q
w
HH65
e
Wider stroke
Längerer Pedalweg
Course plus longue
Recorrido mayor
Narrower stroke
Kürzerer Pedalweg
Course plus courte
Recorrido menor
ESFR
DEEN
A1
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung
HH65
PRECAUTIONS
Before using, please read this owner’s manual, and
use this product in a safe and proper manner. Particularly in the case of children and young users, parents or an instructor should teach the children the
proper manner in which to use the device.
WARNING
Be careful with the edges of the spurs attached to the product. The sharp spur ends may result in injury.
Always set the product on a flat and solid surface. Placement on a sloping, unstable surface or on steps
may result in the product being unstable and subject to overturning.
Do not put your hands or feet under the pedal of this product. They may be pinched, resulting in injury.
Please be careful when children are close to or touching the product. Careless movement around the
product may result in injury.
When setting the product, please pay close attention to the handling and setting of cables. Carelessly
placed cables may cause the user and others to trip and fall.
Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.
CAUTION
Do not step on or place heavy objects on the product. It may result in damage.
Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close
to a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may
result in deformation, discoloration, damage or deterioration.
When cleaning the product, do not use benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or deformation. Please wipe with a soft cloth or a damp cloth that has been wrung out thoroughly. If the product is
soiled or sticky, use a neutral detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out
thoroughly to remove any remaining detergent. Also pay close attention so as not to let the water and
detergent come into contact with the cushions used in the product; doing so may result in deterioration.
Make sure you hold onto the plug, not the cable, when connecting or disconnecting the cable. Also, never
place any heavy or sharp objects on the cable. Applying excessive force to the cable may result in damage
to the cable, such as the wires being severed, etc.
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to
persons or serious damage could occur.
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger
or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.
English
To prevent against accidents and injury
Please follow the cautions listed below.
Caution (including danger, or warning). This
mark indicates cautions to which you should
pay close attention.
Actions indicated with this icon are prohibited
and should not be attempted.
Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Deutsch Français Español
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung, und verwenden Sie das
Produkt sicher und auf geeignete Weise.
Besonders für Kinder und jüngere
Anwender sollten die Eltern oder ein Lehrer den Kindern die richtige Art und
Weise zeigen, in der das Produkt angewendet werden sollte.
WARNUNG
Seien Sie vorsichtig an den Kanten der am Produkt angebrachten Sporne. An den scharfen Kanten der
Sporne könnten Sie Verletzungen erleiden.
Stellen Sie das Produkt immer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche auf. Die Platzierung auf einer
schiefen, instabilen Oberfläche oder auf Stufen kann zur Folge haben, dass das Produkt instabil ist und
leichter umfallen kann.
Geraten Sie nicht mit der Hand oder den Füßen unter das Pedal dieses Produkts. Sie könnten sich einklemmen und Verletzungen erleiden.
Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind oder das Produkt berühren. Sorglose Bewegungen in der Nähe des Produkts können Verletzungen verursachen.
Achten Sie beim Einstellen des Produkts bitte sorgfältig auf die Handhabung der Kabel und die Kabelführung. Achtlos platzierte Kabel können dazu führen, dass der Anwender oder Andere stolpern und hinfallen.
Modifizieren Sie das Produkt nicht. Dadurch können Verletzungen auftreten oder das Produkt beschädigt
oder beinträchtigt werden.
VORSICHT
Treten Sie nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Dadurch kann
das Produkt beschädigt werden.
Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit extrem hoher Temperatur (in direktem Sonnenlicht, in Nähe einer Heizung, in einem geschlossenen Fahrzeug usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit
(Badezimmer, draußen im Regen usw.). Dadurch könnte das Instrument beschädigt, verfärbt, verformt
oder sonstwie beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie kein Benzin, Lösemittel oder Alkohol, um das Produkt zu reinigen, da dies zu Verfärbung
oder Verformung führen kann. Bitte wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchtetem und gut ausgewrungenem Tuch sauber. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein
Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchtetem
und gut ausgewrungenem Tuch sauber, so dass kein Reinigungsmittel auf dem Produkt verbleibt. Achten
Sie auch besonders darauf, dass kein Wasser und Reinigungsmittel in Kontakt mit den Kissen des Produkts gerät; dadurch wird das Produkt beeinträchtigt.
Vergewissern Sie sich, dass Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel, wenn Sie dieses anschließen
oder entfernen. Platzieren Sie auch keine schweren oder scharfen Gegenstände auf dem Kabel. Anwendung übermäßiger Kraft auf das Kabel kann dieses beschädigen, z. B. durchtrennte Leiter usw.
Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, können
schwere Personenschäden oder Sachschäden eintreten.
Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, besteht
Verletzungsgefahr für Personen, die mit dem Produkt umgehen, oder es können
Sachschäden entstehen.
Zur Vorbeugung gegen Unfälle und Verletzungen
Befolgen Sie bitte die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen.
Vorsicht (einschließlich Gefahr, oder Warnung). Dieses
Symbol markiert Vorsichtsmaßnahmen, die Sie genau
beachten sollten.
Aktionen, die mit diesem Symbol versehen sind, sind unzu
lässig und sollten nicht ausgeführt werden.
-
Package Contents
* To customers who purchased a Pads Set, please refer to the attached “Accessories List” sheet included
with the Pads Set when confirming package contents.
●
HH65:
q
HH65 main unit x 1, w stereo phone cable x 1, e Owner’s Manual (this sheet) x 1
Lieferumfang
* Kunden, die ein Pads-Set erworben haben, beachten bitte das Blatt “Zubehörliste”, das mit dem Pads-Set
geliefert wurde, um den Lieferumfang zu prüfen.
●
HH65:
q
HH65-Haupteinheit x 1, w Stereo-Klinkenkabel x 1, e Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1
Contenu de l’emballage
* Pour les clients qui achètent un jeu de pads, veuillez consulter la fiche intitulée « Liste des accessoires »
fournie avec ce produit, pour la vérification du contenu de l’emballage.
● HH65: q Unité principale HH65 x 1, w câble stéréo x 1, e mode d’emploi (cette fiche) x 1
Contenido del paquete
* Los clientes que hayan adquirido un juego de pads deben consultar la hoja de “Lista de accesorios” que se
adjunta al juego al comprobar el contenido del paquete.
● HH65: q una unidad principal HH65, w un cable de auriculares estéreo, e un Manual de instrucciones
(esta hoja)
qw
Setting Up
Place the HH65 in the area underneath the rack- or stand-mounted pad (TP65, etc.)
hi-hat cymbal.
* If the drum pads are set on a special purpose drum riser (optional), or if damage to the floor is not a con-
cern, extend the spurs w so that the tip of the spurs dig into the riser or floor. To prevent damage to the
floor, rotate the spur counter-clockwise so that the edge does not come in contact with the floor.
● Pedal Stroke Adjustment
The amount of pedal stroke (the amount that the pedal moves up and down when stepped on) can be adjusted
to meet your particular playing requirements. The stroke can be changed according to the position at which the
adjustment bolt is set. Setting the adjustment bolt to a higher position results in a wider stroke while setting it to
a lower position results in a narrower stroke.
Use a drum key (optional) to loosen the square bolt
square bolt.
e and adjust the bolt’s position, then firmly tighten the
q that will be used for the
Einrichten
Platzieren Sie das HH65 im Bereich unterhalb des im Rack oder auf dem Ständer montierten Pads (TP65
q, das Sie für die Hi-Hat verwenden.
usw.)
*Wenn die Drum-Pads auf einem speziellen Drum Riser/Lifter (optional) montiert sind oder der Boden nicht
geschont werden muss, fahren Sie die Dorne w aus, so dass deren Spitzen in den Riser oder den Boden
eintauchen. Um Schäden am Fußboden zu vermeiden, drehen Sie den Dorn entgegen den Uhrzeigersinn, so
dass die Spitze nicht auf den Fußboden stößt.
● Pedalweg-Einstellung
Der Pedalweg (die Strecke, um die sich das Pedal auf und ab bewegt, wenn Sie es heruntertreten) kann auf
Ihre Spielweise/Anforderungen eingestellt werden. Der Pedalweg lässt sich durch Änderung der Position der
Einstellschraube verändern. Wenn Sie die Einstellschraube nach oben verschieben, wird der Pedalweg länger,
wenn Sie sie nach unten verschieben, wird der Pedalweg kürzer.
Verwenden Sie einen Schlagzeugschlüssel (optional), um den Vierkantbolzen
zu verändern, und ziehen Sie dann den Bolzen wieder gut fest.
e zu lösen und dessen Position
Configuration
Placez l’unité HH65 dans la zone située sous le pad monté en rack ou sur pied (TP65, etc.)
pour la cymbale charleston.
* Si les pads de batterie sont réglés sur un riser spécial pour batterie (facultatif) ou en l’absence de crainte
d’endommager le sol, déployez les griffes w de sorte que celles-ci s’enfoncent dans le riser ou dans le sol.
Pour éviter d’endommager le sol, faites tourner la griffe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de
sorte que son bord ne soit pas en contact avec le sol.
● Réglage de la course de la pédale
La course de la pédale (le degré de déplacement de la pédale vers le haut ou le bas lorsqu’elle est enfoncée)
peut être réglée pour correspondre à vox exigences de jeu particulières. La course de la pédale peut être
modifiée selon la position sur laquelle le boulon de réglage est ajusté. L’ajustement du boulon de réglage sur
une position plus élevée allonge la course de la pédale alors que le réglage sur une position moins élevée la
raccourcit.
Utilisez une clé de batterie (facultative) pour desserrer le boulon à tête carrée
serrez-le fermement.
e, ajustez sa position puis res-
q qui sera utilisée
q
w
HH65
e
Wider stroke
Längerer Pedalweg
Course plus longue
Recorrido mayor
Narrower stroke
Kürzerer Pedalweg
Course plus courte
Recorrido menor
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WJ28940 607PO***.*-01A0
Printed in Indonesia
PRÉCAUTIONS D’USAGE
Veuillez lire ce mode d’emploi en tout premier, afin d’utiliser ce produit de manière
correcte et sans danger. Les parents ou
les instructeurs sont invités à enseigner
aux enfants et aux jeunes utilisateurs la
manière correcte d’utiliser cet instrument.
Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela
AVERTISSEMENT
Faites attention aux bords des griffes fixées au produit. Les extrémités tranchantes des griffes peuvent
provoquer des blessures.
Posez toujours le produit sur une surface plate et ferme. Si vous le disposez sur une surface inclinée ou
instable ou sur des marches, cela pourra le déstabiliser et provoquer sa chute à terre.
Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous la pédale du produit. Vous risquez de vous faire pincer les
doigts ou de vous blesser.
Soyez très vigilant avec les enfants lorsqu’ils s’approchent du produit ou cherchent à le toucher. Tout mouvement inconsidéré autour du produit risque d’entraîner des blessures.
Lors du réglage du produit, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Des câbles
disposés n’importe comment peuvent provoquer le trébuchement et la chute de l’utilisateur ainsi que
d’autres personnes.
Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l’endommager, le détériorer ou provoquer des blessures.
pourra exposer les personnes à des blessures mortelles ou entraîner de graves
dommages.
Pour prévenir les accidents et les blessures
Veuillez respecter les précautions listées ci-dessous.
Attention (y compris danger ou avertissement). Ce sym
bole indique les précautions à prendre sérieusement en
considération.
Les actions signalées par cette icône sont interdites et ne
devraient être à aucun moment envisagées.
PRECAUCIONES
Antes de utilizar el instrumento, lea el manual de
instrucciones y utilícelo de forma segura y
correcta. Especialmente en el caso de niños y
-
jóvenes, los padres o un instructor deberían enseñarles a utilizarlo correctamente.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con los bordes de los dientes acoplados al producto, ya que están afilados y podrían causar lesiones.
Coloque siempre el producto en una superficie llana y firme. Si lo coloca en una superficie pendiente o
instable o en peldaños, el producto podría estar instable y darse la vuelta.
No coloque las manos o los pies debajo del pedal del producto. Podría pellizcarse y lesionarse.
Tenga especial cuidado cuando los niños estén cerca del instrumento o tocándolo. Debe tenerse cuidado
para evitar lesiones.
Cuando instale el producto, preste especial atención al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal
colocados pueden ser causa de tropiezos y caídas.
No modifique el producto. Si lo hace, podría dañarse o deteriorarse.
Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente,
podrían producirse lesiones personales o daños graves.
Para evitar accidentes y lesiones
Siga las notas de atención indicadas a continuación.
Atención (incluido peligro o advertencia). Con
esta marca se indican aquellos aspectos a los
que se debe prestar especial atención.
Las acciones indicadas con este icono están pro
hibidas y no se debería intentar llevarlas a cabo.
-
Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela
ATTENTION
Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait l’endommager.
N’utilisez pas et ne conservez pas le produit dans des lieux à température très élevée (à la lumière directe
du soleil, à proximité d’un radiateur ou dans une voiture fermée à clé, etc.) ou à forte humidité (salle de
bain, à l’extérieur par une journée pluvieuse, etc.). Cela pourrait entraîner sa déformation et sa décoloration, et l’endommager ou le détériorer.
Pour nettoyer le produit, n’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool au risque de provoquer sa décoloration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant été très bien
essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbibé de détergent neutre puis
essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d’en retirer toute trace de
détergent. Veillez à ne pas laisser l’eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins utilisés dans le
produit, car cela pourrait le détériorer.
Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble. Veillez également à ne pas poser sur le câble des objets lourds ou pointus. L’application d’une force excessive sur le
câble peut entraîner des dommages au câble, notamment aux fils.
pourra exposer les personnes manipulant l’équipement à des blessures ou
entraîner des dommages matériels.
Instalación
Coloque el HH65 debajo del pad montado en el bastidor o en el soporte (TP65, etc.)
charles.
* Si los pads de percusión se instalan en una plataforma especial para batería (opcional), o si la superficie
del suelo no presenta problemas, extienda los dientes w de forma que se claven en la plataforma. Para evi-
tar dañar el suelo, haga girar los dientes en sentido contrario a las agujas del reloj de forma que el borde no
entre en contacto con el suelo.
● Ajuste del recorrido del pedal
El recorrido del pedal (la distancia que se desplaza hacia arriba y hacia abajo cuando se pisa) se puede ajustar de acuerdo con las preferencias del usuario. El recorrido se puede modificar de acuerdo con la posición en
la que se coloca el tornillo de ajuste. Si se coloca el tornillo de ajuste en una posición más alta, el recorrido
será mayor, mientras que si se coloca en una posición más baja el recorrido será menor.
Utilice una llave de batería (opcional) para aflojar el tornillo de cabeza cuadrada
llo y apriete firmemente el tornillo de cabeza cuadrada.
q que se utilizará para el
e, ajuste la posición del torni-
ATENCIÓN
No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podrían producirse daños.
No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca
de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de baño, en el exterior en días
lluviosos, etc.). Si se hiciera, podría deformarse o sufrir una pérdida de color, daños o deterioro.
Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podría ocasionar pérdida de
color o deformación. Limpie el producto con un paño suave o húmedo bien escurrido. Si el producto está
sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y después retire con un paño húmedo bien escurrido los
restos del detergente. Asimismo, preste mucha atención para que ni el agua ni el detergente entren en
contacto con los discos del producto, porque se podrían deteriorar.
Al conectar o desconectar el cable, asegúrese de que sujeta el enchufe, no el cable. No ponga nunca
objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente se podría dañar.
Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente,
existiría el riesgo de lesiones o de daños materiales.