YAMAHA KMA-980 User Manual [ru]

Page 1
KMA-1080/KMA-980
Digital Karaoke Mixing Amplifier
L
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2
Внимание: внимательно изучите эту информацию перед использованием аппарата
1 Для обеспечения наилучшего результата внимательно
прочитайте данное руководство. Храните его в безопасном месте для будущих справок.
2 Устанавливайте аудиосистему в хорошо проветриваемых,
прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся воздействию прямых солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или низких температур. Для обеспечения достаточного уровня вентиляции оставьте свободное менее 10 см сверху, слева и справа аппарата и 20 см за аппаратом.
3 Во избежание шумов и помех устанавливайте аппарат на
достаточном расстоянии от других электрических приборов, электродвигателей и трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри аппарата, что
может вызвать электрический удар, пожар, привести к поломке аппарата и/или стать причиной устанавливайте аппарат в среде, подверженной резким повышениям или понижениям температуры, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте аппарат в местах, где есть риск
падения посторонних объектов на аппарат, и/или где аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызг жидкостей. Не устанавливайте – другие компоненты, так как это может привести к
поломке и/или изменению цвета поверхности аппарата;
– горящие объекты (например, свечи), так как это может
привести к пожару, поломке аппарата и/или стать причиной травмы;
– емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим аппарата.
6 Во избежание ухудшения охлаждения не накрывайте
аппарат газетой, скатертью, занавеской и т. д. Повышение температуры внутри аппарата может привести к пожару, поломке аппарата и/или травме.
7 Не подключайте аппарат к розетке пока не завершены все
подключения.
8 Не используйте аппарат, установив его верхней
вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу к переключателям, ручкам и/или
проводам.
10 При отключении силового кабеля питания от розетки,
вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте химические составы для очистки
аппарата, поскольку они могут привести покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте аппарат с соблюдением напряжения,
указанного на аппарате. Использование аппарата при напряжении, превышающем указанное, опасно и может стать причиной пожара, поломки аппарата и/или привести к травме. Компания Yamaha не несет ответственности за поломки или ущерб, вызванные использованием аппарата при напряжении, не соответствующем
13 Во избежание повреждения молнией отключайте силовой
кабель питания от розетки во время грозы.
14
Не пытайтесь модифицировать или ремонтировать аппарат. При необходимости обслуживания обратитесь к квалифицированному персоналу компании Yamaha. Ни в коем случае не открывайте корпус аппарата.
15 Если аппарат не будет использоваться в течение
продолжительного времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель от розетки.
16 Устанавливайте аппарат рядом с электрической розеткой,
где обеспечивается удобный доступ к силовому кабелю.
током и/или привести к поломке
указанному.
пространство не
травмы, не
на аппарате:
стороной
к разрушению
17 Перед тем как прийти к заключению о поломке аппарата,
обязательно изучите раздел “РАЗЛИЧНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время эксплуатации.
18 Перед перемещением аппарата нажмите переключатель
/, чтобы выключить аппарат, а затем отсоедините
силовой кабель от розетки.
19 Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных
лучей, огня или других источников тепла. Утилизируйте батарейки в соответствии с действующими нормами.
20
При внезапном изменении окружающей температуры образовывается конденсат. Отсоедините силовой кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
21 Аппарат может нагреваться при его продолжительном
использовании. Отключите питание и дайте аппарату остыть.
ножка ножка
Подставка должна соответствовать перечисленным ниже требованиям.
подставка
12 Свободное пространство сверху, слева и справа
аппаратаболее 10 см.
3 Свободное пространство за аппаратом — более 20
см.
4 Не снимайте ножки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Пока аппарат подключен к сети переменного тока, он не отключен от источника переменного тока, даже если аппарат выключен с помощью переключателя /.
ВНИМАНИЕ
При неправильной установке батарейки существует угроза ее взрыва. Заменяйте только батарейками такого же или
аналогичного типа.
ВНИМАНИЕ
Использование органов управления или настроек или выполнение процедур, не указанных в данном руководстве, могут привести к опасному воздействию радиации.
i Ru
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ................................................... 2
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ.............................. 2
ПОДГОТОВКА
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ
РАБОТА
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ.............................. 6
СОЕДИНЕНИЯ..................................................... 7
СХЕМА КОНФИГУРАЦИИ ............................ 10
ПУЛЬТ ДУ ........................................................... 11
ОБЩИЙ ПОРЯДОК РАБОТЫ........................ 13
РЕЖИМ НАСТРОЙКИ..................................... 14
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РАЗЛИЧНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ.................. 17
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ........... 18
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
............................................................................ 18
ЭТИКЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФУНКЦИИ
КАРАОКЕ ........................................................ 18
АВТОРСКИЕ ПРАВА........................................ 18
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ........ 19
.... 3
ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ
РАБОТА
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
1 Ru
Русский
Page 4

ВВЕДЕНИЕ

Благодарим вас за покупку цифрового микширующего усилителя для караоке Yamaha KMA-1080/KMA-980. Этот документ является руководством пользователя для моделей KMA-1080 и KMA-980. Названия моделей указываются в местах с описанием функций, уникальных для каждой модели. Иллюстрации для модели KMA­1080 в основном используются для описания. Перед использованием этого аппарата обязательно прочитайте данное руководство. Это позволит вам использовать его После прочтения сохраните руководство в надежном месте для дальнейшего использования. В руководстве описаны основные принципы работы цифрового микширующего усилителя, а также возможные решения проблем, которые могут возникнуть при его эксплуатации.
возможности в полной мере.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

■ Не устанавливайте аппарат в перечисленных ниже местах:
• В местах воздействия прямого солнечного света
или поблизости от источников тепла, например батарей отопления.
• В местах с недостаточной вентиляцией без
теплоотводов, а также влажных или пыльных местах.
• На наклонной поверхности или в месте,
подверженном чрезмерной вибрации.

ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ

■ Меры предосторожности при подключении
• Перед выполнением любых подключений
обязательно отключите питание соответствующего оборудования.
• Белые входные/выходные гнезда усилителя
предназначены для левого канала, а красные входные/выходные гнезда предназначены для правого канала. Подключайте провода надлежащим образом в соответствии с цветовой кодировкой для левого и правого каналов.
• Надежно вставляйте штекеры соединяющих
проводов в гнезда. Если ненадежно, звук может отсутствовать или может воспроизводиться шум.
• При отсоединении кабеля питания от сетевой
розетки обязательно удерживайте пластиковую формовку самого кабеля, а затем потяните.
• Перед включением аппарата при использовании
модели KMA-1080 установите переключатель IMPEDANCE SELECTOR на задней панели во включенное положение. См. раздел “IMPEDANCE SELECTOR” на стр. 7.
подключение выполнено
• В местах, подверженных воздействию дождя, например рядом с окном.
• В местах, подверженных испарений или тепла, например рядом с кухонными приспособлениями.
воздействию копоти,
2 Ru
Page 5

ПОДГОТОВКА

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ

Передняя панель
ПОДГОТОВКА
Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
1 / (включение и выключение питания)
Включение и выключение питания.
2 MUSIC BALANCE
Используется для регулировки баланса громкости.*
3 MUSIC TONE (BASS/TREBLE)
Используются для настройки тембра в области высоких и низких частот.*
4 MIC ECHO DELAY
Используется для регулировки времени задержки эха.*
5 MIC ECHO REPEAT
Используется для регулировки объема обратной связи.*
6 ECHO MODE
Выберите тип эха: NORMAL, WIDE (стерео) или SPACIOUS**. Эхо SPACIOUS представляет собой эффект,
который одновременно формирует эхо NORMAL и WIDE с задержкой по времени. Светодиодный индикатор загорится желтым/зеленым** при выборе режима эха WIDE/
SPACIOUS**.
Выбранный режим ECHO MODE отменяется после завершения воспроизведения композиции, если включена функция автоматического отключения режима
ECHO MODE. См. раздел “Автоматический сброс ECHO MODE” на стр. 14. Аппарат считает, что
воспроизведение композиции завершилось, если звуки не воспроизводятся в течение более 4 секунд.
7 MIC TONE (BASS/MID/TREBLE)
Используются для настройки тембра в области высоких, средних и низких частот микрофонов.*
8 Гнезда MIC (1/2/3**)
Эти гнезда предназначены для подключения микрофонов.
9 MIC VOL (1/2/3**)
Используется для регулировки входного уровня микрофона.*
0 MIC
Используется для настройки общего уровня громкости всех микрофонов.
A Датчик ДУ
Этот датчик принимает сигналы от пульта ДУ.
B ECHO
Используется для регулировки степени эха.
C INPUT/индикаторы источника ввода
В настройках по умолчанию кнопка INPUT не выполняет никаких функций. Чтобы активировать кнопку INPUT, см. раздел “Режим ввода” на стр. 14. Индикаторы источника ввода показывают источник.
D MUSIC
Используется для регулировки уровня громкости музыкального источника.
E KEY CONTROL
Для изменения тональности воспроизводимой музыки поворачивайте этот регулятор. Можно установить одно из 5 значений тональности с шагом в полтона: выше или ниже. Чтобы восстановить обычную тональность, используйте этот регулятор. Если звук отсутствует в более течение 4 секунд, аппарат считает, что воспроизведение композиции завершено, и устанавливает обычную тональность.
(DVD/AUX**/TAPE/BGM)
активный
Русский
* Для регулировки используйте отвертку. **Только для KMA-1080
3 Ru
Page 6
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ
Задняя панель
Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
Подробная информация о подключении компонентов приведена в разделе “СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ” на стр. 6.
1 Гнезда BALANCED MIC INPUT (1/2)
Эти гнезда предназначены для подключения микрофонов. Это гнезда симметричного входа. Они подключаются к одной цепи — гнездам MIC 1 и 2 на передней панели.
2 Гнезда аудиовхода DVD
Используются для подключения выходных гнезд устройства KARAOKE или DVD-проигрывателя.
3 Гнезда аудиовхода AUX *
Используются для подключения выходных кассетного проигрывателя (TAPE), видеомагнитофона (VCR) и т. д.
4 Гнезда аудиовхода TAPE
Используются для подключения выходных гнезд кассетного проигрывателя (TAPE), видеомагнитофона (VCR) и т. д.
5 Гнезда аудиовыхода TAPE
Используются для подключения входных гнезд кассетного проигрывателя (TAPE), видеомагнитофона (VCR) и т. д.
6 Гнезда аудиовхода BGM
Используется для подключения выходных гнезд компонента-источника фоновой музыки.
гнезд
7 Гнездо SUBWOOFER без фильтра
частот
Используются для подключения входного гнезда сабвуфера с фильтром низких частот. C помощью этого гнезда напрямую выводится монофонический сигнал.
8
Гнездо SUBWOOFER с фильтром низких частот
Используется для подключения входного гнезда сабвуфера.
9 Гнезда PRE OUT
Используется для подключения входных гнезд усилителя мощности.
0 IMPEDANCE SELECTOR*
См. раздел “IMPEDANCE SELECTOR” на стр. 7.
A Гнездо REMOTE
Используется для подключения внешнего пульта ДУ. См. раздел “Подключение внешнего пульта ДУ” на стр. 8.
B Гнезда VIDEO INPUT
Используется для подключения входного гнезда видеовыхода DVD, AUX* или видеопроигрывателя/ видеокамеры и т.д.
низких
* Только для
KMA-1080
4 Ru
Page 7
Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
C DVD INPUT LEVEL
Используется для регулировки баланса входного уровня DVD по отношению к другим входам (AUX*,
TAPE, BGM).
D AUX INPUT LEVEL*
Используется для регулировки баланса входного уровня AUX по отношению к другим входам (DVD,
TAPE, BGM).
E TAPE INPUT LEVEL
Используется для регулировки баланса входного уровня TAPE по отношению к другим входам (DVD,
AUX*, BGM).
F BGM INPUT LEVEL
Используется для регулировки баланса входного уровня BGM по отношению к другим входам (DVD,
AUX*, TAPE).
G SPEAKERS (Разъемы акустической
системы)
Используется для подключения акустических систем. При использовании модели KMA-980 можно подключить только одну акустическую систему.
H Кабель питания
После завершения всех соединений подсоедините кабель питания к розетке переменного тока.
I Разъем заземления сигналов
Этот разъем используется, если при подключении данного усилителя слышен гудящий звук.
J VIDEO Гнезда OUTPUT
Используются для подключения видеовхода монитора.
K HOWLING CANCELLER
Этот переключатель используется для снижения эффекта акустической обратной связи. Для снижения эффекта акустической обратной связи установите переключатель в положение 1. Если достигнутого снижения недостаточно, переведите переключатель в положение 2. Установите переключатель в положение OFF, если снижение эффекта акустической обратной связи не требуется.
* Только для
KMA-1080
Русский
5 Ru
Page 8

РАБОТА

СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ

Телевизионный монитор
Телевизионный
монитор
Микрофон
Микрофон
Телевизионный
монитор
Система 2
Активный сабвуфер
Система 1
Активный сабвуфер (с фильтром низких
частот)
Система A
Правая Левая
КАРАОКЕ/
DVD-
проигрыватель
Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
Видеомагнито
фон/
проигрывател
ь лазерных
дисков
(только
KMA-1080)
Магнитофон
Фоновый
музыкальный
проигрыватель/
проигрыватель
видео
6 Ru
Усилитель
мощности
Правая Левая
Система B
(только
KMA-1080)
Page 9

СОЕДИНЕНИЯ

Подсоединение проводов колонок
1 Приподнимите рычажок для открытия, а
затем вставьте провод в отверстие.
Провод (–) к разъему (–)
Провод (+) к разъему (+)
Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
2 Опустите рычажок, чтобы закрепить
провод.
Перед соединением удалите с конца каждого провода участок изоляции длиной около 15 мм с помощью плоскогубцев или другого инструмента.
15 мм
■ Меры предосторожности при подключении колонок
• Максимальная выходная мощность данного
аппарата:
KMA-1080...............................................200 Вт + 200 Вт
KMA-980.................................................150 Вт + 150 Вт
Таким образом, максимальная входная мощность используемых колонок должна превышать указанную мощность.
• Чтобы избежать каких-либо неполадок или
повреждений, вызванных несоответствием оборудования, используйте колонки Yamaha.
[Для KMA-1080]
IMPEDANCE SELECTOR
• Перед включением аппарата обязательно установите
селектор IMPEDANCE SELECTOR на задней панели в положение, соответствующее используемой акустической системе.
(Низкий)(Высокий)
РАБОТА
Примечание
Будьте осторожны, чтобы оголенные участки проводов, выступающие из разъема, не соприкасались друг с другом. Контакт оголенных участков проводов от разных колонок может привести к повреждению системы.
Правая
колонка
Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
Левая
колонка
Положение переключат еля
Низкий
Высокий
Используемая акустическая система
Одна акустическая система
Две акустические системы
Одна акустическая система
Две акустические системы
Уровень сопротивления колонки
4 Ω или выше
8 Ω или выше
8 Ω или выше
16 Ω или выше
Не изменяйте положение селектора IMPEDANCE
SELECTOR при включенном питании аппарата, поскольку это может привести к его повреждению.
Примеры соединений
Минимальное сопротивление колонки 4 Ω. При параллельном подключении двух акустических систем сопротивлением 6 Ω расчетное значение будет превышено и сработает предохранитель. Если используется две акустические системы и при этом часто срабатывает предохранитель, подключите акустические системы
последовательно.
Русский
7 Ru
Page 10
СОЕДИНЕНИЯ
1. Параллельное соединение (сопротивление каждой колонки должно составлять не менее 8 Ω)
6 Ω 6 Ω
6 Ω + 6 Ω ➝ 3 Ω (<4 Ω : неправильно)
2. Последовательное соединение (общее: более 4 Ω)
6 Ω 6 Ω
6 Ω + 6 Ω = 12 Ω (>4 Ω : OK)
Подключение к симметричному входу
HOT
COLD
GND
HOT
GND
COLD
■ Подключение к несимметричному входу
HOT
GND
или
HOT
GND
Подключение внешнего пульта ДУ
[Для KMA-980]
Сопротивление колонки должно составлять от 8 Ω до 16 Ω.
Подключение штекеров RCA
При подключении штекеров RCA убедитесь в том, что красный штекер вставлен в красное гнездо, а белый штекер — в белое гнездо.
Белый
Левый
Белый
Правый
Красный
Красный
REMOTE
(Direct)
REMOTE
+5V
OUT
GND
Ретранслятор внешнего пульта ДУ
RMC KMA-1080/
RMC KMA-1080/
GND
+5V_OUT
+5V_OUT REMOTE
GND
KMA-980
REMOTE (Direct)
GND
KMA-980
8 Ru
Page 11
1. Ретранслятор внешнего пульта ДУ
Подключите к +5V_OUT, REMOTE и GND.
Примечание
При подключении ретранслятора пульта ДУ к этому входу этот аппарат сможет принимать сигналы от пульта ДУ.
2. REMOTE (Direct)
Подключите к REMOTE (Direct) и GND. Подключите к выходу инфракрасного диода (открытый коллектор) RMC.
Примечание
При подключении REMOTE (Direct) к этому входу этот аппарат сможет принимать сигналы REMOTE.
СОЕДИНЕНИЯ
РАБОТА
9 Ru
Русский
Page 12

СХЕМА КОНФИГУРАЦИИ

* Только для KMA-1080 ** Симметричный вход на задней панели
10 Ru
Page 13

ПУЛЬТ ДУ

Органы управления и их назначение
1 INPUT
В настройках по умолчанию кнопка INPUT не выполняет никаких функций. Чтобы активировать кнопку INPUT, см. раздел “Режим ввода” на стр. 14.
2 KEY CONTROL ( / / )
Используется для изменения тональности воспроизводимой музыки.
3 MIC ( / )*
Используется для настройки общего уровня громкости микрофонов.
4 ECHO ( / )*
Используется для регулировки степени эха.
5 MUSIC ( / )*
Используется для настройки уровня громкости музыки.
* Во время настройки мигает светодиодный индикатор на
соответствующем регуляторе передней панели.
6 PRESET (1/2/3)
Используется для восстановления предварительно сохраненных настроек для уровня громкости MIC / объема ECHO /уровня громкостиMUSIC/ECHO
MODE.
Подготовка пульта ДУ
Пульт ДУ поставляется с установленной батарейкой. Перед первым использованием пульта ДУ вытащите пластиковую пластинку, как показано на рисунке.
Пластиковая пластинка
Информация о замене батарейки приведена в следующем разделе.
Обращение с пультом ДУ
1. Пульт ДУ
Расстояние между пультом ДУ и датчиком ДУ аппарата не должно превышать 6 м. При управлении с помощью пульта ДУ обязательно направляйте его на датчик ДУ, расположенный на передней панели.
Не более 6 м
30°
30°
Продолжение на следующей странице.
РАБОТА
Чтобы сохранить текущие настройки указанных выше параметров, нажмите и удерживайте нужную кнопку (PRESET 1, 2, 3 или KEY CONTROL на передней панели) в течение 3 секунд. При нажатии кнопки KEY CONTROL настройки сохраняются в PRESET 1. После завершения сохранения индикатор “” на кнопке KEY CONTROL мигнет один раз. Данный аппарат позволяет сохранить до
3 предварительных настроек (PRESET 1/2/3). См. разделВосстановление настроек при включении питания” на стр. 14.
7 ECHO MODE
Выберите тип эха: NORMAL, WIDE или SPACIOUS (только для KMA-1080).
Русский
11 Ru
Page 14
ПУЛЬТ ДУ
2. Установка батарейки
При обычном использовании срок службы батарейки в пульте ДУ составляет около полугода. Если пульт ДУ не будет использоваться в течение длительного времени, извлеките батарейку. При слабом заряде батарейки замените ее новой CR2025.
Замена батарейки:
1. С помощью отвертки маленького размера осторожно выдвиньте держатель батарейки.
2. Извлеките старую батарейку и установите новую батарейку CR2025 в держатель батарейки стороной со знаком + вверх.
3. Задвиньте держатель батарейки в пульт ДУ и нажмите на него до щелчка.
стороной со знаком + вверх
Неправильное использование батареек может привести к риску протекания батарейки и взрыву. Соблюдайте приведенные ниже указания.
• Не пытайтесь перезаряжать использованную батарейку.
• Устанавливайте батарейку в соответствии с указанной маркировкой положительного (+) и отрицательного (–) полюсов.
• Даже при совпадении размеров напряжение батареек разных моделей может различаться. Не используйте другие модели батареек.
• Использованные батарейки следует утилизировать в соответствии с местными нормами.
12 Ru
Page 15

ОБЩИЙ ПОРЯДОК РАБОТЫ

Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
РАБОТА
1 Подключите требуемое количество
микрофонов.
2 Установите переключатели питания этого
аппарата и других требуемых компонентов во включенное положение.
3
Воспроизведите компонент музыкального источника KARAOKE и отрегулируйте громкость с помощью регулятора MUSIC.
Музыкальный источник выбирается автоматически при настройке по умолчанию. Информация об установке параметров выбора приведена в разделе “Условие автоматического ввода” на стр. 14. Информация о выборе музыкального источника вручную приведена в разделе “Режим ввода” на стр.
14.
4 Настройте уровень громкости микрофона
с помощью регулятора MIC.
Если уровни громкости микрофонов не сбалансированы, с помощью отвертки настройте MIC VOL.
5 Настройте уровень ECHO с помощью
регулятора ECHO.
■ Примечания по правильному использованию микрофонов
• Во время пения держите микрофон на расстоянии 5–10 см
ото рта.
• Для обеспечения чистого звука держите микрофон ниже
головки.
• Не блокируйте нижнюю часть устройства защиты от ветра.
Это приведет к нарушению правильного воспроизведения голоса с нечеткими басами. При этом также часто возникает воющий звук.
5–10 см ото рта.
Держите микрофон ниже головки.
Русский
6 Отрегулируйте тональность с помощью
регулятора KEY CONTROL.
13 Ru
Page 16

РЕЖИМ НАСТРОЙКИ

Меню в режиме настройки
В режиме настройки можно выбрать описанные ниже меню.
1. Восстановление настроек при включении питания
Чтобы восстановить настройки уровня громкости MIC/ уровня ECHO/ уровня громкости MUSIC/ECHO MODE при включении аппарата выберите “Последние настройки” или “Предварительная настройка”
Последние настройки*:
которые использовались перед последним выключением аппарата.
Предварительная настройка:
настройки, сохраненные в PRESET 1.
2. Режим ввода
Задайте ручной или автоматический режим ввода.
Автоматический*:
автоматически.
Ручной:
INPUT. Источники переключаются в следующем порядке:DVD, AUX**, TAPE, BGM.
3. Условие автоматического ввода
Задайте условия для каждого источника (DVD, AUX** и TAPE) для автоматического режима ввода, описанного в пункте 2.
Аудио*:
аудиосигнала.
Видео:
видеосигнала.
Аудио/Видео:
аудио- или видеосигнала. Выберите нужный источник с помощью кнопки INPUT, прежде чем выбирать нужный элемент (только для данного меню).
4. Автоматический сброс ECHO MODE
Укажите, будет ли выбранный режим ECHO MODE отключаться после завершения воспроизведения текущей композиции. Аппарат считает, что воспроизведение композиции завершилось, если звуки не воспроизводятся в течение более 4 секунд.
Выкл.*:
ECHO MODE.
Вкл.:
который был установлен при включении аппарата. См. пункт “Восстановление настроек при включении питания” на этой странице.
5. Режим пульта ДУ
Укажите устройство приема сигнала.
Передняя и внешний*:
передняя панель и ретранслятор внешнего пульта ДУ.
Передняя: Внешний:
внешнего пульта ДУ.
Выключить:
6. Максимальный уровень MIC/MUSIC
Задайте максимальный уровень громкости MIC и MUSIC.
10*: 9–3:
соответствующий указанному уровню (значение от 2 до 0 установить нельзя).
7. Выбор уровня громкости MIC/MUSIC
Выберите способ увеличения/уменьшения уровня громкости MIC и MUSIC (т. е. кривую громкости) при повороте регуляторов.
Способ 1: Способ 2*: Способ 3:
наиболее подходит для точной настройки.
источник ввода выбирается с помощью кнопки
источник переключается в зависимости от
источник переключается в зависимости от
источник переключается в зависимости от
аппарат оставляет последний выбранный режим
режим ECHO MODE переключается на режим,
сигнал принимает только передняя панель.
сигнал принимает только ретранслятор
дистанционное управление отключено.
настройка отсутствует. установлен максимальный уровень громкости,
крутая кривая
менее крутая кривая
наименее крутая кривая; данный способ
восстановятся настройки,
восстанавливаются
источник ввода выбирается
сигнал от пульта ДУ принимают
8. Выбор внешнего выхода
Выберите сигналы, выводимые через гнезда PRE OUT и SPEAKERS.
Нормальный*:
выводятся сигналы микрофона и воспроизводимой композиции.
Раздельный:
воспроизводимой композиции, а через гнездо SPEAKERS — сигналы микрофона.
9. Режим усилителя мощности
Данный аппарат можно использовать в качестве двухканального усилителя мощности. В режиме усилителя мощности большинство функций аппарата будут недоступны. По умолчанию выбрано значение Нормальный (цифровой микширующий усилитель для караоке). См. раздел ВНИМАНИЕ на стр. 17.
10. Возврат к исходным значениям
Сброс всех настроек в режиме настройки к значениям по умолчанию.
Отмена: Возврат:
При нажатии кнопки KEY CONTROL совместно с MUSIC, установленной в положение 3, выполняется возврат к исходным значениям.
Чтобы выбрать любое из перечисленных выше меню, установите соответствующие регуляторы, как показано в таблице “Таблица режима настройки” на стр. 15–16 согласно описанной ниже процедуре.
1
Чтобы войти в режим настройки, выключите основное устройство и нажмите кнопку /, удерживая нажатыми кнопки KEY CONTROL и
ECHO MODE.
2
Чтобы выбрать нужные меню и элементы, выберите положение регуляторов KEY
CONTROL и MUSIC в соответствии с таблицей Таблица режима настройкина стр. 15.
Для условия автоматического ввода выберите нужный источник, а затем выберите элемент. Прежде чем перейти к шагу 3, задайте все параметры, которые требуется изменить.
3
Нажмите кнопку KEY CONTROL, чтобы ввести параметры.
После ввода параметра индикатор “” мигнет один раз.
4
Чтобы выйти из режима настройки, выключите основное устройство.
через гнезда PRE OUT/SPEAKERS
через гнездо PRE OUT выводятся сигналы
возврат к исходным значениям не выполняется.
выполняется возврат к исходным значениям.
* Настройка по умолчанию **Только для KMA-1080
14 Ru
Page 17
Таблица режима настройки
Меню KEY CONTROL Элементы/MUSIC
1. Восстановление настроек при включении питания
+1
РЕЖИМ НАСТРОЙКИ
Последние настройки: 1 Предварительная настройка: 2
2. Режим ввода
3. Условие
автоматического ввода
4. Автоматический сброс ECHO MODE
5. Режим пульта ДУ
+2 Автоматический: 1 Ручной: 2
+3
Аудио: 1 Видео: 2 Аудио/Видео: 3
+4 Выкл.: 1 Вкл.: 2
+5
Передняя и внешний: 1
Выберите нужный источник с помощью кнопки INPUT. Пример: DVD
Передняя: 2 Внешний: 3 Выключить: 4
РАБОТА
6. Максимальный уровень MIC/MUSIC
7. Выбор уровня громкости MIC/
MUSIC
8. Выбор внешнего
выхода
–1
–2
–3
Настройка отсутствует: 10
Установите MIC и MUSIC отдельно.
Способ 1: 1 Способ 2: 2 Способ 3: 3
Нормальный: 1 Раздельный: 2
Выберите уровень: 9–3
Пример: 3
Русский
15 Ru
Page 18
РЕЖИМ НАСТРОЙКИ
Меню KEY CONTROL Элементы/MUSIC
9. Режим усилителя
мощности
–4
Нормальный: 1 Усилитель мощности: 2
См. раздел ВНИМАНИЕ на стр. 17.
10. Возврат к
исходным значениям
–5
Отмена: 1 Возврат: 3
16 Ru
Page 19

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ВНИМАНИЕ
При обычной эксплуатации используйте режим усилителя мощности, установленный по умолчанию.
Если выбран режимУсилитель мощности: 2”, уровень громкости аппарата будет максимальным и не будет изменяться при повороте регулятора MUSIC на передней панели.
Будьте внимательны, не установите максимальный уровень громкости по неосторожности.
Информацию по использованию аппарата в режиме усилителя мощности можно получить у дилера.

РАЗЛИЧНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

При возникновении каких-либо проблем, возможно, их решение можно будет найти в следующей таблице. Если проблему не удается решить, обратитесь к своему дилеру.
Неисправность Возможные причины Способы устранения
Отсутствует звук из колонок.
Отсутствует звук одной из колонок.
Отсутствует звук микрофона.
Пульт ДУ не работает или работает ненадлежащим образом.
Индикаторы источника Input мигают.
Переключатель / установлен в выключенное положение.
Отключен кабель питания. Регулятор MUSIC установлен в
минимальное положение. Установлен неверный музыкальный
источник, когда в режиме настройки для режима ввода установлена ручная установка.
Звук отключен вследствие повышения температуры в аппарате.
Регулятор MUSIC BALANCE установлен в положение на вывод звука одной из колонок.
Один из проводов колонок отсоединен. Надежно вставьте провод в разъемы. Штекер микрофона вставлен не полностью. Переключатель на микрофоне установлен в
положение OFF. Для соответствующего регулятора MIC
VOL или MIC установлено минимальное положение.
Микрофон находится слишком далеко ото рта, или микрофон удерживается неправильно.
Пульт ДУ находится слишком далеко от аппарата или слишком сильно наклонен.
Прямые солнечные лучи или свет попадают на датчик ДУ данного аппарата.
Дистанционное управление отключено в Режиме настройки.
В режиме настройки установлен неверный режим пульта ДУ.
Низкий заряд батареек. Вставьте новые батарейки CR2025. См. раздел
Если регулятор INPUT не работает, для режима ввода установлен автоматический выбор.
Установлен режим усилителя мощности. Установите “Режим усилителя” мощности в
Слишком высокая или слишком низкая температура аппарата.
Установите переключатель / во включенное положение.
Надежно подсоедините кабель питания к сетевой розетке. Настройте положение регулятора MUSIC.
Выберите надлежащий музыкальный источник с помощью кнопки INPUT или в режиме настройки выберите для режима ввода автоматическую установку. См. раздел “Режим ввода” на стр. 14.
Отключите питание и дайте аппарату остыть.
Установите регулятор в среднее положение.
Надежно вставьте штекер в гнездо. Установите переключатель на микрофоне в положение
при включении. Настройте положение регулятора.
См. руководство пользователя, поставляемое с микрофоном.
Управление с помощью пульта ДУ можно осуществлять в пределах 6 м от аппарата и при наклоне пульта не более 30 градусов по отношению к оси между пультом и передней панелью.
Измените положение аппарата.
Установите “Режим пульта ДУ” в Режиме настройки в “Передняя и внешний”, “Передняя” или “Внешняя”. См. раздел “Режим пульта ДУ” на стр. 14.
Установите надлежащий режим пульта ДУ в режиме настройки. См. раздел “Режим пульта ДУ” на стр. 14.
“Установка батарейки” на стр. 12. В режиме настройки установите для режима ввода
вручную. См. раздел “Режим ввода” на стр. 14.
“Нормальный”. См. раздел “Режим усилителя мощности” на стр. 14.
Отключите питание и не используйте аппарат в течение некоторого времени.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
17 Ru
Page 20

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

При загрязнении устройства протрите его мягкой, сухой тканью. Никогда не используйте спирт, растворитель, бензин, инсектицид или другие летучие средства, так как они могут повредить краску или полировку поверхности. Кроме того, не вытирайте устройство тканью, содержащей химические вещества, и не оставляйте ее на устройстве в течение длительного времени, так как от этого краска.
может испортиться отделка поверхности или сойти

ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

• Если будет обнаружена неисправность аппарата, для выполнения ремонта или замены неисправных деталей за оплату обратитесь к местному дилеру.
• Перед обращением к местному дилеру с запросом на ремонт аппарата просмотрите раздел “РАЗЛИЧНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, в котором описаны возможные способы устранения
проблем.
Для дилера:
При поступлении запроса от клиента на послепродажное обслуживание в первую очередь проверьте перечисленные ниже пункты.
Убедитесь в наличии неисправности.
Проверьте все кабели и соединения.
Проверьте, соблюдались ли предостережения
относительно работы и эксплуатации аппарата. При наличии серьезных неисправностей аппарата доставьте неисправный аппарат в ближайший авторизованный сервисный центр

ЭТИКЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФУНКЦИИ КАРАОКЕ

Использование функции KARAOKE может потревожить других людей. При исполнении KARAOKE не забывайте о своих соседях. Уровень громкости при использовании функции KARAOKE можно регулировать. Помните, что в тихое ночное время хорошо слышны даже слабые звуки, поэтому будьте предельно внимательны при использовании функции KARAOKE в ночное время. Для снижения слышимости рекомендуется закрыть окна.

АВТОРСКИЕ ПРАВА

компании Yamaha.
Транслируемые и музыкальные источники, как кассеты, диски DVD, видеокассеты, компакт-диски и т. д. строго защищаются законодательством об авторских правах.
Для коммерческого использования или продажи копий другим пользователям (кроме личного использования)
требуется получить разрешение от владельца авторских прав на использование, распространение или сдачу в аренду таких музыкальных источников.
18 Ru
Page 21

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

УСИЛИТЕЛЬ
Максимальная выходная мощность
[KMA-1080]
(1 кГц, 8 Ω, 10%ОНИ).......................................200 Вт+200 Вт
[KMA-980]
(1 кГц, 8 Ω, 10%ОНИ).......................................150 Вт+150 Вт
Минимальная среднеквадратичная выходная мощность
[KMA-1080]
(1 кГц, 8 Ω, 1%ОНИ) ...................................................... 160 Вт
[KMA-980]
(1 кГц, 8 Ω, 1%ОНИ) ...................................................... 120 Вт
Аудиовход (чувствительность/сопротивление)
DVD, TAPE, AUX
(только для KMA-1080)...................................... 200 мВ/42 кΩ
BGM ........................................................................ 200 мВ/42 кΩ
MIC........................................................................... 6,0 мВ/20 кΩ
Аудиовыход (выходной уровень/выходное сопротивление)
PRE OUT....................................................................1,0 В/1,2 кΩ
REC OUT ................................................................... 1,0 В/1,2 кΩ
SUBWOOFER............................................................ 2,0 В/1,2 кΩ
Частотная характеристика
MUSIC...................................... от 20 Гц до 15 кГц, +1,5/–0,5 дБ
MIC........................................... от 40 Гц до 15 кГц, +1,0/–0,5 дБ
Характеристики регулировки тембра MUSIC
BASS ................................................................. ±12 дБ (100 Гц)
TREBLE ............................................................ ±12 дБ (10 кГц)
MIC
BASS ................................................................. ±12 дБ (100 Гц)
MID ..................................................................... ±12 дБ (1 кГц)
TREBLE ............................................................ ±10 дБ (10 кГц)
Сопротивление колонок [KMA-1080]
(только 1 система A или B)
.................................................от 4 Ω до 8 Ω /от 8 Ω до 16 Ω
(управления 2 системами A и B) ......................от 8 Ω до 16 Ω
[KMA-980]
(только 1 система).............................................. от 8 Ω до 16 Ω
Диапазон управления тональностью ............ ±5 шагов, ±2,5 тона
Видеовход
(чувствительность/входное сопротивление).......... 1 Vp-p/75 Ω
Видеовыход
(выходной уровень/сопротивление) ....................... 1 Vp-p/75 Ω
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Инструкция по эксплуатации........................................................ 1
Пульт ДУ......................................................................................... 1
РАЗМЕРЫ
416
429
132
150
435
18
Внешний вид и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания.................... 230 В переменного тока 50 Гц
Потребляемая мощность [KMA-1080]
(IEC 60065) ...................................................................... 200 Вт
(В режиме ожидания) ....................................................... 30 Вт
[KMA-980]
(IEC 60065) ...................................................................... 145 Вт
(В режиме ожидания) ....................................................... 30 Вт
Размеры (Ш × В × Г)............................435 мм × 150 мм × 416 мм
Масса
[KMA-1080] ........................................................................ 11,5 кг
[KMA-980]............................................................................. 11 кг
Русский
19 Ru
Page 22
Printed in China WW71560
Loading...