Yamaha LP7A User Manual [ru]

ENGLISH
Pedal Unit / Unidade de pedal
Unità pedale /
лок педалей
Pedalenhet / Fodpedal
PORTUGUÊS - BRASIL
LP-7A/LP-5A
ITALIANO
У
Assembly Instructions / Instruções de montagem Istruzioni per l'assemblaggio /
нструкции по сборке
Monteringsanvisning / Samlingsvejledning
SVENSKA
P
DANSK
RU SV DAITPTEN
CAUTION
Read these precautions carefully be­fore you assemble or use the pedal unit.
These precautions are to promote safe use of the pedal unit and to prevent inju­ry and damage from occurring to you and others. By following these precautions careful­ly, you will be able to get long and safe usage from your pedal unit.
Be careful not to confuse any of the parts, and be sure to install all parts in the correct direction. Please assemble according to the sequence given below.
Use only the screws provided when as­sembling the stand. Use of any other screws may result in an inadequate as­sembly that may cause damage to both the keyboard stand and the pedal unit.
Always use the pedal unit properly in­stalled on the specified keyboard stand. Also make sure to unplug the pedal cord when putting the instrument on a desk or table, since leaving it connected can damage the pedal unit.
Protect the floor by placing a mat or area rug underneath the pedals. The pedals may damage the floor after an extended period of time.
Make sure the stand is sturdy and safe, and all screws have been tight and firm before use. If not, the stand may over­turn, the keyboard may drop, or may re­sult in injury to the user.
To disassemble, reverse the assembly sequence given below.
Before using the LP-7A/LP-5A, be sure to read the “Precautions” section in the owner’s manual of your LP-7A/LP-5A compatible instrument.
AVISOS
Leia estas precauções cuidadosamente antes de montar ou utilizar a unidade de pedal.
Estas precauções têm a finalidade de promover o uso seguro da unidade de pedal e evitar ferimentos e danos a você e a outras pessoas. Seguindo as precauções cuidadosamente, você poderá usar a unidade de pedal por um longo tempo e com segurança.
Cuidado para não confundir as peças! Verifique se todas estão instaladas na direção correta. Monte de acordo com a seqüência apresentada abaixo.
Para montar a mesa, use apenas os pa­rafusos fornecidos. Usar qualquer outro parafuso pode constituir uma montagem inadequada, podendo causar danos à mesa do teclado e à unidade de pedal.
Sempre use a unidade de pedal instala­da adequadamente na mesa de teclado especificada. Lembre-se, também, de desconectar o fio do pedal ao colocar o instrumento em uma mesa doméstica ou de escritório, já que deixá-lo conecta­do pode danificar a unidade de pedal.
Proteja o piso, colocando uma esteira ou tapete embaixo dos pedais. Os pe­dais podem danificar o piso após um pe­ríodo de tempo prolongado.
Certifique-se de que a mesa esteja está­vel e segura, e que todos os parafusos estejam apertados e firmes antes de uti­lizá-la. Caso contrário, a mesa poderá virar, o teclado poderá cair ou algum fe­rimento poderá ser causado ao usuário.
Para desmontar, inverta a seqüência de montagem apresentada a seguir.
Antes de usar o LP-7A/LP-5A, não deixe de ler a seção ”Precauções” do manual do proprietário de seu instrumento com­patível com o LP-7A/LP-5A.
ATTENZIONE
Leggere attentamente le seguenti indi­cazioni prima di montare o utilizzare l'unità pedale.
Queste indicazioni servono per assicu­rare un utilizzo sicuro dell'unità pedale e per evitare lesioni o danni alle persone. Seguendo queste indicazioni con atten­zione sarà possibile utilizzare l'unità pe­dale in modo sicuro e a lungo.
Prestare attenzione a non confondere i componenti e assicurarsi di installarli tutti correttamente, seguendo le istruzio­ni nell'ordine indicato.
Fissare il supporto utilizzando esclusiva­mente le viti fornite. L'uso di altre viti può comportare un assemblaggio non cor­retto con conseguenti danni al supporto della tastiera e all'unità pedale.
Utilizzare sempre l'unità pedale installa­ta correttamente sul supporto della ta­stiera specificato. Assicurarsi inoltre di staccare il cavo del pedale quando si colloca lo strumento su una scrivania o su un tavolo, per evitare di danneggiare l'unità pedale.
Proteggere il pavimento posizionando una stuoia o un tappeto sotto i pedali. I pedali potrebbero danneggiare il pavi­mento se usati per un periodo di tempo prolungato.
Prima dell'utilizzo accertarsi che il sup­porto sia stabile e sicuro e che tutte le viti siano ben serrate. In caso contrario il supporto o la tastiera potrebbe cadere oppure l'utente potrebbe subire lesioni.
Per smontare il supporto, invertire l'ordi­ne delle istruzioni riportate di seguito.
Prima di utilizzare il supporto LP-7A/ LP-5A, leggere la sezione "Precauzioni" nel manuale di istruzioni dello strumento compatibile con il supporto LP-7A/LP-5A.
А
нимательно прочитайте эти предосте режения перед сборкой или использо ванием блока педалей.
анные предостережения представлены для безопасного использования блока педалей, а также для предотвращения травм и повреж дений. ля безопасной и продолжительной эксплуатации блока педалей неукосни тельно соблюдайте эти правила.
е перепутайте компоненты и устанавливайте их в правильном направлении. ыполняйте сборку согласно следующей инструкции.
ри сборке подставки пользуйтесь только винтами, поставляемыми в комплекте. спользование других винтов может привести к неправильной сборке и вызвать повреждение подставки для клавиатуры и блока педалей.
Эксплуатировать блок педалей допускается только после правильной установки на специально предназначенной для этого подставке для клавиатуры. %роме того, перед помещением инструмента на стол необходимо отключать кабель блока педалей, в противном случае этот блок может быть поврежден.
&ля защиты напольного покрытия положите под педали коврик. ри длительном использовании педали могут повредить напольное покрытие.
еред использованием убедитесь, что подставка установлена надежно и что все винты затянуты.  противном случае, подставка может опрокинуться, клавиатура может упасть, что может привести к травмам.
&ля разборки выполните инструкцию в обратном порядке.
еред использованием устройства LP-7A/ LP-5A необходимо ознакомиться с разделом «'ехника безопасности» в руководстве пользователя инструмента.
FÖRSIKTIGT
-
Följ dessa säkerhetsinstruktioner inn-
-
an du monterar och använder pe­dalenhet.
Instruktionerna beskriver hur du använ­der pedalenheten på ett säkert sätt, och
-
hur du undviker skador på person och egendom. Om du följer instruktionerna noggrant
-
håller pedalenheten längre och du kan använda den utan att riskera skador.
Se till att inte blanda ihop de olika de­larna, och var noga med att montera dem vända åt rätt håll. Montera delarna i den ordning som beskrivs nedan.
Använd endast de skruvar som medföljer när du monterar stället. Om du använder någon annan typ av skruv kan monteringen bli felaktig, och både klaviaturstället och pedalenheten kan skadas.
Pedalenheten måste monteras korrekt på stället före användning. Se även till att koppla ur pedalkabeln om du place­rar instrumentet på en bordsyta, efter­som pedalenheten kan skadas om du låter kabeln sitta i.
Skydda golvet genom att lägga en matta eller något annat golvskydd under peda­lerna. Om instrumentet står länge på samma plats kan pedalerna repa golvet.
Se till att stället står stabilt och stadigt, och att alla skruvar är ordentligt åtdragna. Om du inte gör det kan stället eller instrumen­tet välta, och användaren kan skadas.
Vid nedmontering utför du momenten nedan i omvänd ordning.
Innan du använder LP-7A/LP-5A ska du läsa avsnittet med säkerhetsinstruktioner i bruksanvisningen för det LP-7A/LP-5A­kompatibla instrumentet.
FORSIGTIG
Læs disse sikkerhedsforskrifter om­hyggeligt, inden du samler eller bru­ger fodpedalen.
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at fodpedalen bruges sikkert, og forhindre materiel- og personskade. Hvis du følger sikkerhedsforskrifterne nøje, vil fodpedalen fungere sikkert og holde i lang tid.
Undgå at bytte om på delene, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved monterin­gen. Du skal samle stativet i den række­følge, der er beskrevet herunder.
Brug kun de medfølgende skruer ved montering af stativet. Brug af andre skruer kan betyde, at stativet ikke mon­teres korrekt, hvilket kan medføre be­skadigelse af både keyboardstativet og fodpedalen.
Hvis fodpedalen bruges, skal den altid være monteret korrekt på det stativ, der hører til keyboardet. Sørg desuden altid for at tage stikket til fodpedalen ud, når instrumentet anbringes på et bord, da fodpedalen ellers kan blive beskadiget.
Placer en måtte eller et gulvtæppe un­der pedalerne for at beskytte gulvet. Pe­dalerne kan beskadige gulvet efter længere tids brug.
Kontrollér, at stativet står stabilt og ro­bust, og at samtlige skruer er strammet, inden brug. Hvis du ikke gør det, kan stativet vælte, eller instrumentet kan fal­de ned, hvilket kan medføre skader på brugeren.
Ved adskillelse skal du bruge modsat rækkefølge.
Sørg for at læse afsnittet "Forholdsregler" i brugervejledningen til dit LP-7A/LP-5A­kompatible instrument, før du tager LP-7A/ LP-5A i brug.
ENGLISH
Pedal Unit Assembly
PORTUGUÊS - BRASIL
Montagem da unidade de pedal
Have a Phillips-head (+) screw­driver of the appropriate size ready.
The parts shown in the “Assembly Parts” illustration will be used. Follow the assembly instructions and select the parts as needed.
Tenha à mão uma chave de fenda Phillips (+) de tamanho adequado.
As peças mostradas na ilustração "Peças de montagem" serão usadas. Siga as instruções de montagem e selecione as peças conforme o necessário.
Assembly Parts / Peças de montagem / Minuteria /
для сборки
/ Monteringsdelar / Løsdele til samling
ITALIANO
Assemblaggio dell'unità pedale
Procurarsi un cacciavite a stella della misura appropriata.
Saranno utilizzati i componenti mostrati nell'illustrazione "Minuteria". Seguire le istruzioni per l'assemblaggio e selezionare i componenti a seconda di quanto indicato.
омпоненты
У
борка блока педалей
одготовьте крестовую (+) отвертку соответствующего размера.
&ля сборки используются компоненты, показанные на рисунке «%омпоненты для сборки».  соответствии с инструкцией отберите необходимые компоненты.
1
1
SVENSKA
Montering av pedalenhet
Se till att du har en stjärnskruvmejsel (+) i rätt storlek till hands.
Delarna i illustrationen "Monteringsdelar" nedan ska användas. Följ monteringsanvis­ningen och välj delar efter behov.
Z
Attach 1 to 2.
Z
-1
Set 1 onto 2 with the black rim of the indentation on facing front.
Z
-2
Thread the small screws through the spacers, then tempo-
1
rarily secure
DANSK
Samling af fodpedal
Hav en stjerneskruetrækker (+) i den rigtige størrelse klar.
De viste dele på illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg samlings­vejledningen, og brug de angivne dele.
1
1
and 2 from the rear using these screws.
1
2
Small screws (2 pcs.) Parafusos pequenos (2 peças) 2 viti piccole
0аленькие винты (2 шт.)
Små skruvar (2 st.) Små skruer (2 stk.)
• The illustrations as shown in this Assembly Instructions are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your unit or keyboard.
• As figuras mostradas nestas instruções de montagem são para fins ilustrativos e podem apresentar diferenças em relação ao seu teclado.
• Le illustrazioni della sezione Minuteria vengono fornite esclusivamente a titolo esemplificativo e possono avere un aspetto in qualche misura diverso da quanto visualizzato sull'unità o sulla tastiera.
• 1исунки в этой инструкции по сборке приведены только в качестве примеров.  действительности все может выглядеть несколько иначе.
• Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och kan eventuellt skilja sig något från hur ditt instrument faktiskt ser ut.
• De illustrationer, der er vist i denne monteringsvejledning, er kun vejledende og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på din enhed eller dit instrument.
Spacers (2 pcs.) Espaçadores (2 peças) 2 distanziatori
тулки (2 шт.)
Distanser (2 st.) Afstandsholdere (2 stk.)
Cord holders (3 pcs.) Prendedores de cabo (3 peças) 3 fermacavi
&ержатели для кабелей (3 шт.)
Kabelhållare (3 st.) Ledningsholdere (3 stk.)
Large screws (4 pcs.) Parafusos grandes (4 peças) 4 viti grandi
+ольшие винты (4 шт.)
Stora skruvar (4 st.) Store skruer (4 stk.)
1
2
Encaixe 1 em 2.
Z
Z
-1
Coloque 1 em 2 com a margem preta da endentação na
1
parte frontal do revestimento
Z
-2
Rosqueie os pequenos parafusos nos espaçadores e, em seguida, fixe temporariamente usando esses parafusos.
Z
2
2
Spacers Espaçadores Distanziatori
тулки
Distanser Afstandsholdere
Small screws Parafusos pequenos Viti piccole
0аленькие винты
Små skruvar Små skruer
Fissare 1 a 2.
Z
-1
Inserire 1 in 2 con il rim nero della dentellatura su rivolto in avanti.
Z
-2
Far passare le viti piccole attraverso i distanziatori e fissare
1
a 2 dalla parte posteriore utilizzando queste viti.
Z
рисоедините 1 к 2.
Z
-1
Установите компонент 1 в компонент 2, направив черный край выступа компонента
Z
-2
авинтите маленькие винты в распорные втулки и временно закрепите компоненты помощью этих винтов.
Z
Fäst 1 till 2.
Z
-1
För in 1 i 2 med urtagets svarta kant på 1 vänd framåt.
Z
-2
Trä de små skruvarna genom distanserna och fäst tillfälligt
1
och 2 från baksidan med de här skruvarna.
.
1
e 2 na parte traseira
1
вперед.
1
и 2 сзади с
1
Fastgør 1 til 2.
Z
-1
Placer 1 på 2, og sørg for, at den sorte del af indhakket
Z
1
vender fremad.
-2
Stik skruerne igennem afstandsholderne, og spænd
Z
midlertidigt
1
og 2 bagfra ved hjælp af disse skruer.
X
Fix the pedal unit to the keyboard stand.
2
A
BB
Remove the caps on the bottom of stand part B, then attach the
pedal unit there using the large screws.
NOTE
• If you have difficulty in fitting the pedal unit into the keyboard stand, light­ly loosen the screws attached to stand part A.
X
Fixe a unidade de pedal à mesa do teclado.
Remova as tampas da parte de baixo da peça B da mesa e encaixe
ali a unidade de pedal, usando os parafusos grandes.
OBSERVAÇÃO
• Se tiver dificuldade em encaixar a unidade de pedal na mesa do teclado, afrouxe um pouco os parafusos encaixados na peça A da mesa.
Fissare l'unità pedale sul supporto della
X
tastiera.
Rimuovere i bulloni sul fondo della parte B del supporto e fissarvi
l'unità pedale utilizzando le viti grandi.
Large screws Parafusos grandes Viti grandi
+ольшие винты
Stora skruvar Store skruer
NOTA
• In caso di difficoltà quando si fissa l'unità pedale sul supporto della tastiera, allentare leggermente le viti fissate sulla parte A del supporto.
рикрепите блок педалей к подставке для
X
клавиатуры.
звлеките заглушки, расположенные с нижней стороны компонента с помощью больших винтов.
B
подставки, а затем прикрепите к ней блок педалей
3
• The location or the angle of the [PEDAL UNIT] jack may differ depending on your keyboard.
• A localização ou o ângulo da saída [PEDAL UNIT] pode diferir dependendo do teclado.
• La posizione o l'angolo della presa [PEDAL UNIT] può essere diverso a seconda della tastiera utilizzata.
1асположение или угол разъема [PEDAL UNIT] могут отличаться в
зависимости от инструмента.
• Placeringen och vinkeln på uttaget [PEDAL UNIT] varierar mellan olika instrumentmodeller.
• Placeringen af og vinklen på [PEDAL UNIT]-stikket kan variere afhængigt af dit instrument.
1
2
C
Conecte o plugue do fio do pedal ao teclado.
C
-1
Insira o plugue do fio do pedal na saída [PEDAL UNIT], na parte traseira do teclado.
C
-2
Encaixe os prendedores de cabo ao painel traseiro e use­os para prender o fio do pedal.
OBSERVAÇÃO
• Para obter informações sobre a montagem do teclado, consulte o Manual do Proprietário que o acompanha ou as Instruções de Montagem que acompanham a mesa do teclado.
C
Collegare lo spinotto del cavo del pedale alla tastiera.
C
-1
Inserire lo spinotto del cavo del pedale nella presa [PEDAL UNIT] nella parte posteriore della tastiera.
C
-2
Fissare i fermacavi al pannello posteriore e agganciare il cavo ai fermacavi.
NOTA
Per informazioni sull'assemblaggio della tastiera, fare riferimento al Manuale di istruzioni fornito con la tastiera o alle Istruzioni per l'assemblaggio fornite con il supporto della tastiera.
C
одключите разъем кабеля педалей к клавиатуре.
C
-1
"ставьте разъем кабеля педалей в гнездо [PEDAL UNIT] на задней панели инструмента.
C
-2
%рикрепите держатели для кабеля к задней панели и защелкните кабель в держателях.
• нформацию о сборке клавиатуры см. в руководстве пользователя, поставляемом с клавиатурой, или в инструкциях по сборке, поставляемых с подставкой для клавиатуры.
• сли при прикреплении блока педалей к подставке для клавиатуры возникают затруднения, немного ослабьте винты на компоненте A подставки.
Fäst pedalenheten till klaviaturstället.
X
Ta bort skyddslocken nedtill på ställets sidor B och fäst sedan
pedalenheten där med de stora skruvarna.
OBS!
• Om det är svårt att passa in pedalenheten mellan klaviaturställets sidor kan du prova att lossa lite grann på skruvarna som håller ihop sidorna med del A.
X
Monter pedalenheden til keyboardstativet.
Fjern hætterne på den nederste del af stativets del B, og monter
derefter pedalenheden ved hjælp af de store skruer.
BEMÆRK
• Hvis du har problemer med at få pedalenheden til at passe til keyboardstativet, skal du løsne de skruer, der er skruet i stativets del A en lille smule.
C Connect the pedal cord plug to the key-
board.
C-1 Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on
the rear of the keyboard.
C-2 Attach the cord holders to the rear panel, then clip the cord
into the holders.
NOTE
• For information on keyboard assembly, refer to the Owner’s Manual sup­plied with the keyboard, or the Assembly Instructions supplied with the keyboard stand.
C
Anslut pedalkabelns kontakt till instrumentet.
C
-1
Koppla in pedalkabelkontakten i uttaget [PEDAL UNIT] på instrumentets baksida.
C
-2
Fäst kabelhållarna på baksidan och tryck sedan in kabeln i hållarna.
OBS!
• Mer information om hur du monterar instrumentet hittar du i instrumentets medföljande bruksanvisning eller i monteringsanvisningen som leveras med klaviaturstället.
Slut pedalledningsstikket til klaviaturet.
C
C-1 Sæt stikket fra pedalledningen i [PEDAL UNIT]-stikket
på bagsiden af klaviaturet.
C-2 Fastgør ledningsholderne til bagpanelet, og klem
ledningen fast i holderne.
BEMÆRK
• Oplysninger om samling af instrumentet findes i den brugervejledning, der blev leveret sammen med instrumentet, eller i den monteringsvejled­ning, der blev leveret sammen med keyboardstativet.
4
1
2
22
.
22
.
V Secure 22
Move the instrument to the place you intend to use it, then while
holding down the pedals so that 2 comes in firm contact with the floor, firmly tighten the screws you temporarily fastened in step Z.
V Fixe 22
Mova o instrumento para o local em que pretende usá-lo e, em
seguida, enquanto mantém os pedais pressionados de forma que o 2 fique bem preso ao chão, aperte firmemente os parafusos que você havia fixado temporariamente na etapa Z.
V Fissare 22
Spostare lo strumento nella posizione di utilizzo, quindi tenendo
premuti i pedali in modo che 2 si trovi a contatto con il pavimento, fissare le viti avvitate temporaneamente al punto Z.
V акрепите компонент 22
%ереместите инструмент в рабочее положение, затем
нажмите педали, и, удерживая их в положении плотного контакта компонента 2 с полом, надежно затяните винты, временно закрепленные на шаге Z.
22
.
22
.
V Fäst 22
Flytta instrumentet till den plats där det ska användas, och dra åt
de skruvar som du monterade tillfälligt i steg Z samtidigt som du håller ned pedalerna så att 2 kommer i kontakt med golvet.
V Spænd 22
Flyt instrumentet til den blivende plads, og stram derefter de
skruer, du spændte midlertidigt i trin Z, mens du holder pedalerne nede, så 2 står fast på gulvet.
22
.
22
.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
LBA0
807***.*-01
Printed in Europe
Loading...