Guitare acoustique
électrique
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’une guitare
acoustique électrique Yamaha. Avant d’utiliser votre guitare,
veuillez lire entièrement et attentivement la présente notice de
manière à obtenir un maximum de satisfaction de votre
instrument et pouvoir lui assurer un entretien approprié pour
toute sa durée d’utilisation.
PRÉCAUTIONS
La prise de sortie est une prise de raccordement standard EIAJ de 1/4 de
pouce. Utilisez toujours le câble de raccordement approprié.
Le préamplificateur intégré est automatiquement mis en fonction dès qu’une
fiche est raccordée à la prise de sortie. Si vous n’utilisez pas votre instrument
ou si vous l’utilisez sans amplification, n’oubliez pas de débrancher la fiche de
la prise de sortie pour que l’alimentation du préamplificateur soit coupée.
Réglez toujours la commande VOLUME sur “0” au moment de brancher ou
de débrancher le câble de raccordement.
Le témoin de contrôle de puissance de pile (BATT.) s’allume brièvement
lorsque la fiche est branchée ou débranchée de la prise de sortie. Ceci est
tout à fait normal et ne signifie pas qu’il y a anomalie.
N’oubliez pas de retirer la pile de l’instrument s’il est appelé à ne pas être
utilisé sur une période de longue durée de manière à éviter tout risque
d’endommagement si un suintement de la pile se produisait.
FICHE TECHNIQUE
Système SYSTEM 45 (Monaural 2 voies)
Capteur • Capteur en barre (type piézoélectrique)
Commandes de Commandes VOL., MIC.VOL., EQ pour le capteur
préamplificateur en barre (piézoélectrique) : HIGH, MID, LOW.
Prise de sortie Combinaison fiche/interrupteur
Impédance de sortie 1 kΩ
Alimentation 9 V c.c., pile sèche S-006P (6F22)
Vie de la pile environ 350 heures
Accessoires • Clé coudée six pans pour réglage de cou : 1
REMPLACEMENT DE LA PILE
Remplacez la pile dès que le témoin de pile s’allume de manière à éviter que la
qualité du son soit affectée.
* N’oubliez pas de retirer la pile de l’instrument s’il est appelé à ne pas être
utilisé sur une période de longue durée de manière à éviter tout risque
d’endommagement si un suintement de la pile se produisait.
q Appuyez sur la griffe d’arrêt du porte-pile
en agissant dans le sens indiqué par la
flèche sur la figure ci-dessous de manière
à le déverrouiller.
Griffe d’arrêt
e Retirez la pile usée du boîtier récepteur
de pile et installez une pile neuve dans le
boîtier en prenant soin d’orienter les
bornes (+) et (-) de la pile comme
représenté sur la figure ci-dessous.
Utilisez une pile DC9V S-006P (6F22) ou
une pile équivalente.
• Microphone électrostatique (à col de cygne)
AMF, PHASE (sélecteur de phase pour micro)
• Couvercle de bouche de la guitare pour
prévention d’effet Larsen : 1
• Pile sèche S-006P (6F22) : 1
w Retirez le boîtier récepteur de
la pile le faisant coulisser.
Boîtier récepteur de pile
OPEN
r Remettez le boîtier récepteur
de pile en le faisant coulisser
dans le porte-pile et appuyez
fermement sur le boîtier pour
qu’il se verrouille.
DC9V S-006P
(6F22)
OPEN
OPEN
NOMENCLATURE
Section de commande
Capteur
Capteur de chevalet
Prise de sortie (à fonction interrupteur d’alimentation)
Porte-pile
Capteur
Capteur microphone
électrostatique
Couvercle de bouche de la
guitare pour révention d’effet
Larsen (Accessoire)
LES COMMANDES
q Commande VOL.
Ajuste le niveau de sortie général de la
guitare.
* S’assurer que la commande de volume VOL
est placée en position “0” avant de brancher
ou de débrancher.
w Témoin BATT. (contrôle de pile)
Ce témoin s’allume dès que la pile doit être
remplacée. Remplacez la pile dès que le
témoin de pile BATT. s’allume.
q
w
y
t
e Commandes d’égaliseur de
capteur en barre (piézoélectrique)
LOW : Amplifie ou coupe le niveau des basses fréquences.
MID : Amplifie ou coupe le niveau des basses intermédiaires.
La commande AMF r permet de caler la fréquence charnière de la bande
de fréquences affectée par cette commande.
HIGH : Amplifie ou coupe le niveau des hautes fréquences.
r Commande AMF
Cale la fréquence charnière de la bande de fréquences affectée par la commande
d’égaliseur MID. Les limites vont de 80 Hz à 10 kHz.
* Cette commande ne produit aucun effet lorsque la commande d’égaliseur MID est
placée en position centrale (sur “0”).
t Commande MIC. VOL
Elle permet d’ajuster le volume du microphone électrostatique placé dans la caisse
de résonance (au dos du préamplificateur).
* Si le réglage de volume est trop élevé, cela peut créer un effet de Larsen, ce qui peut
endommager votre système de sonorisation. Si un effet de Larsen se manifeste, réduire
le réglage de volume avec MIC. VOL jusqu’à ce que l’effet de Larsen cesse ou bien
mettre en place le couvercle de bouche de la guitare pour l’empêcher de se manifester.
y Sélecteur de phase PHASE pour MIC
L’utilisation de ce sélecteur permet de modifier la sonorité lorsque le signal de
microphone est ajouté au son de la guitare. Il peut être utilisé de façon efficace pour
contrôler l’effet de Larsen en fonction des appareils utilisés et du réglage des
différents boutons. L’utiliser à volonté.
e
r
UTILISATION DU COUVERCLE DE BOUCHE DE LA GUITARE
Il est fréquent qu’un effet de Larsen se produise lorsque les commandes de réglage
de la guitare acoustique électrique sont poussées au maximum dans le but d’ajuster
le volume à celui des autres instruments d’un même groupe. Une autre source d’effet de Larsen se produit lorsque la commande de volume MIC . VOL est réglée dans
le but d’augmenter le niveau de sortie du microphone électrostatique interne. Lorsque les instruments d’un même groupe sont utilisés de la façon décrite ci-dessus, le
couvercle de bouche de la guitare doit être mis en place dans la bouche de la caisse
de résonance de la guitare. L’effet de Larsen peut être coupé de façon efficace lors-
que le couvercle de bouche de la guitare est mis en place.
RÉGLAGE DU MICROPHONE ÉLECTROSTATIQUE
Ce microphone électrostatique est fixé à l’intérieur de la caisse (derrière le
préamplificateur) à l’aide d’un tube flexible qui permet d’ajuster librement
l’orientation du microphone. Une variété de variations de son peut être faite en
changeant l’orientation de la tête du microphone.
• Lorsque la guitare sort de l’usine pour expédition, la tête du microphone est
orientée vers la partie médiane de la caisse et dirigé vers la bouche de la guitare
et se trouve à environ 10 mm de la surface de la caisse à l’intérieur. (Le
microphone est visible par la bouche de la guitare). Ce réglage de positionnement
convient parfaitement pour recueillir le son des cordes lorsqu’elles sont pincées.
(Voir l’illustration 1)
• Lorsque la tête du microphone est légèrement orienté vers l’intérieur de la caisse,
ce réglage permettra de recueillir un son de caisse plus fort. (Voir l’illustration 2)
* Essayez plusieurs sortes d’orientation du microphone, puis choisissez celle qui vous convient.
(Illustration 1)
(Illustration 2)
Cordes
10 mm
Mic Head
Vers la partie
médiane de la
caisse
SERVICE / KUNDENDIENST / APRES-VENTE / SERVICIO TÉCNICO / ASSISTENZA TECNICA
If your guitar should need any parts or service, or if you
need any information, including the address of your nearest
YAMAHA dealer, contact:
Für Ersatzteile, Kundendienstfälle oder Informationen
jeglicher Art, einschließlich der Adresse des nächsgelegenen
YAMAHA-Händlers, wenden Sie sich bitte an:
Si vous avez besoin d’une pièce, si la guitare doit être
réparée, ou si vous avez besoin d’informations, y compris
l’adresse du distributeur YAMAHA le plus proche, adressezvous à:
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA
Guitar Service Department
6600 Orangethorpe Avenue
Buena Park, Calif. 90620 Calif. U.S.A.
TEL: 714 522 9433
YAMAHA EUROPA G.M.B.H.
2084 Rellingen, b. Hamburg
Siemensstr. 22/34 Germany
TEL: 04101 30 30
YAMAHA-KEMBLE MUSIC (U.K.) LTD.
Sherbourne Drive, Tilbrook,
Milton Keynes MK7 8BL, England
TEL: 0908-366 700
YAMAHA MUSIQUE FRANCE S.A.
Parc D’activités De Paris Est
Rue Ambroise Croizat
77183 Croissy Beaubourg France
TEL: 64 61 4000
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 Milner Avenue Scarborough
Ontario MIS 3R1 Canada
TEL: 416 298 1311
En caso de requerir alguna pieza o el servicio técnico
de la guitarra, así como si necesita alguna informa-
ción, como pueda ser la dirección del distribuidor YAMAHA
que esté más cerca de su casa, póngase en contacto
con:
Se la vostra chitarra dovesse richiedere parti o assistenza
tecnica o se aveste bisogno di qualsiasi informazione,
compreso l’indirizzo del più vicino rivenditore autorizzato
di prodotti Yamaha, entrare in contatto con:
YAMAHA DE MEXICO S.A. DE C.V.
Apdo. Postal No.28-207
Mexico 1, D.F., Mexico
TEL: 686 0033
YAMAHA MUSIC LATIN AMERICA CORP.
6303 Blue Lagoon Drive, Suite 330
Miami Florida 33126 U.S.A.
TEL: 305 264 2581
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
Box 300 53 400 43 Göteborg, Sweden
TEL: 031 496090
YAMAHA-HAZEN ELECTRONICA MUSICAL S.A.
Jorge Juan 30, 28001 Madrid Spain
TEL: 593 2554
YAMAHA MUSICA ITALIA S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano)
Italia
TEL: 2 93577 1
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY., LTD.
17-33 Market Street
South Melbourne, Vic. 3205 Australia
TEL: 699 2388
QC58810 R0
0007 Printed in Taiwan