Внимание: внимательно изучите эту информацию перед использованием аппарата
1 Для обеспечения наилучшего результата внимательно
прочитайте данное руководство. Храните его в
безопасном месте для будущих справок.
2 Устанавливайте аудиосистему в хорошо проветриваемых,
прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся
воздействию прямых солнечных лучей, вдали от
источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или
низких температур. Для обеспечения достаточного
уровня вентиляции оставьте свободное
менее 10 см сверху, слева и справа аппарата и 20 см за
аппаратом.
3 Во избежание шумов и помех устанавливайте аппарат на
достаточном расстоянии от других электрических
приборов, электродвигателей и трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри аппарата, что
может вызвать электрический удар, пожар, привести к
поломке аппарата и/или стать причиной
устанавливайте аппарат в среде, подверженной резким
повышениям или понижениям температуры, или в среде с
повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте аппарат в местах, где есть риск
падения посторонних объектов на аппарат, и/или где
аппарат может подвергнуться попаданию капель или
брызг жидкостей. Не устанавливайте
– другие компоненты, так как это может привести к
поломке и/или изменению цвета поверхности
аппарата;
– горящие объекты (например, свечи), так как это может
привести к пожару, поломке аппарата и/или стать
причиной травмы;
– емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим
аппарата.
6 Во избежание ухудшения охлаждения не накрывайте
аппарат газетой, скатертью, занавеской и т. д. Повышение
температуры внутри аппарата может привести к пожару,
поломке аппарата и/или травме.
7 Не подключайте аппарат к розетке пока не завершены все
подключения.
8 Не используйте аппарат, установив его верхней
вниз. Это может привести к перегреву и возможной
поломке.
9 Не применяйте силу к переключателям, ручкам и/или
проводам.
10 При отключениисиловогокабеляпитанияотрозетки,
вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не
тяните кабель.
11 Не применяйтехимическиесоставыдляочистки
аппарата, поскольку они могут привести
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте аппарат с соблюдениемнапряжения,
указанного на аппарате. Использование аппарата при
напряжении, превышающем указанное, опасно и может
стать причиной пожара, поломки аппарата и/или
привести к травме. Компания Yamaha не несет
ответственности за поломки или ущерб, вызванные
использованием аппарата при напряжении, не
соответствующем
13 Во избежаниеповреждениямолниейотключайтесиловой
кабель питания от розетки во время грозы.
14
Не пытайтесь модифицировать или ремонтировать аппарат.
При необходимости обслуживания обратитесь к
квалифицированному персоналу компании Yamaha. Ни в
коем случае не открывайте корпус аппарата.
15 Если аппаратнебудетиспользоваться в течение
продолжительного времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель от розетки.
16 Устанавливайте аппаратрядом с электрической розеткой,
где обеспечивается удобный доступ к силовому кабелю.
токоми/илипривестикполомке
указанному.
пространствоне
травмы, не
нааппарате:
стороной
кразрушению
17 Перед темкакприйти к заключению о поломкеаппарата,
обязательно изучите раздел “РАЗЛИЧНЫЕ
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”,
описывающий часто встречающиеся ошибки во время
эксплуатации.
лучей, огня или других источников тепла. Утилизируйте
батарейки в соответствии с действующими нормами.
20
При внезапном изменении окружающей температуры
образовывается конденсат. Отсоедините силовой кабель
питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
21 Аппарат можетнагреватьсяприегопродолжительном
использовании. Отключите питание и дайте аппарату
остыть.
ножканожка
Подставка должна соответствовать перечисленным ниже
требованиям.
подставка
12 Свободное пространствосверху, слева и справа
аппарата — более 10 см.
3Свободное пространство за аппаратом — более 20
см.
4Не снимайте ножки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ
ВЛАГИ.
Пока аппарат подключен к сети переменного тока,
он не отключен от источника переменного тока,
даже если аппарат выключен с помощью
переключателя /.
ВНИМАНИЕ
При неправильной установке батарейки
существует угроза ее взрыва. Заменяйте только
батарейками такого же или
аналогичного типа.
ВНИМАНИЕ
Использование органов управления или настроек
или выполнение процедур, не указанных в данном
руководстве, могут привести к опасному
воздействию радиации.
Благодарим вас за покупку цифрового микширующего усилителя для караоке Yamaha KMA-1080/KMA-980.
Этот документ является руководством пользователя для моделей KMA-1080 и KMA-980. Названия моделей
указываются в местах с описанием функций, уникальных для каждой модели. Иллюстрации для модели KMA1080 в основном используются для описания.
Перед использованием этого аппарата обязательно прочитайте данное руководство. Это позволит вам
использовать его
После прочтения сохраните руководство в надежном месте для дальнейшего использования. В руководстве
описаны основные принципы работы цифрового микширующего усилителя, а также возможные решения
проблем, которые могут возникнуть при его эксплуатации.
возможности в полной мере.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
■ Не устанавливайте аппарат в
перечисленных ниже местах:
• В местах воздействия прямого солнечного света
или поблизости от источников тепла, например
батарей отопления.
• В местах с недостаточной вентиляцией без
теплоотводов, а также влажных или пыльных
местах.
• На наклонной поверхности или в месте,
подверженном чрезмерной вибрации.
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ
■ Меры предосторожности при
подключении
• Перед выполнением любых подключений
обязательно отключите питание соответствующего
оборудования.
• Белые входные/выходные гнезда усилителя
предназначены для левого канала, а красные
входные/выходные гнезда предназначены для
правого канала. Подключайте провода
надлежащим образом в соответствии с цветовой
кодировкой для левого и правого каналов.
• Надежно вставляйте штекеры соединяющих
проводов в гнезда. Если
ненадежно, звук может отсутствовать или может
воспроизводиться шум.
• При отсоединении кабеля питания от сетевой
розетки обязательно удерживайте пластиковую
формовку самого кабеля, а затем потяните.
• Перед включением аппарата при использовании
модели KMA-1080 установите переключатель
IMPEDANCE SELECTOR на задней панели во
включенное положение. См. раздел “IMPEDANCE
SELECTOR” на стр. 7.
подключение выполнено
• В местах, подверженных воздействию дождя,
например рядом с окном.
• В местах, подверженных
испарений или тепла, например рядом с
кухонными приспособлениями.
воздействию копоти,
2 Ru
ПОДГОТОВКА
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ
Передняя панель
ПОДГОТОВКА
Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
1 / (включение и выключениепитания)
Включение и выключение питания.
2 MUSIC BALANCE
Используется для регулировки баланса громкости.*
3 MUSIC TONE (BASS/TREBLE)
Используются для настройки тембра в области
высоких и низких частот.*
4 MIC ECHO DELAY
Используется для регулировки времени задержки эха.*
5 MIC ECHO REPEAT
Используется для регулировки объема обратной связи.*
6 ECHO MODE
Выберитетипэха: NORMAL, WIDE (стерео) или
SPACIOUS**. Эхо SPACIOUS представляетсобойэффект,
который одновременно формирует эхо NORMAL и WIDE с
задержкой по времени. Светодиодный индикатор загорится
желтым/зеленым** при выборе режима эха WIDE/
SPACIOUS**.
Выбранный режим ECHO MODE отменяется после
завершения воспроизведения композиции, если
включена функция автоматического отключения режима
ECHO MODE. См. раздел “Автоматический сброс ECHO
MODE” настр. 14. Аппаратсчитает, что
воспроизведение композиции завершилось, если звуки не
воспроизводятся в течение более 4 секунд.
7 MIC TONE (BASS/MID/TREBLE)
Используются для настройки тембра в области
высоких, средних и низких частот микрофонов.*
8 Гнезда MIC (1/2/3**)
Эти гнезда предназначены для подключения микрофонов.
9 MIC VOL (1/2/3**)
Используется для регулировки входного уровня микрофона.*
0 MIC
Используется для настройки общего уровня
громкости всех микрофонов.
A ДатчикДУ
Этот датчик принимает сигналы от пульта ДУ.
B ECHO
Используется для регулировки степени эха.
C INPUT/индикаторыисточникаввода
В настройках по умолчанию кнопка INPUT не
выполняет никаких функций.
Чтобы активировать кнопку INPUT, см. раздел
“Режим ввода” на стр. 14.
Индикаторы источника ввода показывают
источник.
D MUSIC
Используется для регулировки уровня громкости
музыкального источника.
E KEY CONTROL
Для изменения тональности воспроизводимой музыки
поворачивайте этот регулятор. Можно установить одно из 5
значений тональности с шагом в полтона: выше или ниже.
Чтобы восстановить обычную тональность, используйте
этот регулятор. Если звук отсутствует в более течение 4
секунд, аппарат считает, что воспроизведение композиции
завершено, и устанавливает обычную тональность.
Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
Подробная информация о подключении компонентов
приведена в разделе “СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ” на
стр. 6.
1 Гнезда BALANCED MIC INPUT (1/2)
Эти гнезда предназначены для подключения
микрофонов.
Это гнезда симметричного входа. Они подключаются
к одной цепи — гнездам MIC 1 и 2 на передней
панели.
2 Гнездааудиовхода DVD
Используются для подключения выходных гнезд
устройства KARAOKE или DVD-проигрывателя.
3 Гнездааудиовхода AUX *
Используются для подключения выходных
кассетного проигрывателя (TAPE), видеомагнитофона
(VCR) и т. д.
4 Гнездааудиовхода TAPE
Используются для подключения выходных гнезд
кассетного проигрывателя (TAPE), видеомагнитофона
(VCR) и т. д.
5 Гнездааудиовыхода TAPE
Используются для подключения входных гнезд
кассетного проигрывателя (TAPE), видеомагнитофона
(VCR) и т. д.
6 Гнездааудиовхода BGM
Используется для подключения выходных гнезд
компонента-источника фоновой музыки.
гнезд
7 Гнездо SUBWOOFER без фильтра
частот
Используются для подключения входного гнезда
сабвуфера с фильтром низких частот. C помощью
этого гнезда напрямую выводится монофонический
сигнал.
8
Гнездо SUBWOOFER с фильтром низких частот
Используется для подключения входного гнезда
сабвуфера.
9 Гнезда PRE OUT
Используется для подключения входных гнезд
усилителя мощности.
0 IMPEDANCE SELECTOR*
См. раздел “IMPEDANCE SELECTOR” на стр. 7.
A Гнездо REMOTE
Используется для подключения внешнего пульта ДУ.
См. раздел “Подключение внешнего пульта ДУ” на
стр. 8.
B Гнезда VIDEO INPUT
Используется для подключения входного гнезда
видеовыхода DVD, AUX* или видеопроигрывателя/
видеокамеры и т.д.
низких
* Толькодля
KMA-1080
4 Ru
Затемненная часть () относится только к модели KMA-1080.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
C DVD INPUT LEVEL
Используется для регулировки баланса входного
уровня DVD по отношению к другим входам (AUX*,
TAPE, BGM).
D AUX INPUT LEVEL*
Используется для регулировки баланса входного
уровня AUX по отношению к другим входам (DVD,
TAPE, BGM).
E TAPE INPUT LEVEL
Используется для регулировки баланса входного
уровня TAPE по отношению к другим входам (DVD,
AUX*, BGM).
F BGM INPUT LEVEL
Используется для регулировки баланса входного
уровня BGM по отношению к другим входам (DVD,
AUX*, TAPE).
G SPEAKERS (Разъемы акустической
системы)
Используется для подключения акустических систем.
При использовании модели KMA-980 можно
подключить только одну акустическую систему.
H Кабельпитания
После завершения всех соединений подсоедините
кабель питания к розетке переменного тока.
I Разъемзаземлениясигналов
Этот разъем используется, если при подключении
данного усилителя слышен гудящий звук.
J VIDEO Гнезда OUTPUT
Используются для подключения видеовхода
монитора.
K HOWLING CANCELLER
Этот переключатель используется для снижения
эффекта акустической обратной связи. Для снижения
эффекта акустической обратной связи установите
переключатель в положение 1. Если достигнутого
снижения недостаточно, переведите переключатель в
положение 2. Установите переключатель в положение
OFF, если снижение эффекта акустической обратной
связи не требуется.
* Толькодля
KMA-1080
Русский
5 Ru
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.