Yamaha LLX6DN User Manual

Guitare acoustique
A M F
électrique
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’une guitare acoustique électrique Yamaha. Avant d’utiliser votre guitare, veuillez lire entièrement et attentivement la présente notice de manière à obtenir un maximum de satisfaction de votre instrument et pouvoir lui assurer un entretien approprié pour toute sa durée d’utilisation.
PRÉCAUTIONS
La prise de sortie est une prise de raccordement standard EIAJ de 1/4 de pouce. Utilisez toujours le câble de raccordement approprié.
Réglez toujours la commande VOLUME sur 0 au moment de brancher ou de débrancher le câble de raccordement.
Le témoin de contrôle de puissance de pile (BATT.) sallume brièvement lorsque la fiche est branchée ou débranchée de la prise de sortie. Ceci est tout à fait normal et ne signifie pas quil y a anomalie.
Noubliez pas de retirer la pile de linstrument sil est appelé à ne pas être utilisé sur une période de longue durée de manière à éviter tout risque dendommagement si un suintement de la pile se produisait.
FICHE TECHNIQUE
Système SYSTEM 45 (Monaural 2 voies) Capteur Capteur en barre (type piézoélectrique)
Commandes de Commandes VOL., MIC.VOL., EQ pour le capteur préamplificateur en barre (piézoélectrique) : HIGH, MID, LOW.
Prise de sortie Combinaison fiche/interrupteur Impédance de sortie 1 k Alimentation 9 V c.c., pile sèche S-006P (6F22) Vie de la pile environ 350 heures
Accessoires Clé coudée six pans pour réglage de cou : 1
REMPLACEMENT DE LA PILE
Remplacez la pile dès que le témoin de pile sallume de manière à éviter que la qualité du son soit affectée.
* N’oubliez pas de retirer la pile de l’instrument s’il est appelé à ne pas être
utilisé sur une période de longue durée de manière à éviter tout risque d’endommagement si un suintement de la pile se produisait.
q Appuyez sur la griffe d’arrêt du porte-pile
en agissant dans le sens indiqué par la flèche sur la figure ci-dessous de manière à le déverrouiller.
Griffe darrêt
e Retirez la pile usée du boîtier récepteur
de pile et installez une pile neuve dans le boîtier en prenant soin dorienter les bornes (+) et (-) de la pile comme représenté sur la figure ci-dessous. Utilisez une pile DC9V S-006P (6F22) ou une pile équivalente.
Microphone électrostatique (à col de cygne)
AMF, PHASE (sélecteur de phase pour micro)
Couvercle de bouche de la guitare pour prévention deffet Larsen : 1
Pile sèche S-006P (6F22) : 1
w Retirez le boîtier récepteur de
la pile le faisant coulisser.
Boîtier récepteur de pile
OPEN
r Remettez le boîtier récepteur
de pile en le faisant coulisser dans le porte-pile et appuyez fermement sur le boîtier pour quil se verrouille.
DC9V S-006P (6F22)
OPEN
OPEN
NOMENCLATURE
Section de commande
Capteur
Capteur de chevalet
Prise de sortie (à fonction interrupteur d’alimentation)
Porte-pile
Capteur
Capteur microphone électrostatique
Couvercle de bouche de la guitare pour révention deffet Larsen (Accessoire)
LES COMMANDES
q Commande VOL.
Ajuste le niveau de sortie général de la guitare.
* S’assurer que la commande de volume VOL
est placée en position “0” avant de brancher ou de débrancher.
w Témoin BATT. (contrôle de pile)
Ce témoin sallume dès que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile dès que le témoin de pile BATT. sallume.
q w
y
t
e Commandes d’égaliseur de
capteur en barre (piézoélectrique)
LOW : Amplifie ou coupe le niveau des basses fréquences. MID : Amplifie ou coupe le niveau des basses intermédiaires.
La commande AMF r permet de caler la fréquence charnière de la bande de fréquences affectée par cette commande.
HIGH : Amplifie ou coupe le niveau des hautes fréquences.
r Commande AMF
Cale la fréquence charnière de la bande de fréquences affectée par la commande d’égaliseur MID. Les limites vont de 80 Hz à 10 kHz.
* Cette commande ne produit aucun effet lorsque la commande d’égaliseur MID est
placée en position centrale (sur “0”).
t Commande MIC. VOL
Elle permet dajuster le volume du microphone électrostatique placé dans la caisse de résonance (au dos du préamplificateur).
* Si le réglage de volume est trop élevé, cela peut créer un effet de Larsen, ce qui peut
endommager votre système de sonorisation. Si un effet de Larsen se manifeste, réduire le réglage de volume avec MIC. VOL jusqu’à ce que l’effet de Larsen cesse ou bien mettre en place le couvercle de bouche de la guitare pour l’empêcher de se manifester.
y Sélecteur de phase PHASE pour MIC
Lutilisation de ce sélecteur permet de modifier la sonorité lorsque le signal de microphone est ajouté au son de la guitare. Il peut être utilisé de façon efficace pour contrôler leffet de Larsen en fonction des appareils utilisés et du réglage des différents boutons. Lutiliser à volonté.
e
r
UTILISATION DU COUVERCLE DE BOUCHE DE LA GUITARE
Il est fréquent quun effet de Larsen se produise lorsque les commandes de réglage de la guitare acoustique électrique sont poussées au maximum dans le but dajuster le volume à celui des autres instruments dun même groupe. Une autre source def­fet de Larsen se produit lorsque la commande de volume MIC . VOL est réglée dans le but daugmenter le niveau de sortie du microphone électrostatique interne. Lors­que les instruments dun même groupe sont utilisés de la façon décrite ci-dessus, le couvercle de bouche de la guitare doit être mis en place dans la bouche de la caisse de résonance de la guitare. L’effet de Larsen peut être coupé de façon efficace lors- que le couvercle de bouche de la guitare est mis en place.
RÉGLAGE DU MICROPHONE ÉLECTROSTATIQUE
Ce microphone électrostatique est fixé à l’intérieur de la caisse (derrière le préamplificateur) à laide dun tube flexible qui permet dajuster librement lorientation du microphone. Une variété de variations de son peut être faite en changeant lorientation de la tête du microphone.
Lorsque la guitare sort de lusine pour expédition, la tête du microphone est orientée vers la partie médiane de la caisse et dirigé vers la bouche de la guitare et se trouve à environ 10 mm de la surface de la caisse à l’intérieur. (Le microphone est visible par la bouche de la guitare). Ce réglage de positionnement convient parfaitement pour recueillir le son des cordes lorsquelles sont pincées. (Voir lillustration 1)
Lorsque la tête du microphone est légèrement orienté vers lintérieur de la caisse, ce réglage permettra de recueillir un son de caisse plus fort. (Voir lillustration 2)
* Essayez plusieurs sortes d’orientation du microphone, puis choisissez celle qui vous convient.
(Illustration 1)
(Illustration 2)
Cordes
10 mm
Mic Head
Vers la partie médiane de la caisse
SERVICE / KUNDENDIENST / APRES-VENTE / SERVICIO TÉCNICO / ASSISTENZA TECNICA
If your guitar should need any parts or service, or if you need any information, including the address of your nearest
YAMAHA dealer, contact: Für Ersatzteile, Kundendienstfälle oder Informationen
jeglicher Art, einschließlich der Adresse des nächsgelegenen YAMAHA-Händlers, wenden Sie sich bitte an:
Si vous avez besoin dune pièce, si la guitare doit être réparée, ou si vous avez besoin dinformations, y compris ladresse du distributeur YAMAHA le plus proche, adressez­vous à:
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA Guitar Service Department
6600 Orangethorpe Avenue Buena Park, Calif. 90620 Calif. U.S.A. TEL: 714 522 9433
YAMAHA EUROPA G.M.B.H.
2084 Rellingen, b. Hamburg Siemensstr. 22/34 Germany TEL: 04101 30 30
YAMAHA-KEMBLE MUSIC (U.K.) LTD.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL, England TEL: 0908-366 700
YAMAHA MUSIQUE FRANCE S.A.
Parc D’activités De Paris Est Rue Ambroise Croizat 77183 Croissy Beaubourg France TEL: 64 61 4000
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 Milner Avenue Scarborough Ontario MIS 3R1 Canada TEL: 416 298 1311
En caso de requerir alguna pieza o el servicio técnico de la guitarra, así como si necesita alguna informa-
ción, como pueda ser la dirección del distribuidor YAMAHA que esté más cerca de su casa, póngase en contacto con:
Se la vostra chitarra dovesse richiedere parti o assistenza tecnica o se aveste bisogno di qualsiasi informazione, compreso lindirizzo del più vicino rivenditore autorizzato di prodotti Yamaha, entrare in contatto con:
YAMAHA DE MEXICO S.A. DE C.V.
Apdo. Postal No.28-207 Mexico 1, D.F., Mexico TEL: 686 0033
YAMAHA MUSIC LATIN AMERICA CORP.
6303 Blue Lagoon Drive, Suite 330 Miami Florida 33126 U.S.A. TEL: 305 264 2581
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
Box 300 53 400 43 Göteborg, Sweden TEL: 031 496090
YAMAHA-HAZEN ELECTRONICA MUSICAL S.A.
Jorge Juan 30, 28001 Madrid Spain TEL: 593 2554
YAMAHA MUSICA ITALIA S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano) Italia TEL: 2 93577 1
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY., LTD.
17-33 Market Street South Melbourne, Vic. 3205 Australia TEL: 699 2388
QC58810 R0
0007 Printed in Taiwan
Loading...