Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
VIGTIGT – Kontroller strømforsyningen –
Kontroller, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med
en spændingsomskifter, der er placeret på klaviaturets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til den
netspænding, der findes, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Foretag indstillingen med en flad skruetrækker
ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
VIKTIGT – Kontrollera strömförsörjningen –
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder bör instrumentet förses med
en spänningsomkopplare nära nätkabeln på undersidan av klaviaturdelen. Se till att spänningsomkopplaren är rätt inställd. När enheten levereras är
spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du behöver ändra inställningen vrider du väljaren med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas
bredvid pekaren på panelen.
DA
SV
Page 2
Page 3
Serienummeret på dette produkt sidder i under enheden. Du bør
nedskrive dette serienummer i feltet herunder og opbevare denne
vejledning som et permanent bevis på dit indkøb for at gøre
identificeringen lettere i tilfælde af tyveri.
Model nr.
Serie nr.
(nederst)
Produktens serienummer hittar du på enhetens undersida. Anteckna
serienumret i utrymmet nedan och spara bruksanvisningen som
inköpsbevis för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnr
Serienr
(undersidan)
Page 4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den
korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
DANSK
• Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
• Ledningen skal sættes i en passende stikkontakt, der ikke er defekt. Brug af en
defekt stikkontakt kan medføre elektrisk stød.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for
strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den
tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Samling
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis
du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet
eller personskade.
(1)B-13 1/2
4
H11 Brugervejledning
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis
der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid
stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Page 5
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved aftørring,
da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
• Rengør instrumentet med en blød, tør eller let fugtig klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
• Under ekstreme ændringer i temperatur og fugtighed, kan der dannes kondens,
og der kan samles vand på instrumentets overflade. Hvis der efterlades vand på
instrumentet, kan træet absorbere det, og instrumentet kan blive beskadiget.
Sørg for øjeblikkeligt at aftørre alt vand med en blød klud.
Retningslinjer for brug
• Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller
hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i
tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke
for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde
genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller ubehageligt
lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge,
hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges
som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller
personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på
klaverbænken ad gangen.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du
stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Nogle data gemmes i den indbyggede hukommelse i H11 (side 44). Dataene
bevares, selv når der slukkes for strømmen. Af hensyn til maksimal
datasikkerhed anbefaler Yamaha, at du gemmer dine vigtige data i en USBflashhukommelse som sikkerhedskopi. Dette giver ekstra sikkerhed, hvis
instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget (side 45).
Sikkerhedskopiering af USB-lagerenhed
• Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi, at du
gemmer dine vigtige data på to USB-lagerenheder.
DANSK
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
(1)B-13 2/2
H11 Brugervejledning
5
Page 6
DANSK
Om denne brugervejledning
Tillykke med dit nye Yamaha digitalklaver H11! Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning grundigt, så du kan få
mest mulig glæde af de avancerede og praktiske funktioner i H11.
Det anbefales også, at brugervejledningen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.
Om denne brugervejledning
Dokumentationen til dette instrument består af: Brugervejledning (dette dokument) og Kvikguide
Brugervejledning
Introduktion (side 3):
Læs dette afsnit først.
Reference (side 17):
I dette afsnit forklares det, hvordan man angiver detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner i H11.
Appendiks (side 58):
Dette afsnit indeholder referencemateriale.
Kvikguide
I denne guide beskrives knap-/tangentfunktioner, og hvordan panelkontrollerne bruges.
* De illustrationer og instrumentpanelskærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til
instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller
hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke
begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver
uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til
de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE,
DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette
musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på
nøjagtig den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er
strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
Logoer
"XG" er en stor forbedring af "GM System Level 1", da den angiver, hvordan lydene er udvidet eller
redigeret samt strukturen og typen af effekter.
6
H11 Brugervejledning
"GM System Level 2" er en standardspecifikation, der forbedrer den oprindelige "GM System Level 1" og
giver forbedret kompatibilitet med melodidata. Den giver mulighed for øget polyfoni, større udvalg af
voices (lyde), flere voice-parametre og integreret effektbehandling. Lydmoduler og melodidata, som lever
op til "GM System Level 2"-specifikationerne bærer dette GM2 logo.
GS er udviklet af Roland Corporation. Som med Yamaha XG er GS en væsentlig forbedring af GM, især
med henblik på at levere flere lyde, trommesæt og variationer af disse. Derudover er der også større
kontrol over dynamik, lyde og effekter.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft(R) Corporation i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Tilbehør
DANSK
• Brugervejledning
Denne brugervejledning indeholder samtlige instruktioner til betjening af H11.
• Kvikguide
• Klaverbænk
• Strømforsyningskabel
• My Yamaha Product User Registration
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på dette ark, når du udfylder registreringsformularen (User Registration
form).
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, er det nemt at tage instrumentet med. Du kan enten flytte det, som det er (i samlet tilstand), eller
adskilt.
Under transporten skal klaviaturet være anbragt vandret. Det må ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant.
Instrumentet bør ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød. Hvis instrumentet transporteres samlet, skal du sørge
for, at alle skruer er skruet godt fast og ikke har løsnet sig under flytningen.
H11 Brugervejledning
7
Page 8
DANSK
Vigtigste funktioner
Vigtigste funktioner
Elegant og avanceret digitalklaver
Instrumentet giver dig en naturtro klaverlyd i et moderne, attraktivt kabinet, der giver mindelser om
skønheden ved et akustisk flygel. Det giver din stue et ekstra strøg af elegance og musikalsk
udtryksfuldhed.
NW (Natural Wood) med syntetisk elfenben på tangenterne
Denne klavertype har tangenter der føles som ægte elfenben. Det særlige Natural Wood-klaviatur har
også hvide tangenter af ægte træ. Tangenternes overflade er blød og let porøs, hvilket giver en bedre
føling med tangenterne og en naturlig friktion, der gør det nemt at spille. Tangenternes autentiske
egenskaber er langt bedre end på andre elektroniske klaverer og får dig til at føle, at du spiller på et
rigtigt flygel. Dette specielt udviklede klaviatur giver dig desuden bedre muligheder for at spille teknisk
svære og udtryksfulde stykker, f.eks. at spille den samme tone gentagne gange med perfekt artikulation
og med fyldig klang, selvom der ikke bruges pedal. Hurtigt spillede toner artikuleres også perfekt, uden
at tonerne afbrydes unaturligt.
Bevægelse af tangenter
H11har et imponerende klaviatur med funktionen Moving Key (Bevægelse af tangenter). Uanset hvilke
melodier, du afspiller på instrumentet, herunder de 50 inkluderede forprogrammerede klavermelodier
(klassisk og jazz), melodier gemt i USB-flashhukommelse eller melodier fra internettet via
streamingtjenesten, kan du nyde musikken både visuelt og lydligt. Dette gør H11 til et vidunderligt
instrument at have i hjemmet samt til et smukt instrument til en restaurant, forretning eller ethvert
offentligt tilgængeligt sted.
AWM Dynamic Stereo Sampling
H11 giver naturtro lyd uden sidestykke, og Yamahas originale lydmodulteknologi AWM Dynamic Stereo
Sampling giver fyldig, autentisk musiklyd. Lydene Grand Piano 1 og 2 er fuldstændigt konstruerede fra
prøver, der er minutiøst indspillet fra et koncertflygel i fuld størrelse. Grand Piano 1-lyden er baseret på
tre samples, der skifter efter anslaget ("Dynamic Sampling"), en særlig "Sustain Sampling", der sampler
den unikke resonans fra et akustisk flygels sangbund og strenge, når dæmperpedalen trædes ned, og
"Keyoff Samples", der tilføjer den karakteristiske, svage lyd, der frembringes, når tangenterne slippes.
Disse avancerede funktioner og teknologier sikrer, at instrumentet lyder og spiller stort set identisk med et
virkeligt akustisk klaver.
Direkte internetforbindelse (IDC)
På Yamahas website findes en særlig streamingtjenesteYamaha har en særlig streamingtjeneste, som kan
bruges til automatisk at afspille en lang række melodier (melodidata) inden for forskellige musikgenrer
som baggrundsmusik direkte på instrumentet.
8
H11 Brugervejledning
Page 9
Indhold
Indhold
Inleiding
Om denne brugervejledning ...................... 6
Stikkene på undersiden af instrumentet som vist her kan forekomme at blive vist i omvendt rækkefølge i forhold til dit
perspektiv, når du står foran instrumentet. Når du bruger disse stik, skal du sørge for omhyggeligt at kontrollere navnene,
som de er trykt på panelet, inden du etablerer forbindelser.
1 [POWER] (Strøm)-kontakt............. s. 15
Tænder og slukker for strømmen.
2 Strømindikator ............................. s. 15
Lyser, når strømmen er tændt.
3 MASTER VOLUME-knap................ s. 15
Indstiller lydstyrken.
4 [BGM]-knap ..................... s. 17, 20, 25
Slår BGM-mode til og fra for [PRESET 1]
(FORPROGR 1)/[PRESET 2] (FORPROGR 2)/USB
[TO DEVICE]/[INTERNET]. Yderligere oplysninger
finder du på side 13.
5 [–/NO]/[+/YES]-knap
Til valg af en melodi eller lyd eller indstilling af værdier.
6 [PLAY/STOP] (Afspil/Stop)-knap... s. 18,
21, 26
Bruges til at starte/stoppe afspilning af de 50
forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz),
melodier i USB-flashhukommelse eller melodier fra
internettet ved brug af streamingtjenesten.
7 [MOVING KEY]-knap .................... s. 19
Aktiverer funktionen Moving Key, som automatisk
bevæger tangenterne under afspilning af melodier –
herunder de 50 forprogrammerede klavermelodier,
melodier i USB-flashhukommelse og melodier fra
internettet ved brug af streamingtjenesten.
8 [MOVING KEY] (Bevægelse af
tangenter)-statuslampe ................ s. 19
Lyser rødt, hvis der opstår en fejl under brugen af
funktionen Moving Key. Lyser hvidt, mens funktionen
Moving Key er aktiveret.
9 [VOICE]-knap ............................... s. 27
Vælger en af de 10 indbyggede lyde, bl.a. Grand
Piano 1 og 2 (side 27). Du kan også kombinere to
lyde (side 29) eller føje rumklangseffekter til den lyd,
du spiller med på tangenterne (side 31).
0 Display......................................... s. 11
Til at vise forskellige meddelelser og visse
instrumentindstillinger. Er muligvis ikke tilgængelig,
afhængigt af status.
A [PRESET 1]/[PRESET 2] (FORPROGR 1)/
(FORPROGR 2)-lampes. 17
Når denne lampe lyser, kan du lytte til de 50
forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz).
B USB [TO DEVICE]-lampe................s. 20
Når denne lampe lyser, kan du lytte til melodier i en
USB-flashhukommelse. Blinker, når der indlæses
data fra en USB-flashhukommelse.
FORSIGTIG
Fjern ikke USB-enheden fra instrumentet, mens den
blinker. Det kan i givet fald beskadige dataene.
C [INTERNET]-lampe ........................s. 25
Når denne lampe lyser, kan du lytte til melodier på
internettet. Blinker, når der oprettes forbindelse til
internettet.
D AUX OUT[L/L+R][R]-stik.................s. 43
Bruges ved tilslutning af optageudstyr (f.eks. en
kassettebåndoptager), så du kan indspille din musik.
E [PHONES] (Hovedtelefoner)-stik....s. 16
Her kan du tilslutte et sæt almindelige
stereohovedtelefoner, så du kan øve dig, uden at
andre kan høre det.
F USB [TO DEVICE] (Til enhed)-stik ..s. 43
Bruges ved tilslutning af en USBflashhukommelsesenhed, så du kan afspille
melodier, der findes på enheden.
G Pedaler..........................................s. 28
Svarer til pedalerne på et akustisk klaver og gør det
muligt at spille med forskellige udtryksfulde effekter.
H [LAN]-port ..............................s. 33, 43
Ved at oprette direkte forbindelse til internettet fra
H11, kan du bruge den særlige streamingtjeneste på
Yamahas websted til automatisk at afspille en lang
række melodier (melodidata) - inden for forskellige
musikgenrer - som baggrundsmusik direkte på
instrumentet.
I [AC IN] (Strømtilførsel)-stik ...........s. 15
Stik, som strømforsyningskablet sættes i.
DANSK
FORSIGTIG
Afbryd ikke strømmen til instrumentet, mens der vises
blinkende streger på displayet (angiver igangværende
proces). Det kan i givet fald beskadige dataene.
Display
• Kontroller funktionsmåden på displayet på toppanelet,
mens du bruger instrumentet.
• Displayet angiver forskellige værdier, som vist herunder,
afhængigt af funktionen.
Et af melodinumrene fra
de 50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk og jazz)
Adgang til forskellige funktioner til baggrundsmusik (BGM)
Adgang til forskellige funktioner
til baggrundsmusik (BGM)
En række forskellige funktioner kan aktiveres (som angivet herunder) ved at slå knappen [BGM] til og fra.
BGM
Består af følgende:
[PRESET 1] (FORPROGR 1)/
[PRESET 2] (FORPROGR 2)............
USB [TO DEVICE] ........................ Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse (side 20)
[INTERNET] ................................... Lytte til melodierne på internettet ved hjælp af streamingtjenesten (side 25)
Tryk gentagne gange på knappen [BGM] for at vælge [PRESET 1] → [PRESET 2] → [USB] → [INTERNET] → OFF →
[PRESET 1] → etc. og de tilsvarende lampelys.
Lytte til de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz) (side 17)
PRESET 1 er pt. valgt
DANSK
BGM FRA
Tryk på knappen [BGM] for at slukke for lamperne [PRESET 1] (FORPROG 1)/[PRESET 2] (FORPROG 2)/USB
[TO DEVICE]/[INTERNET].
Valg og afspilning af lyde (afspilning)(side 27)
MOVING KEY TIL/FRA
Funktionen Moving Key på H11 gør det muligt for klaviaturets tangenter at bevæge sig automatisk som reaktion på
afspilning af melodier. Yderligere oplysninger finder du på side 19.
H11 Brugervejledning
13
Page 14
Før du bruger H11
Før du bruger H11
Åbning af låg og klap
DANSK
1. Løft låget, og vip det bagover.
FORSIGTIG
Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det.
FORSIGTIG
Slip ikke låget, før det er helt åbent eller lukket.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres; pas især
på med børn), når låget åbnes.
2. Løft klappen, og hold den oppe som vist.
FORSIGTIG
Hvis låget løftes til mere end normal højde, kan det resultere i skader
på instrumentet.
Løft ikke låget højere end
nødvendigt.
q
e
w
3. Løft støttebenet, og sænk forsigtigt klappen, så fordybningen
i klappen hviler på støttebenet.
Lukning af låg og klap
1. Hold støttebenet, og løft forsigtigt klappen.
2. Hold klappen oppe, og læg støttebenet ned.
3. Sænk forsigtigt klappen.
4. Luk låget til tangenterne.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres; pas især
på med børn), når låget åbnes.
w
e
r
14
H11 Brugervejledning
Page 15
Tilslutning af strømkablet
Før du bruger H11
Læs følgende instruktioner og advarsler omhyggeligt inden
tilslutning af strømkablet.
1. Sæt det medfølgende strømkabel i [AC IN]-stikket på
instrumentets underpanel. En illustration af [AC IN]-
stikkets placering finder du under "Kontrolfunktioner og
stik på panelet" (side 10).
2. Sæt den anden ende af kablet i en stikkontakt. Kontroller,
at H11 overholder spændingskravet i det land eller område,
du befinder dig i.
Der kan medfølge en stikadapter, der passer til
stikkontakternes udformning i det pågældende område.
ADVARSEL
Sørg for, at H11 er klassificeret til vekselspændingen i det område, hvor instrumentet skal bruges
(som angivet på underpanelet). Hvis instrumentet tilsluttes den forkerte spænding, kan det medføre
alvorlig beskadigelse af de interne kredsløb og risiko for elektrisk stød!
ADVARSEL
Brug kun den strømforsyningsledning, der følger med H11. Hvis det medfølgende strømkabel mistes
eller beskadiges, skal du kontakte din Yamaha-forhandler. Brug af en forkert type kabel kan medføre
risiko for brand og elektrisk stød!
[AC IN] (Strømtilførsel)
(Udformningen af
stikket kan afvige
lokalt).
DANSK
Sådan tænder du for instrumentet
Tryk på [POWER]-knappen.
Strømindikatoren, der sidder oven over [MASTER
VOLUME]
Tryk på [POWER]-knappen igen for at slukke for strømmen.
FORSIGTIG
Afbryd aldrig strømforsyningen, mens instrumentet indlæser
data fra en USB-flashhukommelse! Det kan medføre tab af
data.
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til
instrumentet, selv om der er slukket for strømmen. Tag stikket
ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
-knappen, tændes.
Strømindikator
[POWER]-knap
Indstilling af lydstyrke
Start med at indstille [MASTER VOLUME]-knappen til ca.
halvvejs mellem indstillingerne "MIN" og "MAX". Når du
begynder at spille, kan du derefter indstille [MASTER
VOLUME]
Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt lydniveau, da det kan medføre høreskader.
-knappen til det mest behagelige lydniveau.
LavereHøjere
FORSIGTIG
TERMINOLOGI
TIP
LYDSTYRKE: Den overordnede lydstyrke for hele instrumentet.
Du kan også indstille udgangsniveauet for [PHONES] med [MASTER VOLUME]-knappen.
H11 Brugervejledning
15
Page 16
Før du bruger H11
Brug af hovedtelefoner (ekstraudstyr)
Forbind sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene.
Der er to [PHONES]-stik.
Du kan forbinde to sæt almindelige stereohovedtelefoner.
(Hvis du kun skal bruge ét par, kan de sættes i et hvilket
som helst af stikkene).
FORSIGTIG
Brug ikke hovedtelefoner ved højt volumen i længere tid
ad gangen.
Det kan forårsage høreskader.
almindeligt
stereojackstik
DANSK
underside
Brug af Nodestativ
(ekstraudstyr)
Se mere om opsætning af nodestativet i den manual, som
fulgte med stativet.
Nodestativ (ekstraudstyr):
YAMAHA YMR-01
Kontrol af versionsnummeret
Du kan kontrollere dette instruments versionsnummer ved samtidig at holde [MOVING KEY]-knappen nede og trykke på
A-1 på klaveret (se også Kvikguide). Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at vende tilbage til det oprindelige display.
A-1
16
H11 Brugervejledning
Page 17
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
Aflytning af de 50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk og jazz)
Der findes halvtreds forprogrammerede klavermelodier i instrumentet, herunder både klassiske
stykker og jazzstandarder.
63
4-12
54-2
Fremgangsmåde
1Tænd for klaveret.
Tryk på [POWER]-knappen for at tænde instrumentet.
2Indstil lydstyrken.
Start med at indstille [MASTER VOLUME]-knappen til ca. halvvejs mellem
indstillingerne "MIN" og "MAX". Når du begynder at spille, kan du derefter
indstille [MASTER VOLUME]-knappen til det mest behagelige lydniveau.
FORPROGR
DANSK
TERMINOLOGI
På H11 refererer "melodi" til
et stykke musik Det omfatter
50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk
og jazz).
3Tænd for lampen [PRESET 1] (FORPROGR 1) eller
[PRESET 2] (FORPROGR 2).
Tryk på [BGM]-knappen for at tænde lampen [PRESET 1] (FORPROGR 1) eller
[PRESET 2] (FORPROGR 2). Preset 1 indeholder en række velkendte klassiske
musikstykker, mens Preset 2 indeholder mange populære jazzstandarder. En
liste over alle 50 forprogrammerede klavermelodier findes på side 53.
4Afspil en af de 50 forprogrammerede klavermelodier.
4-1Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at vælge
nummeret på den melodi, du vil afspille.
rnd: Afspil alle forprogrammerede
melodier i vilkårlig rækkefølge.
ALL: Afspil alle forprogrammerede
melodier i rækkefølge.
Sxx: Afspil alle forprogrammerede melodier i hver scene
(særlige underkategorier inden for klassisk eller jazz).
1 - 30 (PRESET 1): Vælg nummeret på en forprogrammeret melodi, og afspil
kun den valgte melodi.
31 - 50 (PRESET 2): Vælg nummeret på en forprogrammeret melodi, og afspil
kun den valgte melodi.
008
Melodiens nummer
TERMINOLOGI
Tilfældig rækkefølge:
De 50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk og
jazz) vælges og afspilles
vilkårligt af instrumentet – på
samme måde som at blande et
spil kort – når der trykkes på
[PLAY/STOP]-knappen.
H11 Brugervejledning
17
Page 18
DANSK
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
Scene:
De 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz) er opdelt i treogtyve grupper
eller kategorier, der er tilpasset forskellige musikpræferencer. På denne måde kan du
vælge dine foretrukne melodier baseret på en scenebeskrivelse. Hvis du f.eks. vil lytte til
"elegante" melodier, skal du vælge scene 4. De melodier, der tilhører denne kategori,
afspilles efter hinanden. En liste over de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk
og jazz) findes på side 53.
Navne på scener:
Klassisk
- Home Party (privat fest)
- Morning (morgen)
- Upbeat (energisk)
- Elegant
- Relaxing (afslappende)
Jazz
- Home Party (privat fest)
- Daytime (dag)
- Afternoon (eftermiddag)
- Evening (aften)
- Nighttime (nat)
- Melancholy (melankoli)
- Mood Music
(stemningsmusik)
- Fantasy (fantasi)
- Midnight (midnat)
- Elegant
- Upbeat (energisk)
- Ballad (ballade)
- Baroque and Pre-romantic
Music (barok og
førromantisk musik)
- Pre-romantic (Chopin)
(førromantisk, Chopin)
- Post-romantic
- Innocent (uskyldig)
- Mood Music
(stemningsmusik)
4-2Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
På H11 bevæges tangenterne automatisk som reaktion på afspilning af melodier
(Bevægelse af tangenter). Yderligere oplysninger finder du på side 19.
Indstil lydstyrken
Brug [MASTER VOLUME]-knappen til justering af lydstyrke.
5Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
6Sluk lampen [PRESET 1] (FORPROGR 1) eller
[PRESET 2] (FORPROGR 2).
Sluk lampen [PRESET 1] (FORPROGR 1) eller [PRESET 2] (FORPROGR 2) ved at
trykke på [BGM]-knappen.
TIP
Du kan spille på klaveret
samtidig med afspilningen af
den forprogrammerede melodi.
Du kan også ændre den lyd, der
spilles på klaveret.
TIP
Du kan indstille den
rumklangstype (side 31), der
anvendes på lyden, som spilles
på klaveret, og til afspilning af
forprogrammerede melodier.
Anslagsfølsomheden (side 32)
for klaverlyden kan også
indstilles efter behag.
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi
(eller når en ny melodi vælges
under afspilning af flere
melodier), vælges en hertil
passende rumklangsindstilling.
18
H11 Brugervejledning
Page 19
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
Funktionen Moving Key
The H11 har en Moving Key-funktion, hvor klaverets tangenter bevæger sig automatisk som reaktion på afspilning af
melodier – herunder de medfølgende 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz), melodier gemt i USBflashhukommelse og melodier fra internettet ved hjælp af streamingtjenesten. Det gør det til en sand fornøjelse at se på
og lytte til instrumentet. Yderligere oplysninger om forholdet mellem Moving Key og baggrundsmusik (BGM) finder
du på side 13.
[MOVING KEY]-knap
Fremgangsmåde
1Aktiver funktionen Moving Key.
Tryk på [MOVING KEY]-knappen, så indikatoren lyser.
Vær opmærksom på, at funktionen Moving Key kun gælder klaverets tangenter. Pedalerne bevæger sig ikke
automatisk, selvom [MOVING KEY]-knappen er slået til, og afspilning af melodier er startet.
TIP
TERMINOLOGI
Normalindstilling: ON
Normalindstilling:
Termen "Normalindstilling" er fabrikkens standardindstilling, som anvendes, når du første gang
tænder for instrumentet.
2Start afspilningen.
Afspil de ønskede melodier. Du kan bruge Moving Key sammen med de 50 forprogrammerede klavermelodier
(side 17), melodier i USB-flashhukommelse (side 20) eller melodier på internettet ved hjælp af
streamingtjenesten (side 25).
Statuslampen [MOVING KEY] (ved siden af knappen) lyser rødt, hvis der opstår en fejl under brugen af
Moving Key. Yderligere oplysninger finder du under "Meddelelsesliste" på side 47.
3Stop afspilningen.
Stop afspilningen af de 50 forprogrammerede klavermelodier (side 17), melodier i USB-flashhukommelsen
(side 20) eller melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten (side 25).
DANSK
4Deaktiver funktionen Moving Key.
Tryk på [MOVING KEY]-knappen, så indikatoren slukker.
Valg af delen (kanalen) for Moving Key
Afhængigt af de pågældende melodidata kan den melodi, som du afspiller, indeholde flere parter. Med normalindstillingen
(Auto) vælger instrumentet automatisk den bedste part til afspilning med Moving Key baseret på melodidataene. Hvis du vil
ændre denne part, skal du manuelt vælge kanalen til den ønskede part. Tryk på en af C4-F5-tangenterne, mens du holder
[MOVING KEY]
C4-D#5Klaviaturpart (kanal) 1–16 og Tændt/slukket-status "0" (Tændt) elle "-" (Slukket) vises på displayet. Status kan
E5Selvom melodierne ændres, bevares den aktuelle part. Parten vælges ikke automatisk. "OFF" vises på displayet.
F5Den bedste part for hver melodi vælges automatisk (normalindstilling). "ON" vises på displayet.
-knappen nede (se også Kvikguide). Den aktuelle partindstilling vises på displayet, mens begge kontakter fastholdes.
indstilles for hver del. Hold [MOVING KEY]-knappen nede og tryk på tangenten adskillige gange for at Tænde/slukke.
H11 Brugervejledning
19
Page 20
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
Du kan nemt slutte en USB-flashhukommelsesenhed til instrumentet og lytte til melodier indspillet på enheden (på en
computer). Inden du bruger en USB-enhed, skal du læse afsnittet "USB-forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]stikket" på side side 22.
FORSIGTIG
Mens du afspiller en melodi på USB-enheden, eller mens USB [TO DEVICE]-adgangslampen blinker, må du IKKE trække
USB-enheden ud eller slukke for strømmen. Det kan medføre tab af data.
DANSK
41
2-1
32-2
Tegnsæt
Hvis melodien ikke kan indlæses, kan det være nødvendigt at ændre
indstillingen for tegnsæt.
International
Filer med navne, der indeholder de følgende tegn kan indlæses. (filer med
japanske navne kan ikke indlæses).
• Tegn i halv størrelse: alfabet, tal, markører, omlyd
Tænd for strømmen, mens du holder A-1- og B-1-tangenten nede.
Japansk
Filer med navne der indeholder de følgende tegn kan indlæses.
• Tegn i halv størrelse: alfabet, tal, markører, katakana
• Tegn i fuld størrelse: kanji, hiragana, katakana, alfabet
Tænd for strømmen mens du holder A-1- og A#-1-tangenten nede.
Fremgangsmåde
1Tænd for USB [TO DEVICE]-lampen.
Sørg for, at USB-flashhukommelsen er tilsluttet instrumentet, og tænd derefter
for USB [TO DEVICE]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen.
USB
TIP
Normalindstilling: International
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Termen "Normalindstilling" er
fabrikkens standardindstilling,
som anvendes, når du første
gang tænder for instrumentet.
BEMÆRK
Afspilningen af visse melodier
kan være længere tid om at
starte. Husk, at dette også
påvirker pausen mellem
afspilning af to forskellige
melodier.
2Afspil melodier på USB-enheden.
2-1Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at vælge
nummeret på den melodi, du vil afspille.
rnd: Afspil alle melodier på USB-enheden
i vilkårlig rækkefølge.
ALL: Afspil alle melodier på USB-enheden
i rækkefølge.
001-600: Vælg nummeret på den ønskede melodi på
USB-enheden, som du har gemt ved hjælp af
en computer, og afspil melodien. Antallet af
tilgængelige USB-melodier er 600.
20
H11 Brugervejledning
008
Melodiens nummer
Page 21
2-2Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Indstil lydstyrken
Brug [MASTER VOLUME]-knappen til justering af lydstyrken.
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
TIP
Instrumentet har en praktisk Song
Auto Revoice-funktion.
Se side 26.
3Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
4Sluk for USB [TO DEVICE]-lampen.
Sluk for USB [TO DEVICE]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen.
Dataformat
Instrumentet kan afspille melodidata i SMF Format 0 og Format 1
(Standard MIDI file) og DOC (Disk Orchestra Collection). Når du kopierer
melodidata fra en computer til USB-flashhukommelse, skal du sørge for at
gemme dem i SMF Format 0 og Format 1. Vær opmærksom på, at melodier
indspillet på andre enheder kan bruge flere lyde, som ikke er tilgængelige på
dette instrument, kan de lyde anderledes end de originale melodier.
VIGTIGT
USB-Flash-hukommelse
Melodi
Fil
Melodi
Mappe
(Rod)
Når du afspiller melodier, der er kopieret til en USBflashhukommelsesenhed fra en computer eller anden
enhed, skal melodierne enten være gemt i USBflashhukommelsens rodmappe eller i en mappe på første
eller andet niveau under rodmappen. Melodier, der er gemt
på disse placeringer, kan afspilles som melodidata.
Melodier, der gemmes i mapper på 3. niveau i en mappe
på 2. niveau, kan ikke afspilles af dette instrument.
Melodi
Fil
Melodi
Mappe
Melodi
Fil
Melodi
Mappe
Kan afspilles.
Kan ikke afspilles.
TIP
Normalindstilling:
ON (bruger instrumentets specielt
oprettede Piano-lyd)
Hvis du vil ændre instrumentets
specielt oprettede Piano-lyd til de
konventionelle XG Piano-lyde af
samme type, skal du slå funktionen
fra.
TIP
Du kan spille på klaveret samtidig
med afspilningen af USB-melodien.
Du kan også ændre den lyd, der
spilles på klaveret.
TIP
Du kan indstille den rumklangstype
(side 31), der anvendes på lyden,
som spilles på klaveret, og til
afspilning af USB-melodier.
Anslagsfølsomheden (side 32) for
klaverlyden kan også indstilles efter
behag.
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi
(eller når en ny melodi vælges under
afspilning af flere melodier), vælges
den tilhørende indstilling for rumklang.
TERMINOLOGI
Hvad er SMF (Standard MIDI File)?
SMF-formatet (Standard MIDI File) er
et af de mest almindelige og
kompatible sequencer-formater og
bruges til lagring af sequencer-data.
Der findes to varianter: Format 0 og
Format 1. Et stort antal MIDI-enheder
er kompatible med SMF Format 0, og
de fleste MIDI-sequencer-data i
handelen leveres i SMF Format 0.
DANSK
Købte melodidata
Melodidata købt ved hjælp af en computer og købte melodidisketter er
tilgængelige, når diskettedrevet sluttes til instrumentet. Instrumentet er
kompatibelt med melodidisketter af følgende formater:
BEMÆRK
Inden du bruger en USBhukommelse, skal du læse afsnittet
"USB-forholdsregler ved brug af USB
[TO DEVICE]-stikket" på side 22.
BEMÆRK
Før du bruger en diskette og
diskettedrevet, bør du læse
"Håndtering af diskettedrev og
disketter" på side 23.
BEMÆRK
Købte musikdata er beskyttet af
loven om ophavsret. Det er tilladt at
kopiere egne købte data til egen
brug. Al anden kopiering er ulovlig.
H11 Brugervejledning
21
Page 22
Sikkerhedsforskrifter ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket
Sikkerhedsforskrifter ved brug
af USB [TO DEVICE]-stikket
Dette instrument har et indbygget USB [TO DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USBenheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
DANSK
BEMÆRK
Se oplysninger om håndtering af USB-enheden i brugervejledningen til USB-enheden.
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USBenheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere funktionen
af USB-enheder, som brugeren køber. Før du køber en USBenhed, der skal bruges sammen med instrumentet, skal du
besøge følgende webside:
http://music.yamaha.com/download/
BEMÆRK
Andet USB-udstyr, f.eks.
computertastatur eller mus, kan ikke
bruges.
■ Tilslutning af en USB-enhed
• Når du slutter en USB-lagerenhed til USB [TO
DEVICE]-stikket, skal du kontrollere, at stikket på
enheden er af den korrekte type, og at det vender rigtigt.
• Hvis du ønsker at tilslutte to eller tre enheder til et stik på
samme tid, skal du bruge en USB-hub. En USB-hub skal
have egen strømforsyning og skal være tændt. Der kan
kun bruges én USB-hub. Kommer der en fejlmeddelelse,
mens en USB-hub bruges, skal du fjerne forbindelsen fra
instrumentet til hub'en, slukke for instrumentet og
tilslutte USB-hub'en igen.
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men
det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed
sammen med instrumentet. Bemærk dog, at
overførselshastigheden er den samme som for USB 1.1.
■ Det antal USB-lagerenheder, der kan
bruges
Der kan kun sluttes én USB-lagerenhed til USB
[TO DEVICE]-stikket.
■ Formatering af USB-lagermedier
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i,
vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil
formatere enheden/mediet. I så fald skal du udføre
handlingen Format (side 24).
FORSIGTIG
Når du foretager formatering, slettes eventuelle
eksisterende data. Kontroller, at det medie, du
formaterer, ikke indeholder vigtige data. Udvis
forsigtighed, især når du tilslutter flere USB-lagermedier.
■ Beskyttelse af dine data
(skrivebeskyttelse)
For at sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan
du bruge skrivebeskyttelsen, som findes på alle lagermedier.
Hvis du vil gemme data på en USB-lagerenhed, skal du
deaktivere skrivebeskyttelsen.
■ Tilslutning/fjernelse af en USBlagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du kontrollere, at
instrumentet ikke er i gang med at behandle data (f.eks. er
i færd med at gemme).
■ Brug af USB-lagerenheder
• Ved at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed kan du
indlæse eller afspille data fra den.
BEMÆRK
22
H11 Brugervejledning
Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse
data på instrumentet, kan de ikke
bruges til lagring af data.
FORSIGTIG
Undgå at tænde/slukke USB-lagerenheden ofte eller
at tilslutte/fjerne enheden for ofte. I modsat fald kan
instrumentet "fryse" eller stoppe. Mens instrumentet
arbejder med data (f.eks. er i færd med at gemme data),
må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra
enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller
lagerenheden. Hvis du gør dette, kan data på instrumentet
eller lagerenheden blive beskadiget.
Page 23
Håndtering af diskettedrev og disketter
Håndtering af diskettedrev og disketter
Der kan installeres et UD-FD01-diskettedrev (ekstraudstyr) i dette instrument. Med diskettedrevet kan du indlæse data
fra diskette til instrumentet.
Disketterne og diskettedrevet bør håndteres forsigtigt. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
■ Kompatibilitet for diskette
• Der kan anvendes 3,5-tommers disketter af typen 2DD
og 2HD.
■ Formatering af en diskette
• Hvis det viser sig, at nye, tomme eller gamle disketter,
som har været anvendt i andre enheder, ikke kan
anvendes, er det muligvis nødvendigt at formatere dem.
Se side 24 for at få oplysninger om formatering af en
diskette. Husk, at alle data på disketten vil gå tabt ved
formateringen. Kontroller på forhånd, om disketten
indeholder vigtige data.
BEMÆRK
Disketter, der er formateret på denne
enhed, kan muligvis anvendes, som
de er, på andre enheder.
■ Isætning/udtagning af disketter
Isætning af en diskette i diskettedrevet
• Hold disketten, så etiketten vender opad, og dækpladen
vender fremad mod diskettedrevet. Sæt forsigtigt
disketten i diskettedrevet, og skub den langsomt helt ind,
til den klikker på plads, og udløserknappen springer
frem.
BEMÆRK
Udtagning af en diskette
• Efter at have kontrolleret, at instrumentet ikke læser* på
disketten, skal du trykke eject-knappen øverst til højre
for disketteslidsen helt i bund. Når disketten er blevet
skubbet ud, kan du tage den ud af drevet. Hvis disketten
ikke kan tages ud, fordi den sidder fast, skal du ikke
forsøge at tvinge den ud, men i stedet prøve at trykke på
udløserknappen igen eller prøve at skubbe disketten ind
igen og forsøge at tage den ud igen.
* Læsning af disketten indikerer en aktiv handling, såsom
afspilning.
Du må aldrig sætte andet end
disketter i diskettedrevet. Isættelse
af andre objekter kan beskadige
diskettedrevet eller disketterne.
■ Rengøring af diskettens læse-/skrivehoved
• Læse-/skrivehovedet skal rengøres jævnligt. Dette
instrument anvender et magnetisk præcisionslæsehoved
og -skrivehoved, som, efter længere tids brug, opsamler
et lag af magnetiske partikler fra de anvendte disketter,
hvilket til sidst vil medføre læse- og skrivefejl.
• For at vedligeholde diskettedrevet i optimal stand
anbefaler Yamaha, at du anvender en af de disketter
til tørrensning af diskettedrevhoveder, der findes på
markedet, cirka en gang om måneden. Spørg hos din
Yamaha-forhandler, hvilke egnede
hovedrensningsdisketter der er tilgængelige.
■ Om disketter
Håndter disketterne forsigtigt, og følg disse
forholdsregler:
• Undlad at anbringe tunge genstande oven på en diskette,
og undlad at bøje eller udsætte disketten for tryk af
nogen art. Opbevar altid disketterne
i beskyttelseshylstrene, når de ikke er i brug.
• Undlad at udsætte disketten for direkte sollys, ekstreme
temperaturer eller høj fugtighed, støv eller væske.
• Undlad at åbne dækpladen og berøre den eksponerede
overflade inde i disketten.
• Undlad at udsætte disketten for magnetfelter, såsom fra
tvapparater, højttalere, motorer osv., da magnetfelter kan
slette data helt eller delvist fra disketten og gøre den ulæselig.
• Anvend aldrig en diskette med en deform dækplade eller
et deformt hylster.
• Undlad at sætte andet end de medfølgende etiketter på
en diskette. Sørg desuden for, at etiketterne påsættes de
rette steder.
Beskyttelse af dine data (glider til
skrivebeskyttelse):
• For at forebygge utilsigtet sletning af vigtige data skal
du skubbe diskettens glider til skrivebeskyttelse til
beskyttelsespositionen (glider åben). Ved lagring af data
skal du kontrollere, at diskettens glider til skrivebeskyttelse
er indstillet til overskrivningspositionen (glider lukket).
DANSK
FORSIGTIG
Forsøg ikke at fjerne disketten eller slukke selve
instrumentet, mens der læses fra disketten. Hvis du gør
dette, kan det ikke alene medføre tab af data på
disketten, men også beskadige diskettedrevet.
• Husk at fjerne disketten fra diskettedrevet, før du slukker
instrumentet. Hvis en diskette efterlades i drevet i
længere perioder, kan den let samle støv og snavs, som
kan forårsage fejl ved læsning og skrivning af data.
Glideren til
skrivebeskyttelse
TIL (låst eller
skrivebeskyttet)
Glideren til
skrivebeskyttelse
FRA (åben eller
i skrivetilstand)
■ Sikkerhedskopiering af data
• For at opnå maksimal datasikkerhed anbefaler Yamaha,
at du opbevarer to kopier af vigtige data på separate
disketter. Derved har du en sikkerhedskopi, hvis den ene
diskette forsvinder eller bliver beskadiget..
H11 Brugervejledning
23
Page 24
DANSK
Formatering af USB-lagermedier
Formatering af USB-lagermedier
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere
enheden/mediet. I så fald skal du foretage formatering.
443
211
1Aktiver formateringstilstanden.
Når du har kontrolleret, at USB-flashhukommelsen er tilsluttet instrumentet,
skal du trykke på [PLAY/STOP]-knappen, mens du holder [MOVING KEY]-
knappen nede.
Initialiserings-mode kan ikke
aktiveres, mens afspilning af
melodier er aktiv i BGM-mode.
BEMÆRK
For
2Søg efter det USB-lagermedie, som skal formateres.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte søgningen. Hvis der findes en USBflashhukommelsesenhed, som kan formateres, vises meddelelsen "n-y" på
displayet. Du kan annullere formateringen ved at trykke [–/NO]-knappen,
inden du trykker på [+/YES]]-knappen i trin 3.
3Start formateringen.
Tryk på [+/YES]-knappen.
Når formateringen er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet.
4Afslut formatteringstilstand.
Tryk på [–/NO] eller [+/YES]-knappen for at forlade dette display.
FORSIGTIG
Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende data på mediet slettet.
Kontroller, at det medie, du formaterer, ikke indeholder vigtige data. Udvis
forsigtighed, især når du tilslutter flere USB-lagermedier.
BEMÆRK
Hvis der ikke blev fundet nogen
medier eller hvis initialiseringen
mislykkedes, vises meddelelsen
"Err" og fejlkoden skiftevis på
displayet.
24
H11 Brugervejledning
Page 25
Aflytning af melodierne på internettet
Aflytning af melodierne på internettet
Yamaha har et særligt websted med en streamingtjeneste, som kan bruges til at afspille en lang række melodier
(melodidata) inden for forskellige musikgenrer som baggrundsmusik direkte på instrumentet.
Inden du opretter forbindelse mellem instrumentet og internettet, skal du læse "Direkte internetforbindelse" på side 33.
51
2
43
Fremgangsmåde
1Tænd for [INTERNET]-lampen.
Kontroller, at instrumentet har forbindelse til internettet, og vælg derefter
[INTERNET]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen ([INTERNET]-lampen
blinker under internetadgang).
2Skift kanal.
Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at ændre kanalen. Den aktuelle
kanalindstilling vises på displayet.
C01
INTERNET
TERMINOLOGI
Streaming
Med streaming kan du lytte til
melodidata, mens de sendes fra
internettet. Det giver mulighed
for at kalde dataene flere
gange, men du kan ikke gemme
dataene i en fil.
BEMÆRK
De LED-displays, der er vist i
denne brugervejledning,
er udelukkende beregnet til
instruktion og kan være lidt
forskellige fra dem, der vises på
dit instrument.
DANSK
H11 Brugervejledning
25
Page 26
Aflytning af melodierne på internettet
3Start afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen ([INTERNET]-lampen
blinker under internetadgang).
4Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
5Sluk for [INTERNET]-lampen.
Sluk for [INTERNET]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen.
TIP
Du kan spille på klaveret
samtidig med afspilningen af
streamingmelodien. Du kan
også ændre den lyd, der spilles
på klaveret.
TIP
Du kan indstille den
rumklangstype (side 31), der
anvendes på lyden, som spilles
på klaveret, og til
internetafspilningen af
streamingmelodien.
Anslagsfølsomheden (side 32)
for klaverlyden kan også
indstilles efter behag.
DANSK
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden
melodi (eller når en ny melodi
vælges under afspilning af flere
melodier), vælges en hertil
passende rumklangsindstilling.
Song Auto Revoice
Når der afspilles XG-melodidata (købt eller oprettet på andre instrumenter), kan Auto Revoice-funktionen bruges til
automatisk at tildele instrumentets specielt oprettede PIANO-lyd i stedet for de almindelige XG-lyde af samme type. Hvis
du vil bevare XG-lyden og deaktivere denne automatiske gentildeling, skal du deaktivere Auto Revoice.
Fremgangsmåde
Tryk på F#0-tangenten, og hold samtidig [BGM]-knappen nede for at slå funktionen
til/fra. Når den er slået til, erstatter instrumentet automatisk den konventionelle
XG-klaverlyd med PIANO-lyden. Når den er slået fra, bevares XG-lyden.
Den aktuelle indstilling (ON/OFF) vises på displayet, mens begge kontakter fastholdes.
A-1F#0
Normalindstilling:
ON (bruger instrumentets
specielt oprettede Piano-lyd)
Hvis du vil ændre instrumentets
specielt oprettede Piano-lyd til
de konventionelle XG Pianolyde af samme type, skal du slå
funktionen fra.
TIP
26
H11 Brugervejledning
BEMÆRK
Denne indstilling har ingen
indflydelse på den lyd, du spiller
på klaveret. Den anvendte
klaverlyd er instrumentets
specielt oprettede PIANO-lyd.
Page 27
Valg og brug af lyde
Valg af lyde
Valg og brug af lyde
[VOICE] knap
Fremgangsmåde
1Vis lydens navn
Når du trykker på [VOICE]-knappen, vises nummeret på
den valgte lyd på displayet i cirka tre sekunder.
2Vælg en lyd.
Brug [VOICE]-knappen til at skifte mellem de følgende ti lyde, mens
lydnummeret vises på displayet.
Liste over forprogrammerede lyde
Lyd
TangentLydnavnBeskrivelse
nr.
1C1Grand Piano 1 Indspillede samples fra et koncertflygel i fuld størrelse.
Indeholder tre niveauer Dynamic Sampling, Sustain
Samples og Key-off samples, hvilket giver en utroligt
realistisk akustisk flygellyd. Perfekt til klassiske værker
samt til andre stilarter, hvor der skal bruges et akustisk
klaver.
2C#1Grand Piano 2 Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop.
3D1Flygel og
strygere
4D#1E. Piano 1En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FM-
5E1E. Piano 2Lyden af et elektrisk klaver med tænder af metal, der
6F1Church Organ
(Kirkeorgel)
7F#1JazzorgelLyden af et elorgel af ToneWheel-typen. Optræder
8G1Strings
(Strygere)
9G#1Harpsichord
(Cembalo)
10A1VibraphoneVibrafon spillet med forholdsvist bløde køller. Jo
En dobbeltlyd med en kombination af flygel og
strygere – perfekt til langsom klavermusik med
orkesterledsagelse.
syntese.
Meget musikalsk respons med klangfarve, der varierer
efter, hvor hårdt tangenterne slås an. God til de fleste
former for pop.
slås an med hamre. Giver en blød tone, når det anslås
let, og en aggressiv tone, når det anslås hårdt.
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod).
God til barok kirkemusik.
ofte i jazz- og rockmusik.
Stereosamplet, stort strygerensemble med en
naturtro klang. Prøv at kombinere denne lyd med en
klaverlyd i dobbelttilstand.
Det definitive instrument til barokmusik. Da et
cembalo bruger knipsede strenge, er det ikke
anslagsfølsomt. Der høres dog en ekstra,
karakteristisk lyd, når tangenterne slippes.
hårdere du spiller, jo mere metallisk bliver klangen.
1
Lydens nummer
DANSK
BEMÆRK
Lydtallene for de valgte Lyd 1 og
Lyd 2 vises skiftevis på
displayet, når dobbelttilstand
(side 29) er aktiv.
H11 Brugervejledning
27
Page 28
Valg og brug af lyde
Du kan også vælge lyden ved at trykke på en af tangenterne mellem C1 og A1,
mens [VOICE]-knappen holdes nede.
C0C1A1
BEMÆRK
Du kan vælge lyden med
[–/NO]- eller [+/YES]-knapperne
mens du holder [VOICE]knappen nede, eller mens
BGM-mode er slået fra.
DANSK
Når du begynder at spille, kan du herefter indstille [MASTER VOLUME]-
knappen til det mest behagelige lydniveau.
Brug af pedalerne
Instrumentet har tre fodpedaler, som kan producere en række udtryksfulde
effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk klaver producerer.
Fortepedal (højre pedal)
Fortepedalen fungerer på samme måde som
fortepedalen på et akustisk klaver. Når pedalen er
trådt ned, er tonernes efterklang længere. Slippes
pedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner.
Når du vælger GRAND PIANO 1-lyden på H11,
vil du ved at træde på dæmperpedalen aktivere
instrumentets særlige "Sustain Samples", som
nøjagtigt reproducerer den særlige klang fra det
akustiske flygels sangbund og strenge.
Trykkes dæmperpedalen
ned her, så vil de toner du
spiller, før pedalen slippes
igen, klinge længere.
BEMÆRK
Du kan styre lydstyrken for en
lyd ved at justere styrken med
hvilken du slår tangenterne an,
selvom forskellige stilarter
(anslagsfølsomheder) kun har
ringe eller eller slet ingen effekt
hos visse musikinstrumenter.
Se “Liste over forprogrammerede
lyde" på side 27.
Sostenuto (midterste pedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og
træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen
(eller tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes
nede (som om du havde trådt på fortepedalen), men
de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de
plejer. Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en
række andre toner "staccato".
Dæmperpedal (venstre pedal)
Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven ændres en smule.
Dæmperpedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
28
H11 Brugervejledning
Hvis du trykker
sostenutopedalen ned her,
mens tonen holdes, vil tonen
klinge, så længe pedalen
holdes nede.
Orgel- og strygerlyde fortsætter
med at klinge, så længe
sostenutopedalen er trådt ned.
TIP
Page 29
Valg og brug af lyde
Kombination af to lyde (Dual-mode)
Du kan spille med to forskellige Voices (lyde) samtidig på hele klaviaturet. Derved kan du lave duet-klang eller kombinere
to næsten ens Voices (lyde) for at få en tykkere lyd.
Fremgangsmåde
1Aktivér dobbelttilstand.
Hold
[VOICE]
samtidig (eller tryk den ene ned, mens du holder den anden nede) for at aktivere
dobbeltfunktionen.
Se “Valg af lyde" på side 27 for at få yderligere oplysninger om, hvilke lyde
der er tildelt hvilke tangenter.
Den lyd, der er tildelt den laveste af de to tangenter, er lyd 1, og den lyd, der er
tildelt den højeste af de to tangenter, er lyd 2.
Du kan foretage følgende indstillinger for lyd 1 og 2 i dobbelttilstand:
Dobbelttilstand, balance
Du kan indstille én lyd som hovedlyden og en anden lyd som en blødere, blandet
lyd. Tryk på en af F#5-F#6-tangenterne mens [VOICE]-knappen holdes nede
(Se kvikguide). Den aktuelle balanceindstilling vises på displayet, mens begge
kontakter fastholdes. Ved indstillingen "0" laves der en balancestandardværdi
mellem to lyde i dobbelttilstand. Indstillinger under "0" øger lydstyrken for lyd 2
i forhold til lyd 1, og indstillinger over "0" øger lydstyrken for lyd 1 i forhold til lyd 2.
Oktavskift
Du kan ændre tonehøjden op og ned en oktav ad gangen for lyd 1 og lyd 2
uafhængigt af hinanden. Afhængigt af hvilke lyde du bruger i dobbelttilstand,
lyder kombinationen af lyde måske bedre, hvis en af lydene flyttes en oktav op
eller ned. Hold [VOICE]-knappen nede, og tryk samtidig på en af A4-D5tangenterne (se Kvikguide). Den aktuelle oktavskiftindstilling vises på displayet,
mens begge kontrollerne holdes nede.
Lyd 1
-knappen nede, og tryk på to tangenter mellem C1 og A1
C0C1A1
A4-1
A#40C#50
Lyd 2
C5-1
TERMINOLOGI
Mode:
En mode er en driftstilstand for
instrumentet, som giver
mulighed for at udføre en
specialfunktion. I Dual-mode
kan du f.eks. spille to lyde
samtidig på hele klaviaturet.
DANSK
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Balancen bestemmes i henhold
til lydkombinationens
balancestandardværdi.
TIP
[REVERB] i Dual-mode
Rumklangstypen (side 31)
tildelt lyd 1 har forrang for den
anden. (Hvis rumklang er
indstillet til OFF,
er rumklangstypen for lyd 2
gældende).
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Oktav bestemmes i henhold til
lydkombinationens
oktavstandardværdi.
B4+1D5+1
H11 Brugervejledning
29
Page 30
DANSK
Valg og brug af lyde
Lyd 2 Rumklangsdybde
Tryk på en af A-1-F#0-tangenterne, mens du holder [VOICE]-knappen nede
(se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangsdybde vises på displayet,
mens begge kontroller holdes nede.
2Afslut Dual-mode.
Tryk på [–/NO]- og [+/YES]-knapperne mens BGM-mode er slået fra eller tryk
på [VOICE]-knappen, mens lydnummeret vises på displayet. I begge tilfælde
vælges Grand Piano 1-lyden.
TERMINOLOGI
Normalindstilling: G#0
Rumklangsdybden for lyd 2
bestemmes i henhold til
standardværdien for lyd 2's
rumklangsdybde.
BEMÆRK
Hvis du vil vælge lyden, så
snart du forlader Dual-mode,
skal du trykke på en af
tangenterne mellem C1 og A1,
mens [VOICE]-knappen holdes
nede (se også Kvikguide).
Du kan også forlade Dual-mode
ved at trykke [–/NO] eller
[+/YES]-knapperne, mens du
holder [VOICE]-knappen nede.
I dette tilfælde vælges Grand
Piano 1-lyden.
Lagring af lydindstillingerne
Nogle af de aktuelle lydindstillinger kan gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse. Dataene bevares, selv når der
slukkes for strømmen.
Fremgangsmåde
Tryk på [PLAY/STOP] -knappen, og hold samtidig [VOICE]-knappen nede (se Kvikguide).
Når indstillingerne er gemt, vises meddelelsen "End" på displayet i tre sekunder. Følgende
indstillinger kan gemmes:
• Rumklangstype og -dybde
• Oktav
• Lydstyrke
Sådan initialiseres lydindstillingerne
Tænd for klaveret, og hold samtidig knapperne [VOICE]- og [PLAY/STOP]-
knapperne nede.
Lydsindstillingerne slettes,
hvis du ændrer lyden uden
at gemme den.
BEMÆRK
30
H11 Brugervejledning
Page 31
Valg og brug af lyde
Valg af forskellige digitale rumklangseffekter
(REVERB)
Med denne funktion kan du vælge forskellige digitale rumklangseffekter, der giver lyden ekstra dybde og udtryk ved at
skabe en realistisk akustisk klang.
Fremgangsmåde
Valgt af rumklangstype
Tryk på en af G#6-C7-tangenterne, mens du holder [VOICE]-knappen nede
(se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangstype vises på displayet,
mens begge kontrollerne holdes nede.
Tangent RumklangstypeBeskrivelse
G#61 (VÆRELSE)
A62 (SAL 1)
A#63 (SAL 2)
B64 (SCENE)
C7OFF (FRA)
Denne indstilling giver lyden en rumklangseffekt, der minder om
den akustiske klang, der optræder i et mindre værelse.
Brug denne indstilling til at få en "større" rumklangseffekt. Denne
effekt simulerer den naturlige rumklang i en mindre koncertsal.
Brug denne indstilling til at få en virkelig stor rumklangseffekt.
Denne effekt simulerer den naturlige rumklang i en stor koncertsal.
Simulerer scenerumklang.
Når der ikke er valgt en rumklangseffekt, lyser ingen REVERB-
indikator.
Selvom RUMKLANG-effekten er slået fra, anvendes en "klangbundseffekt",
når lyden Grand Piano 1 eller 2 er valgt.
Justering af rumklangsdybde
Tryk på en af A2-F#4-tangenterne, mens du holder [VOICE]-knappen nede
(se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangsdybde vises på displayet,
mens begge kontroller holdes nede.
TIP
Standardindstillingerne for
rumklangstype (herunder OFF)
og -dybde er forskellige fra lyd til lyd.
DANSK
TIP
dybde 0: ingen effekt
dybde 20: maksimal
rumklangsdybde
TIP
Standardindstillinger for dybde er
forskellige fra lyd til lyd.
Transponering – [TRANSPOSE]
Med dette instruments transponeringsfunktion er det nemt at tilpasse klaviaturets tonehøjde i halvtonetrin efter en
sanger eller et andet instrument. Hvis du f.eks. indstiller transponeringsværdien til "5", vil et tryk på C-tangenten give et F.
På denne måde kan du spille en melodi, som om den er i C-dur, og H11 transponere den automatisk til F-dur.
Fremgangsmåde
Tryk på en af F#5-F#6-tangenterne, og hold samtidig
[BGM]-knappen nede (se Kvikguide). Den aktuelle
transponeringsværdi vises på displayet, mens begge
kontroller holdes nede.
Transponering
Sådan transponeres tonehøjden ned (i halvtonetrin)
Hold [BGM]-knappen nede, og tryk på en af F#5-B5-tangenterne.
Sådan transponeres tonehøjden op (i halvtonetrin)
Tryk på en af C#6-F#6-tangenterne, og hold samtidig [BGM]-knappen nede.
Sådan initialiseres den normale tonehøjde
Tryk på C6-tangenten, og hold samtidig [BGM]-knappen nede.
5
Transponering:
Ændring af en melodis toneart. På
H11 ændres hele instrumentets
tonehøjde ved transponering.
Transponeringsområde:
F#5: -6 halvtoner
C6: normal tonehøjde
F#6: +6 halvtoner
Toner under og over området C-2 ….
G8 i H11 lyder henholdsvis en oktav
højere og lavere.
TERMINOLOGI
TIP
TIP
H11 Brugervejledning
31
Page 32
Valg og brug af lyde
Finstemning af tonehøjden
Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Denne funktion er nyttig, når du spiller på H11 sammen med andre
instrumenter eller med musik på cd.
Fremgangsmåde
DANSK
Du kan også bruge klaviaturet til at indstille tonehøjden.
Sådan hæves tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz)
Hold [+/YES]-knappen nede, og tryk på [BGM]- og [PLAY/STOP]-knappen.
Den aktuelle tonehøjdeindstilling vises på displayet, når tangentkombinationen holdes
nede.
Eksempel:
432,0 Hz
32.0
Sådan sænkes tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz)
Hold [–/NO] -knappen nede, og tryk på [BGM] og [PLAY/STOP]-knappen. Den
aktuelle tonehøjdeindstilling vises på displayet, når tangentkombinationen holdes
nede.
Sådan initialiseres standardtonehøjden
Hold [+/YES] og [–/NO]-knappen nede samtidigt, og tryk på [BGM] og [PLAY/STOP]-
knappen. Den aktuelle tonehøjdeindstilling vises på displayet, når
tangentkombinationen holdes nede.
TERMINOLOGI
Hz (Hertz):
En måleenhed for en lyds
frekvens eller det antal gange,
en lydbølge svinger pr. sekund.
TIP
Indstillingsmuligheder:
414,8Hz - 466,8Hz
TIP
Normalindstilling:
A3=440,0 Hz
Anslagsfølsomhed – [TOUCH]
Du kan vælge fire forskellige typer anslagsfølsomhed til instrumentet – HARD, MEDIUM, SOFT eller FIXED – som
passer til forskellige stilarter og præferencer.
Fremgangsmåde
Tryk på en af A6-A7-tangenterne, mens du holder [BGM]-knappen nede (se Kvikguide).
Den aktuelle indstilling for anslagstype vises på displayet, mens begge kontroller holdes
nede.
Tangent
A6OFF (FAST)Alle toner produceres med samme lydstyrke, uanset hvor hårdt
A#61 (BLØDT)Gør det muligt at producere maksimal kraftig lyd med relativt let
B62 (MEDIUM)Producerer stort set "almindelig" tangentrespons.
C73 (HÅRDT)Kræver, at tangenterne slås ganske hårdt an for at producere
Anslagsføls
omhedstype
Beskrivelse
tangenterne slås an.
tryk på tangenterne.
maksimal kraftig lyd.
Denne indstilling påvirker ikke
instrumentets fysiske vægt.
Normalindstilling: MEDIUM
Anslagsfølsomhedens type
bliver fællesindstillingen for alle
lyde. Indstillingerne for
anslagsfølsomhed kan have
ringe eller ingen effekt på visse
lyde, der ikke normalt ændrer
sig i forhold til, hvor hårdt
tangenterne slås an.
TIP
TIP
TIP
32
H11 Brugervejledning
Page 33
Direkte internetforbindelse (IDC)
Direkte internetforbindelse (IDC)
Med denne funktion kan du oprette direkte forbindelse mellem instrumentet og
internettet. Med en streamingtjeneste på det specielle Yamaha-websted kan du afspille
en række melodier (melodidata) i forskellige musikgenrer som baggrundsmusik.
Du kan ikke blot lytte til melodierne, men du kan også se tangenterne automatisk
bevæge sig.
I dette afsnit kan du støde på nogle ukendte begreber og vendinger, der er relateret til
computere og onlinekommunikation. Du kan slå betydningen af disse begreber op
i "Internet-ordliste" på side 41.
TERMINOLOGI
Streaming
Med streaming kan du lytte til
melodidata, mens de sendes fra
internettet. Det giver mulighed
for at kalde dataene flere
gange, men du kan ikke gemme
dataene i en fil.
Opsætning af instrumentet til internetforbindelsen
Du kan oprette en fast forbindelse (ADSL, fiberoptiske kabler, kabel osv.) til internettet
via en router eller et modem med indbygget router. Du kan finde de nyeste tjenester og
specifikke oplysninger om tilslutning (samt oplysninger om kompatible enheder osv.)
på Yamahas websted:
http://music.yamaha.com/idc/
Brug en computer til at oprette forbindelse til internettet, inden du opretter forbindelse fra
instrumentet, da det ikke er muligt at foretage indstillinger for modem eller router fra selve
instrumentet.
Du skal have en internetforbindelse og dermed også et abonnement hos en
internetudbyder.
Der medfølger ledningsholdere H11 til at fastgøre LAN-kablet (ekstraudstyr).
Oplysninger montering af ledningsholdere finder du på side 52.
Eksempel på forbindelse 1: Kabelforbindelse
(med et modem uden router)
Modem* Ingen
router
Router
Kabeltype
LAN-kabel
LAN-kabel
[LAN]-port
Afhængigt af
internetforbindelsen kan du
muligvis ikke oprette forbindelse
til to eller flere enheder
(f.eks. en computer og
instrumentet), alt efter aftalen
med udbyderen. Det betyder,
at du ikke kan oprette
forbindelse med instrumentet.
Hvis du er I tvivl, kan du
kontrollere din kontrakt med
udbyderen eller kontakte denne.
Slut LAN-kablet til [LAN]-porten.
Nogle typer modem kræver
en Ethernet-netværkshub
(ekstraudstyr), hvis flere
enheder (fx computer,
musikinstrument osv.) skal
oprette forbindelse til internettet
samtidig.
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
DANSK
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
BEMÆRK
Grundet EU-regler skal brugere
i Europa anvende et STP-kabel
(afskærmet parsnoet) for at
forhindre elektromagnetisk
interferens.
H11 Brugervejledning
33
Page 34
Direkte internetforbindelse (IDC)
Eksempel på forbindelse 2: Kabelforbindelse (modem med router)
Modem*
Med router
LAN-kabel
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU)
eller et kabelmodem.
LAN-kabel
[LAN]-port
Eksempel på forbindelse 3: Trådløs forbindelse
(med en trådløs spiladapter)
BEMÆRK
Slut LAN-kablet til [LAN]-porten.
DANSK
Modem*
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU)
Adgangspunkt
Trådløs spiladapter
[LAN]-port
eller et kabelmodem.
Eksempel på forbindelse 4: Trådløs forbindelse
(med en trådløs USB LAN-adapter)
Modem*
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU)
Adgangspunkt
Trådløs USB LAN-adapter
USB [TO DEVICE]-stik
eller et kabelmodem.
BEMÆRK
Slut den trådløse spiladapter til
[LAN]-porten.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et
adgangspunkt kræver denne
forbindelse en router.
BEMÆRK
Slut den trådløse USB LANadapter til USB [TO DEVICE]stikket.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et
adgangspunkt kræver denne
forbindelse en router.
BEMÆRK
H11 er kun krypteret i WEPformat.
34
H11 Brugervejledning
Page 35
Direkte internetforbindelse (IDC)
Forbindelse til internettet fra instrumentet
Hvis du bruger en forbindelse med kabel (med DHCP):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet. Du kan få adgang til internettet
ved blot at slutte en router eller et modem udstyret med en router til instrumentet via
et LAN-kabel.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der streames fra
internettet, på displayet, når du vælger [INTERNET]-lampen med [BGM]-knappen.
Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten. Du kan
finde instruktioner i at afspille melodier i "Aflytning af melodierne på internettet"
på side 25.
Hvis du bruger en forbindelse med kabel
(med statisk IP-adresse, proxyserver):
Du skal angive internetindstillinger på instrumentet.
Du kan finde instruktioner i at angive internetindstillinger i "Om internetindstillinger"
på side 36.
BEMÆRK
Den mest almindelige router og
modem udstyret med en router
har en DHCP-funktion.
DANSK
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs spiladapter):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet.
Du kan få adgang til internettet ved blot slutte en trådløs spiladapter til instrumentet.
* Den trådløse spiladapter kræver indstillinger som f.eks. adgangspunktet. Oplysninger
om at vælge indstillinger findes i brugervejledningen til det produkt, du bruger.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der streames fra
internettet, på displayet, når du vælger [INTERNET]-lampen med [BGM]-knappen.
Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten. Du kan
finde instruktioner i at afspille melodier i "Aflytning af melodierne på internettet"
på side 25.
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs USB LAN-adapter):
Du skal angive internetindstillinger på en computer. De kan ikke angives på
instrumentet.
Du kan finde instruktioner i at angive internetindstillinger i "Om internetindstillinger"
på side 36.
H11 Brugervejledning
35
Page 36
DANSK
Direkte internetforbindelse (IDC)
Om internetindstillinger
Du kan nemt angive internetindstillinger for dit instrument fra det specielle Yamahawebsted.
Hvis du vælger en trådløs forbindelse med den trådløse USB LAN-adapter eller en
forbindelse med kabel (med statisk IP-adresse eller proxyserver), skal du angive
internetindstillinger som beskrevet i det følgende.
Internet Settings
Når du bruger Internet Direct Connection (IDC) for første gang, skal du angive
internetindstillinger i henhold til følgende illustrationsforløb. Dette forløb vises, så du
nemt kan forstå, hvordan du indlæser indstillingsfilen oprettet af computeren på
instrumentet. Ved at følge dette forløb behøver du ikke angive vanskelige indstillinger som
f.eks. at indtaste forskellige data på instrumentet.
USB-Flash-
hukommelse
Åbn det
specielle
Yamahawebsted
Opret internet
indstillingsfilen
Gem filen
i USB-flash
hukommelse
Indlæs filen
i H11
H11
BEMÆRK
Du behøver ikke angive
internetindstillinger her, hvis du
bruger en forbindelse med kabel
(med DHCP) eller et trådløst
LAN (med en trådløs
spiladapter).
BEMÆRK
Internetindstillingerne vil blive
sikkerhedskopieret.
Yderligere oplysninger findes på Yamaha-webstedet:
http://music.yamaha.com/idc/
Oprettelse af internetindstillingsfiler
Du skal oprette internetindstillingsfilerne på det specielle Yamaha-websted ved hjælp
af din computer, inden du angiver internetindstillingerne.
Oplysninger om, hvordan du opretter internetindstillingsfiler, finder du
i instruktionerne på Yamaha-websiden: http://music.yamaha.com/idc/
Indlæsning af internetindstillingsfiler
Med denne fremgangsmåde kan du vælge internetindstillinger ved at indlæse
internetindstillingsfilerne oprettet på den specielle Yamaha-webside i instrumentet.
36
H11 Brugervejledning
Page 37
2
Direkte internetforbindelse (IDC)
1
Fremgangsmåde
1Aktiver Load-mode.
Sørg for, at USB-flashhukommelsesenheden med den gemte internetindstillingsfil
med navnet "config.n21" er tilsluttet instrumentet, og hold derefter [BGM]knappen nede, og tryk samtidig på [+/YES]-knappen.
Lod
FORSIGTIG
Du kan annullere indlæsning ved at trykke på en knap (undtagen [PLAY/
STOP]knappen), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 2.
2Start indlæsning.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
Når indlæsning fra USB-flashhukommelsesenheden
er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet.
Tryk på en vilkårlig knap for at afslutte dette display.
Når indlæsning er afsluttet, er du klar til at gå på
internettet.
End
BEMÆRK
Load-mode kan ikke aktiveres,
mens afspilning af melodier er
aktiv i BGM-mode.
BEMÆRK
Du kan oprette
internetindstillingsfilen (med
navnet "config.n21") på den
specielle Yamaha-webside.
BEMÆRK
Hvis indlæsning ikke blev
afsluttet korrekt, vises
meddelelsen "Err" og fejlkoden
skiftevis på displayet.
DANSK
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der streames
fra internettet, på displayet, når du vælger [INTERNET]-lampen med [BGM]-
knappen.
Du kan finde instruktioner om streaming i "Aflytning af melodierne på
internettet" på side 25.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen
til fejlkoden på Yamahawebstedet:
http://music.yamaha.com/idc/
BEMÆRK
Yamaha anbefaler, at du
sikkerhedskopierer
internetindstillingsfilerne
(side 44).
H11 Brugervejledning
37
Page 38
Direkte internetforbindelse (IDC)
Kontrol af feltstyrken (ved brug af en trådløs USB
LAN-adapter)
Du kan kontrollere feltstyrken på displayet, hvis du bruger en trådløs USB LANadapter (forbindelseseksempel 4 på side 34).
Tryk på [MOVING KEY]-knappen mens [BGM]-knappen holdes nede.
Angivelsen af feltstyrken vises på displayet i ca. tre sekunder.
Angivelser af feltstyrke
Radiostatus Skærm
Der er intet signal.
Feltstyrken kan vises, når
internetforbindelsen er oprettet.
Hvis du bruger en trådløs
spiladapter, vises
visningsmønsteret for "No
wireless LAN is used".
BEMÆRK
BEMÆRK
DANSK
Feltstyrke: Svag
Feltstyrke: Medium
Feltstyrke: Stærk
Der bruges ikke et trådløst LAN.
8.8.8
.
_
_o
_o0
---
38
H11 Brugervejledning
Page 39
Eksport af forbindelsesoplysninger
Med denne fremgangsmåde kan du eksportere de detaljerede oplysninger om den
aktuelle forbindelse som en tekstfil til en USB-flashhukommelsesenhed. Du kan
kontrollere oplysningerne på computeren.
1
2
Direkte internetforbindelse (IDC)
BEMÆRK
Forbindelsesoplysningsfilen
tillader ikke, at du manuelt
angiver internetindstillinger.
Forbindelsesoplysningsfilen er
indstillet til "skrivebeskyttet" og
kan ikke redigeres.
DANSK
Fremgangsmåde
1Aktiver eksport-mode.
Kontroller, at en USB-flashhukommelsesenhed er tilsluttet instrumentet, og
tryk derefter på [–/NO]-knappen, mens du holder [BGM]-knappen nede.
0ut
FORSIGTIG
Du kan annullere eksporten ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen [PLAY/
STOP], [–/NO] og[+/YES]), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 2.
2Start eksporten.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
En "n–y"-meddelelse vises på displayet, hvis en USB-flashhukommelsesenhed
indeholder en fil med det samme navn som den, du forsøger at eksportere. Tryk
på [+/YES]-knappen for overskrive. Tryk på [–/NO]-knappen for at annullere
eksporten.
Når eksporten til USBflashhukommelsesenheden er afsluttet, vises
meddelelsen "End" på displayet. Tryk på en
vilkårlig knap for at afslutte dette display.
End
BEMÆRK
Export-mode kan ikke aktiveres,
mens afspilning af melodier er
aktiv i BGM-mode.
BEMÆRK
Hvis eksporten ikke blev
afsluttet korrekt, vises
meddelelsen "Err" og fejlkoden
skiftevis på displayet.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen
til fejlkoden på Yamahawebstedet:
http://music.yamaha.com/idc/
Efter eksporten skal du slutte USB-flashhukommelsesenheden til din computer
og derefter åbne tekstfilen med navnet "ConnectionInfo.txt" i rodbiblioteket på
USB-flashhukommelsesenheden for at kontrollere de detaljerede
forbindelsesoplysninger.
H11 Brugervejledning
39
Page 40
Direkte internetforbindelse (IDC)
Initialisering af internetindstillinger
Du kan initialisere internetindstillingerne ved at holde [BGM]-knappen og
[PLAY/STOP]-knappen nede samtidig og tænde for strømmen.
(Vises mens initialiseringen er i gang)
BEMÆRK
Indstillingerne for
internetfunktionen initialiseres
ikke, når du bruger "Initialisering
af dataene" på side 44.
DANSK
CL2C.L2C.L.2C.L.2
FORSIGTIG
Sluk aldrig for strømmen under initialisering. Hvis du gør det, annulleres
initialiseringen.
FORSIGTIG
Initialisering gendanner instrumentets fabriksindstillinger for alle internetindstillinger.
Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer internetindstillingerne inden initialisering.
Se "Sikkerhedskopiering af data til USB-flashhukommelse" på side 45 for oplysninger.
.
Oprindelige internetindstillinger
DHCPTIL (tilgængelig)
BEMÆRK
Oplysninger om
streamingkanaler og cookies
initialiseres samtidig.
Trådløst LANFRA (ingen
indstillinger)
ProxyserverFRA (ingen
indstillinger)
40
H11 Brugervejledning
Page 41
Internet-ordliste
Adgangspunkt
Bredbånd
Direkte internetforbindelse (IDC)
En enhed, der fungerer som en kommunikationshub for flere trådløse enheder
og konventionelt muliggør både kabelnetværks- og trådløse
netværksforbindelser.
En internetforbindelsesteknologi eller -tjeneste (f.eks. ADSL og fiberoptiske
kabler), der muliggør datakommunikation med høj hastighed og store
overførselsmængder.
Browser
Cookie
DHCP
Startside
Internet
IP-adresse
LAN
Den software, der bruges til at søge efter, finde og få vist websider på internettet.
På dette instrument er det det display, som viser indholdet af websider.
Et system, som registrerer bestemte oplysninger, som brugeren afgiver, når han/
hun besøger et websted og bruger internettet. En cookie minder om en
præferencefil i et almindeligt computerprogram, da den "husker" bestemte
oplysninger, f.eks. brugernavn og adgangskode, så du ikke behøver at angive
disse oplysninger, hver gang du besøger websiden.
Dette er en standard eller protokol, der gør det muligt dynamisk og automatisk
at tildele IP-adresser og andre netværkskonfigurationsoplysninger på lavt niveau,
hver gang der oprettes forbindelse til internettet.
Den første side, der vises, når en browser åbnes, og der er forbindelse til
internettet. Udtrykket bruges også om "forsiden" eller den første side på et
websted.
Internettet er et enormt netværk bestående af mindre netværk og muliggør
hurtig overførsel af data mellem computere, mobiltelefoner og andre enheder.
En række tal, som er tildelt alle computere, der har forbindelse til et netværk,
f.eks. internettet. Tallene angiver computerens placering på netværket.
Forkortelse for Local Area Network, lokalnetværk. Et netværk til overførsel af
data, der forbinder en gruppe computere (f.eks. på et kontor eller i hjemmet);
netværket kræver et særligt netværkskabel.
DANSK
Link
Modem
Udbyder
Proxy
Router
Webstedsoplysninger i andre sætninger og billeder, dvs. under knapper og
tegnstrenge på en webside. Når der klikkes på linket, flyttes der til det relevante
sted på siden.
Enhed, der forbinder og muliggør overførsel af data mellem et almindeligt
telefonstik og en computer. Den konverterer digitale signaler fra computeren til
analoge lydsignaler, som kan sendes via telefonforbindelsen, og omvendt.
Et firma, der kan levere internetforbindelsestjenester (f.eks. et telefonselskab).
For at kunne komme på internettet er det nødvendigt at have et abonnement hos
en udbyder
En proxyserver er en server, som alle computere i et lokalt netværk er nødt til at gå
igennem, før de kan komme på internettet. Den opfanger alle - eller udvalgte anmodninger før de når til den egentlige server for at se, om den selv kan udføre
forespørgslerne Hvis den ikke kan, videresender den anmodningen til den
egentlige server. Proxyservere bruges til at forbedre ydeevnen og hastigheden og
kan filtrere anmodninger, som regel vedrørende sikkerhed og for at forhindre
uautoriseret adgang til et internt netværk.
En enhed, der forbinder flere computernetværk. En router er f.eks. nødvendig,
når flere computere i et hjem eller på et kontor skal forbindes eller skal have
adgang til internettet og dele data. En router tilsluttes som regel mellem et
modem og en computer, men nogle modemmer har indbygget router.
H11 Brugervejledning
41
Page 42
Direkte internetforbindelse (IDC)
DANSK
Server
Websted
SSL
Streaming
URL
Webside
WEP
Trådløst LAN
Trådløs spiladapter (Wireless
Ethernet Converter eller Bridge)
Et hardwaresystem eller en computer, der bruges som central i et netværk og
giver adgang til filer og tjenester.
En gruppe websider, der åbnes sammen. Samlingen af websider, hvis adresser
begynder med "http://www.yamaha.com/" kaldes f.eks. Yamahas websted.
Forkortelse for Secure Sockets Layer, en standard for overførsel af fortrolige data,
f.eks. numre på kreditkort, via internettet.
En metode til dataoverførsel via internettet, hvor du kan lytte til melodidataene,
mens de sendes. Du kan få adgang til dataene flere gange, men de kan ikke
gemmes.
Forkortelse for Uniform Resource Locator, en række tegn der bruges til
identificering af og forbindelse til websteder og websider på internettet.
En komplet URL-adresse starter som regel med "http://".
En enkelt side i en samling af sider, der tilsammen udgør et websted.
Forkortelse for Wired Equivalent Privacy, en sikkerhedsprotokol til trådløse
netværk. WEP beskytter kommunikationsindhold fra at blive opsnappet.
En netværksforbindelse, der gør det muligt at overføre data via en trådløs
forbindelse.
Enhed, der gør det nemt at oprette trådløs forbindelse til digitale elektroniske
enheder, printere og spillemaskiner osv., som har en [LAN]-port.
42
H11 Brugervejledning
Page 43
Tilslutninger
Tilslutninger
Stik
FORSIGTIG
Før H11 tilsluttes til andet elektronisk udstyr, skal strømmen til alt udstyret afbrydes. Skru helt ned til minimum (0) for
lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. I modsat fald kan det medføre elektrisk stød eller
beskadigelse af delene.
qw e
1 AUX OUT[L/L+R][R]-stik
Du kan forbinde disse stik til et stereoanlæg for at forstærke H11 eller med en
kassettebåndoptager for at indspille det, du spiller. Se diagrammet nedenfor, og
brug audiokabler til at foretage tilslutningerne.
Brug audiokabler og -stik uden
modstand.
BEMÆRK
DANSK
FORSIGTIG
Når H11's AUX OUT-stik er tilsluttet et eksternt audiosystem, skal du tænde for H11, før
du tænder for det eksterne audiosystem. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret
skal slukkes.
H11
Stereo
AUX OUT
jackstik
(standard)
audiokabel
AUX IN
jackstik
(standard)
2 USB [TO DEVICE]-stik
Dette stik bruges til at tilslutte en USB-flashhukommelsesenhed. Yderligere
oplysninger finder du på “Sikkerhedsforskrifter ved brug af USB [TO DEVICE]stikket" på side 22.
3 [LAN]-port
Denne port muliggør direkte tilslutning af H11 til internettet, så du kan bruge en
speciel streamingtjeneste på Yamahas websted til afspilning af melodier i en række
forskellige musikgenrer som baggrundsmusik på instrumentet. Sørg for at læse
“Direkte internetforbindelse (IDC)" på side 33, inden instrumentet tilsluttes
internettet.
BEMÆRK
Brug kun AUX OUT [L/L+R]stikkene ved tilslutning til
monoudstyr.
FORSIGTIG
Forbind ikke [LAN]-porten direkte med computeren. Internetfunktionerne kan i så fald
ikke bruges.
H11 Brugervejledning
43
Page 44
DANSK
Sikkerhedskopiering af data
Sikkerhedskopiering af data
Sikkerhedskopiering af data i den indbyggede
hukommelse
Følgende data gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse. Dataene bevares, selv når der slukkes for strømmen.
• BGM-mode
• Bevægelse af tangenter til/fra
• Finstemning af tonehøjden
• Tegnsæt
• Internetindstillinger
• Kanal (til streamingtjeneste)
• Cookies
• Song Auto Revoice Tændt/slukket
Initialiserer sikkerhedskopidata i den indbyggede
hukommelse
Sluk for strømmen til instrumentet. Tænd derefter for strømmen, mens du holder C7-tangenten nede.
BEMÆRK
C7
(Vises mens initialiseringen er i gang)
CL3C.L3C.L.3C.L.3
FORSIGTIG
Sluk aldrig for strømmen under initialisering. Hvis du gør det, annulleres
initialiseringen.
.
Hvis du vil initialisere
internetindstillingerne, skal du
se “Initialisering af
internetindstillinger" på side 40.
BEMÆRK
Initialisering nulstiller ikke
indstillingen for tegnsæt. Se
side 20 hvis du vil nulstille
indstillingen for tegnsæt.
FORSIGTIG
Initialisering gendanner instrumentets fabriksprogrammerede indstillinger for alle
indstillinger. Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer indstillingerne inden
initialisering.
Se “Sikkerhedskopiering af data til USB-flashhukommelse" på side 45 for oplysninger.
44
H11 Brugervejledning
Page 45
Sikkerhedskopiering af data
Sikkerhedskopiering af data til USBflashhukommelse
Af hensyn til maksimal datasikkerhed anbefaler Yamaha, at du gemmer dine vigtige data i en USB-flashhukommelse som
sikkerhedskopi. Disse vigtige data omfatter sikkerhedskopidata i instrumentets indbyggede hukommelse (side 44),
lydindstillinger (side 30).
Fremgangsmåde
1Aktiver sikkerhedskopierings-mode.
Kontroller, at USB-flashhukommelsesenheden er tilsluttet instrumentet, og tryk
derefter på
[VOICE]-knappen, mens du holder [BGM]-knappen nede.
Sikkerhedskopierings-mode
kan ikke aktiveres, mens
afspilning af melodier er aktiv i
BGM-mode.
BEMÆRK
DANSK
bUP
FORSIGTIG
Du kan annullere sikkerhedskopiering ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen
[PLAY/STOP], [–/NO] eller [+/YES]), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 2.
2Start sikkerhedskopieringen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
Prompten "n–y" vises på displayet, hvis USB-flashhukommelsesenheden
indeholder en fil med det samme navn som den, du prøver at sikkerhedskopiere.
Tryk på [+/YES]-knappen for overskrive filen. Tryk på [–/NO]-knappen for at
annullere sikkerhedskopieringen. Når sikkerhedskopieringen er afsluttet, vises
meddelelsen "End" på displayet.
3Afslut sikkerhedskopierings-mode.
Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES].
BEMÆRK
Der kan ikke laves backup af
BGM-mode på en USB-enhed.
BEMÆRK
Datafilen til sikkerhedskopiering
navngives automatisk
"H11.bup."
H11 Brugervejledning
45
Page 46
Sikkerhedskopiering af data
Gendannelse af sikkerhedskopidata
Sikkerhedskopidataene på en USB-flashhukommelsesenhed kan gendannes til instrumentet.
Fremgangsmåde
1Aktiver sikkerhedskopierings-mode.
Kontroller, at USB-flashhukommelsesenheden, der indeholder
gendannelsesdataene "H11.bup", er tilsluttet instrumentet, og tryk derefter på
[VOICE]-knappen, mens du holder [BGM]-knappen nede.
2Aktiver gendannelses-mode.
Tryk på [+/YES]-knappen.
DANSK
rst
FORSIGTIG
Du kan annullere gendannelsen ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen [PLAY/
STOP], [–/NO] eller [+/YES]), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 3.
3Start gendannelsen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
Når gendannelsen er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet.
4Afslut gendannelses-mode.
Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES].
46
H11 Brugervejledning
Page 47
Meddelelsesliste
Meddelelsesliste
I dette diagram er kommentarerne opdelt i to forskellige dele: Den første sætning forklarer betydningen af meddelelsen
eller det underliggende problem, og " → " mærket angiver den mulige løsning.
Meddelelse*
001Angiver fejl i adgang til USB-flashhukommelse eller -medie.
Kommentar
→Brug en anden USB-flashhukommelse eller -medie.
002Angiver, at melodidataene ikke kan indlæses korrekt.
Filformatet er ugyldigt.
→Kontroller filformatet.
004Angiver, at melodidataene er for store til at blive indlæst.
Angiver, at de beskyttede melodidata ikke kan indlæses.
005Mediet er ikke blevet formateret.
006Angiver, at de beskyttede melodidata ikke kan indlæses.
007Der er ingen melodidata.
008USB-flashhukommelsesenheden eller -mediet er ikke tilsluttet.
→Formater USB-flashhukommelsesenheden eller -mediet efter at have kontrolleret på computeren, at USB-
flashhukommelsen eller -mediet, som du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
Der er ingen fil.
→Tilslut en USB-flashhukommelsesenhed eller -medie til USB [TO DEVICE]-stikket.
010Dataene kan ikke gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse.
011Data i USB-flashhukommelsen er ikke blevet gendannet.
→Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
020Denne USB-flashhukommelsesenhed kan ikke bruges.
→Brug kun USB-flashhukommelsesenheder, der er kompatible med instrumentet.
022Vises, når den samlede mængde USB-flashhukommelse eller USB-hub er blevet for stor.
→Se “Sikkerhedsforskrifter ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket" på side 22.
023Angiver fejl i tilslutning af USB-flashhukommelse eller -medie.
051Der opstod en fejl i funktionen Moving Key. Statuslampen for [MOVING KEY] lyser rødt.
→Kontakt din nærmeste Yamaha-forhandler eller autoriserede distributør.
052Temperaturen på enheden til bevægelse af tangenter stiger. Statuslampen for [MOVING KEY] blinker rødt.
→Instrumentet nulstilles automatisk.
---Behandler den aktuelle handling.
CL1Initialiserer lydindstillingerne til normalindstillingerne (fabriksstandarder).
CL2Initialiserer internetindstillingerne til normalindstillingerne.
CL3Initialiserer normalindstillingerne.
E50
Der er registreret noget unormalt i strømmen til funktionen Moving Key. Statuslampen for [MOVING KEY] lyser rødt.
→Hvis dette sker, skal du slukke for strømmen til instrumentet og trække stikket ud. Men hvis USB [TO DEVICE]-
adgangslampen også blinker, skal du først slukke for strømmen, når USB [TO DEVICE]-lampen er slukket.
Kontakt din nærmeste Yamaha-forhandler eller autoriserede distributør.
EndVises, når den aktuelle handling er afsluttet.
FCL
FULVises, når det samlede antal filer er blevet for stort.
–
n
ProAngiver, at mediet er skrivebeskyttet.
Angiver, at den indbyggede hukommelse er blevet renset. Sikkerhedskopidataene i instrumentets indbyggede hukommelse og
lydindstillinger er ryddet, fordi der blev slukket for strømmen, inden lagring eller indlæsning af melodien blev afsluttet.
FORSIGTIG
Sluk ikke for instrumentet, hvis "FCL" vises på displayet. Gør du dette, kan instrumentet komme til at fungere forkert.
Vises, når den indbyggede hukommelse er fuld.
Vises, når mediet er fuldt.
yBeder dig bekræfte eller annullere overskrivningen.
DANSK
* Når meddelelsen er et trecifret nummer (001-052), blinker "Err" (fejl) og nummeret skiftevis på displayet.
* Når en handling (f.eks. lagring eller dataoverførsel) er i gang, viser displayet en sekvens med blinkende streger.
H11 Brugervejledning
47
Page 48
DANSK
Fejlfinding
Fejlfinding
ProblemMulig årsag og løsning
Instrumentet tændes ikke.Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Sæt hunstikket ordentligt fast i stikket på
instrumentet og hanstikket ordentligt fast i stikkontakten (side 15).
Der høres et klik eller en lignende lyd,
når instrumentet tændes og slukkes.
Der er støj i højttalerne eller
hovedtelefonerne.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der
høres ingen lyd.
Klaverlydenes tonehøjde og/eller tone i visse
områder lyder ikke rigtig.
Der høres mekanisk støj, når tangenterne
bevæges.
Der kan ikke læses fra eller skrives til USBflashhukommelsesenheden på normal vis.
USB-flashhukommelsesenheden hænger
(er gået i stå).
Undersiden af keyboardet bliver varmt.Der kan genereres varme under brug af instrumentet. Dette er normalt og bør ikke give
Dette er normalt, når der tændes for strømmen til instrumentet.
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på instrumentet. Sluk
mobiltelefonen, eller undlad at bruge den i nærheden af instrumentet.
• Lydstyrken er indstillet for lavt: Indstil den til et passende niveau med [MASTER
VOLUME]-knappen.
• Kontroller, at der ikke sidder et sæt hovedtelefoner i hovedtelefonstikket (side 15).
Klaverlydene forsøger at simulere faktiske klaverlyde præcist. Men som følge af
samplingalgoritmer kan overtoner i visse områder lyde overdrevne, hvilket giver en
noget anden tonehøjde eller tone. Dette er normalt og bør ikke give anledning til
bekymring
Dette instruments keyboardmekanisme simulerer et faktisk klavers
keyboardmekanisme. Der høres også mekanisk støj på et klaver. Dette er normalt og
bør ikke give anledning til bekymring.
Den pågældende USB-flashhukommelsesenhed understøttes ikke af instrumentet.
Brugen af USB-flashhukommelsen kan blive ustabil.
• USB-flashhukommelsesenheden er ikke kompatibel med instrumentet. Brug kun
USB-flashhukommelsesenheder, hvis kompatibilitet er blevet bekræftet af Yamaha
(side 22).
• Afbryd enheden, og tilslut den til instrumentet igen.
anledning til bekymring.
48
H11 Brugervejledning
Page 49
Samling af keyboardstativet
A
D
E
B
A
Samling af keyboardstativet
FORSIGTIG
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender
den rigtige vej ved samlingen. Saml enheden i den rigtige
rækkefølge.
• Samlingen kræver, at man er mindst to personer.
Du skal bruge en stjerneskruetrækker.
Tag alle dele ud af kassen. Kontroller, at der ikke mangler nogen af de dele, der er vist på illustrationen.
• Brug kun de medfølgende skruer, og sørg for at sætte de
korrekte skruer i de korrekte huller. Brug ikke andre skruer.
Brug af forkerte skruer kan medføre, at produktet bliver
beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af
hver enhed.
• Hvis stativet skal skilles ad, skal du gøre det i modsat
rækkefølge.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene
i klemme, når instrumentet
stilles på gulvet.
C
B
Lange skruer 6 x 30 mm, 4 stk.
Korte skruer 6 x 20 mm, 10 stk.
Korte skruer 4 x 6 mm, 6 stk.
Kabelholdere x 4
Du kan påmontere de medleverede kabelholdere og stoppe
netværkskablet ind i dem, så det passer til din opsætningssituation.
A
E
Fjern ledningsbåndet, der holder pedalledningen og
strømledningen sammen, inden du påbegynder
samlingen.
D
F
Tag de to rektangulære klodser (800 x 130 mm) ud af
kassen.
DANSK
1. Læg A oven på klodserne.
1-1 Læg de to klodser (F), så de er cirka 30 cm fra A's
venstre og højre kant.
1-2 Læg A oven på klodserne.
FORSIGTIG
Sørg for, at klodsen ikke er lige
under kontrolpanelet.
30 cm30 cm
A
klodser
2. Løft A, så den står lodret.
2-1 Løft A, så den står lodret med tangenterne
nederst. Støt den, så den ikke vælter.
Slip ikke A, før trin 4
er udført.
Vip ikke A mere end 90 grader for at undgå belastning af
låget og klappen.
FORSIGTIG
A
FORSIGTIG
H11 Brugervejledning
49
Page 50
Samling af keyboardstativet
A
B
A
DD
EE
D
E
DANSK
3. Monter B.
3-1 Hold A og B sammen, så hullerne i A er ud for
hullerne i B.
3-2 Spænd de seks korte skruer (6 × 20 mm) med
fingrene. Start med det øverste hul.
3-3 Spænd skruerne godt.
A
B
4. Fastgør C.
5. Saml pedalerne.
5-1 Før pedalledningen (der starter på bagsiden af
pedalkassen E) gennem det store hul i beslaget på
D, og før den herefter op gennem røret.
5-2 Placer beslaget på D ud for undersiden af E,
så hullerne i D er ud for hullerne i E, og saml
herefter E og D ved at spænde de seks små skruer
(4 × 6 mm). Spænd først de to midterste skruer
og herefter de øvrige.
5-3 Træk i enden af pedalledningen for at fjerne
overskydende pedalledning i beslaget på D.
4-1 Indstil hullerne på A så de står ud for dem på C og
hold A og C sammen.
4-2 Spænd de fire korte skruer (6 × 20 mm) med
fingrene. Start med det øverste hul.
4-3 Spænd skruerne godt.
A
C
D
E
FORSIGTIG
Hold E godt fast, så den ikke forskubber sig.
50
H11 Brugervejledning
Page 51
Samling af keyboardstativet
A
6. Monter pedalerne.
6-1 Fjern afdækningen over fordybningerne på
undersiden af A.
A
6-2 Læg pedalledningerne (der kommer ud af rørene
i D) i fordybningerne på undersiden af A.
6-3 Hold beslaget på D, så hullerne i beslaget er ud for
hullerne i A, og monter herefter D på A ved at
spænde de fire lange skruer (6 × 30 mm).
7-2 Indstil spændingsomskifteren på den korrekte
spænding.
7-3 Sæt stikket på strømledningen i stikket på
instrumentet. Sørg for, at stikket vender korrekt.
Spændingsomskifter
Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere
indstillingen for spændingsomskifteren, som
instrumentet leveres med i visse områder.
Omskifteren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V
eller 240 V. Drej omskifteren med en almindelig
skruetrækker. Den rigtige indstilling skal stå ud
for pilen på panelet. Omskifteren er indstillet til
240 V, når enheden leveres. Når omskifteren står
korrekt, skal du sætte strømforsyningskablet
i AC IN og en stikkontakt. I nogle områder leveres
en stikadapter, der passer til stikkontakterne i det
område, hvor instrumentet skal anvendes.
DANSK
D
FORSIGTIG
Pas på, at kablerne ikke kommer i klemme mellem beslaget
og overfladen på A.
A
7. Tilslut kablerne.
7-1 Sæt stikket på pedalledningen i pedalstikket på
instrumentet. Sørg for, at stikket vender korrekt.
8. Monter afdækningerne på
fordybningerne.
8-1 Kontrollér, at pedalledningen og strømledningen
ligger korrekt i fordybningerne, og monter
afdækningerne.
Rigtigt
Forkert
A
H11 Brugervejledning
51
Page 52
Samling af keyboardstativet
DANSK
9. Løft A.
9-1 Tag godt fat i forsiden af A (den side, der vender
ned mod gulvet), og løft derefter A.
A
FORSIGTIG
• Tag ikke fat i kontrolpanelet.
• Pas på ikke at tabe instrumentet ned over dine fødder.
10. Indstil skruestøtten.
10-1 Drej skruestøtten, til undersiden af pedalen
rører gulvet.
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere
følgende:
• Er der nogen dele tilovers?
→ Gå proceduren igennem igen, og find fejlen.
• Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige
genstande?
→ Anbring instrumentet et sikkert sted.
• Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det?
→ Spænd alle skruerne.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du
træder pedalerne ned?
→ Drej skruestøtten, så den hviler på gulvet.
• Er stikkene til pedal- og
strømforsyningsledningerne sat forsvarligt
i kontakten?
→ Kontrollér forbindelsen.
FORSIGTIG
Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker
ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå
samlingsvejledningen og efterspænde alle skruer.
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet efter at have samlet det, skal
du altid holde ved instrumentets underside. Du bør især
holde ved venstre side af instrumentet og under den
øverste del af det venstre ben.
Du kan påmontere de medleverede kabelholdere og
stoppe netværkskablet ind i dem, så det passer til
din opsætningssituation.
FORSIGTIG
Hold ikke i låget eller klappen.
FORSIGTIG
• Tag ikke fat i kontrolpanelet.
• Pas på ikke at tabe
instrumentet ned over dine
fødder.
52
H11 Brugervejledning
Page 53
Liste over 50 forprogrammerede klaversange (klassisk og jazz)
Home Party
Liste over 50 forprogrammerede
klaversange (klassisk og jazz)
[PRESET 1] (FORPROGR 1) (klassisk)
Scene nr.12345678910111213
Melodi
nr.
Navn på melodi (komponist)
1Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti)11
2Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach)112
3Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart)213
4Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart)1324
5Sonate für Klavier Nr.14 "Mondschein", op.27-2 (L. v. Beethoven)215
6Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn)316
7Etude "Chanson de l’adieu", op.10-3 (F. F. Chopin)4211
8Etude "Aeolian Harp", op.25-1 (F. F. Chopin)5322
9Valse, op.64-2 (F. F. Chopin)33
10Valse, op.69-2 (F. F. Chopin)44
11Nocturne, op.9-1 (F. F. Chopin)535
12Nocturne, op.9-2 (F. F. Chopin)62246
13Träumerei, op.15-7 (R. Schumann)73217
14Consolation No.3 (F. Liszt)451
15Melody in F, op.3-1 (A. Rubinstein)832
16Humoresque, op.101-7 (A. Dvoák)9423
17Arietta, Lyriske småstykker I, op.12-1 (E. H. Grieg)105334
18Romance sans paroles, op.17-3 (G. Fauré)51
19Salut d’amour, op.12 (E. Elgar)11 4465
20To a wild rose, Woodland sketches, op.51-1 (E. A. MacDowell)6446
21Tango, España, op.165-2 (I. Albéniz)12577
22La fille aux cheveux de lin (C. A. Debussy)13752
23Arabesque 1 (C. A. Debussy)1483
24Clair de lune (C. A. Debussy)1584
25Rêverie (C. A. Debussy)965
26Gymnopédie No.1 (E. Satie)10 76
27Je te veux (E. Satie)16697
28Pavane pour une infante défunte (M. Ravel)171168
29Menuet, Le tombeau de Couperin (M. Ravel)18129
30A la manière de Borodine (M. Ravel)1010
Navn på scene
Upbeat
Morning
Elegant
Relaxing
Nighttime
Melancholy
Fantasy
Baroque and
Mood Music
Pre-romantic Music
Post-romantic
Modern French
Pre-romantic (Chopin)
DANSK
Tallene under Navn på scene angiver melodiernes orden i hver scene.
Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt
identiske med originalerne.
H11 Brugervejledning
53
Page 54
Liste over 50 forprogrammerede klaversange (klassisk og jazz)
Home Party
[PRESET 2] (FORPROGR 2) (jazz)
Scene nr.14151617181920212223
DANSK
Melodi
nr.
Navn på melodi (komponist)
1Alfie (B. Bacharach)*111
2Besame Mucho (C. Velazquez)*111
3Bewitched (R. Rodgers)2122
4Emily (J. Mandel)*21312
5Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney)*323
6How Deep Is the Ocean (I. Berlin)*22
7I Didn’t Know What Time It Was (R. Rodgers)*333
8If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger)44
9It Might As Well Be Spring (R. Rodgers)*44453
10It Never Entered My Mind (R. Rodgers)524
11Mona Lisa (J. Livingston & R. Evans)*55613543
12My Funny Valentine (R. Rodgers)*24
13Never Let Me Go (J. Livingston & R. Evans)*365
14Norwegian Wood (J. Lennon & P. McCartney)*6675
15On Green Dolphin Street (N. Washington & B. Kaper)*756
16Over the Rainbow (H. Arlen)*84486
17Smoke Gets in Your Eyes (J. Kern)*97559
18Stella by Starlight (V. Young)*10 6867
19The Nearness of You (H. Carmichael)*11976106
20You Are Too Beautiful (R. Rodgers)7 1077
Navn på scene
Daytime
Evening
Afternoon
Elegant
Midnight
Ballad
Upbeat
Innocent
Mood Music
* Spillet af Shigeo Fukuda
Tallene under Navn på scene angiver melodiernes orden i hver scene.
Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt
identiske med originalerne.
54
H11 Brugervejledning
Page 55
Indeks
Indeks
Talværdier
50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)...... 17
50 forprogrammerede klaversange (klassisk og jazz), liste... 53
A
ALL (display)....................................................................... 17, 20
AC Power Cord, My Yamaha Product User Registration
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig
retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da
specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
* Specifikationer och beskrivningar i användarhandboken är endast avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att
när som helst ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och alternativ
kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha-försäljare.
Brugervejledning/Bruksanvisning H11
59
Page 60
* I det følgende oplyses titlerne, komponisten/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om sytten (17) af de 50 forprogrammerede melodier
til klaver (klassisk og jazz) i dette instrument:
* Här nedan anges titlar, kompositörer och upphovsrättsinformation för sjutton (17) av de 50 förinspelade pianomelodierna (Classic & Jazz)
i instrumentet:
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright
1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de
Musica, S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Bewitched
from PAL JOEY
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright
1941 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright
1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing,
8 Music Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
1939 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
If I Should Lose You
from the Paramount Picture ROSE OF THE RANCHO
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright
1937 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright
1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing,
8 Music Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
Copyright
1932 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
* I det følgende oplyses titlerne, komponisten/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre (3) af de 50 forprogrammerede
melodier til klaver i dette instrument:
* Här nedan anges titlar, kompositörer och upphovsrättsinformation för tre (3) av de 50 förinspelade pianomelodierna i instrumentet:
Composition Title: ON GREEN DOLPHIN STREET
Composer’s Name: Bronislaw Kaper0372642
Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: EMILY
Composer’s Name: Johnny Mandel0258202
Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: OVER THE RAINBOW
Composer’s Name: Harold Arlen0286708
Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
* Alle rettigheder forbeholdes. Uautoriseret kopiering, offentlig fremførelse, udsendelse i radio/tv er strengt forbudt.
* Med ensamrätt. Obehörig kopiering, återutsändning eller offentligt framförande är strängt förbjudet.
Brugervejledning/Bruksanvisning H11
61
Page 62
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at
brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det
øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling,
genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde
ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og
miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at
kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den
forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at
bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din
forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument
talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med
allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen
medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning
och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda
värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och
miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen
kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina
varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din
försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen
kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att
slänga dem.
Page 63
Page 64
Page 65
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om
produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör
i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.