Yamaha LS9-16, LS9-32 User Manual [it]

LS9-16/LS9-32
Manuale di istruzioni
IT
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi­cations not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accesso-
ries and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instruc­tions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these require­ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : DIGITAL MIXING CONSOLE
Model Name : LS9-16, LS9-32
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio recep­tion is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Calif. 90620
(FCC DoC)
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to dis­tribute this type of product. If you can not locate the appro­priate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products dis­tributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiar­ies.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(3 wires)
This product contains a battery that contains perchlorate material. Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (Perchlorate)
This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. For disposal information in the United States, refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
2
(mercury)* This applies only to products distributed by
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear or side of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(98-6500)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som reko­mmenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asen­nettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
•For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
(lithium disposal)
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il dispositivo. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome del dispositivo.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione. Se si intende utilizzare il dispositivo in un paese diverso da quello di acquisto, il cavo di alimentazione fornito potrebbe non essere utilizzabile. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
• Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa a terra. Una messa a terra non corretta potrebbe causare scosse elettriche.
Non aprire
• Non aprire il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. Il dispositivo non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre il dispositivo alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
- La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
- Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
- Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.
- Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo
del dispositivo.
• In caso di caduta o danneggiamento del dispositivo, spegnere immediatamente il dispositivo, scollegare la spina elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
Posizionamento
• Durante il trasporto o lo spostamento del dispositivo, non tenerlo per il display. Trasportarlo in modo non corretto può causare danni al dispositivo o lesioni personali.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
PA-it_1 1/2
• Prima di installare il prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche quando l'interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• In caso di installazione a sospensione, non appendere gli altoparlanti per le maniglie per evitare danni o lesioni alle persone.
• Non impostare al livello massimo tutti i controlli dell'equalizzatore e i fader. In base alle condizioni dei dispositivi collegati, potrebbe verificarsi un ritorno del segnale con conseguente danneggiamento degli altoparlanti.
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non esporre il dispositivo a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
4
• Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per evitare che cada.
• Non ostruire le prese d'aria. Il dispositivo presenta alcuni fori di ventilazione sulla parte superiore e posteriore per evitare l'aumento eccessivo della temperatura interna. In particolare, non appoggiare il dispositivo sui lati, né in posizione capovolta. Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti danni al dispositivo o incendi.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici, per evitare la produzione di disturbi audio nel dispositivo stesso e nell'apparecchio televisivo o nella radio.
Collegamenti
• Prima di collegare il dispositivo ad altre apparecchiature, spegnere tutti i dispositivi interessati. Prima di accendere o spegnere i dispositivi, impostare al minimo i livelli del volume.
• Effettuare il collegamento a una presa elettrica dotata di messa a terra. Per garantire la massima sicurezza ed evitare scosse elettriche, il dispositivo include una vite di messa a terra nel pannello posteriore. Se la presa elettrica non è dotata di messa a terra, collegare tale vite a un punto di messa a terra prima di collegare il dispositivo all'impianto elettrico. Una messa a terra non corretta potrebbe causare scosse elettriche.
Precauzioni di utilizzo
• Quando si accende il sistema audio, accendere sempre l'amplificatore PER ULTIMO, per evitare danni all'altoparlante. Analogamente, quando si spegne il sistema audio, l'amplificatore deve essere spento PER PRIMO.
• Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del dispositivo (prese d'aria e così via).
• Non inserire né lasciare cadere corpi estranei (carta, plastica, metallo e così via) nelle aperture del dispositivo (prese d'aria e così via). Se ciò dovesse accadere, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non utilizzare olio, grasso o solventi per la pulizia dei fader. In caso contrario potrebbero verificarsi dei problemi con i contatti elettrici o con il movimento dei fader.
• Non utilizzare il dispositivo o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. In caso di perdita dell'udito o se si percepiscono fischi nelle orecchie, consultare un medico.
• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
Batteria di backup
• Il dispositivo include una batteria di backup incorporata. Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa CA, i dati della scena e della libreria correnti vengono conservati. Tuttavia, se la batteria di backup si dovesse scaricare completamente, tali dati andranno persi. Quando la carica della batteria di backup si va esaurendo, all'avvio del sistema sul display LCD viene visualizzato il messaggio "Low Battery!" (Batteria quasi scarica). Nel campo Battery (Batteria) della schermata MISC SETUP (CONFIGURAZIONI VARIE) è inoltre indicato "LOW" (BASSA) o "NO" (NESSUNA). In questo caso, memorizzare immediatamente i dati nella memoria USB e quindi rivolgersi al personale di assistenza qualificato Yamaha per la sostituzione della batteria di backup.
I connettori di tipo XLR sono cablati come mostrato di seguito (standard IEC60268): pin 1: terra, pin 2: caldo (+) e pin 3: freddo (-).
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre il dispositivo quando non è utilizzato.
Le prestazioni dei componenti con contatti mobili, come ad esempio gli interruttori, i controlli del volume e i connettori, peggiorano con il passare del tempo. Contattare un tecnico autorizzato dell'assistenza Yamaha per la sostituzione dei componenti difettosi.
PA-it_1 2/2
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
5
Sommario
1. Introduzione 9
Ringraziamenti .............................................................9
Panoramica dell'unità LS9........................................... 9
Differenze tra LS9-16 e LS9-32.................................. 11
Numero di canali INPUT........................................11
Pannello posteriore ...............................................11
Pannello superiore ................................................12
Altre informazioni...................................................13
Struttura del canale dell'unità LS9 ...........................13
Informazioni sui tipi di bus MIX (VARI/FIXED)
(VARIABILI/FISSI) ...................................................14
Informazioni sul word clock......................................14
Convenzioni utilizzate nel manuale.......................... 14
Informazioni sulla versione del firmware................. 14
2. Parti e relativa funzione 15
Pannello superiore.....................................................15
Pannello posteriore.................................................... 23
Pannello anteriore......................................................26
3. Funzionamento di base dell'unità LS9 27
Operazioni di base nel pannello superiore.............. 27
Informazioni sul tasto [HOME]...............................27
Selezione del layer fader.......................................27
Utilizzo della sezione SELECTED CHANNEL.......29
Selezione delle funzioni.........................................29
Visualizzazione del display ....................................... 30
Area di visualizzazione permanente......................30
Area principale ......................................................31
Interfaccia utente su schermo ...............................32
Assegnazione di un nome.........................................34
Utilizzo dei pulsanti degli strumenti......................... 35
Informazioni sui pulsanti degli strumenti ...............35
Utilizzo delle librerie ..............................................35
Inizializzazione delle impostazioni.........................38
Copiare e incollare delle impostazioni...................39
Confronto tra due set di impostazioni....................39
4. Collegamento e configurazione 41
Collegamenti............................................................... 41
Installazione di una scheda opzionale..................... 44
Configurazione richiesta all'avvio ............................ 45
Ritorno della scena corrente allo stato iniziale ......45
Collegamento e impostazioni del word clock ........46
Impostazioni HA (Head amplifier)..........................47
Invio di un segnale del canale di ingresso
al bus STEREO .................................................50
5. Operazioni relative ai canali di ingresso 53
Flusso del segnale dei canali di ingresso................53
Indicazione del nome e dell'icona del canale ..........55
Impostazioni HA (Head amplifier) .............................57
Invio di un segnale dal canale di ingresso
al bus STEREO/MONO............................................58
Invio di un segnale dal canale di ingresso
a un bus MIX............................................................62
Utilizzo della sezione SELECTED CHANNEL ......62
Utilizzo della finestra a comparsa .........................64
Utilizzo dei fader (modalità SENDS ON FADER)..65
6. Operazioni del canale di uscita 67
Flusso del segnale dei canali di uscita ....................67
Indicazione del nome e dell'icona del canale ..........69
Invio di segnali dai canali MIX al bus
STEREO/MONO .......................................................71
Invio di segnali dai canali MIX e dai canali
STEREO/MONO ai bus MATRIX.............................75
Utilizzo della sezione SELECTED CHANNEL ......75
Utilizzo della finestra a comparsa .........................77
Utilizzo dei fader (modalità SENDS ON FADER)..78
7. Operazioni nella sezione SELECTED CHANNEL (CANALE SELEZIONATO) 81
Informazioni sulla sezione
SELECTED CHANNEL ............................................81
Informazioni sulla schermata
SELECTED CH VIEW...............................................82
Operazioni nella sezione SELECTED CHANNEL.....83
8. Layer fader personalizzato 91
Informazioni sul layer fader personalizzato.............91
Assegnazione di canali al layer fader
personalizzato .........................................................92
9. Assegnazione di input/output 95
Modifica dell'assegnazione dell'output ....................95
Modifica dell'assegnazione dell'input.......................99
Inserimento di un dispositivo esterno
in un canale ...........................................................101
Output diretto su un canale INPUT .........................103
10. Registratore di memoria USB 105
Informazioni sul registratore di memoria USB ......105
Assegnazione dei canali all'input/output
del registratore......................................................106
Registrazione nella memoria USB ..........................108
Playback di file audio dalla memoria USB .............110
Modifica dell'elenco dei titoli...................................112
Collegamento del richiamo di una scena
con il playback di un file audio............................113
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
6
Sommario
11. EQ e dinamiche 115
Informazioni su EQ e dinamiche ............................ 115
Utilizzo dell'EQ......................................................... 115
Utilizzo delle dinamiche .......................................... 117
Uso delle librerie di EQ/dinamiche......................... 120
Libreria EQ.......................................................... 120
Libreria dinamiche............................................... 120
12. Raggruppamento e collegamento 121
Informazione sui gruppi di esclusione .................. 121
Utilizzo dei gruppi di esclusione ............................ 121
Utilizzo della schermata MUTE GROUP
per l'impiego dei gruppi di esclusione.............. 121
Uso della schermata SELECTED CH VIEW
per specificare i gruppi di esclusione...............122
Uso della funzione Mute Safe .............................123
Funzione Channel Link ........................................... 124
Collegamento dei canali di ingresso
desiderati ......................................................... 124
Operazioni di copia, spostamento o
inizializzazione di un canale................................ 126
Copia dei parametri di un canale ........................126
Spostamento dei parametri di un canale ............ 127
Inizializzazione dei parametri di un canale ......... 128
13. Memoria scene 129
Informazioni sulle memorie scene ......................... 129
Utilizzo delle memorie scene.................................. 129
Memorizzazione delle scene............................... 129
Richiamo delle scene.......................................... 131
Utilizzo di tasti definiti dall'utente
per la funzione di richiamo............................... 132
Modifica delle memorie scene................................ 134
Ordinamento e ridenominazione
delle memorie scene ....................................... 134
Modifica della memoria scene ............................ 136
Operazioni di copia/incolla di una scena............. 136
Cancellazione di una scena ................................ 137
Tagliare una scena ............................................. 138
Inserimento di una scena.................................... 138
Utilizzo della funzione Focus.................................. 139
Utilizzo della funzione Recall Safe ......................... 140
Utilizzo della funzione Fade.................................... 143
14. Monitoraggio/segnale di attivazione 145
Informazioni sulle funzioni di monitoraggio/
segnale di attivazione .......................................... 145
Utilizzo della funzione Monitor ............................... 146
Utilizzo della funzione Cue ..................................... 148
Informazioni sui gruppi di segnali
di attivazione.................................................... 148
Utilizzo della funzione Cue.................................. 149
15. Talkback/oscillatore 151
Informazioni sul talkback e sull'oscillatore ...........151
Utilizzo del talkback .................................................151
Utilizzo dell'oscillatore............................................. 153
16. Indicatori 155
Utilizzo della schermata METER (INDICATORE) ...155
17. EQ grafico ed effetti 157
Informazioni sul rack virtuale .................................157
Montaggio di un GEQ o di un effetto
nel rack virtuale ............................................... 158
Operazioni con l'EQ grafico ....................................161
Informazioni sull'EQ grafico ................................ 161
Inserimento di un GEQ in un canale ................... 161
Utilizzo del 31 Band GEQ ................................... 163
Utilizzo del Flex15GEQ....................................... 164
Informazioni sugli effetti interni.............................. 166
Utilizzo di un effetto interno tramite
mandata/ritorno ............................................... 167
Inserimento di un effetto interno in un canale ..... 168
Modifica dei parametri degli effetti interni ........... 170
Utilizzo della funzione Tap Tempo...................... 172
Utilizzo dell'effetto Freeze................................... 173
Utilizzo dell'EQ grafico e delle librerie effetti ........174
GEQ library (Libreria EQ grafico)........................ 174
Libreria effetti ...................................................... 174
Utilizzo di un head amplifier esterno...................... 175
Controllo remoto di un head amplifier esterno .... 175
18. MIDI 177
Funzionalità MIDI sull'unità LS9 .............................177
Impostazioni MIDI di base .......................................178
Utilizzo dei program change per richiamare
scene ed elementi della libreria...........................180
Utilizzo di control change per controllare
i parametri .............................................................183
Utilizzo di parameter change per controllare
i parametri .............................................................185
Utilizzo di MMC (MIDI Machine Control)
per il registratore di memoria USB .....................186
19. Impostazioni utente (Protezione) 187
Impostazioni User Level ..........................................187
Tipi di utenti e chiavi di autenticazione utente .... 187
Impostazione della password
dell'amministratore .......................................... 188
Creazione di una chiave di autenticazione
utente .............................................................. 188
Accesso .............................................................. 189
Modifica della password ..................................... 191
Modifica di una chiave di autenticazione
utente .............................................................. 192
Modifica del livello utente.................................... 192
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
7
Sommario
Preferenze.................................................................194
Tasti definiti dall'utente ........................................... 196
Blocco della console ...............................................197
Per bloccare la console .......................................197
Per sbloccare la console .....................................198
Selezione dell'immagine della schermata
CONSOLE LOCK ............................................198
Utilizzo della memoria USB per salvare/
caricare dati ..........................................................199
Salvataggio dei dati interni della console LS9
nella memoria USB..........................................199
Caricamento di un file dalla memoria USB..........200
Modifica dei file salvati nella memoria USB ........201
Formattazione di un supporto
di memorizzazione USB ..................................204
20. Altre funzioni 205
Informazioni sulla schermata SETUP
(CONFIGURAZIONE)............................................. 205
Impostazioni word clock .........................................206
Attivazione/disattivazione del convertitore SRC
di una scheda I/O digitale ....................................208
Utilizzo dei collegamenti in cascata....................... 209
Operazioni sull'unità LS9 slave della cascata .....210
Operazioni sull'unità LS9 master della cascata...212
Impostazioni di base dei bus MIX e MATRIX ......... 213
Impostazione di data/ora del clock interno ...........215
Impostazione dell'indirizzo di rete.......................... 216
Regolazione della luminosità o del contrasto
del display, dei LED e delle spie .........................217
Utilizzo della funzione Help (Aiuto) ........................ 218
Caricamento di un file di Help
da una memoria USB ......................................218
Caricamento di un file di testo
da una memoria USB ......................................219
Assegnazione della funzione Help
a un tasto definito dall'utente ...........................219
Visualizzazione dell'Help.....................................220
Inizializzazione della memoria interna
dell'unità LS9 ........................................................222
Regolazione dei fader (funzione Calibration) ........ 223
Regolazione del guadagno di ingresso/uscita
(funzione Calibration)........................................... 224
Appendici 225
Elenco libreria EQ.....................................................225
Elenco libreria dinamiche ........................................227
Parametri dinamiche ................................................229
Elenco dei tipi di effetto ...........................................232
Parametri degli effetti...............................................233
Sincronizzazione di effetti e tempo.........................244
Tabella Scene Memory (Memoria scene)/Effect
Library (libreria effetti) con Program Change ....245
Parametri che possono essere assegnati
a messaggi Control Change.................................249
Assegnazione di parametri a Control Change.......251
Assegnazioni di parametri NRPN............................253
Applicabilità delle operazioni di mixaggio
dei parametri..........................................................256
Funzioni che è possibile assegnare
a tasti definiti dall'utente ......................................257
Formato dati MIDI .....................................................260
Messaggi di avviso o di errore ................................268
Inconvenienti e possibili rimedi ..............................270
Specifiche tecniche generali ...................................272
Caratteristiche di input/output ................................273
Caratteristiche elettriche .........................................275
Parametri di base del mixer.....................................277
Assegnazione Pin.....................................................278
Dimensioni ................................................................279
Installazione del kit per montaggio su rack RK1
(acquistabile separatamente)...............................280
Prospetto di implementazione MIDI........................281
Indice .........................................................................282
Diagramma a blocchi ....................... Fine del manuale
Diagramma dei livelli........................ Fine del manuale
• Le immagini e le schermate riportate in questo manuale di istruzioni hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto visualizzato sul dispositivo.
•I font bitmap usati in questo strumento sono stati forniti dalla Ricoh Co., Ltd, alla quale apparegono.
•I nomi di società e prodotti presenti in questo Manuale di istruzioni sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
8
Capitolo 1

Introduzione

Ringraziamenti

Grazie per aver acquistato la console di missaggio digitale Yamaha LS9. Per sfruttare al massimo le funzionalità avanzate della console LS9 e per utilizzarla a lungo e senza problemi, è opportuno leggere con attenzione il presente manuale prima di usare il prodotto. Conservare il manuale, dopo averlo letto, in un luogo sicuro.

Panoramica dell'unità LS9

1
Introduzione
L'unità LS9 è una console di missaggio digitale con le caratteristiche riportate di seguito.
Sistema di missaggio dotato di funzionalità di qualità superiore in una console di dimensioni compatte
La console LS9 con missaggio completamente digitale progettata per applicazioni SR o sistemi installati, nonostante le dimensioni compatte, è in grado di fornire funzionalità e un numero di canali paragonabili a quelli delle console di dimensioni maggiori. Per fornire ben 108 dB di gamma dinamica e un'eccellente qualità del suono vengono utilizzati convertitori lineari AD/DA a 24 bit. Come canali di ingresso, offre 32 (modello LS9-16) o 64 (modello LS9-32) canali INPUT (di ingresso) monoaurali e quattro canali di ingresso stereo (ST IN). Come canali di uscita è dotata di 16 canali MIX, otto canali MATRIX (MATRICE), un canale STEREO e un canale MONO. Viene inoltre supportata un'uscita a tre canali L/C/R (sinistra/centro/destra) che utilizza i canali STEREO/MONO.
• • • • •
Funzionamento a sensibilità analogica• •
Con la semplice pressione di un tasto, è possibile selezionare la combinazione di canali ("layer fader") da utilizzare dai fader del pannello superiore. È possibile utilizzare la console e passare rapidamente dai canali di ingresso ai canali di uscita. È inoltre possibile utilizzare un layer fader personalizzato che consente di indicare qualsiasi combinazione di canali. Dato che le operazioni con fader/segnale di attivazione e attivazione/ disattivazione di tutti i canali possono essere eseguite dal pannello, anche gli utenti che fanno uso di console digitali per la prima volta non avranno particolari difficoltà. La sezione SELECTED CHANNEL (CANALE SELEZIONATO) posizionata alla destra del display consente di utilizzare le manopole per controllare i parametri principali (guadagno, EQ, soglie dinamiche, livelli di mandata al bus ecc.) dello specifico canale utilizzato. È possibile utilizzare questa sezione come un modulo su mixer analogico. Le impostazioni dei parametri di missaggio, tra cui il guadagno dell'head amplifier e l'alimentazione phantom dei canali di ingresso, possono essere memorizzate e richiamate come "scene". Tutti i fader del pannello sono a spostamento motorizzato in modo che quando si richiama una scena, le posizioni precedenti dei fader possano essere immediatamente riprodotte.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
9
Panoramica dell'unità LS9
Effetti ed equalizzatore grafico inseribili nel percorso di segnali desiderato
Sono disponibili otto rack virtuali, in cui è possibile montare effetti o EQ grafici e quindi inserirli nel percorso di segnali desiderato. È possibile montare l'equalizzatore grafico nei rack 1–4 e gli effetti (o EQ grafico) nei rack 5–8. Possono essere utilizzate contemporaneamente fino a quattro unità multieffetto, che includono riverbero, delay, compressore multibanda e diversi effetti di tipo modulazione. Questi effetti possono essere utilizzati tramite bus interno oppure inseriti nel canale desiderato. Per l'EQ grafico è possibile selezionare l'equalizzatore 31 Band GEQ o un Flex 15 GEQ inserendolo nel canale o nell'uscita desiderata. L'equalizzatore Flex 15 GEQ consente di regolare il guadagno per quindici bande su trentuno. Dato che è possibile installare due equalizzatori grafici Flex 15 in un unico rack virtuale, sarà possibile utilizzare 16 unità EQ grafiche contemporaneamente.
• • • •
Funzione di registrazione utile per verificare il suono o per registrare missaggi
È inclusa una funzione di registrazione che consente di utilizzare la memoria USB per registrare l'output dei bus STEREO o MIX, di assegnare un file audio della memoria USB a un canale di ingresso desiderato o di monitorare l'output ed eseguirne il playback. I formati di file supportati sono MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) per la registrazione, MP3, WMA (Windows Media Audio e MPEG-4 AAC (Advanced Audio Coding) per il playback. DRM (Digital Rights Management) invece non è supportato. Questa funzione è comoda quando si desidera registrare l'output del missaggio di un bus specifico oppure se si intende eseguire il playback di una Song dagli altoparlanti durante la verifica del suono.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Funzioni di protezione specificabili a livello di utente o a livello di sistema
I livelli utenti si suddividono in tre ulteriori livelli: administrator, guest e user (amministratore, ospite, utente); la funzionalità disponibile per ciascun utente non amministratore può essere limitata. È possibile specificare password per amministratore e utenti impedendo in tal modo modifiche accidentali di impostazioni importanti. Le informazioni specifiche per ciascun utente (livello utente, impostazioni di sistema e impostazioni dei tasti definite dall'utente) sono archiviabili nella memoria USB come "chiave di autenticazione utente". Caricando la propria chiave di autenticazione dalla memoria USB, è possibile configurare immediatamente un ambiente operativo ideale e personalizzato.
• •
Espansione scheda I/O • • • • • • • • • • • •
Il pannello posteriore include uno slot (LS9-16) o due slot (LS9-32) in cui è possibile installare schede mini-YGDAI acquistabili separatamente. È possibile installare in questi slot schede AD, DA o di I/O digitali per aggiungere porte di ingresso e di uscita.
Collegamenti in cascata nel dominio digitale
È possibile collegare in cascata nel dominio digitale una seconda console LS9 o un mixer digitale come il Yamaha M7CL o il PM5D, connessi tramite una scheda I/O digitale installata in uno slot. È possibile unire i bus desiderati tra i bus MIX, MATRIX, STEREO (L/R) (sinistra/destra), MONO e CUE (SEGNALE DI ATTIVAZIONE) (L/R), e tutti i segnali dei bus mixati possono essere collegati singolarmente in cascata.
• • • • • • • • • • • • • • • • •
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
10
Differenze tra LS9-16 e LS9-32
Jack INPUTJack OMNI OUT Slot
Jack OMNI OUT Jack INPUT
Slot
Connettore LAMP
Differenze tra LS9-16 e LS9-32
La console LS9 è disponibile in due modelli: LS9-16 e LS9-32. Di seguito sono riportate le differenze tra i due modelli.

Numero di canali INPUT

Il modello LS9-16 è dotato di 32 canali INPUT, mentre il modello LS9-32 ne ha 64. Il numero e la struttura degli altri canali (canali ST IN, MIX, MATRIX e STEREO/MONO) sono identici.

Pannello posteriore

Le unità LS9-16 e LS9-32 si differenziano per il numero di jack INPUT e di jack OMNI OUT (USCITA OMNI) del pannello posteriore nonché per gli slot disponibili. Il pannello posteriore dell'unità LS9-16 è dotato di sedici jack INPUT, di otto jack OMNI OUT e di uno slot.
1
Introduzione
Invece, il pannello posteriore dell'unità LS9-32 è dotato di trentadue jack INPUT, di sedici jack OMNI OUT, di due slot e di un connettore LAMP (SPIA).
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
11
Differenze tra LS9-16 e LS9-32

Pannello superiore

Le unità LS9-16 e LS9-32 si differenziano per il numero di moduli di canale del pannello superiore e dei canali ST IN offerti. Il modello LS9-16 è dotato di sedici moduli di canali e di due canali ST IN e cambiando i layer fader, è possibile utilizzare fino a 32 canali INPUT (mono) e quattro canali ST IN (stereo).
Moduli di canale Canali ST IN
Il modello LS9-16 presenta trentadue moduli di canale e quattro canali ST IN. Con il cambiamento dei layer fader è possibile mettere in funzione fino a sessantaquattro canali INPUT (mono). I quattro canali ST IN (stereo) possono essere utilizzati da otto layer (1-32 o 33-64).
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
12
Moduli di canale Canali ST IN

Altre informazioni

Tasto LAYER [1-32] Tasto LAYER [33-64]
Tasto LAYER [MASTER] Tasto LAYER
[CUSTOM FADER]
Differenze tra LS9-16 e LS9-32 • Struttura del canale dell'unità LS9
I nomi dei tasti della sezione LAYER sono diversi nelle unità LS9-16 e LS9-32.
LS9-16 LS9-32
Tasto LAYER [1-16] Tasto LAYER [17-32]
Tasto LAYER [MASTER]
(PRINCIPALE)
Oltre alla differenza indicata, ne esistono altre nella numerazione dei moduli di canale sul pannello e nei canali assegnati a ciascun layer fader.
SUGGERIMENTO
• Nel presente manuale, ogni volta che esiste un differenza tra il modello LS9-16 e il modello LS9-32, le specifiche applicabili solo al modello LS9-32 vengono racchiuse in parentesi graffe { } (ad esempio, jack INPUT 1–16 {1–32}).
• Quando le specifiche sono comuni a entrambi i modelli, il manuale fa semplicemente riferimento all'unità LS9.
Tasto LAYER [CUSTOM FADER] (FADER PERSONALIZZATO)

Struttura del canale dell'unità LS9

1
Introduzione
Nell'unità LS9 sono disponibili e seguenti canali di ingresso e di uscita.
Canali INPUT • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Questa sezione elabora i segnali di ingresso e li invia ai diversi bus (STEREO, MONO, MIX). Nell'unità LS9 sono disponibili i seguenti tipi di canali di ingresso.
Canali INPUT 1–32 {1–64}
Questi canali elaborano i segnali mono. Nello stato iniziale, i segnali di ingresso provenienti dai jack INPUT del pannello posteriore e dai canali di ingresso degli slot vengono assegnati a questi canali.
Canali ST IN 1–4
Questi canali elaborano i segnali stereo. Nello stato iniziale, i segnali di uscita dei rack virtuali 5–8 vengono assegnati a questi canali.
Le assegnazioni di segnale ai canali di ingresso (assegnazione input) possono essere modificate a proprio piacimento.
Canali OUTPUT (di uscita)• • • • • • • • • •
Questa sezione esegue il missaggio dei segnali inviati dai canali di ingresso ecc. e li trasmette alle porte o bus di uscita corrispondenti. Esistono tre tipi di canali di uscita, come indicato di seguito.
Canali MIX 1–16
Questi canali elaborano i segnali inviati dai canali di ingresso ai bus MIX e li trasmettono dalle porte di uscita. Vengono utilizzati soprattutto per inviare segnali al sistema di monitoraggio o ad effetti esterni. I segnali dei canali MIX 1–16 possono anche essere inviati ai bus STEREO, MONO o MATRIX. Quando l'unità LS9 è nello stato iniziale, verranno assegnati ai jack OMNI OUT o ai canali di uscita degli slot.
Canali MATRIX 1-8
Questi canali elaborano i segnali inviati dai canali MIX, STEREO e MONO ai bus MATRIX e li trasmettono dalle porte di uscita. Mediante i bus STEREO e MONO, è possibile inviare dalla console diverse combinazioni di bilanciamenti di segnali e missaggio.
Canali STEREO/MONO
Questi canali elaborano i segnali inviati dai canali di ingresso o dai canali MIX e li trasmettono alla porta di uscita corrispondente. Questi canali vengono utilizzati come uscita stereo principale e uscita mono. I canali STEREO e MONO possono essere utilizzati sia per emettere segnali indipendenti che per il playback L/C/R a tre canali. Quando l'unità LS9 è nello stato iniziale, il canale STEREO viene assegnato ai jack OMNI OUT 15/16 {31/32} e al jack 2TR OUT DIGITAL (USCITA DIGITALE 2TR). Le assegnazioni di segnale ai canali di uscita (assegnazione output) possono essere modificate a proprio piacimento.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
13
Informazioni sui tipi di bus MIX (VARI/FIXED) (VARIABILI/FISSI) • Informazioni sul word clock • Convenzioni utilizzate nel manuale • Informazioni sulla versione del firmware

Informazioni sui tipi di bus MIX (VARI/FIXED) (VARIABILI/FISSI)

I sedici bus MIX di cui è dotata l'unità LS9 possono essere assegnati come tipi VARI o FIXED in coppie di bus adiacenti con numeri pari/dispari ( pag. 213). È inoltre possibile passare le stesse coppie di bus da mono a stereo e viceversa. I tipi VARI e FIXED si differenziano come segue.
VARI
Questo tipo consente di variare il livello di mandata del segnale inviato dai canali di ingresso al bus MIX. Il punto in cui il segnale viene inviato dal canale di ingresso al bus MIX di tipo VARI può essere scelto prima dell'EQ (attenuatore), prima del fader o dopo il tasto [ON]. Questo tipo viene utilizzato principalmente per inviare il segnale al sistema di monitoraggio o a un effetto esterno.
FIXED
Questo tipo prevede che il livello di mandata del segnale inviato dai canali di ingresso al bus MIX sia fisso. Il segnale proveniente dal canale di ingresso viene inviato al bus MIX di tipo FIXED prima di Pan (se il bus MIX è monoaurale) o dopo Pan (se il bus MIX è stereo). Questo tipo viene utilizzato principalmente nel caso in cui si desideri distribuire i segnali a un dispositivo esterno con lo stesso mix dei bus STEREO/MONO.

Informazioni sul word clock

Con il termine "word clock" si indica l'orologio che fornisce la base della temporizzazione per l'elaborazione del segnale audio digitale. In genere un dispositivo trasmette un segnale word clock di riferimento, mentre un altro dispositivo riceve il segnale e si sincronizza su di esso. Per trasmettere o ricevere segnali audio digitali a/da un dispositivo esterno tramite i jack 2TR IN DIGITAL/2TR OUT DIGITAL (INGRESSO/USCITA DIGITALE 2TR) dell'unità LS9 o la scheda I/O digitale installata in uno slot, è necessario che il word clock sia sincronizzato tra i dispositivi. Se il word clock non è sincronizzato, il segnale non verrà trasmesso in modo corretto oppure si potrebbero sentire spiacevoli rumori. (Per ulteriori informazioni sulla sincronizzazione del word clock dell'unità LS9 con un dispositivo esterno pag. 46)

Convenzioni utilizzate nel manuale

Nel presente manuale, i controller del pannello di tipo switch vengono definiti "tasti". Le manopole di controllo del pannello che ruotano da un valore minimo a uno massimo vengono definiti "controlli" mentre quelle che ruotano senza interruzioni sono denominate "encoder".
I controller posizionati sul pannello sono racchiusi in parentesi quadre [ ] (ad esempio, tasto [CUE]) in modo da distinguerle dai pulsanti e dalle manopole virtuali visualizzati sullo schermo. Nel caso di alcuni controller, il nome della sezione viene riportato prima delle [ ] (ad esempio tasto LAYER [MASTER]).
Ogni volta che è presente una diversità tra il modello LS9-16 e il modello LS9-32, le specifiche valide solo per il modello LS9-32 vengono racchiuse in parentesi graffe { } (ad esempio, jack INPUT 1–16 {1–32}).
Informazioni sulla versione del firmware
È possibile visualizzare il numero della versione del firmware nella schermata MISC SETUP (CONFIGURAZIONI VARIE) (→ pag. 206). È possibile anche scaricare la versione più recente del firmware dal sito Web.
http://www.yamahaproaudio.com/
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
14
Capitolo 2

Parti e relativa funzione

In questo capitolo vengono descritte le parti dell'unità LS9 e le relative funzioni.

Pannello superiore

2
Il pannello superiore dell'unità LS9è organizzato nelle seguenti sezioni:
LS9-16
m Sezione MIX/MATRIX SELECT (SELEZIONE MIX/MATRICE) (pag. 20)
b Sezione DISPLAY ACCESS
(ACCESSO DISPLAY) (pag. 19)
n Sezione Layer (pag. 19)
. Sezione Stereo meter/Cue (Misura/segnale di attivazione stereo) (pag. 20)
, Display (pag. 20)
⁄0 Sezione SELECTED CHANNEL (pag. 21)
⁄2
Connettore USB (pannello laterale, alla destra del display) (pag. 22)
⁄1 Sezione Data
entry (Immissione dati) (pag. 22)
Parti e relativa funzione
z Sezione del modulo dei canali (pag. 17) c Sezione STEREO MASTER (pag. 18)
v Sezione USER DEFINED KEYS
(TASTI DEFINITI DALL'UTENTE) (pag. 18)
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
x Sezione ST IN
(ingresso stereo) (pag. 17)
15
Pannello superiore
LS9-32
b Sezione DISPLAY ACCESS
(ACCESSO DISPLAY) (pag. 19)
m Sezione MIX/MATRIX SELECT
(SELEZIONE MIX/MATRICE) (pag. 20)
. Sezione Stereo meter/Cue (Misura/
⁄0 Sezione SELECTED CHANNEL (pag. 21)
segnale di attivazione stereo) (pag. 20)
⁄1 Sezione Data entry
(Immissione dati) (pag. 22)
⁄2 Connettore USB
(pannello laterale, alla destra del display) (pag. 22)
n Sezione Layer (pag. 19)
, Display (pag. 20)
z Sezione del modulo dei canali (pag. 17) c Sezione STEREO MASTER (pag. 18)
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
16
v Sezione USER DEFINED KEYS
(TASTI DEFINITI DALL'UTENTE) (pag. 18)
x Sezione ST IN (ingresso stereo) (pag. 17)
Pannello superiore
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
LS9-32LS9-16
z Sezione del modulo dei canali • • • • • • •
In questa sezione è possibile utilizzare i parametri principali dei canali di ingresso e di uscita oltre all'uscita di monitoraggio. Utilizzare la sezione LAYER ( pag. 19) per selezionare i canali associati a questa sezione.
1
2
3
4
5
x Sezione ST IN (ingresso stereo) • • • • •
In questa sezione è possibile utilizzare i parametri principali dei canali ST IN stereo 1–4. La funzione di ciascun controller corrisponde a quella della sezione Channel Module (Modulo canali) se si eccettua che i canali L o R (sinistro o destro) verranno selezionati alternativamente come destinazione delle operazioni ogni volta che si preme il tasto [SEL] (SELEZIONE) e che la regolazione del livello avviene tramite l'encoder anziché il fader.
2
Parti e relativa funzione
1 Tasto [SEL]
Consente di selezionare il canale da utilizzare. Quando si preme questo tasto per illuminare il LED, il canale corrispondente verrà selezionato per le operazioni da eseguire nella sezione SELECTED CHANNEL (CANALE SELEZIONATO) o nel display. Nella sezione ST IN, verranno selezionati alternativamente i canali L e R come destinazioni delle operazioni ogni volta che si preme il tasto [SEL].
B Tasto [CUE] (SEGNALE DI ATTIVAZIONE)
Consente di selezionare il canale del quale monitorare il segnale di attivazione. Quando il segnale di attivazione è attivo, il LED si illumina.
C LED indicatori
Indicano il livello del segnale audio dei canali di ingresso o di uscita.
D Tasto [ON] (ATTIVATO)
Consente di attivare e disattivare il canale. Il tasto LED si illuminerà per i canali attivi. In modalità SENDS ON FADER (MANDATE SU FADER), questo tasto consente di attivare/disattivare il segnale inviato da quel canale al bus MIX attualmente selezionato (o da un canale MIX al bus MATRIX).
E Fader/Encoder
Consente di regolare il livello del segnale o il livello di monitoraggio dei canali di ingresso o di uscita. In modalità SENDS ON FADER, questo tasto consente di regolare il livello di mandata dal canale al bus MIX attualmente selezionato (o da un canale MIX al bus MATRIX).
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
17
Pannello superiore
c Sezione STEREO MASTER • • • • • • • • • • •
In questa sezione è possibile utilizzare i parametri principali del canale STEREO.
1
2
3
4
v Sezione USER DEFINED KEYS
(TASTI DEFINITI DALL'UTENTE)
In questa sezione è possibile eseguire le funzioni programmate per i tasti definiti dall'utente.
1 Tasti definiti dall'utente [1]–[12]
Questi tasti consentono di eseguire le funzioni programmate per ciascun tasto (ovvero cambiamento scene, attivazione/disattivazione del talkback o dell'oscillatore interno).
• • • • • • • •
1
1 Tasto [SEL]
Consente di selezionare il canale STEREO come destinazione delle operazioni. I canali L e R verranno selezionati alternativamente come destinazioni delle operazioni ogni volta che si preme il tasto [SEL].
B Tasto [CUE]
Consente di monitorare il segnale di attivazione del canale STEREO. Quando il segnale di attivazione è attivo, il LED si illumina.
C Tasto [ON]
Consente di attivare e disattivare il canale STEREO. Quando è attivato, il tasto LED si illumina. In modalità SENDS ON FADER è possibile utilizzare questo tasto per attivare/disattivare i canali MIX/MATRIX o come switch di attivazione/disattivazione per il segnale inviato dal canale STEREO ai bus MATRIX, in base al LAYER.
D Fader
Consente di regolare il livello di output del canale STEREO. In modalità SENDS ON FADER, il fader consente di regolare il livello dei canali MIX/MATRIX o il livello di mandata dal canale STEREO ai bus MATRIX, in base al LAYER.
SUGGERIMENTO
• Se MONITOR ON MASTER FADER (MONITOR SU MASTER FADER) viene attivato nella schermata USER DEFINED KEY SETUP (CONFIGURAZIONE TASTI DEFINITI DALL'UTENTE), il tasto [ON] e il fader rispettivamente attiveranno/disattiveranno MONITOR e ne controlleranno il livello.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
18
Pannello superiore
2
43
1 2
43
1
LS9-16 LS9-32
b Sezione DISPLAY ACCESS (ACCESSO DISPLAY) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D
Tasto [CHANNEL JOB] (OPERAZIONE CANALE)
Consente di accedere a una schermata in cui è possibile
1
3
5
1
Tasto [SCENE MEMORY] (MEMORIA SCENE)
2
4
6
87
Consente di accedere a una schermata in cui è possibile memorizzare, richiamare e modificare le memorie delle scene nonché configurare le impostazioni per le funzioni Focus (Messa a fuoco) e Fade Time (Tempo fade).
B Tasto [MONITOR]
Questo tasto consente di accedere a una schermata in cui è possibile configurare le impostazioni per segnale di attivazione, monitoraggio, oscillatore e talkback.
C Tasto [SETUP] (Configurazione)
Consente di accedere a una schermata in cui è possibile impostare e verificare il livello utente nonché effettuare impostazioni di base del sistema.
configurare le impostazioni per le funzioni Channel Link (Collegamento canale), Mute Group (Gruppo esclusione) e Recall Safe (Blocca richiamo), nonché copiare o spostare le impostazioni tra i canali.
E Tasto [RECORDER] (REGISTRATORE)
Consente di accedere a una schermata in cui è possibile utilizzare e configurare le impostazioni per la funzione Recorder con cui vengono registrati e riprodotti i file audio.
F Tasto [METER] (INDICATORE)
Consente di accedere a una schermata in cui è possibile visualizzare i livelli di ingresso/uscita di tutti i canali in una singola vista.
G Tasto [RACK 1-4]
Consente di accedere a una schermata in cui è possibile modificare l'EQ grafico assegnato ai rack virtuali 1–4. Premendo contemporaneamente i tasti [RACK 1-4] e [RACK 5-8] è possibile accedere alla schermata VIRTUAL RACK (RACK VIRTUALE) in cui è possibile assegnare un EQ grafico (31 Band GEQ o Flex 15 GEQ) a ciascun rack virtuale.
H Tasto [RACK 5-8]
Consente di accedere a una schermata in cui è possibile modificare l'EQ grafico o l'effetto interno assegnato ai rack virtuali 5–8 nonché di configurare le impostazioni per gli head amplifier esterni. Premendo contemporaneamente i tasti [RACK 1-4] e [RACK 5-8] è possibile accedere alla schermata VIRTUAL RACK in cui è possibile assegnare un EQ grafico (31 Band GEQ o Flex 15 GEQ) o un effetto interno a ciascun rack virtuale.
2
Parti e relativa funzione
n Sezione Layer • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
In questa sezione è possibile selezionare il tipo di canali che verranno utilizzati dalla sezione del modulo dei canali ( pag. 17) e dalla sezione ST IN ( pag. 17).
1 Tasto LAYER [1-16] {LAYER [1-32]} B Tasto LAYER [17-32] {LAYER [33-64]} C Tasto LAYER [MASTER]
Questi tasti consentono di assegnare combinazioni fisse di preset di canali alla sezione del modulo dei canali e alla sezione ST IN. Di seguito è riportata la combinazione dei canali corrispondenti a ciascun tasto.
Per l'unità LS9-16
Modulo/tasto LAYER 1–16 ST IN 1–2
Tasto LAYER [1-16] CH 1–16 ST IN 1–2
Tasto LAYER [17-32] CH 17–32 ST IN 3–4
Tasto LAYER [MASTER] MIX 1–16
Per l'unità LS9-32
Modulo/tasto LAYER 1–16 17–24 25–31 32 ST IN 1–4
Tasto LAYER [1-32] CH 1–16 CH 17–24 CH 25–31 CH 32 ST IN 1–4
Tasto LAYER [33-64] CH 33–48 CH 49–56 CH 57–63 CH 64 ST IN 1–4
Tasto LAYER [MASTER] MIX 1–16 MATRIX 1–8 MONO
D Tasto LAYER [CUSTOM FADER] (FADER PERSONALIZZATO)
Consente di assegnare i canali selezionati dall'utente alla sezione del modulo dei canali e alla sezione ST IN (per la procedura di assegnazione del canale pag. 91).
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
19
Pannello superiore
m Sezione MIX/MATRIX SELECT
(SELEZIONE MIX/MATRICE)
In questa sezione è possibile selezionare i canali MIX o MATRIX su cui verranno eseguite le operazioni.
• • • • • • • • • • •
1
, Display • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
In questo display è possibile visualizzare e modificare tutti i parametri di missaggio nonché diverse impostazioni.
Utilizzare la sezione DISPLAY ACCESS ( pag. 19) per selezionare la schermata che si desidera visualizzare. Utilizzare quindi i tasti cursore della sezione di immissione dati ( pag. 22) per spostare il cursore sul parametro desiderato e utilizzare il dial o i tasti [INC]/ [DEC] (AUMENTA/RIDUCI) per modificare il valore.
1 Tasti MIX/MATRIX [1]–[16]
Consentono di selezionare il canale MIX (o nel caso in cui il canale selezionato sia MIX/STEREO/MONO, il canale MATRIX) il cui livello di mandata verrà regolato dalla sezione SELECTED CHANNEL. Il LED del tasto corrispondente al canale attualmente selezionato si illuminerà (o lampeggerà nel caso di un canale MATRIX). In modalità SENDS ON FADER, questi tasti consentono di selezionare un bus MIX o il pulsante MATRIX come destinazione di mandata. In questo caso, il LED del tasto corrispondente al bus attualmente selezionato lampeggerà mentre il LED dei tasti corrispondenti ai bus selezionabili si illumineranno. Nel caso dei bus MATRIX, i tasti [9]–[16] si spegneranno e non sarà possibile selezionarli.
. Sezione Stereo meter/Cue (Misura/
segnale di attivazione stereo)
In questa sezione è possibile visualizzare il livello del canale STEREO o del monitoraggio del segnale di attivazione.
1 Indicatore misura stereo
Indicatore LED a 32 segmenti che indica i livelli del canale L/R del canale STEREO. Quando il tasto [CUE] di un qualsiasi canale è attivato, l'indicatore segnala il livello di monitoraggio.
• • • • • • •
1
2
3
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
20
B LED CUE
Questo LED lampeggerà quando il tasto [CUE] di un canale è attivato.
C Tasto [CUE CLEAR] (CANCELLAZIONE
SEGNALE DI ATTIVAZIONE)
Consente di cancellare tutti i monitoraggi dei segnali di attivazione attivi.
Pannello superiore
• In modalità SENDS ON FADER, l'encoder non eseguirà alcuna operazione a prescindere dal canale selezionato.
• Premendo contemporaneamente l'encoder EQ [Q] e l'encoder EQ [GAIN], è possibile reimpostare il guadagno su 0 dB per la banda selezionata mediante i tasti (
9–L
).
• Se è stata selezionata una banda LOW (BASSA) o HIGH (ALTA) che consente la modifica del tipo, è possibile cambiare il tipo ruotando l'encoder EQ [Q] mentre lo si preme, quando Q è impostato sul valore massimo o minimo.
Banda LOW:
• Consente il passaggio allo shelving LOW se si ruota l'encoder verso destra premendolo, quando Q è sul valore minimo
• Consente il passaggio al filtro passa-alto se si ruota l'encoder verso sinistra premendolo, quando Q è sul valore massimo (solo canali MIX, MATRIX, STEREO e MONO)
Banda HIGH:
• Consente il passaggio allo shelving HIGH se si ruota l'encoder verso destra premendolo, quando Q è sul valore minimo
• Consente il passaggio al filtro passa-basso se si ruota l'encoder verso sinistra premendolo, quando Q è sul valore massimo
Per shelving, filtro passa-alto e filtro passa-basso, è possibile cambiare il tipo ruotando l'encoder mentre lo si preme.
⁄0 Sezione SELECTED CHANNEL• • • • • • • • •
In questa sezione è possibile utilizzare i più importanti parametri di missaggio dei canali di ingresso o di uscita correntemente selezionati. La funzione dei controller di questa sezione dipenderà dal tipo di canale selezionato.
1
2
3
6
7
8
M
1 Encoder [HA GAIN]
(Guadagno head amplifier)
Se si seleziona un canale INPUT/ST IN
L'encoder regolerà il guadagno dell'head amplifier interno o di un dispositivo head amplifier esterno (AD8HR) collegato a uno slot del pannello posteriore.
NOTA
• Il PAD verrà attivato o disattivato internamente quando il guadagno HA viene regolato tra -14 dB e -13 dB. Tenere presente che potrebbe essere generato del rumore in caso di differenza tra l'impedenza di output a caldo e a freddo del dispositivo esterno collegato al connettore INPUT quando si utilizza l'alimentazione phantom.
Se si seleziona un altro canale
L'encoder non eseguirà alcuna operazione.
B Encoder [PAN] (POSIZIONE STEREO)
Se si seleziona un canale INPUT/ST IN
Se si seleziona un canale MIX
L'encoder regolerà il pan del segnale inviato ai canali L/R (o L/C/R se in modalità LCR) del bus STEREO. Se viene selezionato un canale MIX impostato su stereo, l'encoder regolerà il bilanciamento di uscita dei canali di sinistra e di destra.
Se si seleziona un canale MATRIX
Se viene selezionato un canale MATRIX mono, l'encoder non eseguirà alcuna operazione. Se viene selezionato un canale MATRIX stereo, l'encoder regolerà il bilanciamento di uscita dei canali di sinistra e di destra.
Se si seleziona un canale STEREO/MONO (C)
L'encoder non eseguirà alcuna operazione per il canale MONO (C). Per il canale STEREO, l'encoder regolerà il bilanciamento di uscita dei canali di sinistra e di destra.
4
5
9
J
K
L
C Encoder [SELECTED SEND]
(MANDATA SELEZIONATA)
Se si seleziona un canale INPUT/ST IN
L'encoder regolerà il livello di mandata dal canale al bus correntemente selezionato. Se si tratta di un bus di tipo FIXED (FISSO), l'encoder attiverà/disattiverà la mandata. Se il bus della destinazione di mandata è stereo, l'encoder specificherà il pan del segnale inviato ai due bus nel caso in cui venga selezionato un bus con numeri dispari oppure specificherà il livello di mandata se invece viene selezionato un bus con numeri pari.
Se si seleziona un canale MIX
L'encoder regolerà il livello di mandata dal canale MIX al bus MATRIX correntemente selezionato.
Se si seleziona un canale MATRIX
L'encoder regolerà il livello di mandata dai canali MIX al bus MATRIX correntemente selezionato.
NOTA
D Encoder [DYNAMICS 1] (DINAMICHE 1)
Se si seleziona un canale INPUT/ST IN
L'encoder regolerà la soglia di Dynamics 1 (ad esempio, il gate).
Se si seleziona un altro canale
L'encoder regolerà la soglia del processore compressor ecc.
E Encoder [DYNAMICS 2]
Se si seleziona un canale INPUT/ST IN
L'encoder regolerà la soglia di Dynamics 2 (ad esempio, il processore compressor).
Se si seleziona un altro canale
L'encoder non eseguirà alcuna operazione.
F Encoder EQ [Q] (AMPIEZZA DI BANDA) G Encoder EQ [FREQUENCY] (FREQUENZA) H Encoder EQ [GAIN] (GUADAGNO)
Questi encoder regolano Q (ampiezza), frequenza e guadagno della banda selezionata mediante i tasti 9L.
SUGGERIMENTO
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
2
Parti e relativa funzione
21
Pannello superiore
I Tasto EQ [HIGH] (ALTO) J Tasto EQ [HIGH MID] (MEDIO ALTO) K Tasto EQ [LOW MID] (MEDIO BASSO) L Tasto EQ [LOW] (BASSO)
Questi tasti consentono di selezionare la banda controllata dagli encoder 68. Premendo contemporaneamente il tasto EQ [HIGH] e il tasto EQ [LOW], è possibile reimpostare il guadagno di tutte le quattro bande su 0 dB.
M Tasto [HOME]
Consente di ripristinare la posizione iniziale del pannello dell'unità LS9. Quando si preme questo pulsante, il pannello cambia come illustrato di seguito.
• Sul display viene visualizzata la schermata SELECTED CH VIEW (VISTA CANALE SELEZIONATO) del canale correntemente selezionato.
• La funzione relativa al livello del canale verrà assegnata ai fader (la modalità SENDS ON FADER sarà annullata).
⁄1 Sezione Data entry (Immissione dati) • •
Consente di specificare i parametri della schermata.
1
⁄2 Connettore USB (pannello laterale,
alla destra del display)
Consente la connessione alla memoria USB.
1 Connettore USB
La memoria USB può essere collegata in questo punto e utilizzata per salvare o caricare dati interni. È possibile salvare su memoria USB anche i dati della chiave di autenticazione utente per la definizione del livello, e quindi utilizzarli per limitare le funzionalità disponibili per ciascun utente.
NOTA
• Il funzionamento è garantito solo per memoria flash USB.
• • • • • • • • • • •
1
2
3
4
1 Tasti [DEC]/[INC] (RIDUCI/AUMENTA)
Consentono di aumentare o ridurre il valore del parametro nel punto della schermata in cui è posizionato il cursore, con decrementi/incrementi di -1/+1.
B Tasti cursore
Consentono di spostare il cursore sullo schermo in diverse direzioni (su, giù, sinistra, destra).
C Dial
Consente di aumentare/ridurre senza interruzioni il valore del parametro nel punto della schermata in cui è posizionato il cursore.
Formato della memoria USB
Viene supportata solo la memoria USB con capacità non superiore a 2 GB e formattata in FAT12, FAT16 o FAT32. Se la memoria USB è stata formattata in qualsiasi altro modo, sarà necessario riformattarla nella schermata USER SETUP (CONFIGURAZIONE UTENTE).
Protezione da scrittura
Talvolta la memoria USB è protetta da scrittura in modo da impedire la cancellazione involontaria dei dati. Qualora la memoria USB contenga dati importanti, è consigliabile utilizzare la funzione che consente di proteggerla da scrittura per impedire cancellazione involontarie. Al contrario, è necessario accertarsi che la funzione che consente la protezione da scrittura della memoria USB sia disattivata prima di tentare il salvataggio dei dati.
ATTENZIONE
• L'indicatore ACCESS (ACCESSO) verrà visualizzato nella parte superiore della schermata in fase di accesso dei dati, ad esempio durante salvataggio, caricamento o eliminazione. In questa fase, la memoria USB non deve essere scollegata dal connettore USB e l'unità LS9 non deve essere spenta. In caso contrario si potrebbe danneggiare la memoria USB o i dati presenti nell'unità LS9 o nella memoria stessa.
D Tasto [ENTER] (Invio)
Viene utilizzato per attivare/disattivare un pulsante della schermata oppure per confermare una modifica apportata.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
22

Pannello posteriore

1 32
4 5 6 7 8
K JL M
14JK 5 6 7 8 9
2L M 3
Pannello posteriore
LS9-16
LS9-32
2
Parti e relativa funzione
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
23
Pannello posteriore
1 Jack INPUT (ingresso) 1–16 {1–32}
LS9-16
LS9-32
Jack femmina XLR-3-31 bilanciati per l'immissione di segnali audio analogici provenienti dai dispositivi a livello di linea o dai microfoni. Il livello di input nominale è compreso nell'intervallo -62 dBu – +10Bu. Tutti i jack sono dotati di head amplifier reimpostabili e la configurazione di questi ultimi può essere memorizzata nella memoria scene.
B Jack OMNI OUT (uscita omni) 1–8 {1–16}
LS9-16
LS9-32
Jack di uscita maschi XLR-3-32 per l'emissione di segnali audio analogici. Vengono utilizzati principalmente per trasmettere segnali del canale MIX/MATRIX. Il livello di output nominale è pari a +4 dBu.
C Slot {1–2}
È possibile installare in questi slot schede I/O mini­YGDAI (vendute separatamente) per fornire porte aggiuntive di ingresso e di uscita. L'unità LS9-16 è dotata di un unico slot mentre l'unità LS9-32 ne ha due. Ciascuno degli slot fornisce ingresso/uscita per un massimo di 16 canali di segnali.
Spina XLR femmina
2 (caldo)
3 (freddo)
Spina XLR maschio
LS9-16
LS9-32
1 (messa a terra)
3 (freddo)
2 (caldo)
NOTA
• Il livello di output nominale dei jack OMNI OUT 1–8 {1–16} è pari a +4 dBu (il livello massimo è +24 dBu) tuttavia in caso di necessità è possibile portarlo, mediante uno switch interno, su -2 dBu (il livello massimo è +18 dBu) (Questa modifica comporta dei costi). Per ulteriori informazioni contattare uno dei rivenditori Yamaha riportati nell'elenco alla fine del presente manuale.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
24
1 (messa a terra)
4 5 6 7 8
JKML
L
M
K
J
LS9-16
LS9-32
Pannello posteriore
LS9-16
4 5 6 7 8 9
LS9-32
D Connettore NETWORK (RETE)
Consente la connessione dell'unità LS9 a un computer Windows tramite cavo Ethernet compatibile CAT3 (velocità di trasferimento: massimo 10 Mbps) o CAT5 (velocità di trasferimento: massimo 100 Mbps). Questo connettore viene utilizzato soprattutto per controllare i parametri di missaggio o per modificare memorie di scene e librerie dal programma "LS9 Editor" dedicato.
NOTA
• DME-N Network Driver (richiesto per il collegamento al connettore NETWORK), Studio Manager (richiesto per eseguire LS9 Editor) e lo stesso LS9 Editor, sono scaricabili dal sito Web Yamaha il cui indirizzo è riportato di seguito.
http://www.yamahaproaudio.com/
E Connettori WORD CLOCK IN/OUT
(INGRESSO/USCITA WORD CLOCK)
Connettori BNC utilizzati per trasmettere e ricevere segnali di word clock a/da un dispositivo esterno. Il connettore WORD CLOCK IN presenta una terminazione interna con resistore di 75 ohm.
F
Jack 2TR OUT DIGITAL (USCITA DIGITALE 2TR)
Jack coassiale che emette il segnale audio digitale di uno specifico canale in formato IEC-60958. Viene utilizzato principalmente per trasmettere segnali del canale STEREO/MONO.
G
Jack 2TR IN DIGITAL (INGRESSO DIGITALE 2TR)
Jack coassiale che consente l'ingresso di un segnale audio digitale stereo in formato IEC-60958. Il segnale di ingresso proveniente da questo jack può essere associato a tutti i canali di ingresso.
H
Connettori MIDI IN/OUT (INGRESSO/USCITA MIDI)
Connettori utilizzati per trasmettere e ricevere messaggi MIDI a/da dispositivi MIDI esterni. Il connettore MIDI IN riceve messaggi da un dispositivo esterno mentre il connettore MIDI OUT li trasmette dall'unità LS9. Vengono utilizzati principalmente per registrare le operazioni dei parametri dell'unità LS9, per le modifiche di librerie/scene su un dispositivo esterno o per i parametri di funzionamento remoto dell'unità LS9.
I Connettore LAMP (SPIA) (solo LS9-32)
Connettore XLR-4-31 che alimenta una spia luminosa a collo d'oca, venduta separatamente (ad esempio, Yamaha LA1L). La luminosità della spia può essere regolata nella schermata.
J Connettore AC IN (INGRESSO CA)
Collegare il cavo di alimentazione fornito a questo connettore per alimentare l'unità.
K Switch POWER (ALIMENTAZIONE)
Consente di attivare e disattivare l'alimentazione.
L Vite di messa a terra
Per un funzionamento sicuro, accertarsi di aver eseguito in modo corretto la messa a terra dell'unità LS9. Il cavo di alimentazione in dotazione dispone di una spina a tre conduttori, pertanto se la presa CA è collegata a terra, anche la messa a terra dell'unità LS9 risulterà idonea. Se la presa CA non è collegata a terra, effettuare un'adeguata messa a terra tramite questa vite. La corretta messa a terra dell'unità consente di eliminare efficacemente rumori e interferenze.
M Ventola di raffreddamento
Si tratta dell'apertura per la ventola di raffreddamento interna alla console. Quando si posiziona la console, prestare attenzione a non bloccare questa apertura.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
2
Parti e relativa funzione
25

Pannello anteriore

Pannello anteriore
1 2
1 Controllo PHONES LEVEL (LIVELLO CUFFIE)
Consente di regolare il livello del segnale emesso dal jack PHONES OUT 2 (USCITA CUFFIE).
B Jack PHONES OUT (uscita cuffie)
Jack delle cuffie per il monitoraggio del segnale MONITOR OUT o CUE.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
26
Capitolo 3
LS9-16 LS9-32

Funzionamento di base dell'unità LS9

In questo capitolo vengono descritte le diverse interfacce utente utilizzate per il funzionamento dell'unità LS9 e le operazioni di base.

Operazioni di base nel pannello superiore

In questa sezione verranno descritte le operazioni di base che è possibile eseguire nel pannello superiore dell'unità LS9.

Informazioni sul tasto [HOME] Selezione del layer fader

3
Questo tasto della sezione SELECTED CHANNEL (CANALE SELEZIONATO) consente di riportare il pannello dell'unità LS9allo stato di base (posizione iniziale).
Quando si preme il pulsante [HOME], il pannello cambia come illustrato di seguito.
• Sul display viene visualizzata la schermata SELECTED CH VIEW (VISTA CANALE SELEZIONATO) in cui è possibile visualizzare tutti i parametri del canale selezionato.
La sezione del modulo canali del pannello superiore consente di cambiare le combinazioni dei canali da controllare ("layer fader") affinché sia possibile controllare i canali di ingresso e di uscita o i livelli di monitoraggio. Premere i tasti della sezione LAYER per cambiare la combinazione dei canali che si desidera controllare.
Funzionamento di base dell'unità LS9
• La funzione relativa al livello del canale verrà assegnata ai fader (la modalità SENDS ON FADER (MANDATE SU FADER) sarà annullata).
Il tasto [HOME] lampeggerà se nel display viene visualizzata qualsiasi schermata diversa dalla SELECTED CH VIEW o qualora sia attiva la modalità SENDS ON FADER. In questi casi è opportuno premere il tasto [HOME] per riportare il pannello alla posizione iniziale (la spia del tasto [HOME] emetterà una luce fissa), quindi procedere con le operazioni.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
27
Operazioni di base nel pannello superiore
Di seguito è riportata la combinazione dei canali corrispondenti a ciascun tasto.
LS9-16
Tasto sezione LAYER
LAYER [1-16] LAYER [17-32] LAYER [MASTER] LAYER [CUSTOM FADER]
INPUT CH 1–16
INPUT CH 17–32
MIX 1–16
Qualsiasi canale
STEREO ST IN 1–2
ST IN 3–4STEREO
STEREO
STEREO Qualsiasi canale
LS9-32
Tasto sezione LAYER
LAYER [1-32] LAYER [33-64] LAYER [MASTER] LAYER [CUSTOM FADER]
INPUT CH 1–16
INPUT CH 33–48
MIX 1–16
MATRIX 1–8
Qualsiasi canale
INPUT CH 17–32 STEREO ST IN 1–4
INPUT CH 49–64
——
STEREO
MONO
STEREO Qualsiasi canale
ST IN 1–4STEREO
SUGGERIMENTO
• Sull'unità LS9-16, i canali MATRIX (MATRICE) e MONO non vengono assegnati ai layer fader predefiniti. Se si desidera utilizzare i fader del pannello superiore e i tasti [ON] (ATTIVATO) per controllare i canali MATRIX o il canale MONO, è possibile assegnarli al layer fader personalizzato (
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
28
pag. 91).
Operazioni di base nel pannello superiore
• Se si preme il tasto DISPLAY ACCESS mentre si visualizza una schermata a comparsa, quest'ultima verrà chiusa.
• Se si tiene premuto il tasto della sezione DISPLAY ACCESS, verrà visualizzata la schermata apparsa in precedenza.

Utilizzo della sezione SELECTED CHANNEL

È possibile utilizzare gli encoder e i tasti della sezione SELECTED CHANNEL per gestire direttamente i parametri di missaggio (EQ, pan, dynamics ecc.) del canale correntemente selezionato dal pannello superiore.
Accertarsi di aver selezionato il layer fader
1
desiderato nella sezione LAYER.
Utilizzare i tasti [SEL] (SELEZIONE) della
2
sezione del modulo canali e delle sezioni STEREO e ST IN (INGRESSO STEREO) per selezionare il canale che si desidera utilizzare.
Il canale correntemente selezionato è indicato nella parte superiore sinistra della schermata. Quando si tratta di canali stereo (STEREO e ST IN), ogni volta che viene premuto il tasto [SEL] si passerà dal canale L (Left, sinistra) al canale R (Right, destra) e viceversa.

Selezione delle funzioni

Usare i tasti della sezione DISPLAY ACCESS (ACCESSO DISPLAY) quando si desidera utilizzare funzioni diverse dai parametri di missaggio, oppure quando si decide di modificare più impostazioni.
Se si preme uno dei tasti della sezione DISPLAY ACCESS, nel display verrà visualizzata la schermata corrispondente. Se la schermata consiste di più pagine, sarà possibile passare da una all'altra premendo più volte lo stesso tasto. Ad esempio se si preme il tasto [SCENE MEMORY] (MEMORIA SCENE),verrà visualizzata la schermata SCENE MEMORY in cui è possibile memorizzare o richiamare le memorie delle scene.
3
Funzionamento di base dell'unità LS9
SUGGERIMENTO
• Se AUTO CHANNEL SELECT (SELEZIONE AUTOMATICA CANALE) viene attivato nella finestra a comparsa PREFERENCE (PREFERENZA) ( selezionare un canale semplicemente utilizzando il tasto [ON] o il fader, senza dover premere il tasto [SEL].
Ruotare gli encoder della sezione
3
SELECTED CHANNEL per modificare i parametri desiderati.
Verrà modificato il parametro assegnato a ciascun encoder. Prima di azionare gli encoder EQ, sarà necessario utilizzare i tasti EQ [HIGH] (ALTO), EQ [HIGH MID] (MEDIO-ALTO), EQ [LOW MID] (MEDIO-BASSO) ed EQ [LOW] (BASSO) per selezionare la banda da controllare.
SUGGERIMENTO
• Premendo uno degli encoder della sezione SELECTED CHANNEL verso il basso, è possibile accedere a una finestra a comparsa in cui configurare impostazioni dettagliate relative al parametro (
pag. 194).
pag. 194), sarà possibile
SUGGERIMENTO
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
29

Visualizzazione del display

Visualizzazione del display
In questa sezione verranno illustrati i diversi tipi di informazioni riportate nel display.
D Nome utente/stato

Area di visualizzazione permanente

12 5
Consente di visualizzare il nome dell'utente correntemente connesso (autenticato e autorizzato all'utilizzo della console). Altri indicatori vengono qui riportati se l'oscillatore o il talkback è attivato oppure se si è in fase di accesso alla memoria interna o alla memoria USB.
3
4
1 Canale selezionato
Quest'area consente di visualizzare numero, nome e icona del canale correntemente selezionato per le operazioni mediante il relativo tasto [SEL]. (Per ulteriori informazioni sull'assegnazione dei nomi pag. 34; per ulteriori informazioni sulla selezione di icone pag. 55, 69) È anche possibile spostare il cursore in quest'area e utilizzare il dial o i tasti [DEC]/[INC] (RIDUCI/AUMENTA) per modificare il canale selezionato.
B Memoria scene
Consente di visualizzare il numero e il nome della scena correntemente selezionata per le operazioni di memorizzazione/richiamo. L'indicazione "R" (Read Only) viene visualizzata per scene di sola lettura o protette da scrittura. Se si sono modificati i parametri rispetto allo stato memorizzato o richiamato più recentemente, verrà visualizzata l'indicazione "E"( Edited) (Modificato). Spostare il cursore sul numero della scena, utilizzare il dial o i tasti [DEC]/[INC] per modificare tale numero, quindi premere [ENTER] (INVIO) per richiamare la scena.
NOTA
• La semplice modifica della scena qui visualizzata non comporterà alcuna operazione di memorizzazione/richiamo.
•Per eseguire un'operazione di memorizzazione o richiamo, accedere alla schermata SCENE MEMORY e utilizzare i pulsanti STORE/RECALL (MEMORIZZA/RICHIAMA) della schermata
pag. 129) oppure premere un tasto definito dall'utente a cui
( sono state assegnate le operazioni di memorizzazione/richiamo della scena (
•È anche possibile spostare il cursore sul numero della scena nell'area di visualizzazione permanente e utilizzare il dial o i tasti [DEC]/[INC] per modificare tale numero. Il numero lampeggerà se la scena memorizzata o richiamata più di recente è diversa da quella correntemente selezionata.
pag. 132).
Quando l'oscillatore è attivato
Quando il talkback è attivato
Durante la registrazione su memoria USB
Durante la riproduzione da memoria USB
Durante l'accesso alla memoria interna quando viene archiviata la memoria USB o una scena
E Livello ST IN
Indica lo stato attivo/disattivato e il livello di input dei canali ST IN 1–4. Una manopola grigia e un indice nero indicano lo stato attivo mentre una manopola di colore grigio scuro e un indice nero indicano lo stato disattivato.
In modalità SENDS ON FADER, questo livello indica lo stato attivo/disattivato e il livello di mandata del segnale inviato dai canali ST IN 1–4 al bus MIX. Se è attivo, il colore della manopola corrisponderà alla destinazione di mandata (lo stesso tipo di colore dei tasti della sezione MIX/MATRIX SELECT (SELEZIONE MIX/ MATRICE)) mentre gli indici saranno di colore bianco. Se è disattivato, la manopola sarà grigia e gli indici neri.
SUGGERIMENTO
• In modalità SENDS ON FADER, il bus della destinazione di mandata lampeggia a destra del numero di scena.
C MIDI
L'indicatore MIDI verrà visualizzato quando si ricevono messaggi MIDI.
LS9-16/32 Manuale di istruzioni
30
Loading...
+ 260 hidden pages