster, um den MD4S anzuhalten. Betätigen Sie nun den TOC
WRITE-Taster. (Herbei handelt es sich auch wieder um den STOP-Taster, der aber bei angehaltener Wiedergabe eine andere Funktion hat.)
STOP
TOC WRITE
Im Display erscheint nun die Meldung “Writing TOC”, um Sie darauf hinzuweisen, daß der
TOC-Block aktualisiert wird. Danach erlischt die TOC EDIT-Anzeige.
Anmerkung: Wenn Sie die EJECT-Taste drücken, während die TOC EDIT-Anzeige
leuchtet, wird der TOC-Block vor Auswerfen der Disc automatisch aktualisiert.
Aufnahmebetriebsarten und Spieldauer
Der MD4S bietet drei Aufnahmebetriebsarten: 4-Spur (4TR), 2-Spur (2TR) und Mono
(MONO). Die verfügbare Wiedergabe-/Aufnahmedauer richtet sich nach der gewählten
Betriebsart. Sie lautet: 37 Minuten im 4TR-Betrieb, 74 Minuten im 2TR-Betrieb und 148
Minuten im MONO-Betrieb. Am besten wählen Sie immer den Betrieb, in dem die längste
Spieldauer für Ihren Anwendungsbereich zur Verfügung steht. Wenn Sie möchten, können Sie
für jeden Song eine andere Betriebsart wählen und Sie trotzdem auf der gleichen Disc speichern.
4TR-Betrieb
2TR-Betrieb
MONO-Betrieb
—Bedienungsanleitung
37 Minuten
74 Minuten
148 Minuten
Songs und Freiräume (Blanks) beim MD4S13
Songs und Freiräume (Blanks) beim MD4S
Der MD4S verwendet für die Aufnahme Einheiten, die wir Songs nennen. Jedem Song wird
eine Nummer zugeordnet, aus der die Aufnahmereihenfolge ersichtlich wird. Wenn Sie z.B.
bereits zwei Songs aufgenommen haben, befindet sich Song 2 unmittelbar hinter Song 1. Siehe
Abbildung.
Song 1Song 2
Freiraum (Blank) 1
Beachten Sie für die Aufnahme neuer Songs bzw. beim Verlängern vorhandener Songs, daß
die neuen Daten nur in Freiräumen (unbespielten Gebieten) aufgezeichnet werden können.
Gemäß obiger Abbildung wäre es also möglich, einen neuen Song aufzuzeichnen (Song 3)
oder Song 2 zu verlängern. Da sich hinter Song 1 kein Freiraum befindet, können Sie diesen
jedoch nicht mehr verlängern.
Tip: Das heißt aber nicht, daß Sie Song 1 nicht trotzdem verlängern können. Allerdings
müssen Sie ihn vorher zum Freiraum verschieben, damit es hinter Song 1 wieder “Platz”
gibt.
Wenn eine Disc bereits drei aufeinanderfolgende Songs enthält (1, 2 und 3), entsteht bei
Löschen des zweiten Songs ein der Song-Länge entsprechender Freiraum (Blank):
Song 1Song 3Song 2
Blank (Freiraum) 1
Song 2 wird gelöscht
Song 1Song 3Blank 2
Blank (Freiraum) 1
* Freiräume werden ebenfalls durchnumeriert – und zwar in der Entstehungsreihenfolge.
Wenn Sie nach Löschen des obigen Songs einen weiteren Song aufzeichnen möchten, können
Sie hierfür entweder Blank 1 oder Blank 2 wählen. Von letzterer Möglichkeit ist abzuraten,
weil die Länge des neuen Songs automatisch begrenzt ist auf die Länge des Freiraums.
—Bedienungsanleitung
14Willkommen zum MD4S
Ober- und Rückseite
In diesem Kapitel werden die Bedienoberfläche sowie die Anschlüsse Ihres MD4S vorgestellt.
Mono-Eingänge
1
1
2
3
4
5
6
7
GAIN
LINE
MIC/
LINE
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15+15
MID
–15+15
LOW
–15+15
AUX
12
PAN
LR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
MIC
PB
P
A
N
L
E
V
E
L
A GAIN-Regler
Mit diesem Drehregler können Sie die Eingangsempfindlichkeit des betreffenden MIC/
LINE-Eingangs (die Buchsen (
kanäle 1~4 können sowohl MIC- als auch LINE-Signale angelegt werden.
BFLIP-Taster
Mit diesem Taster wählen Sie, welches Signal an die CUE-Summe angelegt wird.
In der MIC/LINE-Position () liegt das Spursignal an der CUE-Summe an, während
das an der MIC/LINE-Buchse angebotene Signal den Bedienelementen des Kanalzuges
zugeordnet ist.
Durch Anwahl der PB-Position () kehren Sie dieses System um: die MIC/LINE-Buchse
ist dann nämlich den CUE-Reglern zugeordnet, während das Spursignal am eigentlichen
Kanalzug anliegt.
Signalquelle (Instru-
MIC/LINE INPUT-Buchse
ment usw.) an der
Der FLIP-Taster
befindet sich in
der MIC/LINE-
GAIN
LINEMIC
HIGH
–15+15
MID
–15+15
LOW
–15+15
Position ( )
MIC/
LINE
PB
FLIP
1 und 2 auf der Oberseite) einstellen. An die Eingangs-
Signalquelle (Instru-
ment usw.) an der
MIC/LINE INPUT-Buchse
Signal einer
MD4S-Spur
CUE
P
A
N
LR
L
E
V
E
L
010
Der FLIP-Taster
befindet sich in
GAIN
der PB-Position ( )
LINEMIC
HIGH
–15+15
MID
–15+15
LOW
–15+15
MIC/
LINE
FLIP
Signal einer
MD4S-Spur
PB
CUE
LR
010
P
A
N
L
E
V
E
L
—Bedienungsanleitung
Zur ST-Summe,
den Spuren usw.
Zur CUE-SummeZur CUE-Summe
Zur ST-Summe,
den Spuren usw.
Ober- und Rückseite15
C CUE PAN/CUE LEVEL-Regler
Mit diesen beiden Reglern können Sie die Stereoposition sowie den Pegel des an die CUESumme angelegten Signals einstellen. Um welches Signal es sich handelt, richtet sich nach der
Einstellung des FLIP-Tasters
2.
D EQ-Regler (Klangregelung)
Mit diesen Drehreglern können Sie die Tiefen, Mitten und Höhen um ±15dB anheben oder
absenken. Alle EQ-Regler können in der 12-Uhr-Position arretiert werden, die eine neutrale
Ansprache (weder Anhebung noch Absenkung) bewirkt.
Mit diesem Regler bestimmen Sie den Pegel des Kanalsignals, das an die AUX SEND-Buchsen
angelegt wird. Wenn Sie den Regler zu “1” drehen, wird das Signal an die AUX SEND 1Buchse angelegt. Drehen Sie den Regler zu “2”, um das Kanalsignal zur AUX SEND 2-Buchse
zu übertragen. Auch dieser Regler ist in der 12-Uhr-Position arretiert. Dies bedeutet, daß das
Kanalsignal weder an die AUX SEND 1- noch an die AUX SEND 2-Buchse angelegt wird. Die
AUX-Regler dienen zum bestimmen des Effektanteils für den betreffenden Kanal.
Anmerkung: Der AUX-Regler befindet sich hinter den Fadern (Post). Somit richtet sich der
Effektanteil eines Kanals auch nach der Einstellung seines Faders
7. Befindet sich ein Fader
auf dem Mindestwert, so wird der Kanal auch nicht mehr mit Effekt versehen.
F PAN-Regler
Mit diesem Regler können Sie die Stereoposition (links/rechts) des Signals einstellen, das an
die ST-Summe angelegt wird. Wenn Sie das Signal der ST-Summe auf eine Spur aufnehmen,
können Sie mit diesem Regler bestimmen, ob es an die geradzahlige (R; Spur 2, 4) oder ungeradzahlige (L: Spur 1, 3) Spur angelegt wird. Während der Abmischung können Sie mit diesem Regler die Position des Kanals im Stereobild einstellen.
G Fader
Während der Aufnahme (wenn sich der FLIP-Taster in der MIC/LINE-Position befindet)
dient der Fader zum Einstellen des Aufnahmepegels. Während der Abmischung (wenn sich
der FLIP-Taster in der PB-Position befindet), dient er zum Einstellen des Wiedergabepegels
der zugeordneten Spur. Bei Einstellung dieses Faders zwischen “7” und “8” erzielen Sie den
Nennwert.
Nennwert: Hiermit ist die Einstellung gemeint, bei der das Ein- und Ausgangssignal
denselben Pegel haben. Bei dieser Einstellung ist der Fremdspannungsabstand
optimal und die Verzerrung am geringsten.
—Bedienungsanleitung
16Willkommen zum MD4S
5 / 67 / 8
010010
8
STEREO
MONITOR LEVEL
CUE
STEREO
2TR IN
CUE MIX TO STEREO
MONITOR SELECT
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
MINMAX
9
K
L
J
Stereo-Eingänge
H Level-Regler (5/6), (7/8)
Mit diesen Reglern bestimmen Sie die Lautstärke der an die STEREO INPUT-Buchsen 5/6 oder 7/8 angelegten Signale. Diese Eingänge sind immer mit der ST-Summe verbunden und können
gemeinsam mit den Signalen der Eingangskanäle 1~4 sowie der
Spuren abgemischt werden.
Monitor/Master-Sektion
I CUE MIX TO STEREO-Schalter
Mit diesem Schalter können Sie die Cue Mix-Funktion ein- und
ausschalten. Wenn dieser Taster gedrückt ist (), leuchtet die
CUE MIX-Anzeige im Display, um Sie darauf hinzuweisen, daß
die CUE-Summe an die ST-Summe angelegt wird. Die Cue MixFunktion ist nur während der Wiedergabe belegt, weil sie zum
Einbeziehen weiterer Signalquellen in die Abmischung dient
(Seite 44).
J MONITOR SELECT-Taster
Mit diesen Tastern können Sie das Signal wählen, das an den
MONITOR OUT-Buchsen (Rückseite
Buchse (Frontseite
1) anliegt. Ist ein Taster gedrückt, so müßte
4) sowie der PHONES-
die betreffende Signalquelle hörbar sein. Ist er nicht gedrückt, so
liegt die Signalquelle nicht an den oben erwähnten Buchsen an.
Diese drei Taster können separat aktiviert und ausgeschaltet werden:
2TR IN ................... Abhören des an den 2TR IN-Buchsen
anliegenden Signals (Rückseite
6).
STEREO................ Abhören der ST-Summe, deren Signal auch
an den STEREO OUT-Buchsen (Rückseite
5) anliegt.
CUE ....................... Abhören der CUE-Summe.
K MONITOR LEVEL-Regler
Mit diesem Regler bestimmen Sie die Lautstärke des Signals, das
an den MONITOR OUT-Buchsen (Rückseite
NES-Buchse (Frontseite
1) anliegt.
4) und der PHO-
L STEREO-Fader
Mit diesem Schieberegler bestimmen Sie die Lautstärke der ST-Summe, d.h. des Signals, welches über die STEREO OUT-Buchsen Rückseite
Faders zwischen “7” und “8” erzielen Sie den Nennwert.
Nennwert: Siehe die Erklärung unter 7 Fader.
5) ausgegeben wird. Bei Einstellung dieses
—Bedienungsanleitung
Disc-Transportfeld
TOC WRITE
REHERECPLAYSTOP
PAUSE
INOUT
SONG SEARCH
LAST REC SEARCH
MARK SEARCHREPEAT
AUTO
PUNCH I/O
AB
DATA CURSOR
PHONESPUNCH I/O
PITCH
EJECT
ADJUSTEDITUTILITY
CH1
BUS
CH2
REC SELECT
CH3CH4
LRLR
PEAKHOLD DISPLAY
MULTITRACK MD RECORDER
1234
EXIT
ENTER
SET
MARK
L
K
J
M
N
O
P
Q
R
9
6
7
5
8
2
1
3
4
* Bitte entfernen Sie den Schutzfilm von der Frontplatte.
Tun Sie das nämlich nicht, reißt der Film nach einiger Zeit,
was zu übertriebener Verschmutzung der Oberfläche führt.
Ober- und Rückseite17
A Disc-Transporttaster
REHE-Taster........ Mit diesem Taster können Sie das Ein- und Aussteigen (Punch In/Out)
REC-Taster .......... Durch Drücken dieses Tasters aktivieren Sie die Aufnahme. Wenn Sie ihn
PLAY-Taster........ Mit diesem Taster können Sie die normale Wiedergabe, Aufnahme und
proben. Während eines Probedurchlaufs leuchtet die Diode über dem
REHE-Taster. Während der Probe-Pause blinkt diese Diode.
während der Wiedergabe drücken, beginnt die Aufnahme auf die
aufnahmebereite(n) Spur(en) ab dieser Stelle. (Alles Weitere hierzu
erfahren Sie unter “Von Hand ein- und aussteigen” auf Seite 54.) Die REC-
Diode über diesem Taster leuchtet während der Aufnahme und blinkt
während der Aufnahme-Pause.
Probe (Rehearse) starten. Nach Drücken des REHE-Tasters aktivieren Sie
durch Betätigen des PLAY-Tasters die Probe. Drücken Sie diesen Taster
nach Betätigen des REC-Tasters, um die Aufnahme zu starten. Wenn Sie
PLAY drücken, ohne REHE oder REC betätigt zu haben, beginnt die
Wiedergabe. Während der Wiedergabe-/Aufnahme-/Probepause blinkt die
PLAY-Anzeige.
—Bedienungsanleitung
18Willkommen zum MD4S
PAUSE-Taster......Mit diesem Taster können S ie die Wiedergabe/Aufnahme/Probe zeitweilig
STOP/TOC WRITE-Taster.............Mit diesem Taster können Sie die Wiedergabe/Aufnahme/
B AUTO PUNCH I/O-Taster
Mit diesem Taster können Sie die Auto Puch In/Out-Funktion ein- und ausschalten. Wenn sie
eingeschaltet ist, leuchtet die Auto Punch-Anzeige im Display (Display
C SONG SEARCH []/[] Taster
Mit diesen Tastern können Sie den Beginn des gewünschten Songs oder Freiraumes (Blank)
suchen und dorthin springen.
D AB-Taster (Wiederholung)
Mit diesem Taster können Sie die A- und B-Position der A–B-Wiederholungsfunktion
(Seite 71) einstellen.
anhalten (Pause). Wenn Sie den PAUSE-Taster in diesem Zustand noch
einmal drücken, wird der pausierte Vorgang fortgesetzt.
Probe anhalten. Solange der MD4S angehalten ist, dient
dieser Taster zum Aktualisieren des TOC-Blocks (TOC
WRITE, Seite 12).
K).
E LAST REC SEARCH [IN]/[OUT], SET Taster
Mit den Tastern LAST REC SEARCH [IN]/[OUT] können Sie zu der Position springen, an der
Sie die Aufnahme oder Probe zuletzt gestartet (IN) oder angehalten (OUT) haben. Bei
gemeinsamer Verwendung dieser Taster mit SET können Sie hiermit die Stellen für das Einund Aussteigen (Punch In/Out) festlegen.
F REPEAT-Taster
Mit diesem Taster können Sie die benötigte Wiederholungsfunktion wählen: Wiederholen
eines oder aller Songs auf der eingelegten Disc. Außerdem können Sie die Wiederholungsfunktion mit diesem Taster ein- und ausschalten. Im Display wird jeweils angezeigt, welche
Wiederholungsfunktion derzeit angewählt ist (Display
O).
G MARK SEARCH []/[], MARK Taster
Mit den MARK SEARCH-Tastern können Sie zum Beginn (Start) oder Ende des Songs (End)
springen sowie zehn weitere gespeicherte Positionen innerhalb des Songs aufrufen. Mit dem
MARK-Taster können Sie die gewünschten Positionen innerhalb des Songs programmieren.
H Disc-Fach
Legen Sie hier die MD DATA-Disc bzw. MiniDisc ein.
I BUS-Taster
Verwenden Sie diesen Taster gemeinsam mit den REC SELECT-Tastern J, um die Spur(en)
zu wählen, auf die das Signal der ST-Summe aufgezeichnet werden soll.
J REC SELECT-Taster
Mit diesen Tastern können Sie Spuren aufnahmebereit machen bzw. wieder deaktivieren. Die
aufnahmebereiten Spuren sind an den leuchtenden Bereitschaftsanzeigen
erkenntlich.
Wenn Sie nur einen REC SELECT-Taster drücken
In diesem Fall machen Sie die entsprechende Spur aufnahmebereit und legen das Signal des
entsprechenden Kanals 1~4 an diese Spur an (Direktaufnahme).
Wenn Sie BUS gedrückt halten, während Sie einen REC SELECT-Taster drücken
Die betreffende Spur wird aufnahmebereit gemacht. In diesem Fall jedoch wird das L-Signal
der ST-Summe (linker Kanal) an Spur 1 und 3 angelegt, während der R-Kanal an Spur 2 und 4
angelegt wird.
—Bedienungsanleitung
J im Display
Ober- und Rückseite19
K EJECT-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Disc des MD4S auszuwerfen. Wenn Sie dies tun, während die
TOC EDIT-Anzeige im Display (Display
Disc aktualisiert.
1) leuchtet, wird der TOC-Block vor Auswerfen der
L PEAK HOLD-Taster
Mit diesem Taster können Sie die Peak Hold-Funktion (Pegelspitzenanzeige) ein- und ausschalten. Wenn sie eingeschaltet ist, erlischt jeweils ein Segment der Spur/Stereo-Meter nicht,
damit Sie jederzeit wissen, welchen Pegel das lauteste Signal der betreffenden Spur hatte.
Durch nochmaliges Drücken des PEAK HOLD-Tasters schalten Sie diese Funktion wieder aus,
so daß alle Segmente wieder erlöschen.
M DISPLAY-Taster
Mit diesem Taster können Sie die Betriebsart des Zählwerkes (ELAPSE TIME/TOTAL TIME/
REMAIN TIME) wählen. Der Name dieser Betriebsart wird im Display angezeigt (Display
5). Wenn Sie eine Tempo Map programmiert haben, können Sie mit diesem Taster auch das
Takt/Schlag/Clock-Anzeigeformat wählen.
N Funktionstaster
Diese Taster haben mehrere Funktionen. Wenn Sie einen Taster drücken, um die dazugehörige
Funktion aufzurufen, leuchtet die Anzeige über diesem Taster.
PITCH-Taster....... Hiermit haben Sie Zugriff auf Funktionen, mit denen sich die
Wiedergabe- und Aufnahmegeschwindigkeit einstellen lassen (Seite 89). Je
nach der gewählten Einstellung erscheint im Pitch-Feld des Displays dann
“FIX” (fest eingestellt) oder “VARI” (variabel).
ADJUST-Taster... Hiermit können Sie die Marker des Aufnahmebeginns und -endes sowie
die gespeicherten Positionen nachbessern, falls sie nicht ganz Ihren
Erwartungen entsprechen (Seite 66).
EDIT-Taster.......... Hiermit haben Sie Zugriff auf eine ganze Reihe von Editierfunktionen
sowie die Benennungsfunktion für Discs und Songs.
UTILITY-Taster.... Hier befinden sich die MIDI-Funktionen, die Display-Kontrastregelung,
die Einstellung des Aufnahmebetriebs usw.
O EXIT-Taster
Mit diesem Taster können Sie eine Funktion oder eine Betriebsart wieder verlassen.
P ENTER-Taster
Mit diesem Taster können Sie eine Funktion bestätigen.
Q DATA-Eingaberad (DATA+ –)
Wenn der MD4S angehalten oder auf Pause gestellt wird, können Sie mit dem DATA-Eingaberad frameweise (d.h. in sehr kleinen Schritten) vor- und zurückgehen. Beim Editieren der
angebotenen Funktionen (d.h. nach Drücken eines Funktionstasters) können Sie mit dem
DATA-Eingaberad den gewünschten Wert einstellen.
R CURSOR-Rad
Wenn der MD4S angehalten oder auf Pause gestellt wird, können Sie mit dem CURSOR-Rad
schnell innerhalb des Songs vor- und zurückspulen. Während der Wiedergabe dient das CURSOR-Rad zum rückwärts Abspielen (Review) bzw. Schnellvorlauf (Cue) des Songs (ShuttleFunktionen: siehe Seite 69). Beim Editieren der Funktionen können Sie mit dem CURSORRad den benötigten Parameter aufrufen.
—Bedienungsanleitung
20Willkommen zum MD4S
Display
45678
+12
–12
–20
+9
+6
+3
–3
–6
dB
0
L R
STEREO
CUE MIX
3
2
1
SONG NO.
REC MODE
STEP NO.
` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
REC
HALF FIX V ARI
TOC EDIT
REHE
REPEAT A1ALL B
CLIP
–3
–6
–9
REMAIN TIMETOT AL TIMEELAPSE TIME
MTC FRAMESBEAT SECMEASURE MIN
1 2 3 4 5 6 7 89OUTINE10S
MTC SYNCPITCH
MASTER SLAVE
AUTO PUNCH
SINGLE MULTI
–12–15
–18
MMCMIDI CLK
–27
–39
TRK
1 2 3 4
1 2 3 4
DIR
L R L R
BUS
9JLNMOK
A TOC EDIT-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der TOC-Block (Inhaltsangabe) aktualisiert werden muß, z.B.
nach dem Aufnehmen neuen Materials oder nach dem Editieren. Wenn Sie den MD4S ausschalten, während die TOC EDIT-Anzeige leuchtet, gehen die zuletzt aufgenommenen oder
editierten Daten u.U. unwiederbringlich verloren. Nach Aktualisieren des TOC-Blocks
erlischt die Anzeige wieder.
B Statusanzeigen
Diese Anzeigen informieren Sie über die derzeit gewählte Betriebsart:
AnzeigeBedeutung
Normale Wiedergabe
Cue (Schnellvorlauf) oder Review (Rücklauf)
Wiedergabepause
REHE
REHE
REC
REC
Probepause
Probebetrieb
Aufnahmepause
Aufnahme läuft
C Pitch-Anzeige
Hier erfahren Sie, welche Wiedergabegeschwindigkeit derzeit gewählt ist (darum wird die 1/2Einstellung hier ebenfalls angezeigt).
HALF.....................Leuchtet, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit halbiert haben (1/2).
FIX .........................Leuchtet, wenn die Pitch-Funktion ausgeschaltet ist.
VARI......................Leuchtet, wenn die Pitch-Funktion eingeschaltet ist.
—Bedienungsanleitung
Ober- und Rückseite21
D Titel- und Funktionsanzeige
In diesem Feld werden Song-Nummern, Song-/Disc-Namen, Funktionen sowie andere Meldungen angezeigt.
E Zählwerk-Betriebsanzeige
Diese Anzeige informiert Sie über den mit dem DISPLAY-Taster gewählten Zählwerkbetrieb
(Disc-Transportfeld
tion derzeit im Takt/Schlag/Clock-Format angezeigt wird, leuchtet keine dieser Anzeigen.
ELAPSE TIME...... Das Zählwerk zeigt die verstrichene Spieldauer innerhalb des Songs an.
TOTAL TIME........ Das Zählwerk zeigt die Absolutposition auf der Disc an.
REMAIN TIME...... Das Zählwerk zeigt die Restspieldauer innerhalb des Songs an.
M). Wenn Sie eine Tempo Map programmiert haben und wenn die Posi-
F MIDI-Anzeigen
Hier wird der Status der einzelnen MIDI-Funktionen angezeigt.
MTC SYNC MASTER.......... Diese Anzeige erscheint, wenn sie die Übertragung von MTC-
Befehlen aktiviert haben. In dem Fall sendet der MD4S als
Master MTC-Befehle zu den zu synchronisierenden MIDIGeräten.
MTC SYNC SLAVE ............. Diese Anzeige leuchtet, wenn der MD4S MTC-Befehle
empfangen kann. Wenn derartige Befehle empfangen werden,
schaltet sich der MD4S zu diesen Informationen als Slave
synchron.
MIDI CLK.............. Diese Anzeige leuchtet, wenn Sie die Übertragung von MIDI Clock-
Befehlen aktivieren. Der MD4S sendet dann als Master MIDI ClockBefehle, mit denen externe MIDI-Geräte synchronisiert werden können.
MMC...................... Diese Anzeige leuchtet, wenn der MD4S MMC-Befehle (MIDI Machine
Control) empfängt. Diese Befehle können Sie zum Fernbedienen des
MD4S von einem Sequenzer aus verwenden.
G Spurpegelmeter
Diese Meter zeigen den Aufnahme-/Wiedergabepegel der Spuren an. Insgesamt können neun
Werte im Bereich –39 dB~CLIP angezeigt werden. Die CLIP-Anzeige leuchtet, wenn das
Signal übersteuert. Wenn keine Disc eingelegt wurde, zeigen diese Meter den Eingangspegel
der Kanäle 1~4 an.
H Stereo-Pegelmeter
Dieses Meter zeigt den Pegel des an den STEREO OUT-Buchsen anliegenden Signals an. Insgesamt können neun Werte im Bereich –20 dB~+12 dB angezeigt werden.
I CUE MIX-Anzeige
Hier wird angezeigt, ob die Cue Mix-Funktion derzeit ein- oder ausgeschaltet ist. Wenn Sie bei
eingeschalteter Cue Mix-Funktion aufnehmen, blinkt diese Anzeige, um Sie darauf hinzuweisen, daß die Cue Mix-Funktion zeitweilig ausgeschaltet wurde.
J Bereitschaftsanzeigen
An diesen Anzeigen können Sie ablesen, welche Spur(en) derzeit aufnahmebereit ist/sind.
Wenn eine Anzeige blinkt, ist die betreffende Spur aufnahmebereit (“heiß”). Sobald die Aufnahme gestartet wird, leuchtet die betreffende Anzeige konstant.
DIR/1~4................. Diese Anzeigen beziehen sich auf die Spuren, die für die Direktaufnahme
gewählt wurden (in dem Fall ist ein Kanal jeweils direkt mit der Spur
derselben Nummer verbunden).
BUS/L, R............... Diese Anzeigen bedeuten, daß die aufnahmebereiten Spuren das Signal der
ST-Summe (L- oder R-Kanal) aufnehmen können.
—Bedienungsanleitung
22Willkommen zum MD4S
K Auto Punch-Anzeige
In diesem Feld wird die gewählte Auto Punch-Betriebsart angezeigt.
AUTO PUNCH SINGLE....... Diese Anzeige leuchtet, wenn die “Single-Take” Auto Punch-
AUTO PUNCH MULTI ......... Diese Anzeige leuchtet, wenn die “Multi-Take” Auto Punch-
L IN-, OUT-Anzeige
Hier wird der Status der Aufnahmestart- (IN) und -endposition (OUT) angezeigt.
IN ...........................Diese Anzeige leuchtet, wenn die Last Record In-Position (Auto Punch-In-
OUT ....................... Diese Anzeige leuchtet, wenn die Last Record Out-Position (Auto Punch-
Funktion aktiviert wurde (in dem Fall wird der gewählte
Ausschnitt nur einmal aufgenommen).
Funktion aktiviert wurde. (Hier können Sie mehrere Versionen
aufnehmen und hinterher die beste wählen.)
Position) programmiert ist. Während des Auto Punch-Vorgangs erlischt
diese Anzeige, sobald der MD4S diese Position (IN) erreicht.
Out-Position) programmiert ist. Während des Auto Punch-Vorgangs
erlischt diese Diode, sobald der MD4S den Ausstiegspunkt (OUT) erreicht
hat.
M Zählwerk
Hier wird die Position auf der Disc in Minuten/Sekunden/Frames angezeigt. Während der
Übertragung von MIDI Clock-Daten können Sie statt Minuten/Sekunden/Frames auch Takte/
Schläge/Clocks als Anzeigeformat wählen. (In dem Fall leuchten dann die MEASURE- und
BEAT-Anzeige.)
N Marker-Anzeigen
Diese Anzeigen beziehen sich auf die Song-Positionen, die bereits gespeichert wurden. Sobald
der MD4S eine gespeicherte Position erreicht, blinkt die betreffende Anzeige.
Die hier erscheinenden Anzeigen beziehen sich auf den derzeit mit dem REPEAT- (DiscTransportfeld
lungsbetrieb.
REPEAT 1............. Wiederholung eines Songs
REPEAT ALL........Wiederholung aller Songs
REPEAT A B ........Wiederholung des Auszuges zwischen A und B
REPEAT + Auto Punch-Anzeige K............Der Auto Punch-Vorgang kann mehrmals
6) oder dem AB-Taster (Disc-Transportfeld 4) gewählten Wiederho-
geprobt werden.
—Bedienungsanleitung
Ober- und Rückseite23
134
MIC/LINE INPUT
3214 5678
LINE INPUT
INSERT
I/O
INSERT
I/O
2
Anschlüsse auf der Oberseite
A MIC/LINE INPUT-Buchsen 1,2
An diese Buchsen können symmetrische Kondensatormikrofone oder Signalquellen mit symmetriertem Line-Pegel angeschlossen werden. Allerdings können Sie auch asymmetrische
Synthesizer usw. anschließen. Verwenden Sie entweder einen XLR- oder eine TRS-Klinke.
B INSERT I/O-Buchsen
Über diese TRS-Buchsen können Sie externe Effektgeräte in den Signalweg des betreffenden
Kanals einschleifen. Hierfür werden Sie wahrscheinlich vor allem Dynamikprozessoren (Kompressor, Noise Gate usw.) verwenden. Dieser Effekt bearbeitet nur das Eingangssignal von
Kanal 1 bzw. 2.
Hierbei handelt es sich um 1/4"-Klinkenbuchsen, an die Sie elektronische Musikinstrumente
(Synthesizer usw.) oder ein asymmetrisches Mikrofon anschließen können.
D LINE INPUT-Buchsen 5~8
Auch dies sind 1/4"-Klinkenbuchsen, an die Sie elektronische Geräte (Synthesizer, CD-Spieler
usw.) anschließen können. Andererseits lassen sich diese Buchsen auch als Rückwege für
maximal zwei Effektgeräte (Hall usw.) nutzen.
—Bedienungsanleitung
24Willkommen zum MD4S
Rückseite
ON/ OFF
12
STEREO
MONITOR
OUTPOWER
LLL
RRR 4 2
OUT
2TR INAUX SENDAC IN
TRACK
DIRECT OUT
31
MIDI
THRUIN
OUT
321
4 56
7
8
A POWER-Schalter
Hiermit können Sie den MD4S ein- und ausschalten.
B AC IN
Schließen sie hier das beiliegende Netzkabel an.
C AUX SEND-Buchsen 1, 2
An diesen 1/4"-Klinkenbuchsen liegen die Signale der Kanalzüge an, deren AUX-Regler dementsprechend eingestellt wurde (Mono-Eingänge
5). Normalerweise dienen Sie als Ausgänge
für den Effekthinweg (d.h. des Signals zu externen Effektgeräten, siehe Seite 47).
D MONITOR OUT-Buchsen
Hierbei handelt es sich um RCA/Cinch-Buchsen, an denen das mit den MONITOR SELECTTastern (Monitor/Master-Sektion
J) gewählte Abhörsignal anliegt. Verbinden Sie diese
Buchsen mit Ihrem Verstärker bzw. den Aktivboxen.
E STEREO OUT-Buchsen
An diesen RCA/Cinch-Buchsen liegt das Signal der ST-Summe an, dessen Pegel mit dem STEREO-Fader eingestellt werden kann (Monitor/Master-Sektion
sollten Sie diese Buchsen mit den Eingängen der Mastermaschine verbinden.
L). Während der Abmischung
F 2TR IN-Buchsen
An diese RCA/Cinch-Buchsen können Sie die Ausgänge eines Gerätes mit Line-Pegel anschließen. In der Regel werden Sie hier wohl die Ausgänge der Mastermaschine (DAT-Recorder,
MiniDisc usw.) anschließen, um sich die fertige Abmischung anzuhören.
G TRACK DIRECT OUT-Buchsen 1~4
An diesen RCA/Cinch-Buchsen liegt das Direktsignal der betreffenden Spur (1~4) an, und
zwar sowohl während der Aufnahme als auch während der Wiedergabe. Diese Buchsen können Sie zum Verbinden der Spuren mit einem externen Mischpult verwenden, wenn Sie das
mit dem MD4S aufgenommene Material extern abmischen möchten.
H MIDI IN, OUT, THRU-Buchsen
Über diese Buchsen kann der MD4S MIDI-Daten mit externen Geräten/Instrumenten austauschen.
MIDI OUT-Anschluß............ Über diese Buchse werden MIDI Time Code- (MTC) und MIDI
Clock-Signale zur Außenwelt übertragen. Verbinden Sie diese
Buchse mit dem MIDI-Eingang des zu synchronisierenden Gerätes.
MIDI IN-Anschluß................ Über diese Buchse werden MMC-Befehle (MIDI Machine Con-
trol) empfangen, mit denen der MD4S von einem anderen Gerät
aus fernbedient werden kann. Außerdem werden MTC-Befehle
empfangen.
—Bedienungsanleitung
Ober- und Rückseite25
MIDI THRU-Buchse ............ An dieser Buchse liegen die über MIDI IN empfangenen MIDI-
Befehle in unveränderter Form wieder an und können also zu
einem weiteren Gerät “durchgeschleift” werden.
Fronseite
A PHONES-Buchse
Hier können Sie einen Stereo-Kopfhörer anschließen, den Sie
für Abhörzwecke benötigen. An dieser Buchse liegt jeweils
dasselbe Signal an wie an den MONITOR OUT-Buchsen.
B PUNCH I/O-Buchse
Hier können Sie einen FC5 Fußtaster von Yamaha (Sonderzubehör) anschließen, mit dem Sie die Wiedergabe oder Probe
starten/pausieren oder die Punch In/Out-Funktion bedienen
können. (Alles Weitere hierzu erfahren Sie unter “Verwen-dung eines Fußtasters” auf Seite 94.)
12
—Bedienungsanleitung
Grundlegende Bedienung
In diesem Kapitel wird erklärt, wie man der Reihe nach vier Instrumente auf separate Spuren
aufnimmt, diese abmischt und zu einer Mastermaschine überträgt.
Bevor Sie sich an die Arbeit machen
Anschlußbeispiel
Gitarre
Synthesizer
Zu Steckdose
Grundlegende Bedienung27
Mastermaschine
Mikrofon
GitarrenEffektprozessor
YAMAHA
INTHRUOUT
MIDI
INSERT
I/O
1
2
GAIN
GAIN
MIC
PB
P
A
N
L
E
V
E
L
LINE
MIC/
LINE
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
12
PAN
LR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
2
GAIN
MIC
PB
CUE
P
A
N
L
E
V
E
L
HIGH
MID
LOW
AUX
PAN
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
LINE
MIC/
LINE
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
12
PAN
LR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
FLIP
1
LR
TRACK
DIRECT OUT
MIC/LINE INPUT
INSERT
3214 5678
I/O
3
4
GAIN
LINE
MIC
LINE
PB
FLIP
LR
010
3
P
A
N
L
E
V
E
L
MIC/
LINE
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
12
PAN
LR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
4
MIC
PB
MIC/
LINE
–15 +15
–15 +15
–15 +15
12
LR
2TR INMONITOR
5 / 6 7 / 8
010
CUE MIX TO STEREO
P
A
N
L
E
V
E
L
MONITOR SELECT
MONITOR LEVEL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
STEREO
OUT
LINE INPUT
2TR IN
STEREO
CUE
MIN MAX
STEREO
OUT
010
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
12
AUX SEND
PUNCH I/O
MULTITRACK MD RECORDER
MARK SEARCHREPEAT
LAST REC SEARCH
AB
INOUT
AUTO
SONG SEARCH
REHE RECPLAY STOP
BUS
MARK
SET
PAUSE
TOC WRITE
ON/ OFF
REC SELECT
CH1
CH2
CH3 CH4
1234
LRLR
EJECT
PEAK HOLD DISPLAY
PITCH
ADJUST EDIT UTILITY
EXIT
ENTER
DATA CURSOR
PHONESPUNCH I/O
12
STEREO
MONITOR
OUT
OUTPOWER
LLL
RRR 42
VOLVOL
TRACK
DIRECT OUT
2TR INAUX SENDAC IN
31
THRUIN
Aktivboxen
MIDI
OUT
Kopfhörer
—Bedienungsanleitung
28Grundlegende Bedienung
Einschalten des MD4S
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2. Drücken Sie den POWER-Schalter auf der
Rückseite des MD4S. Sobald dieser eingeschaltet wird, leuchtet das Display.
Um den MD4S wieder auszuschalten, müssen Sie
den POWER-Schalter noch einmal drücken.
Einlegen einer Disc
Schieben Sie die Schreibschutzlasche der Disc in
die WRITE-Position (Disc nicht geschützt).
Aufnahme der ersten Spur (Direktaufnahme)
Die an die MIC/LINE INPUT-Buchsen 1~4 angelegten Signalquellen können direkt auf die
entsprechende Spur (1~4) aufgenommen werden. Sie brauchen also nur die Signalquelle für
Spur 1 an die Buchse MIC/LINE INPUT “1” oder das Instrument usw. für Spur 3 an die
Buchse MIC/LINE INPUT “3” anzuschließen. Dieses System ist praktisch, wenn Sie alles im
Alleingang aufnehmen möchten. In diesem Beispiel zeigen wir Ihnen, wie Sie den ersten Part
auf Spur 1 aufnehmen können.
1. Schieben Sie die Disc vorsichtig mit dem Pfeil
nach vorne in das Disc-Fach.
Die Disc wird nun automatisch aufgegriffen.
Wenn das nicht der Fall ist, müssen Sie nachschauen, ob der Pfeil zum Fach zeigt.
Nach Einlegen einer Disc liest der MD4S den
TOC-Block, um zu erfahren, was die Disc enthält.
Handelt es sich um eine neue Disc, wird die Meldung “Blank Disc” angezeigt. Enthält die Disc
bereits Songs, erscheint der Disc-Name und verschwindet nach ein paar Sekunden wieder.
Anschließend wird die Anzahl der Songs auf der
Disc angezeigt (Beispiel: “Total 004”).
Vorbereitungen für die Aufnahme
OUT
2TR IN
STEREO
CUE
OUT
010
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
12
AUX SEND
AB
PUNCH I/O
AUTO
REHEPLAYSTOP
2
86
3
0
B
A
7
1
1
GAIN
LINE
MIC/
LINE
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
12
PAN
LR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
MIC
PB
P
A
N
L
E
V
E
L
INTHRUOUT
INSERT
I/O
2
GAIN
LINE
MIC/
LINE
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
12
PAN
LR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
2
MIC
PB
MIDI
MIC/LINE INPUT
INSERT
324 5678
I/O
3
GAIN
GAIN
MIC
LINE
LINE
MIC/
MIC/
LINE
LINE
PB
FLIP
CUE
CUE
P
P
A
A
N
N
LR
L
L
E
E
V
V
E
E
L
L
010
HIGH
HIGH
–15 +15
MID
MID
–15 +15
LOW
LOW
–15 +15
AUX
AUX
12
PAN
PAN
LR
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
0
0
3
TRACK
DIRECT OUT
4
MIC
PB
FLIP
LR
010
–15 +15
–15 +15
–15 +15
12
LR
4
2TR INMONITOR
5 / 6 7 / 8
010
CUE MIX TO STEREO
P
A
N
L
E
V
E
L
MONITOR SELECT
MONITOR LEVEL
MIN MAX
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
STEREO
STEREO
LINE INPUT
MULTITRACK MD RECORDER
MARK SEARCHREPEAT
LAST REC SEARCH
INOUT
SONG SEARCH
REC
BUS
MARK
SET
PAUSE
TOC WRITE
REC SELECT
CH1
CH2
CH3 CH4
1
LRLR
EJECT
PITCH
ADJUST EDIT UTILITY
PHONESPUNCH I/O
PEAK HOLD DISPLAY
DATA CURSOR
423
EXIT
ENTER
4
9
—Bedienungsanleitung
5 1
Aufnahme der ersten Spur (Direktaufnahme)29
■ Freiraum (Blank) suchen
Neue Songs können nur in einem noch unbespielten Gebiet der Disc aufgenommen werden. Bevor
Sie also einen neuen Song aufnehmen können,
müssen Sie zuerst einmal einen Freiraum suchen.
Unbespieltes Gebiet
Song 1Song 2Blank (Freiraum)
1 Drücken Sie den SONG SEARCH []-Taster
so oft, bis Sie ein Blank-Gebiet gefunden
haben.
Freiräume auf der Disc werden mit Hilfe der Meldung “BLANK X” angezeigt (das “X” vertritt die
Nummer des Blank-Gebietes).
Anmerkung: Da neue (oder unbespielte) Discs
noch keinerlei Songs enthalten, ist dieser Schritt
nicht notwendig.
Anmerkung: Wenn Sie mit dem MD4S nur aufnehmen, enthält die Disc auch nur ein Blank-Gebiet. Wenn Sie jedoch Songs verschieben oder löschen, enthält die Disc wahrscheinlich mehrere
Blank-Gebiete. (Alles Weitere hierzu erfahren Sie
unter “Editierfunktionen” auf Seite 77.) Ist das bei
Ihrer Disc der Fall, richtet sich die maximale Aufnahmedauer eines Songs nach der Größe des gewählten Blank-Gebietes. (Alles Weitere hierzu erfahren Sie unter “Songs und Freiräume (Blanks) beim MD4S” auf Seite 13.)
■ Anwahl der Aufnahmespur
2
Verbinden Sie die Signalquelle mit der Buchse
MIC/LINE INPUT 1.
Wahrscheinlich möchten Sie zuerst die Rhythmusbegleitung (Drummaschine, Schlagzeug oder
Rhythmusgitarre) aufnehmen.
3 Stellen Sie den FLIP-Taster von Eingangskanal
1 auf “MIC/LINE ().”
Wenn der FLIP-Taster auf “MIC/LINE ()”
gestellt wird, liegt das über die MIC/LINE INPUTBuchse empfangene Signal an dem betreffenden
Kanalzug an.
4 Drücken Sie den REC SELECT-Taster “1”.
Die REC SELECT-Taster erlauben die Zuordnung
des Eingangssignals, zur gewünschten Spur. Wenn
Sie REC SELECT “1” drücken, machen Sie Spur 1
aufnahmebereit und bestimmen zudem, daß
Kanal 1 direkt mit Spur 1 verbunden wird. Die
Bereitschaftsanzeige (DIR) von Spur 1 blinkt.
■ Kontrolle des Aufnahmepegels
Um die bestmögliche Aufnahmequalität zu erzielen, müssen Sie das angebotene Signal optimal
einpegeln. Stellen Sie den Aufnahmepegel immer
vor (und niemals während) der Aufnahme ein.
5 Drücken Sie den REC-Taster.
Die REC-Diode blinkt nun, um anzuzeigen, daß
sich der MD4S im Aufnahme-Pausebetrieb befindet. Im Display erscheint die Nummer des neuen
Songs (001). Wenn der Song noch keinerlei Daten
enthält, lautet die Meldung im Display “NEW
REC”.
Tip: Wenn Sie mit dem DISPLAY-Taster den
REMAIN TIME-Anzeigebetrieb wählen, wird jeweils die Länge (Spieldauer) des derzeit gewählten Blank-Gebietes angezeigt.
6 Drehen Sie den GAIN-Regler von Kanal 1
ganz zur LINE-Position.
7 Schieben Sie den Fader von Kanal 1 zu einer
Position zwischen “7” und “8”.
8 Spielen Sie auf der Signalquelle und behalten
Sie das Spurmeter im Auge, während Sie den
Eingangspegel mit dem GAIN-Regler nachbessern.
Im Idealfall zeigt das Meter bei Pegelspitzen den
Wert “–3” an. Wenn der Eingangspegel auch dann
noch zu laut ist, wenn Sie den GAIN-Regler ganz
zu LINE gedreht haben, müssen Sie die Lautstärke
der Signalquelle verringern.
Tip: Wenn Sie PEAK HOLD drücken, um die
gleichnamige Funktion einzuschalten, leuchtet
das Segment des lautesten Pegelwertes konstant.
Weitere Hinweise zu PEAK HOLD finden Sie auf
Seite 19.
—Bedienungsanleitung
30Grundlegende Bedienung
■ Abhören des Aufnahmesignals
9
Drücken Sie den MONITOR SELECT CUETaster, um ihn einzuschalten.
Mit den MONITOR SELECT-Tastern können Sie
nun das Signal wählen, das Sie abhören möchten.
Ist der CUE-Taster gedrückt, liegt das Signal der
CUE-Summe an der PHONES- und den MONITOR OUT-Buchsen an und kann also abgehört
werden.
0 Stellen Sie den CUE LEVEL-Regler von Ein-
gangskanal 1 auf die 7~8-Marke.
Die CUE LEVEL-Regler der Kanalzüge 1~4 dienen
zum Einstellen der Lautstärke der Spursignale, die
an die CUE-Summe angelegt werden (während
der Aufnahme oder der Aufnahmepause handelt
Starten der Aufnahme
TRACK
STEREO
INTHRUOUT
INSERT
I/O
MIDI
MIC/LINE INPUT
INSERT
I/O
2TR INMONITOR
DIRECT OUT
3214 5678
LINE INPUT
es sich bei aufnahmebereiten Spuren um das Eingangssignal, bei den übrigen Spuren handelt es
sich um das bereits aufgezeichnete Signal).
A Setzen Sie den Kopfhörer auf oder schalten
Sie den Verstärker/die Boxen ein und stellen
Sie den Abhörpegel mit dem MONITOR
LEVEL-Regler ein.
B Wenn Sie möchten, können Sie das angebo-
tene Signal nun auch mit den EQ-Reglern
entzerren.
Bedenken Sie jedoch, daß die Verwendung der
EQ-Regler auch den Aufnahmepegel beeinflußt.
Nach Regeln des Klanges sollten Sie den GAINRegler im Bedarfsfalle also noch einmal nachjustieren.
12
AUX SEND
OUT
OUT
1
GAIN
LINE
MIC/
LINE
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
12
PAN
LR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
MIC
PB
GAIN
CUE
P
A
N
L
E
V
E
L
HIGH
MID
LOW
AUX
PAN
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
2
LINE
MIC
MIC/
LINE
PB
FLIP
LR
010
–15 +15
–15 +15
–15 +15
12
LR
2
GAIN
LINE
MIC/
LINE
CUE
P
A
N
L
E
V
E
L
HIGH
–15 +15
MID
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
PAN
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
3
MIC
PB
FLIP
P
A
N
LR
L
E
V
E
L
010
12
LR
3
4
GAIN
LINE
MIC/
LINE
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15 +15
MID
–15 +15
LOW
–15 +15
AUX
12
PAN
LR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
4
■ Aufnahmestart
Schauen Sie nach, ob die REC-Diode noch
1
blinkt.
Wenn das nicht der Fall ist, müssen Sie auf REC
drücken.
2 Drücken Sie den PLAY-Taster.
Hierdurch starten Sie die Aufnahme. Die REC
MIC
PB
P
A
N
E
V
E
L
L
5 / 6 7 / 8
010
CUE MIX TO STEREO
MONITOR SELECT
2TR IN
STEREO
CUE
MONITOR LEVEL
MIN MAX
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
STEREO
010
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
4
REC SELECT
CH1
CH2
CH3 CH4
AB
AUTO
PUNCH I/O
REHE
MULTITRACK MD RECORDER
MARK SEARCHREPEAT
LAST REC SEARCH
IN
OUT
SONG SEARCH
RECPLAYSTOP
TOC WRITE
BUS
EJECT
PITCH
MARK
SET
PAUSE
1
LRLR
ADJUST EDIT UTILITY
PHONESPUNCH I/O
PEAK HOLD DISPLAY
DATA CURSOR
423
EXIT
ENTER
6
1 523
SELECT “1”-Anzeige sowie die REC-Diode leuchten nun konstant. Starten Sie die Signalquelle, die
Sie aufnehmen möchten.
3 Am Ende der Aufnahme müssen Sie den
STOP-Taster drücken.
Der Transport hält nun an und die Bereitschaftsanzeige von Spur 1 blinkt.
—Bedienungsanleitung
Aufnahme der ersten Spur (Direktaufnahme)31
Im Display erscheint nun kurz die Meldung “Writing TOC”. Anschließend erlischt die TOC EDITAnzeige, weil der TOC-Block automatisch aktualisiert worden ist.
■ Anhören der ersten Spur
4
Drücken Sie den LAST REC SEARCH [IN]Taster.
Der MD4S kehrt nun automatisch zu der Stelle
zurück, an der Sie die Aufnahme gestartet haben.
(Weitere Hinweise zu den LAST REC SEARCHTastern finden Sie auf Seite 18.) Wenn Sie zuvor
noch nichts aufgenommen haben, handelt es sich
um die Position “00:00.00”.
5 Drücken Sie den PLAY-Taster.
Wenn sich der FLIP-Taster von Eingangskanal 1 in
der “MIC/LINE ()” Position befindet, wird das
Signal von Spur 1 über die CUE-Summe an den
Kopfhörer und die MONITOR OUT-Buchse
angelegt.
Falls Sie nicht zufrieden sind, drücken Sie noch
einmal auf LAST REC SEARCH [IN] und wiederholen dann Schritt 1~4. Wenn nur eine bestimmte
Passage nicht überzeugt, können Sie sie durch Einund Aussteigen korrigieren. Alles Weitere hierzu
erfahren Sie unter “Ein-/Aussteigen (Punch In/Out)” auf Seite 54.
6 Gefällt Ihnen Ihre Aufnahme, müssen Sie den
REC SELECT “1”-Taster drücken, um die Aufnahmebereitschaft der Spur auszuschalten.
Die Bereitschaftsanzeige “1” (DIR) erlischt nun
wieder.
Anmerkung: Wenn Sie diesen REC SELECT-Taster nicht drücken, wird der soeben aufgezeichnete Part bei erneutem Aufnahmestart gelöscht.
1
GAIN
LINE
MIC/
LINE
FLIP
CUE
LR
010
HIGH
–15+15
MID
–15+15
LOW
–15+15
AUX
12
PAN
LR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
MIC
PB
PA
N
L
E
V
E
L
CUE-Summe
PHONES
MONITOR
Spur 1
Spur 2
Spur 3
Spur 4
OUT
L
R
Signalweg während der Aufnahme
—Bedienungsanleitung
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.