Yamaha MD4S User Manual [pt]

GRAVADOR MULTIPISTAS MD4S
IMPORTANTE: Favor grave o número serial desta unidade no espaço abaixo. Serial N° O número serial está localizado no fundo ou na traseira da unidade. Mantenha este manual num local seguro para futuras referências.
IMPORTANTE: Os fios nos condutores principais são coloridos de acordo com o seguinte código:
AZUL: NEUTRO MARROM: ATIVO
Se as cores dos fios nos condutores principais deste aparelho não corresponderem com as marcações coloridas que identificam os terminais no seu plug, proceda como segue:
- o fio azul deve ser conectado ao terminal que está marcado com a letra “N” ou de cor preta.
- o fio marrom deve ser conectado ao terminal que está marcado com a letra “L” ou de cor vermelha.
Certifique-se de que nenhum núcleo esteja conectado ao terminal terra dos três plugs.
* Isto aplica-se somente aos produtos distribuídos pela Yamaha Kemble Music (UK) Ltd.
PROPRIEDADES DO DIODO LASER
* Material: GaA1AS * Comprimento da Ondulação: 780-790nm * Duração de Emissão: Contínua * Força de Saída do Laser: menor que 44,6 µW
Nota: A saída do laser é medida a uma distância de 20cm. da lente do objeto na cabeça ótica.
Classe 1. Produto Laser: Esta unidade é classificada como produto laser de classe 1. Esta indicação está localizada na parte exterior.
Precaução: Radiação laser invisível quando aberto. Evite exposição ao feixe direcional.
* Nos modelos feitos nos EUA e Canadá não há esta indicação * Esta indicação está localizada na parte interior
ADVERTÊNCIA: O uso de controles ou ajustes ou procedimentos outros do que aqueles especificados aqui podem resultar em exposição arriscada à radiação.
- PÁGINA 03 -
ADVERTÊNCIA: Risco de Choque elétrico. Não abra.
* Explicação dos símbolos gráficos.
- O ponto de exclamação dentro de um triângulo tem a finalidade de alertar o usuário para a presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviço) na literatura que acompanha o produto.
- Uma seta com forma de relâmpago dentro de um triângulo tem a finalidade de alertar o usuário para a presença de uma “voltagem perigosa” dentro do invólucro do produto que pode ser de uma magnitude suficiente para ocasionar um risco de choque elétrico nas pessoas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1) Leia as instruções lidas antes dos aplicativos serem operados.
2) Retenha as instruções ser retidas para futura referência.
3) Atenção às advertências instruções de operação devem ser seguidas.
4) Siga as instruções
5) Água e umidade exemplo, perto de uma banheira, pia de cozinha, lavanderia, em um porão úmido, ou perto de uma piscina, ou algo parecido.
6) Carrinhos e suportes suporte que seja recomendado pelo fabricante.
6a) Um aparelho e um carrinho devem ser transportados com cuidado. Paradas bruscas, força excessiva e superfície irregular podem causar transtorno ao aparelho ou ao carrinho.
7) Montagem na parede ou teto no teto somente como recomendado pelo fabricante.
- Todas as instruções de operação e segurança devem ser
- Todas as instruções de operação e e segurança devem
- Todas as advertências nos aplicativos e nas
- Todas as instruções devem ser seguidas.
- O aparelho não deve ser usado próximo de água. Por
- O aparelho deve ser usado somente com um carrinho ou
- O aparelho deve ser montado numa parede ou
8) Ventilação sua apropriada ventilação. Por exemplo, o aparelho não deve estar situado em: cama, sofá, tapete ou superfície similar que possa bloquear as aberturas de ventilação; ou, inserido numa instalação, tais como, estante, ou gabinete que possam impedir o fluxo de ar das aberturas de ventilação.
9) Calor radiadores, fogões, ou outros aparelhos ( incluindo amplificadores ) que produzem calor.
10) Fontes de Força alimentação do tipo descrito nas instruções de operação ou marcado no aparelho.
11) Aterramento e polarização devido aterramento e polarização do aparelho para que não haja defeito.
12) Proteção dos Cabos de Alimentação dispostos para que não sejam pressionados ou comprimidos por objetos colocados sobre ou contra eles, preste atenção aos cabos nos plugs, receptáculos convenientes e aos pontos de saída do aparelho.
13) Limpeza fabricante.
14) Período de Desuso quando o aparelho estiver sem uso por um longo período de tempo.
15) Entrada de objeto ou líquido não caiam e líquidos não espirrem dentro do produto através das aberturas.
16) Serviço de reparos de danos qualificado quando:
A. O cabo de alimentação ou o plug for danificado; ou B. Objetos tiverem caído, ou líquidos tiverem espirrado dentro do aparelho; ou C. O aparelho for exposto na chuva; ou D. O aparelho não parece operar normalmente ou exibe uma significativa mudança no desempenho; ou E. O aparelho sofreu uma queda, ou o invólucro está danificado.
17) Conserto além daquelas descritas nas instruções de operação.
IMPORTANTE:
- O aparelho deve estar bem localizado, para que não interfira com
- O aparelho deve estar situado longe de fontes de calor, tais como
- O aparelho deve estar conectado somente à um cabo de
- Precauções que devem ser tomadas, ou seja, o
- Os cabos de alimentação devem ser
- O aparelho deve ser limpo somente como recomendado pelo
- O cabo de alimentação deve ser desligado da tomada
- Cuidados devem ser tomados para que objetos
- O aparelho deve ser consertado por pessoal
- O usuário não deve consertar ou reparar o aparelho em situações
- PÁGINA 04 -
Leia os seguintes pontos antes de operar o MD4S.
ADVERTÊNCIA
- Não permita que entre água no produto ou que o mesmo fique úmido. Haverá risco de choque elétrico ou incêndio.
- Conecte o cabo de alimentação do produto somente numa tomada AC do tipo descrito neste manual ou como indicado no produto. A falha em seguir esta advertência haverá risco de choque elétrico ou incêndio.
- Não risque, dobre, torça, puxe ou aqueça o cabo de alimentação. Um cabo danificado é um risco de choque elétrico ou incêndio.
- Não posicione ou deixe objetos pesados, incluindo o produto, na ponta do cabo de alimentação. Um cabo danificado é um risco de choque elétrico ou incêndio. Em particular, não coloque objetos pesados sobre um cabo que esteja embaixo de um tapete.
- Se notar alguma anormalidade tais como: fumaça, cheiro ou ruído, ou se um objeto estranho ou líquido entrar no produto, desligue-o imediatamente. Desligue o cabo de alimentação da tomada. Consulte o seu revendedor para o conserto. Usando o produto em qualquer uma destas condições haverá risco de choque elétrico ou incêndio.
- Se o produto sofreu uma queda ou se o gabinete estiver danificado, desligue o aparelho, desligue o cabo de alimentação da tomada e contate o seu revendedor. Se você continuar usando o produto sem atentar à esta instrução, poderá haver choque elétrico ou incêndio.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado (isto é, cortado ou se o fio elétrico estiver exposto), peça a sua substituição ao seu revendedor. Usando o produto com um cabo danificado haverá risco de choque elétrico ou incêndio.
- Não remova a tampa do produto. Você poderá receber um choque elétrico. Se achar que uma inspeção, manutenção ou reparo interno seja necessário, contate o seu revendedor.
- Não modifique este produto. Ao fazer há risco de choque elétrico ou incêndio.
- Não insira ou derrube objetos metálicos ou inflamáveis sobre a conexão do carregamento de disco deste aparelho. Ao fazer haverá risco de choque elétrico ou incêndio.
PRECAUÇÕES
- Permita um espaço livre ao redor do produto para uma ventilação normal. Ele deve ser de 10cm. nos lados e 10cm. atrás. Estas distâncias também devem ser adotadas quando estiver instalando o rack no produto. Para uma ventilação normal durante o uso, remova a parte traseira do rack ou abra um furo para ventilação. Se o fluxo de ar não estiver adequado, o produto poderá esquentar internamente e causar um incêndio.
- Mantenha o produto longe dos seguintes lugares: * Lugares com exposição à fumaça ou espirro de óleo, tais como fogões, aparelhos que tiram a umidade, etc. * Superfícies instáveis, tais como uma rampa ou uma mesa desnivelada. * Lugares com exposição à excessivo calor, tais como o interior de um automóvel com todos os vidros fechados, ou lugares que recebam o raio de sol diretamente. * Lugares sujeitos à excessiva umidade ou à acumulação de pó.
- Este produto possui orifícios para ventilação localizados no alto e embaixo a fim de prevenir que a temperatura interna fique muito alta. Não tampe ou bloqueie os orifícios, senão haverá risco de incêndio.
- Desligue todos os instrumentos musicais, equipamentos de áudio e auto-falantes quando estiver conectando-os à este produto. Utilize os cabos corretos e conecte­os como especificado.
- PÁGINA 05 -
- Sempre abaixe o volume antes de ligar o produto. Um som estrondoso e repentino pode prejudicar sua audição.
- Quando estiver desligando o cabo de alimentação da tomada, segure-o pelo plug. Nunca puxe o cabo. Um cabo danificado haverá risco de incêndio ou choque elétrico.
- Não toque no plug do cabo de alimentação com as mãos úmidas. Se fizer isso haverá risco de choque elétrico.
- Não aumente o volume dos auto-falantes ou dos fones de ouvido à um ponto que o faça sentir-se desconfortável. Ouvir música alta por um longo período pode prejudicar sua audição.
- Não olhe diretamente no feixe de luz do laser. Isto poderá estragar a sua visão.
NOTAS DE OPERAÇÃO
- Os circuitos digitais do produto podem induzir ruídos a aparelhos de TV e som próximos. Se o ruído ocorrer, mude o aparelho afetado de lugar.
- Os conectores do tipo XLR são ligados como segue: PINO 1: TERRA, PINO 2: ATIVO (+), PINO 3: PASSIVO (-)
- Os jacks TRS são ligados como segue: CONEXÃO
- O desempenho dos componentes com contatos móveis, tais como, botões, controles giratórios, faders, e conectores deterioram-se com o tempo. O grau de deterioração depende do ambiente de operação e é inevitável. Consulte seu revendedor sobre substituições de componentes defeituosos.
- Este produto não deve ser operado numa posição inclinada, pois desta forma haverá mau funcionamento.
DIREITOS AUTORAIS
©1998 Yamaha Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte do programa do MD4S ou deste manual do usuário reproduzida ou distribuída por quaisquer formas e meios sem a prévia autorização por escrito da Yamaha Corporation. Marca Registrada: MD DATA e MiniDisc são marcas registradas da Sony Corporation. Patentes americanas e estrangeiras são licenciadas pela Laboratories Licensing Corporation. Todas as demais marcas registradas são de propriedades de seus respectivos criadores.
MANTENHA ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
SUMÁRIO
- Bem-vindo ao MD4S - 9
* Características do MD4S -9 Mixer -9 Gravador - 9 * Comprando discos para o MD4S - 10 MD DATA e MiniDisc -10 * MD4S TOC - 11 Atualizar o TOC - 11 * Modos e tempos de gravação - 11 * Sons e áreas livres do MD4S - 12 * Painel frontal e traseiro - 13 Entradas de mono - 13
: TERRA, PONTA: ENVIO, ANEL: RETORNO
poderá ser
- PÁGINA 06 -
Entradas de estéreo - 15 Seção Master / Monitor - 15 Seção de transporte de disco - 16 Display - 19 Conectores do painel - 22 Painel traseiro - 23 Painel frontal - 24
- Operação Básica - 25 * Antes de você começar - 25 Conexões de exemplo - 25 Ligando o MD4S - 26 Inserindo um disco - 26 * Gravando a primeira faixa (gravação direta) - 26 Preparações para a gravação - 26 Começar a gravação - 28 * Overdubbing - 30 * Mixagem - 32 * Após completar a seção da Operação Básica - 34
- Técnicas Avançadas de Gravação - 35 * Técnicas avançadas no MD4S - 35 * Mixando canais múltiplos enquanto estiver gravando - 36 * Gravação em ping-pong - 39 * Adicionando sons durante a mixagem - 42
- PÁGINA 07 -
* Aplicando efeitos - 44 Usando os jacks INSERT I/O - 44 Usando os jacks AUX SEND - 46 Aplicando efeitos durante a mixagem - 47 Aplicando um efeito durante a gravação em ping-pong - 48 Aplicando um efeito somente ao sinal do monitor - 50 * PUNCH IN/OUT - 52 PUNCH IN/OUT manual - 52 PUNCH IN/OUT automático - 55 * Funções de busca rápida - 61 Localizando sons - 61 Localizando um tempo específico - 61 Localizando o ponto inicial e final da última gravação - 62 Localizando marcadores - 62 Ajustando a localização de um marcador ou de um ponto de PUNCH IN/OUT automático - 63 Apagando um marcador ou um ponto de PUNCH IN/OUT automático
- 65 * Várias funções de Reprodução - 66 Reprodução para frente e para trás em várias velocidades (Cue/Review) - 66
Reprodução em meia velocidade (x1/2 Play) - 67 Reprodução de um som repetidamente (One song Repeat / All song Repeat) - 67 Repetindo uma parte específica de um som (A-B Repeat) - 68 Reprodução em “Cue List” - 68 Programando a ordem de reprodução de sons (Program Play) - 71 * Funções de edição - 73 Copiando uma parte de uma pista (Part Copy) - 73 Apagando uma seção de uma pista (Part Erase) - 74 Copiando uma pista em outra pista (Track Copy) - 75 Apagando uma pista (Track Erase) - 76 Copiando/convertendo um som (Song Copy) - 76 Apagando um som (Song Erase) - 78 Dividindo um som em dois (Song Divide) - 79 Unindo sons divididos (Song Combine) - 80 Transportando um som (Song Move) - 81 Mudando a ordem dos sons (Song Renumber) - 82 * Outras Funções - 84 Ajustando o pitch de gravação ou de reprodução (Pitch Function) - 84 Nomeando discos e sons - 85 Apagando um disco (Disc Erase) - 86 Visualizando o conteúdo de um disco - 86 Alterando o modo de gravação - 87 Ajustando o brilho do display - 88 Selecionando o tipo de display frame - 88 Usando um pedal - 89 * Função MIDI - 90 Sincronizando o MD4S com um sequenciador MIDI - 90 Sobre o MTC e o MIDI Clock - 91 Sincronização usando o MTC - 91 Sincronização usando o MIDI Clock - 92 Sincronizando dois gravadores MD4S - 94 Sincronizando o MTC com um balanço especificado (diferença de tempo) - 97 Controlando o MD4S pelo MMC - 98
- PÁGINA 08 -
- Apêndice - 100
* Seção Q&A - 100 * Eliminando problemas - 101 * Mensagens no display - 103 * Modos do MD4S - 104 * Especificações - 105 Gravador - 105 Mixer - 105 Geral - 106
Dimensões - 106 * Diagrama de Blocos - 107 * Glossário - 108 * Quadro do Mapa de Tempo - 111
- Quadro de Implementação MIDI - 112
- Índice - 113
- PÁGINA 09 -
BEM VINDO AO MD4S
- Características
- Mixer
* A seção Mixer é um mixer analógico com quatro entradas MIC/LINE e quatro entradas LINE * Controles GAIN contínuos e variáveis estão embutidos nos canais de entrada de 1 à 4, aceitando sinais que percorrem desde a entrada MIC até o nível de linha. * De quatro entradas MIC/LINE, duas são balanceadas, permitindo o uso de plugues de fone TRS ou plugues XLR. * Os canais de entrada 1 e 2 possuem jacks INSERT I/O que permitem a conexão de efeitos externos tais como um compressor. * Os canais de entrada de 1 à 4 possuem um equalizador de três bandas (HIGH/MID/LOW) que foram elaboradas especialmente para aplicações musicais. * Dois jacks AUX SEND permitem a instalação de efeitos externos tais como um reverber. * Os sinais enviados dos canais de 1 à 4 ao CUE bus (uma rota de sinal para o monitoramento) pode ser controlada ou monitorada em estéreo. * O Mixer caracteriza-se por um design em linha que permite o controle da entrada de sinal e da reprodução das pistas simultâneamente. Enquanto estiver usando o CUE bus para monitorar cada pista, você pode fazer um uso completo dos canais de 1 à 4 enquanto grava. Durante a mixagem, um total de oito fontes (incluindo os sinais de reprodução da pista) podem ser mixadas. * Os jacks TRACK DIRECT OUT possuem saída direta para a reprodução de cada pista.
- Gravador * O gravador caracteriza-se por um gravador de 4 pistas baseado no formato de áudio MD DATA. Fornece muitas vantagens sobre os gravadores em fita. * Você pode escolher três modos de gravação: 4 pistas, 2 pistas e monaural. * Insignificante redução da qualidade de áudio mesmo após repetidas operações em ping-pong.
* Operações em ping-pong são possíveis mesmo se todas as quatro pistas forem gravadas. * Uma variedade de funções permite a você locomover-se intantâneamente para qualquer lugar da música. * Um PUNCH IN/OUT automático pode ser executado com até 11,6 milisegundos de exatidão. * Uma variedade de funções de edição permite a você copiar ou apagar sons e pistas. * Uma variedade de funções de repetição permite que músicas ou partes de uma música sejam repetidas em conjunto. * A função de PUNCH IN/OUT automático em tomadas múltiplas permite a você repetir esta operação de PUNCH IN/OUT várias vezes e selecionar a melhor tomada posteriormente. * Uma reprodução eficaz permite uma rápida reprodução para frente e para trás em velocidades de 1/2, 2x, 4x, 8x, 16x ou normal de 32x (reprodução em 1/2 velocidade somente para frente). * A função de programa permite a você programar a ordem da reprodução de suas músicas. Além disso, a reprodução em Cue List permite programar livremente a ordem da reprodução entre os marcadores.
- PÁGINA 10 -
* O pitch (velocidade) de gravação ou de reprodução pode ser ajustado em até num máximo de ±10%. Além disso, você pode usar a função x1/2 Play para a reprodução em meia velocidade com um pitch a uma oitava menor. * As operações de MIDI Time Code (MTC) e MIDI Clock Data podem ser transmitidas do conector MIDI OUT. Isto permite a sincronização com um sequenciador MIDI ou aparelho de ritimo sem usar uma pista de gravação. Além disso, o MTC de uma aparelhagem externa pode ser recebido pelo conector MIDI IN, permitindo que o MD4S esteja sincronizado à(s) aparelhagem (ens) externa(s) de áudio ou vídeo. * O MIDI Machine Control (MMC) pode ser recebido, permitindo o transporte do MD4S a fim de ser controlado por um sequenciador MIDI ou outra aparelhagem externa.
- Comprando discos para o MD4S.
O MD4S pode usar dois tipos de disco: MD DATA e MiniDisc. Os discos MD DATA podem ser usados para gravação ou reprodução de 4 pistas, e os MiniDiscs podem ser usados para a gravação ou reprodução de até 2 pistas (eles não podem ser usados para uma gravação ou reprodução em 4 pistas).
- MD DATA e MiniDisc
Os MD DATA são largamente utilizados para armazenamento de dados de computador, e o MD4S utiliza o formato áudio deste tipo de disco.
Os MiniDiscs (também conhecido como MD) são usados somente para músicas.
Tipo MD Data MiniDisc
Logotipo Gravação/Reprodução de 4-pistas Gravação/Reprodução de 2-pistas Gravação/Reprodução monaural Notas * Estes discos são para
- MD4S TOC
Sim (37 minutos por pista) Não
Sim (74 minutos) Não (74 minutos)
Sim (148 minutos) Não (148 minutos)
* Estes discos são para aplicações de armazenagem em computador, e podem ser comprados em lojas de computador. Dois tipos estão disponíveis: somente reprodução e
reescrevível. Use o tipo
reescrevível * Os discos MD DATA gravados no MD4S não podem ser reproduzidos num MD Player convencional. * Os discos MD DATA que foram usados para armazenar dados de computador não podem ser usados como estão pelo MD4S. Tais discos devem primeiro ser formatados para o uso em áudio. Veja “Apagando um disco (Disc Erase)” na página 86 para maiores informações. * Músicas que foram gravadas em 8 pistas em um gravador tal como o MD8 não poderão ser reproduzidas no MD4S.
com o MD4S.
- PÁGINA 11 -
música. Dois tipos estão
disponíveis: somente
reprodução e reescrevível. Se
você usar o tipo reescrevível,
você pode gravar em até 2
pistas.
* Minidiscs gravados no
MD4S podem ser
reproduzidos em um MD
Player convencional.
* Minidiscs gravados num
gravador MD convencional
poderão ser editados no
MD4S, mas se a música
incluir um som que foi copiado
digitalmente de um CD de
música protegido de cópias, a
edição não será possível.
TOC refere-se à área de tabela de conteúdo (Table of Contents) do disco. O TOC contém informações sobre o que está gravado no disco, o título do disco, os títulos das músicas, etc.
Quando você gravar uma música nova ou editar o título da música, o indicador do TOC Edit do MD4S irá acender, indicando que o TOC precisa ser atualizado.
Se o indicador do TOC Edit estiver aceso, você deve atualizar o TOC antes de desligar o MD4S. Se o MD4S for desligado enquanto o indicador TOC EDIT estiver aceso, os dados que você gravou ou editou irão se perder.
- Para atualizar o TOC
Pressione o botão STOP, a seguir pressione o botão TOC WRITE (o botão STOP e o botão TOC WRITE são o mesmo botão)
O display mostrará “writing TOC”, indicando que o TOC está sendo escrito no disco. Quando o TOC estiver totalmente atualizado, o display “writing TOC” e o indicador TOC EDIT desaparecerão.
Nota: Se você pressionar o botão EJECT enquanto o indicador TOC EDIT estiver aceso, o TOC será automaticamente atualizado antes que o disco tenha saído.
- Modos e Tempos de Gravação O MD4S oferece três modos de gravação: 4 pistas (4TR), 2 pistas (2TR) e monaural (MONO). Os tempos disponíveis para gravação em um disco simples dependerão do modo de gravação. Os tempos de gravação ou reprodução disponíveis são 37 minutos no modo 4TR, 74 minutos no modo 2TR, e 148 minutos no modo MONO. Você pode usar um modo de gravação diferente para cada música, que permita a você fazer o uso mais eficiente de cada disco.
Modo 4TR: 37 minutos - Modo 2TR: 74 minutos - Modo MONO: 148 minutos
- PÁGINA 12 -
- Sons e Áreas Livres do MD4S
No MD4S, as gravações são feitas em unidades chamadas “sons”. Cada som é determinado por um número indicando a ordem no qual foi gravado. Por exemplo, se você gravou duas músicas no disco, o “som 2” será gravado imediatamente após o “som 1”, como mostrado no diagrama a seguir.
Quando você gravar uma nova música ou gravar um material adicional em um som previamente gravado para alongá-lo, a nova gravação é feita somente na parte não gravada do disco: na “área livre”. No diagrama acima, é possível gravar
uma nova música (som 3) na área livre, ou gravar um material adicional no som 2 a fim de alongá-lo. Entretanto, desde que não haja área livre imediatamente após o som 1, não será possível gravar um material adicional no som 1 a fim de alongá-lo.
Dica: Se você quiser alongar o som 1, você precisará usar uma função de edição para transportar o som 1 para uma área livre.
Se três músicas (sons 1, 2 e 3) são gravadas consecutivamente no disco como mostrado no diagrama a seguir, e o som do meio é apagado, haverá uma área livre que corresponde ao alongamento daquele som.
* Áreas livres são também determinados como “número de área livre” na ordem nos quais elas são criadas.
Se você gravou uma música na situação mostrada acima, você será capaz de selecionar a área livre 1 ou 2 para gravar. Entretanto, se você selecionar a área livre 2, o tempo disponível para gravação será limitado pela extensão do som que foi apagado.
- PÁGINA 13 -
- Painel Frontal e Traseiro
Esta seção explica os nomes e as funções de cada parte do MD4S.
- Entradas de MONO.
1. Controle GAIN. Este controle ajusta a sensibilidade dos jacks de entrada MIC/LINE (jacks 1 e 2 no topo do painel). Os canais de 1 à 4 poderão acomodar sinais de quaisquer níveis da entrada desde o microfone até o nível dos sinais de linha produzidos por aparelhos tais como sintetizadores.
2. Botão FLIP. Este botão seleciona a origem do sinal do canal de entrada e a origem do sinal que é transmitida ao CUE bus para monitoramento.
Quando este botão estiver na posição MIC/LINE, o sinal proveniente do jack MIC/LINE será transmitido para o canal, e o sinal da pista (sinal que está sendo gravado ou reproduzido) será transmitido ao CUE bus.
Quando este botão estiver na posição PB, o sinal da pista será transmitido ao canal, e o sinal do jack MIC/LINE será transmitido ao CUE bus.
Entrada de sinal no jack MIC/LINE INPUT
Entrada de sinal no jack MIC/LINE INPUT
de um instrumento, etc. de um instrumento, etc. sinal de pista do MD4S sinal de pista do MD4S Quando o botão FLIP estiver em MIC/LINE Para o ST bus, pistas etc.
3. Controles CUE PAN / CUE LEVEL Estes dois controles ajustam os sinais de nível e sinais críticos que são transmitidos ao CUE bus. O sinal que é transmitido ao CUE bus dependerá da posição do botão FLIP (item 2).
4. Controles EQ Estes controles são usados para ajustar as bandas de freqüência alta, média e baixa. Cada uma pode aumentar (amplificar) ou reduzir (atenuar) as bandas de freqüência como mostradas abaixo sobre um alcance de ±15dB. Cada botão está posicionado em “12 horas”, que produz uma resposta nivelada (sem aumento ou redução).
Resposta dB Freqüência
HIGH (alto alcance) 10kHz (shelving) MID (médio alcance) 25kHz (peaking) LOW (baixo alcance) 100Hz (shelving)
5. Controle AUX Este controle transmite o sinal do canal para os jacks AUX SEND. Girando o botão para a posição “1”, o sinal será trasmitido do canal para o jack AUX SEND 1, e girando para a posição “2”, o sinal será transmitido para o jack AUX SEND 2. A posição do botão giratório está em “12 horas”, nesta posição nenhum sinal é transmitido nem ao jack AUX SEND 1 e nem ao jack AUX SEND
2. Os controles AUX são normalmente usados para ajustar os níveis de sinal que são transmitidos para aparelhos externos de efeito.
Nota: O controle AUX é um “pós-fader”, isto é, ele ajusta o nível do sinal que passou pelo FADER (item 7). Isto significa que se o FADER estiver baixo, o controle AUX não terá efeito.
6. Controle PAN Este controle ajusta o ponto crítico (posição à direita / esquerda) do sinal do canal que é transmitido para o ST bus. Se você estiver gravando através do ST bus e girar este controle para a posição “L”, então ele atribuirá o sinal para as pistas ímpares (pistas 1 e 3) e girando-o para a posição “R” ele atribuirá o sinal
Para o CUE bus Para o ST bus,
- PÁGINA 14 -
Quando o botão FLIP estiver em PB
Para o CUE bus
pistas etc.
para as pistas pares (pistas 2 e 4). Durante a mixagem, use este controle para ajustar a posição estéreo na reprodução para cada pista.
7. FADER Durante a gravação (quando o botão FLIP (item 2) estiver na posição MIC/LINE), use o FADER para ajustar o nível de entrada do sinal que está sendo gravado na pista. Durante a mixagem (quando o botão FLIP estiver na posição PB), use o FADER para ajustar o nível de reprodução de cada pista. O FADER estará no nível ideal quando estiver situado entre 7 e 8.
Nível ideal: refere-se àquela condição onde os níveis dos sinais de entrada e saída são os mesmos, que produzirão o mínimo de distorção e ótima proporção S/N.
- PÁGINA 15 -
- Entradas de Estéreo
8. Controles de Nível (5/6) e (7/8) Estes controles ajustam o nível dos sinais de entrada dos jacks STEREO INPUT 5/6 ou 7/8. Estes sinais de entrada são sempre transmitidos ao ST bus e são mixados com os sinais provenientes dos canais de 1 à 4 e os sinais de reprodução das pistas.
- Seção Master / Monitor
9. Botão CUE MIX TO STEREO Este botão liga ou desliga a função de mixagem. Quando o botão estiver pressionado, o indicador CUE MIX no painel acenderá e o sinal proveniente do CUE bus será mixado no ST bus. A função de mixagem pode ser usada somente durante a reprodução e é normalmente usada quando estiver adicionado sons durante a mixagem (página 42).
10. Botões MONITOR SELECT Estes botões selecionam o sinal que será monitorado dos jacks MONITOR OUT (seção painel traseiro (item 4)) e do jack PHONES (seção painel frontal (item 1)). Quando o botão estiver pressionado, a fonte correspondente estará selecionada (ligado) e quando o botão não estiver pressionado, o sinal não será selecionado (desligado). Os três botões podem ser ligados ou desligados independentemente.
2TR
STEREO
CUE
Monitora o sinal que é a entrada proveniente dos jacks 2TR IN (seção painel traseiro (item 6)) Monitora o sinal do ST bus que é a saída proveniente dos jacks STEREO OUT (seção painel traseiro (item 5)) Monitora o sinal do CUE bus
11. Controle MONITOR LEVEL Este controle ajusta o nível de saída do sinal que é transmitido para os jacks MONITOR OUT (seção painel traseiro (item (4)) e o jack PHONES (seção painel frontal (item 1))
12. Fader STEREO Ajusta o nível de saída do ST bus, que é a saída proveniente dos jacks STEREO OUT (seção painel traseiro (item 5)). O fader estará no nível ideal quando estiver situado entre 7 e 8. Nível ideal: vide explicações no item 7 - FADER.
- PÁGINA 16 -
- Seção de Transporte de Disco
* Por favor, remova a fita protetora do painel. Se a fita não for removida, o adesivo poderá avariar e manchar o produto.
1. Botões do Disco
* Botão REHE: Este botão é usado para a operação de “ensaio” ou teste do PUNCH IN/OUT. Durante o ensaio o indicador REHE localizado sobre o botão acenderá, e enquanto o ensaio estiver no modo pausa ele piscará.
* Botão REC: Este botão é usado para gravar. Quando você pressionar este botão durante a reprodução, a gravação se iniciará daquele ponto em qualquer uma das pistas ( Veja “PUNCH IN/OUT Manual” na página 52 para maiores informações ). O indicador REC localizado acima do botão acenderá durante a gravação e piscará para indicar a pausa na gravação.
* Botão PLAY: Este botão é usado para começar a reprodução normal, a gravação e o ensaio. Após pressionar o botão REHE e o botão PLAY, você estará no modo de ensaio. Após pressionar o botão REC e o botão PLAY, você estará gravando. Se pressionar somente o botão PLAY então você estará reproduzindo (tocando). Durante a reprodução, gravação, ou ensaio, o indicador PLAY situado acima do botão acenderá e piscará para indicar a pausa na operação.
* Botão PAUSE: Este botão interrompe temporariamente (pausa) a reprodução, a gravação, ou ensaio daquele ponto. Pressione o botão PAUSE novamente para continuar, daquele ponto, a reprodução, a gravação ou o ensaio.
- PÁGINA 17 -
* Botão STOP/TOC WRITE: Este botão interrompe a reprodução, a gravação, ou o ensaio. Quando estiver parado, este botão opera como TOC WRITE para atualizar o TOC (ver na página 11)
2. Botão AUTO PUNCH I/O Este botão liga ou desliga a função de PUNCH IN/OUT automático. Quando este botão estiver ligado, o indicador do PUNCH no painel acenderá (vide item 11 na seção Display).
3. Botões SONG SEARCH Estes botões servem para procurar os inícios das músicas ou áreas livres. Eles são usados para a procura e deslocamento para o início da música.
4. Botão de Repetição A B: Este botão seleciona os pontos A e B da função de repetição A-B (ver página 68)
5. Botões LAST REC SEARCH (IN)/(OUT) e o botão SET. Os botões LAST REC SEARCH (IN)/(OUT) localizam os pontos pelos quais a última gravação ou o último ensaio tiveram início (ponto de entrada da última gravação) ou terminaram (ponto de término da última gravação). Em conjunção com o botão SET, esses botões podem ser usados para especificar qualquer parte numa música que se deseja ser o ponto de entrada/término (IN/OUT) da última gravação (ponto PUNCH IN/OUT).
6. Botão REPEAT. Este botão é usado para selecionar funções tais como “repetição de uma música” que reproduz repetidamente uma música, ou “repetição de todas as músicas” que reproduz repetidamente todas as músicas do disco, e é também usado para ligar ou desligar a função de repetição. O indicador de repetição (item 15 da seção Display) acenderá para indicar que a função de repetição está selecionada.
7. Botões MARK SEARCH e botão MARK. Os botões MARK SEARCH são usados para localizar o marcador inicial (começo da música) e o marcador final (final da música), ou marcadores que você pode inserir em partes de uma música. O botão MARK é usado para inserir um marcador numa parte desejada de uma música.
8. Compartimento do disco. Um MD Data ou MiniDisc podem ser inseridos aqui.
9. Botão BUS. Este botão é usado em conjunto com os botões REC SELECT (ver item 10) para especificar as pistas nas quais o ST bus serão gravadas.
10. Botões REC SELECT. Estes botões selecionam ou anulam pistas para gravação. As pistas selecionadas para gravação estarão indicadas no display (ver item 10 na seção Display).
Quando você pressionar somente um botão REC SELECT: A gravação estará habilitada somente para a pista correspondente, e o sinal dos canais de 1 à 4 serão transmitidos diretamente para a pista (gravação direta)
Quando você mantém pressionado o botão BUS e pressiona um botão REC SELECT: A gravação estará habilitada somente à pista correspondente. O canal
“L” do ST bus será transmitido às pistas 1 e 3 e o canal “R” do ST bus será transmitido para as pistas 2 e 4.
11. Botão EJECT. Este botão expele o disco de dentro do MD4S. Se você pressionar o botão EJECT enquanto o indicador TOC EDIT (seção Display item 1) estiver aceso, o TOC será atualizado antes do disco ser expelido.
- PÁGINA 18 -
12. Botão PEAK HOLD. Este botão liga ou desliga a função PEAK HOLD. Quando a função PEAK HOLD estiver ligada, um segmento dos medidores de nível de pista ou nível de estéreo permanecerão acesos para indicar o nível máximo de alcance. Quando a função PEAK HOLD estiver ligada, aperte o botão PEAK HOLD para desligar, e o segmento que permanecia aceso será apagado.
13. Botão DISPLAY. Este botão seleciona o modo de contador de tempo (ELAPSE TIME/TOTAL TIME/REMAIN TIME). O contador selecionado será mostrado no display (ver item 5 na seção Display). Se um mapa de tempo foi programado para o MD4S, este botão ligará o contador entre os mostradores de medição, batida e relógio.
14. Botões de função. Estes botões são usados para acessar uma variedade de funções. Quando pressionar um botão para acessar a função correspondente, o indicador localizado acima do mesmo se acenderá.
* Botão PITCH: Seleciona as funções de ajuste do “pitch” (velocidade) para a reprodução e gravação (ver página 84). De acordo com o posicionamento, o indicador do pitch no diplay indicará “FIX” (fixo) ou “VARI” (variável)
* Botão ADJUST: Permite a você fazer ajustes de boa qualidade nos marcadores ou nos pontos de entrada ou de término da última gravação que você selecionou ou posicionou numa música (ver página 63).
* Botão EDIT: Acessa uma variedade de funções de edição e permite a você especificar um título para o disco ou um título para a música.
* Botão UTILITY: Permite a você usar as funções MIDI, ajustar o contraste do display no painel, mudar o modo de gravação, etc.
15. Botão EXIT. Use este botão para cancelar uma função ou um modo.
16. Botão ENTER. Use este botão para selecionar funções.
17. Botão DATA (DATA +/-) Quando o MD4S estiver parado ou em pausa, ao girar o botão DATA você se movimentará através da música desordenadamente. Quando estiver editando várias funções (quando um dos botões de função estiver pressionado) o botão DATA é usado para modificar valores de parâmetros.
18. CURSOR Quando o MD4S estiver parado ou em pausa, ao girar o CURSOR ele permite que você volte ou adiante rapidamente a música. Durante a reprodução, o cursor permite a você voltar (reprodução para trás) ou adiantar (reprodução para frente) a música numa velocidade variada (funções de reprodução - ver na página
66). Enquanto estiver editando várias funções, o cursor é selecionado para selecionar parâmetros.
- PÁGINA 19 -
- DISPLAY.
1. Indicador TOC EDIT. Este indicador acenderá quando o TOC (tabela de conteúdo) precisar ser atualizado após uma nova gravação ou edição. Se o MD4S estiver desligado enquanto o indicador TOC EDIT estiver aceso, o conteúdo ou a informação da gravação ou edição poderão ser apagados. Quando você atualizar o TOC, o indicador apagará.
2. Indicadores de posição. Estes indicadores mostram os modos atuais de operação.
- Reprodução Normal
- Cue ou Review
- Reprodução em modo de pausa
- Ensaio em modo de pausa
- Ensaio em andamento
- Gravação em modo de pausa
- Gravação em andamento
3. Indicador de PITCH Este indicador mostra o modo atual de pitch. A função em meia velocidade (x1/2 Play) é também mostrada aqui.
* HALF - Acende quando a função de meia velocidade está ligada. * FIX - Acende quando a função PITCH está desligada * VARI - Acende quando a função PITCH está ligada.
4. Display de títulos e funções Numeração da música, títulos de discos ou músicas, função selecionada, ou outras mensagens aparecerão aqui.
- PÁGINA 20 -
5. Modo de Contador de Tempo. Mostra o contador que foi selecionado pelo botão DISPLAY (seção Transporte de Disco item 13). Entretanto se um mapa de tempo foi programado e o contador estiver mostrando a medição, batida, e relógio, então todos estes indicadores apagarão.
* ELAPSE TIME - o contador mostrará o tempo real de música que foi transcorrido. * TOTAL TIME - o contador mostrará o tempo total do disco. * REMAIN TIME - o contador mostrará o tempo de música remanescente.
6. Indicadores MIDI A posição de várias funções MIDI são mostradas aqui.
* MTC SYNC MASTER: O indicador acenderá quando você habilitar a transmissão em MTC. Neste caso, o MD4S transmitirá o MTC e operará como função principal num sistema MIDI sincronizado.
* MTC SYNC SLAVE: O indicador acenderá quando você habilitar a recepção em MTC. Neste caso, o MD4S receberá o MTC e operará como função auxiliar num sistema MIDI sincronizado.
* MIDI CLK: O indicador acenderá quando você habilitar a transmissão em MIDI Clock. Neste caso, o MD4S transmitirá o MIDI Clock e operará como função principal de um sistema MIDI sincronizado.
* MMC: O indicador acenderá quando você habilitar a recepção em MMC (MIDI Machine Control). Neste caso, o MD4S pode ser controlado de uma aparelhagem externa como um sequenciador MIDI.
7. Medidores de Nível de Pista Estes medidores indicam o nível de gravação ou reprodução de cada pista. O alcance de -39dB até o CLIP é mostrado em nove etapas. O indicador CLIP acenderá para indicar que o corte digital ocorreu no sinal. Se nenhum disco estiver inserido, estes medidores indicarão os níveis dos canais 1 à 4.
8. Medidor de nível de estéreo. Este medidor indica o nível de saída dos jacks STEREO OUT. O alcance de
-20dB até +12dB é mostrado em nove etapas.
9. Indicador CUE MIX. Ele mostra se a função de CUE MIX está ligada ou desligada. Se você gravar enquanto a função CUE MIX estiver ligada, este indicador piscará, indicando que a função CUE MIX foi temporariamente desligada.
10. Indicadores de gravação. Estes indicadores mostram a posição atual da graação de cada pista. Quando este indicador estiver piscando, a pista correspondente está pronta para gravar. Quando a gravação começar, o indicador ficará aceso.
* DIR 1/4 - Indica pistas que foram selecionadas para a gravação direta (no qual o sinal do canal é gravado diretamente).
* BUS/L,R - Indica pistas que foram selecionadas para a gravação do sinal proveniente do ST bus (canal “L” ou “R”).
- PÁGINA 21 -
11. Indicador de PUNCH automático Este indicador mostra o estágio atual da função PUNCH IN/OUT automático.
* AUTO PUNCH SINGLE - Acenderá quando você selecionar o modo de PUNCH IN/OUT automático em tomada simples (no qual a operação ocorrerá somente uma vez).
* AUTO PUNCH MULTI - Acenderá quando você selecionar o modo de PUNCH IN/OUT automático em tomadas múltiplas (no qual você poderá efetuar a operação repetidas vezes e então selecionar a melhor parte).
12. Indicadores IN e OUT Estes indicadores mostram o status dos últimos pontos de entrada (IN) e saída (OUT) de gravação.
* IN - O indicador acenderá se o ponto de entrada da última gravação (ponto de PUNCH IN automático) foi selecionado. Durante a operação de PUNCH IN/OUT automático, este indicador apagará quando a música alcança ou passa do ponto de entrada (IN) selecionado.
* OUT - O indicador acenderá se o ponto de saída da última gravação (ponto de PUNCH OUT automático) foi selecionado. Durante a operação de PUNCH IN/OUT automático, este indicador apagará quando a música alcança ou passa do ponto de saída (OUT) selecionado.
13. Contador Este indicador permite as localizações no disco em minutos, segundos ou “frames”. Quando estiver transmitindo dados em MIDI Clock , o mostrador de minutos, segundos ou frames poderá ser mudado para mostrador de medição,
batida e relógio (Neste caso, os indicadores MEASURE e BEAT acenderão).
14. Indicadores de marcadores. Estes indicadores indicam o status de vários marcadores que foram selecionados na música. Quando um marcador é selecionado, o indicador correspondente acenderá. Quando uma música passa um marcador que foi selecionado, o indicador correspondente piscará.
S: Marcador inicial (começo da música) 1-10: Números de marcadores de 1 à 10 que foram selecionados em pontos
desejados na música usando o botão MARK. E: Marcador final (término da música)
15. Indicador de Repetição Ele indica que a função de repetição foi ativada pelo botão REPEAT (seção transporte de disco item 6), ou o botão A←→B (seção transporte de disco item 4).
REPEAT 1: Repetição de uma música (One Song Repeat) REPEAT ALL: Repetição de todas as músicas (All Song Repeat) REPEAT AB: Repetição A-B REPEAT + auto PUNCH indicator (item 11): O PUNCH IN/OUT automático está
operando repetidamente em ensaio.
- PÁGINA 22 -
- Conectores do Painel
1. Jacks MIC/LINE INPUT 1 e 2.
Microfones condensadores balanceados ou aparelhagens de nível de linha podem ser conectados à estas entradas. Saídas não balanceadas tais como um sintetizador podem ser conectadas aqui. Estes jacks se adaptam à plugues do tipo XLR e TRS.
2. Jacks INSERT I/O Estes jacks tipo TRS são para conexões de aparelhagem de efeitos externos. Ao conectar um efeito externo tal como um compressor ou entradas de
ruídos por estes jacks, você poderá processar o sinal dos canais 1 e 2.
“Unidade de efeito externo (compressor, entradas de ruídos, etc.)”
3. Jacks MIC/LINE INPUT 3 e 4. Estes jacks de 1/4 polegadas são usados para conectar instrumentos eletrônicos tais como um sintetizador ou um microfone não balanceado.
4. Jacks LINE INPUT 5-8 Estes jacks de 1/4 polegada são usados para conectar aparelhos de nível de linha tais como sintetizadores ou CD Players. Eles podem também ser usados como jacks de retorno de efeitos de unidades de efeito externo tal como um reverber.
- PÁGINA 23 -
- Painel Traseiro
- Advertência: Para evitar choque elétrico, una a ponta extensa do plugue ao slot
extenso, insira-o totalmente.
1. Botão POWER. Este botão é usado para ligar e desligar o MD4S.
2. Tomada AC IN Conecte aqui o cabo de alimentação que vem incluído no produto.
3. jacks AUX SEND 1 e 2 Estes jacks de 1/4 polegadas são as saídas dos sinais provenientes dos canais de entrada ajustados pelos controles AUX (seção canal de entrada item 5). Normalmente eles são usados como jacks de transmissão de efeitos a fim de enviar sinais à processadores de efeitos externos (página 45).
4. jacks MONITOR OUT Estes jacks de som tipo RCA são as saídas do sinal do monitor selecionado pelo botão MONITOR SELECT (seção MONITOR/MASTER item 12). Conecte estes jacks ao seu sistema hi-fi ou à auto-falantes monitores amplificados.
5. jacks STEREO OUT. Estes jacks de som tipo RCA são as saídas do ST bus que passou através do fader STEREO (seção MONITOR/MASTER item 12). Durante a mixagem, conecte estes jacks nas entradas de seu gravador master.
6. jacks 2TR IN Estes jacks tipo RCA são usados para a conexão de uma aparelhagem de nível de linha estéreo. Normalmente, eles são conectados aos jacks de saída de seu DAT ou outro gravador master.
7. jacks TRACK DIRECT OUT 1-4 Estes jacks tipo RCA são, individualmente, as saídas dos sinais das pistas 1 à 4 (os sinais sendo atualmente gravados ou reproduzidos). Normalmente, eles são usados para conectar o MD4S aos jacks de saída de um mixer mais amplo, quando você deseja usar um mixer externo para mixar a reprodução das pistas do MD4S.
- PÁGINA 24 -
8. Conectores MIDI IN, OUT, THRU. Estes conectores são usados para a troca de mensagens MIDI com aparelhagens MIDI externas.
Conector MIDI OUT: MIDI Clock e MIDI Time Code (MTC) é a saída deste conector. Ele é usado quando estiver sincronizando o MD4S com um sequenciador MIDI ou máquina de rítimo.
Conector MIDI IN: O MTC ou o MMC (Controle de Máquina MIDI) é recebido por este conector. Ele é usado quando estiver controlando o transporte do MD4S através de um sequenciador MIDI externo.
Conector MIDI THRU: Mensagens MIDI recebidas no conector MIDI IN são retransmitidas sem qualquer modificação deste conector para uma outra aparelhagem MIDI externa.
- Painel Frontal
1. jack PHONES Um par de fones de ouvido estéreo podem ser conectados aqui para o monitoramento. Este jack terá o mesmo sinal de saída que os jacks MONITOR OUT.
2. jack PUNCH I/O Um Yamaha FC5 (vendido separadamente) poderá ser conectado aqui, permitindo a você usar um pedal para iniciar ou interromper a reprodução, o
ensaio, ou a operação em PUNCH IN/OUT (ver “Usando um Pedal” na página 89 para maiores informações).
- PÁGINA 25 -
- Operação Básica
Este capítulo explica o processo de gravação de instrumentos separadamente em cada uma das quatro pistas e finalmente, a mixagem para um gravador master.
- Antes de você começar.
- Conexões de exemplo
“Guitarra”; “Sintetizador”; “Processador de efeitos”; “Microfone”; “Fones de ouvido”; “Saída AC”; “Gravador Master”; “Auto-falantes monitores amplificados”.
- PÁGINA 26 -
- Ligando o MD4S.
1. Ligue o cabo de alimentação na tomada AC.
2. Aperte o botão POWER localizado no painel traseiro do MD4S. Quando o aparelho estiver ligado, o display acenderá. Para desligar o MD4S, aperte o botão POWER novamente.
- Inserindo um Disco. Certifique-se de que a fita branca protetora do disco esteja na posição permitida.
1. Com a impressão da flecha no disco, apontando diretamente para o seu oposto, insira o disco cuidadosamente no seu compartimento. O disco será “puxado para dentro” automaticamente. Se não for, verifique se a seta está apontando para a direção correta. Quando um disco for inserido no MD4S, o TOC iniciará a leitura para verificar o que contém no disco. Se o disco for novo, aparecerá “Blank Disc” no display. Se músicas foram previamente gravadas no disco, o título do disco aparecerá por vários segundos, e então o número de músicas no disco (por exemplo “Total 004”) aparecerá.
- Gravando a primeira pista (Gravação Direta)
No MD4S, os sinais que são entrada para os jacks de 1 à 4 do MIC/LINE INPUT podem ser gravados diretamente nas pistas 1 à 4 (gravação direta). Se você deseja gravar na pista 1, você simplesmente pode conectar a fonte de áudio no jack 1 do MIC/LINE INPUT ou ao jack 3 se você deseja gravar na pista 3, este método é conveniente quando você estiver gravando cada parte separadamente. Neste exemplo, nós explicaremos como gravar sua primeira fonte de áudio na pista 1.
- Preparação para a gravação.
- PÁGINA 27 -
* Encontrar uma área livre. Uma nova música poderá ser gravada somente numa área livre. Se você deseja gravar uma música nova num disco que já contenha um material gravado, você deve começar encontrando uma área livre.
1. Pressione o botão SONG SEARCH várias vezes para encontrar a área livre. Quando uma área livre for encontrada, o display indicará “BLANK X” (onde o “X” é a quantidade de área livre).
Nota: Desde que discos novos (ou discos que foram apagados) são ou ficaram livres, este passo não é necessário.
Nota: Com as operações normais de gravação, haverá somente uma área livre. Entretanto, se você mover ou apagar músicas, áreas livres múltiplas serão criadas (veja “Funções de Edição na página 73 para maiores informações). Se houver mais de uma área livre, o tempo disponível para gravação poderá diferir, dependendo do tamanho da área livre (veja “Sons e áreas livres do MD4S” na página 12 para maiores informações).
Dica: Se você pressionar o botão DISPLAY para selecionar o modo de contador em REMAIN TIME, a quantidade de tempo disponível de gravação para cada área livre será mostrado quando você procurar por aquela área livre.
* Selecione a pista para a gravação.
2. Conecte sua fonte de áudio no jack 1 do MIC/LINE INPUT. Normalmente você gravará instrumentos de rítimo primeiro (caixa de rítimo, bateria ou guitarra, etc.)
3. Mantenha o botão FLIP do canal 1 na posição MIC/LINE. Quando você acionar o botão FLIP na posição MIC/LINE, o sinal de entrada proveniente do jack MIC/LINE INPUT será transmitido ao canal correspondente.
4. Pressione o botão 1 do REC SELECT. Os botões REC SELECT selecionam a origem da gravação de cada pista. Quando você pressionar o botão 1 do REC SELECT, a pista 1 estará pronta para a gravação, e o sinal do canal 1 será transmitido diretamente para ela. O indicador de gravação de pista (DIR) para a pista 1 piscará.
* Verifique o nível de gravação
Para assegurar a melhor qualidade de áudio para a gravação, é importante determinar um nível de gravação apropriado. Sempre certifique de ajustar o nível de gravação antes de começar a gravar.
5. Pressione o botão REC. O indicador REC piscará e o MD4S estará no modo de pausa na gravação. O display indicará o número da música para ser gravada (001) e se esta for a primeira vez que você está gravando, o display indicará “NEW REC”.
6. Gire totalmente o controle GAIN do canal 1 para a posição LINE.
7. Posicione o fader do canal 1 entre os pontos 7 e 8.
8. Enquanto estiver tocando a sua fonte de áudio, observe o medidor de nível de pista e gire o controle GAIN novamente para ajustar o nível da gravação. De uma maneira ideal, o medidor de nível de pista indicará cerca de -3 para os sons mais altos. Se o nível de gravação estiver muito alto, mesmo após o controle GAIN estiver ajustado totalmente na posição LINE, abaixe o nível de saída da fonte de áudio.
Dica: Se você pressionar o botão PEAK HOLD a fim de acionar esta função, o medidor de nível manterá o nível máximo que foi alcançado. Para maiores detalhes referente ao botão PEAK HOLD, consulte a página 18.
- PÁGINA 28 -
* Monitore o sinal que está sendo gravado na pista.
9. Pressione o botão MONITOR SELECT CUE para ligá-lo Os botões MONITOR SELECT ativam a fonte de sinal que será monitorada. Quando o botão CUE estiver ligado, o sinal do CUE bus será transmitido ao jack PHONES e aos jacks MONITOR OUT, permitindo a você monitorar o som através dos fones de ouvido ou dos auto-falantes monitores.
10. Aumente o controle CUE LEVEL do canal 1 até um ponto entre 7 e 8. Os controles CUE LEVEL dos canais de 1 à 4 ajustam o sinal que é transmitido das pistas 1 à 4 para o CUE bus (para as pistas que estão em gravação ou em modo de pausa na gravação, o sinal será a fonte de gravação, ou para as pistas que estão reproduzindo o sinal será o som da reprodução da pista).
11. Enquanto estiver ouvindo através dos fones de ouvido ou pelos auto-falantes monitores, ajuste o controle MONITOR LEVEL a um volume apropriado.
12. Utilize os controles EQ (equalização) para ajustar o som como desejado. Ajustando os controles EQ, eles afetarão o nível de gravação. Quando você terminar o ajuste dos controles EQ, use o controle GAIN para reajustar o nível de gravação como necessário.
- Começar a gravação
* Início de gravação
1. Certifique-se de que o indicador REC esteja piscando. Se não estiver piscando, pressione o botão REC.
2. Pressione o botão PLAY. A gravação iniciará, e o indicador de gravação da pista 1 e o indicador REC ficarão acesos. Comece tocando a fonte de áudio que você deseja gravar primeiro.
3. Quando terminar de gravar, pressione o botão STOP. A operação terminará, e o indicador de gravação da pista 1 piscará. O display indicará “WRITING TOC” por um curto período de tempo, e então o indicador TOC EDIT apagará, indicando que o TOC foi atualizado automaticamente.
- PÁGINA 29 -
* Ouvindo a primeira pista
4. Pressione o botão LAST REC SEARCH (IN). Ele localizará o ponto pelo qual a última gravação teve início (para maiores detalhes veja na página 17). Se esta foi a primeira gravação, você sempre voltará para a localização “00:00:00”.
5. Pressione o botão PLAY. Se o botão FLIP do canal 1 estiver na posição MIC/LINE (desapertado), a reprodução da pista 1 poderá ser monitorada (via CUE bus) pelo jack PHONES ou pelos jacks MONITOR OUT. Se você decidir regravar esta parte, pressione o botão LAST REC SEARCH (IN) e repita os passos de 1 à 4. Se você deseja regravar apenas uma parte da pista, você pode usar a operação PUNCH IN/OUT. Veja “PUNCH IN/OUT” na página 52 para maiores informações.
6. Se você está satisfeito com a gravação da pista 1, pressione o botão REC SELECT. O indicador de gravação da pista 1 (DIR) apagará.
Nota: Se você esquecer de pressionar o botão REC SELECT, a pista 1 será apagada quando você for gravar a próxima pista.
“Fluxo de sinal durante a gravação da pista”
- PÁGINA 30 -
- Gravando sons adicionais (overdubbing)
Agora que você terminou de gravar a pista 1, iremos gravar fontes de áudio adicionais em outras pistas enquanto você estiver ouvindo a reprodução desta pista. O procedimento básico é o mesmo como especificado em “Gravando a primeira pista”.
* Selecione a pista para gravação.
1. Conecte a fonte de áudio ao jack 2 do MIC/LINE INPUT
2. Mantenha o botão FLIP do canal 2 na posição MIC/LINE. Nesta hora, deixe o botão FLIP do canal 1 na posição MIC/LINE.
3. Pressione o botão 2 do REC SELECT. O indicador de gravação da pista 2 (DIR) piscará, e a pista 2 estará pronta para a gravação.
Nota: Você deve certificar-se de que o indicador de gravação da pista 1 (DIR) está apagado. Se ele estiver piscando, pressione o botão 1 do REC SELECT.
4. Pressione o botão REC para ativar o modo de pausa na gravação.
5. Enquanto você observa o medidor de nível de pista, use o controle GAIN e o fader do canal 2 para determinar o nível de gravação.
- PÁGINA 31 -
* Monitorando a fonte de gravação e a reprodução da pista simultâneamente.
6. Enquanto estiver tocando a fonte de áudio desejada para a gravação, aumente o controle CUE LEVEL do canal 2. Use o controle CUE LEVEL do canal 2 para ajustar o nível de monitoramento do sinal que será gravado na pista 2. Enquanto você estiver ouvindo o som pelos seus fones de ouvido ou pelos auto-falantes monitores, ajuste o nível de monitoramento como desejado. Se você começar a gravação agora, o som reproduzido da pista 1 será mixado com a fonte de gravação da pista 2, e pode ser monitorado pelo CUE bus.
* Começar a gravação.
7. Pressione o botão PLAY para iniciar a gravação. Quando você terminar a gravação, pressione o botão STOP.
* Ouvir a gravação
8. Pressione o botão LAST REC SEARCH (IN) para ir até o ponto onde você começou a gravação da pista 2. Se você deseja ouvir desde o começo da música, pressione o botão SONG SEARCH.
9. Pressione o botão PLAY para a reprodução, e ouça a gravação.
10. Se você estiver satisfeito com a gravação, pressione o botão 2 do REC SELECT. O indicador de gravação da pista 2 (DIR) apagará. Continue as gravações nas pistas 3 e 4 gravando sons adicionais do mesmo modo.
“fluxo de sinal durante o overdubbing”
- PÁGINA 32 -
- Mixagem
Após você ter acabado de gravar as quatro pistas, iremos fazer a mixagem das pistas gravadas em estéreo e gravá-las num gravador master.
* Conectando um gravador Master.
1. Conecte os jacks STEREO OUT do MD4S aos jacks de entrada de seu gravador master. Conecte os jacks de saída de seu gravador master aos jacks 2TR IN do MD4S.
* Ajustando o balance da mixagem de cada pista.
2. Mantenha os botões FLIP dos canais de 1 à 4 na posição PB. Quando os botões FLIP estiverem na posição PB, a reprodução do som da pista correspondente será transmitida ao canal de entrada, permitindo a você usar os controles EQ para ajustar o som, também permite usar o controle PAN para estabelecer o estéreo (direita e esquerda). Os sinais dos canais de 1 à 4 (o som da pista) serão mixados em estéreo, e sairá através do ST bus dos jacks STEREO OUT.
3. Acione o botão MONITOR SELECT STEREO. O ST bus será selecionado como a fonte de sinal para monitoramento. Agora você pode usar os fones de ouvido ou os auto-falantes conectados no jack PHONE ou nos jacks MONITOR OUT para monitorar o mesmo sinal que está sendo a saída proveniente dos jacks STEREO OUT.
4. Mantenha o fader do STEREO entre os pontos 7 e 8.
5. Pressione o botão SONG SEARCH para localizar o começo da música (o ponto de início), e pressione o botão PLAY para começar a reprodução.
Loading...
+ 78 hidden pages