Yamaha H11 User Manual [da]

Page 1
Brugervejledning
Bruksanvisning
DANSK
SVENSKA
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
VIGTIGT – Kontroller strømforsyningen –
Kontroller, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på klaviaturets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til den netspænding, der findes, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
VIKTIGT – Kontrollera strömförsörjningen –
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder bör instrumentet förses med en spänningsomkopplare nära nätkabeln på undersidan av klaviaturdelen. Se till att spänningsomkopplaren är rätt inställd. När enheten levereras är spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du behöver ändra inställningen vrider du väljaren med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
DA
SV
Page 2
Page 3
Serienummeret på dette produkt sidder i under enheden. Du bør nedskrive dette serienummer i feltet herunder og opbevare denne vejledning som et permanent bevis på dit indkøb for at gøre identificeringen lettere i tilfælde af tyveri.
Model nr.
Serie nr.
(nederst)
Produktens serienummer hittar du på enhetens undersida. Anteckna serienumret i utrymmet nedan och spara bruksanvisningen som inköpsbevis för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnr
Serienr
(undersidan)
Page 4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
DANSK
• Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.
• Ledningen skal sættes i en passende stikkontakt, der ikke er defekt. Brug af en defekt stikkontakt kan medføre elektrisk stød.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha­serviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet. Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
Samling
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet eller personskade.
(1)B-13 1/2
4
H11 Brugervejledning
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Page 5
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
• Rengør instrumentet med en blød, tør eller let fugtig klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
• Under ekstreme ændringer i temperatur og fugtighed, kan der dannes kondens, og der kan samles vand på instrumentets overflade. Hvis der efterlades vand på instrumentet, kan træet absorbere det, og instrumentet kan blive beskadiget. Sørg for øjeblikkeligt at aftørre alt vand med en blød klud.
Retningslinjer for brug
• Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på klaverbænken ad gangen.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Nogle data gemmes i den indbyggede hukommelse i H11 (side 44). Dataene bevares, selv når der slukkes for strømmen. Af hensyn til maksimal datasikkerhed anbefaler Yamaha, at du gemmer dine vigtige data i en USB­flashhukommelse som sikkerhedskopi. Dette giver ekstra sikkerhed, hvis instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget (side 45).
Sikkerhedskopiering af USB-lagerenhed
• Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi, at du gemmer dine vigtige data på to USB-lagerenheder.
DANSK
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
(1)B-13 2/2
H11 Brugervejledning
5
Page 6
DANSK

Om denne brugervejledning

Tillykke med dit nye Yamaha digitalklaver H11! Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning grundigt, så du kan få mest mulig glæde af de avancerede og praktiske funktioner i H11. Det anbefales også, at brugervejledningen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.
Om denne brugervejledning
Dokumentationen til dette instrument består af: Brugervejledning (dette dokument) og Kvikguide
Brugervejledning
Introduktion (side 3):
Læs dette afsnit først.
Reference (side 17):
I dette afsnit forklares det, hvordan man angiver detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner i H11.
Appendiks (side 58):
Dette afsnit indeholder referencemateriale.
Kvikguide
I denne guide beskrives knap-/tangentfunktioner, og hvordan panelkontrollerne bruges.
* De illustrationer og instrumentpanelskærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til
instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER. Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på nøjagtig den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt. Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
Logoer
"XG" er en stor forbedring af "GM System Level 1", da den angiver, hvordan lydene er udvidet eller redigeret samt strukturen og typen af effekter.
6
H11 Brugervejledning
"GM System Level 2" er en standardspecifikation, der forbedrer den oprindelige "GM System Level 1" og giver forbedret kompatibilitet med melodidata. Den giver mulighed for øget polyfoni, større udvalg af voices (lyde), flere voice-parametre og integreret effektbehandling. Lydmoduler og melodidata, som lever op til "GM System Level 2"-specifikationerne bærer dette GM2 logo.
GS er udviklet af Roland Corporation. Som med Yamaha XG er GS en væsentlig forbedring af GM, især med henblik på at levere flere lyde, trommesæt og variationer af disse. Derudover er der også større kontrol over dynamik, lyde og effekter.
Page 7

Tilbehør

(AVE-TCP, en TCP/IP-protokolstak fra ACCESS Co., Ltd., er installeret i dette produkt. Copyright © 1986-2008 ACCESS CO., LTD.
AVE™-SSL, en krypteringsmodulteknologi fra ACCESS Co., Ltd., er installeret i dette produkt. Copyright © 1986-2008 ACCESS CO., LTD.
Varemærker:
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft(R) Corporation i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Tilbehør
DANSK
• Brugervejledning
Denne brugervejledning indeholder samtlige instruktioner til betjening af H11.
• Kvikguide
• Klaverbænk
• Strømforsyningskabel
• My Yamaha Product User Registration
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på dette ark, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, er det nemt at tage instrumentet med. Du kan enten flytte det, som det er (i samlet tilstand), eller adskilt. Under transporten skal klaviaturet være anbragt vandret. Det må ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant. Instrumentet bør ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød. Hvis instrumentet transporteres samlet, skal du sørge for, at alle skruer er skruet godt fast og ikke har løsnet sig under flytningen.
H11 Brugervejledning
7
Page 8
DANSK

Vigtigste funktioner

Vigtigste funktioner
Elegant og avanceret digitalklaver
Instrumentet giver dig en naturtro klaverlyd i et moderne, attraktivt kabinet, der giver mindelser om skønheden ved et akustisk flygel. Det giver din stue et ekstra strøg af elegance og musikalsk udtryksfuldhed.
NW (Natural Wood) med syntetisk elfenben på tangenterne
Denne klavertype har tangenter der føles som ægte elfenben. Det særlige Natural Wood-klaviatur har også hvide tangenter af ægte træ. Tangenternes overflade er blød og let porøs, hvilket giver en bedre føling med tangenterne og en naturlig friktion, der gør det nemt at spille. Tangenternes autentiske egenskaber er langt bedre end på andre elektroniske klaverer og får dig til at føle, at du spiller på et rigtigt flygel. Dette specielt udviklede klaviatur giver dig desuden bedre muligheder for at spille teknisk svære og udtryksfulde stykker, f.eks. at spille den samme tone gentagne gange med perfekt artikulation og med fyldig klang, selvom der ikke bruges pedal. Hurtigt spillede toner artikuleres også perfekt, uden at tonerne afbrydes unaturligt.
Bevægelse af tangenter
H11har et imponerende klaviatur med funktionen Moving Key (Bevægelse af tangenter). Uanset hvilke melodier, du afspiller på instrumentet, herunder de 50 inkluderede forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz), melodier gemt i USB-flashhukommelse eller melodier fra internettet via streamingtjenesten, kan du nyde musikken både visuelt og lydligt. Dette gør H11 til et vidunderligt instrument at have i hjemmet samt til et smukt instrument til en restaurant, forretning eller ethvert offentligt tilgængeligt sted.
AWM Dynamic Stereo Sampling
H11 giver naturtro lyd uden sidestykke, og Yamahas originale lydmodulteknologi AWM Dynamic Stereo Sampling giver fyldig, autentisk musiklyd. Lydene Grand Piano 1 og 2 er fuldstændigt konstruerede fra prøver, der er minutiøst indspillet fra et koncertflygel i fuld størrelse. Grand Piano 1-lyden er baseret på tre samples, der skifter efter anslaget ("Dynamic Sampling"), en særlig "Sustain Sampling", der sampler den unikke resonans fra et akustisk flygels sangbund og strenge, når dæmperpedalen trædes ned, og "Keyoff Samples", der tilføjer den karakteristiske, svage lyd, der frembringes, når tangenterne slippes. Disse avancerede funktioner og teknologier sikrer, at instrumentet lyder og spiller stort set identisk med et virkeligt akustisk klaver.
Direkte internetforbindelse (IDC)
På Yamahas website findes en særlig streamingtjenesteYamaha har en særlig streamingtjeneste, som kan bruges til automatisk at afspille en lang række melodier (melodidata) inden for forskellige musikgenrer som baggrundsmusik direkte på instrumentet.
8
H11 Brugervejledning
Page 9

Indhold

Indhold
Inleiding
Om denne brugervejledning ...................... 6
Tilbehør....................................................... 7
Vigtigste funktioner.................................... 8
Indhold........................................................ 9
Kontrolfunktioner og stik på panelet ....... 10
Tonenavn .................................................. 12
Adgang til forskellige funktioner
til baggrundsmusik (BGM) .................... 13
Før du bruger H11 .................................... 14
Åbning af låg og klap..........................................14
Lukning af låg og klap........................................14
Tilslutning af strømkablet..................................15
Sådan tænder du for instrumentet....................15
Indstilling af lydstyrke........................................15
Brug af hovedtelefoner (ekstraudstyr) ..............16
Brug af Nodestativ (ekstraudstyr) .....................16
Kontrol af versionsnummeret ...........................16
Reference
Aflytning af de 50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk og jazz) ........... 17
Funktionen Moving Key....................................19
Valg af forskellige digitale rumklangseffekter
(REVERB)...................................................... 31
Transponering – [TRANSPOSE]...................... 31
Finstemning af tonehøjden ............................... 32
Anslagsfølsomhed – [TOUCH] ........................32
Direkte internetforbindelse (IDC) ............33
Opsætning af instrumentet til
internetforbindelsen...................................... 33
Forbindelse til internettet fra instrumentet...... 35
Om internetindstillinger ................................... 36
Kontrol af feltstyrken (ved brug af en trådløs
USB LAN-adapter)........................................ 38
Eksport af forbindelsesoplysninger................... 39
Initialisering af internetindstillinger................. 40
Oprindelige internetindstillinger...................... 40
Internet-ordliste................................................. 41
Tilslutninger ..............................................43
Stik...................................................................... 43
Sikkerhedskopiering af data .....................44
Sikkerhedskopiering af data i den indbyggede
hukommelse .................................................. 44
Initialiserer sikkerhedskopidata i den
indbyggede hukommelse .............................. 44
Sikkerhedskopiering af data til
USB-flashhukommelse.................................. 45
Gendannelse af sikkerhedskopidata.................. 46
DANSK
Aflytning af melodier
i USB-flashhukommelse.......................... 20
Sikkerhedsforskrifter ved brug
af USB [TO DEVICE]-stikket .................... 22
Håndtering af diskettedrev og disketter .. 23
Formatering af USB-lagermedier.............. 24
Aflytning af melodierne på internettet.... 25
Song Auto Revoice .............................................26
Valg og brug af lyde ................................. 27
Valg af lyde .........................................................27
Brug af pedalerne ...............................................28
Kombination af to lyde (Dual-mode)...............29
Lagring af lydindstillingerne..............................30
Meddelelsesliste ........................................47
Fejlfinding..................................................48
Samling af keyboardstativet ..................... 49
Liste over 50 forprogrammerede
klaversange (klassisk og jazz)................. 53
Indeks ........................................................ 55
Appendiks
Normalindstillinger, liste ..........................58
Ekstraudstyr............................................... 58
Specifikationer........................................... 59
H11 Brugervejledning
9
Page 10

Kontrolfunktioner og stik på panelet

Kontrolfunktioner og stik på panelet
DANSK
1
453
6 7 9
8
02
8.8.8
A
.
B C
D
E
G
IF
Underpanel
H
10
H11 Brugervejledning
Page 11
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Stikkene på undersiden af instrumentet som vist her kan forekomme at blive vist i omvendt rækkefølge i forhold til dit perspektiv, når du står foran instrumentet. Når du bruger disse stik, skal du sørge for omhyggeligt at kontrollere navnene, som de er trykt på panelet, inden du etablerer forbindelser.
1 [POWER] (Strøm)-kontakt............. s. 15
Tænder og slukker for strømmen.
2 Strømindikator ............................. s. 15
Lyser, når strømmen er tændt.
3 MASTER VOLUME-knap................ s. 15
Indstiller lydstyrken.
4 [BGM]-knap ..................... s. 17, 20, 25
Slår BGM-mode til og fra for [PRESET 1] (FORPROGR 1)/[PRESET 2] (FORPROGR 2)/USB [TO DEVICE]/[INTERNET]. Yderligere oplysninger finder du på side 13.
5 [–/NO]/[+/YES]-knap
Til valg af en melodi eller lyd eller indstilling af værdier.
6 [PLAY/STOP] (Afspil/Stop)-knap... s. 18,
21, 26
Bruges til at starte/stoppe afspilning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz), melodier i USB-flashhukommelse eller melodier fra internettet ved brug af streamingtjenesten.
7 [MOVING KEY]-knap .................... s. 19
Aktiverer funktionen Moving Key, som automatisk bevæger tangenterne under afspilning af melodier – herunder de 50 forprogrammerede klavermelodier, melodier i USB-flashhukommelse og melodier fra internettet ved brug af streamingtjenesten.
8 [MOVING KEY] (Bevægelse af
tangenter)-statuslampe ................ s. 19
Lyser rødt, hvis der opstår en fejl under brugen af funktionen Moving Key. Lyser hvidt, mens funktionen Moving Key er aktiveret.
9 [VOICE]-knap ............................... s. 27
Vælger en af de 10 indbyggede lyde, bl.a. Grand Piano 1 og 2 (side 27). Du kan også kombinere to lyde (side 29) eller føje rumklangseffekter til den lyd, du spiller med på tangenterne (side 31).
0 Display......................................... s. 11
Til at vise forskellige meddelelser og visse instrumentindstillinger. Er muligvis ikke tilgængelig, afhængigt af status.
A [PRESET 1]/[PRESET 2] (FORPROGR 1)/
(FORPROGR 2)-lampes. 17
Når denne lampe lyser, kan du lytte til de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz).
B USB [TO DEVICE]-lampe................s. 20
Når denne lampe lyser, kan du lytte til melodier i en USB-flashhukommelse. Blinker, når der indlæses data fra en USB-flashhukommelse.
FORSIGTIG
Fjern ikke USB-enheden fra instrumentet, mens den blinker. Det kan i givet fald beskadige dataene.
C [INTERNET]-lampe ........................s. 25
Når denne lampe lyser, kan du lytte til melodier på internettet. Blinker, når der oprettes forbindelse til internettet.
D AUX OUT[L/L+R][R]-stik.................s. 43
Bruges ved tilslutning af optageudstyr (f.eks. en kassettebåndoptager), så du kan indspille din musik.
E [PHONES] (Hovedtelefoner)-stik....s. 16
Her kan du tilslutte et sæt almindelige stereohovedtelefoner, så du kan øve dig, uden at andre kan høre det.
F USB [TO DEVICE] (Til enhed)-stik ..s. 43
Bruges ved tilslutning af en USB­flashhukommelsesenhed, så du kan afspille melodier, der findes på enheden.
G Pedaler..........................................s. 28
Svarer til pedalerne på et akustisk klaver og gør det muligt at spille med forskellige udtryksfulde effekter.
H [LAN]-port ..............................s. 33, 43
Ved at oprette direkte forbindelse til internettet fra H11, kan du bruge den særlige streamingtjeneste på Yamahas websted til automatisk at afspille en lang række melodier (melodidata) - inden for forskellige musikgenrer - som baggrundsmusik direkte på instrumentet.
I [AC IN] (Strømtilførsel)-stik ...........s. 15
Stik, som strømforsyningskablet sættes i.
DANSK
FORSIGTIG
Afbryd ikke strømmen til instrumentet, mens der vises blinkende streger på displayet (angiver igangværende proces). Det kan i givet fald beskadige dataene.
Display
• Kontroller funktionsmåden på displayet på toppanelet, mens du bruger instrumentet.
• Displayet angiver forskellige værdier, som vist herunder, afhængigt af funktionen.
Et af melodinumrene fra de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
40.0005
Parameterværdi
H11 Brugervejledning
11
Page 12

Tonenavn

Tonenavn
DANSK
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#-1 C#0
A#0F#0G#0D#0
C#1
D#1F#1G#1A#1C#2D#2F#2G#2A#2C#3D#3F#3G#3A#3C#4D#4F#4G#4A#4C#5D#5F#5G#5A#5C#6D#6F#6G#6A#6
12
H11 Brugervejledning
Page 13

Adgang til forskellige funktioner til baggrundsmusik (BGM)

Adgang til forskellige funktioner til baggrundsmusik (BGM)
En række forskellige funktioner kan aktiveres (som angivet herunder) ved at slå knappen [BGM] til og fra.
BGM
Består af følgende:
[PRESET 1] (FORPROGR 1)/
[PRESET 2] (FORPROGR 2)............
USB [TO DEVICE] ........................ Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse (side 20)
[INTERNET] ................................... Lytte til melodierne på internettet ved hjælp af streamingtjenesten (side 25)
Tryk gentagne gange på knappen [BGM] for at vælge [PRESET 1] [PRESET 2] [USB] [INTERNET] OFF [PRESET 1] etc. og de tilsvarende lampelys.
Lytte til de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz) (side 17)
PRESET 1 er pt. valgt
DANSK
BGM FRA
Tryk på knappen [BGM] for at slukke for lamperne [PRESET 1] (FORPROG 1)/[PRESET 2] (FORPROG 2)/USB [TO DEVICE]/[INTERNET].
Valg og afspilning af lyde (afspilning)(side 27)
MOVING KEY TIL/FRA
Funktionen Moving Key på H11 gør det muligt for klaviaturets tangenter at bevæge sig automatisk som reaktion på afspilning af melodier. Yderligere oplysninger finder du på side 19.
H11 Brugervejledning
13
Page 14

Før du bruger H11

Før du bruger H11

Åbning af låg og klap

DANSK
1. Løft låget, og vip det bagover.
FORSIGTIG
Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det.
FORSIGTIG
Slip ikke låget, før det er helt åbent eller lukket.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres; pas især på med børn), når låget åbnes.
2. Løft klappen, og hold den oppe som vist.
FORSIGTIG
Hvis låget løftes til mere end normal højde, kan det resultere i skader på instrumentet.
Løft ikke låget højere end nødvendigt.
q
e
w
3. Løft støttebenet, og sænk forsigtigt klappen, så fordybningen i klappen hviler på støttebenet.

Lukning af låg og klap

1. Hold støttebenet, og løft forsigtigt klappen.
2. Hold klappen oppe, og læg støttebenet ned.
3. Sænk forsigtigt klappen.
4. Luk låget til tangenterne.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres; pas især på med børn), når låget åbnes.
w
e
r
14
H11 Brugervejledning
Page 15

Tilslutning af strømkablet

Før du bruger H11
Læs følgende instruktioner og advarsler omhyggeligt inden tilslutning af strømkablet.
1. Sæt det medfølgende strømkabel i [AC IN]-stikket på instrumentets underpanel. En illustration af [AC IN]- stikkets placering finder du under "Kontrolfunktioner og stik på panelet" (side 10).
2. Sæt den anden ende af kablet i en stikkontakt. Kontroller, at H11 overholder spændingskravet i det land eller område, du befinder dig i. Der kan medfølge en stikadapter, der passer til stikkontakternes udformning i det pågældende område.
ADVARSEL
Sørg for, at H11 er klassificeret til vekselspændingen i det område, hvor instrumentet skal bruges (som angivet på underpanelet). Hvis instrumentet tilsluttes den forkerte spænding, kan det medføre alvorlig beskadigelse af de interne kredsløb og risiko for elektrisk stød!
ADVARSEL
Brug kun den strømforsyningsledning, der følger med H11. Hvis det medfølgende strømkabel mistes eller beskadiges, skal du kontakte din Yamaha-forhandler. Brug af en forkert type kabel kan medføre risiko for brand og elektrisk stød!
[AC IN] (Strømtilførsel)
(Udformningen af stikket kan afvige lokalt).
DANSK

Sådan tænder du for instrumentet

Tryk på [POWER]-knappen.
Strømindikatoren, der sidder oven over [MASTER
VOLUME]
Tryk på [POWER]-knappen igen for at slukke for strømmen.
FORSIGTIG
Afbryd aldrig strømforsyningen, mens instrumentet indlæser data fra en USB-flashhukommelse! Det kan medføre tab af data.
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om der er slukket for strømmen. Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
-knappen, tændes.
Strømindikator
[POWER]-knap

Indstilling af lydstyrke

Start med at indstille [MASTER VOLUME]-knappen til ca. halvvejs mellem indstillingerne "MIN" og "MAX". Når du begynder at spille, kan du derefter indstille [MASTER
VOLUME]
Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt lydniveau, da det kan medføre høreskader.
-knappen til det mest behagelige lydniveau.
Lavere Højere
FORSIGTIG
TERMINOLOGI
TIP
LYDSTYRKE: Den overordnede lydstyrke for hele instrumentet.
Du kan også indstille udgangsniveauet for [PHONES] med [MASTER VOLUME]-knappen.
H11 Brugervejledning
15
Page 16
Før du bruger H11

Brug af hovedtelefoner (ekstraudstyr)

Forbind sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene. Der er to [PHONES]-stik. Du kan forbinde to sæt almindelige stereohovedtelefoner. (Hvis du kun skal bruge ét par, kan de sættes i et hvilket som helst af stikkene).
FORSIGTIG
Brug ikke hovedtelefoner ved højt volumen i længere tid ad gangen. Det kan forårsage høreskader.
almindeligt stereojackstik
DANSK
underside

Brug af Nodestativ (ekstraudstyr)

Se mere om opsætning af nodestativet i den manual, som fulgte med stativet.
Nodestativ (ekstraudstyr):
YAMAHA YMR-01

Kontrol af versionsnummeret

Du kan kontrollere dette instruments versionsnummer ved samtidig at holde [MOVING KEY]-knappen nede og trykke på A-1 på klaveret (se også Kvikguide). Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at vende tilbage til det oprindelige display.
A-1
16
H11 Brugervejledning
Page 17
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
Der findes halvtreds forprogrammerede klavermelodier i instrumentet, herunder både klassiske stykker og jazzstandarder.
63
4-12
54-2
Fremgangsmåde
1 Tænd for klaveret.
Tryk på [POWER]-knappen for at tænde instrumentet.
2 Indstil lydstyrken.
Start med at indstille [MASTER VOLUME]-knappen til ca. halvvejs mellem indstillingerne "MIN" og "MAX". Når du begynder at spille, kan du derefter indstille [MASTER VOLUME]-knappen til det mest behagelige lydniveau.
FORPROGR
DANSK
TERMINOLOGI
På H11 refererer "melodi" til et stykke musik Det omfatter 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz).
3 Tænd for lampen [PRESET 1] (FORPROGR 1) eller
[PRESET 2] (FORPROGR 2).
Tryk på [BGM]-knappen for at tænde lampen [PRESET 1] (FORPROGR 1) eller
[PRESET 2] (FORPROGR 2). Preset 1 indeholder en række velkendte klassiske
musikstykker, mens Preset 2 indeholder mange populære jazzstandarder. En liste over alle 50 forprogrammerede klavermelodier findes på side 53.
4 Afspil en af de 50 forprogrammerede klavermelodier.
4-1 Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at vælge
nummeret på den melodi, du vil afspille. rnd: Afspil alle forprogrammerede
melodier i vilkårlig rækkefølge.
ALL: Afspil alle forprogrammerede
melodier i rækkefølge.
Sxx: Afspil alle forprogrammerede melodier i hver scene
(særlige underkategorier inden for klassisk eller jazz).
1 - 30 (PRESET 1): Vælg nummeret på en forprogrammeret melodi, og afspil
kun den valgte melodi.
31 - 50 (PRESET 2): Vælg nummeret på en forprogrammeret melodi, og afspil
kun den valgte melodi.
008
Melodiens nummer
TERMINOLOGI
Tilfældig rækkefølge:
De 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz) vælges og afspilles vilkårligt af instrumentet – på samme måde som at blande et spil kort – når der trykkes på [PLAY/STOP]-knappen.
H11 Brugervejledning
17
Page 18
DANSK
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
Scene:
De 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz) er opdelt i treogtyve grupper eller kategorier, der er tilpasset forskellige musikpræferencer. På denne måde kan du vælge dine foretrukne melodier baseret på en scenebeskrivelse. Hvis du f.eks. vil lytte til "elegante" melodier, skal du vælge scene 4. De melodier, der tilhører denne kategori, afspilles efter hinanden. En liste over de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz) findes på side 53.
Navne på scener:
Klassisk
- Home Party (privat fest)
- Morning (morgen)
- Upbeat (energisk)
- Elegant
- Relaxing (afslappende)
Jazz
- Home Party (privat fest)
- Daytime (dag)
- Afternoon (eftermiddag)
- Evening (aften)
- Nighttime (nat)
- Melancholy (melankoli)
- Mood Music (stemningsmusik)
- Fantasy (fantasi)
- Midnight (midnat)
- Elegant
- Upbeat (energisk)
- Ballad (ballade)
- Baroque and Pre-romantic Music (barok og førromantisk musik)
- Pre-romantic (Chopin) (førromantisk, Chopin)
- Post-romantic
- Innocent (uskyldig)
- Mood Music (stemningsmusik)
4-2 Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
På H11 bevæges tangenterne automatisk som reaktion på afspilning af melodier (Bevægelse af tangenter). Yderligere oplysninger finder du på side 19.
Indstil lydstyrken
Brug [MASTER VOLUME]-knappen til justering af lydstyrke.
5 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
6 Sluk lampen [PRESET 1] (FORPROGR 1) eller
[PRESET 2] (FORPROGR 2).
Sluk lampen [PRESET 1] (FORPROGR 1) eller [PRESET 2] (FORPROGR 2) ved at trykke på [BGM]-knappen.
TIP
Du kan spille på klaveret samtidig med afspilningen af den forprogrammerede melodi. Du kan også ændre den lyd, der spilles på klaveret.
TIP
Du kan indstille den rumklangstype (side 31), der anvendes på lyden, som spilles på klaveret, og til afspilning af forprogrammerede melodier. Anslagsfølsomheden (side 32) for klaverlyden kan også indstilles efter behag.
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi (eller når en ny melodi vælges under afspilning af flere melodier), vælges en hertil passende rumklangsindstilling.
18
H11 Brugervejledning
Page 19
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)

Funktionen Moving Key

The H11 har en Moving Key-funktion, hvor klaverets tangenter bevæger sig automatisk som reaktion på afspilning af melodier – herunder de medfølgende 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz), melodier gemt i USB­flashhukommelse og melodier fra internettet ved hjælp af streamingtjenesten. Det gør det til en sand fornøjelse at se på og lytte til instrumentet. Yderligere oplysninger om forholdet mellem Moving Key og baggrundsmusik (BGM) finder du på side 13.
[MOVING KEY]-knap
Fremgangsmåde
1 Aktiver funktionen Moving Key.
Tryk på [MOVING KEY]-knappen, så indikatoren lyser. Vær opmærksom på, at funktionen Moving Key kun gælder klaverets tangenter. Pedalerne bevæger sig ikke automatisk, selvom [MOVING KEY]-knappen er slået til, og afspilning af melodier er startet.
TIP
TERMINOLOGI
Normalindstilling: ON
Normalindstilling:
Termen "Normalindstilling" er fabrikkens standardindstilling, som anvendes, når du første gang tænder for instrumentet.
2 Start afspilningen.
Afspil de ønskede melodier. Du kan bruge Moving Key sammen med de 50 forprogrammerede klavermelodier (side 17), melodier i USB-flashhukommelse (side 20) eller melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten (side 25). Statuslampen [MOVING KEY] (ved siden af knappen) lyser rødt, hvis der opstår en fejl under brugen af Moving Key. Yderligere oplysninger finder du under "Meddelelsesliste" på side 47.
3 Stop afspilningen.
Stop afspilningen af de 50 forprogrammerede klavermelodier (side 17), melodier i USB-flashhukommelsen (side 20) eller melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten (side 25).
DANSK
4 Deaktiver funktionen Moving Key.
Tryk på [MOVING KEY]-knappen, så indikatoren slukker.
Valg af delen (kanalen) for Moving Key
Afhængigt af de pågældende melodidata kan den melodi, som du afspiller, indeholde flere parter. Med normalindstillingen (Auto) vælger instrumentet automatisk den bedste part til afspilning med Moving Key baseret på melodidataene. Hvis du vil ændre denne part, skal du manuelt vælge kanalen til den ønskede part. Tryk på en af C4-F5-tangenterne, mens du holder
[MOVING KEY]
C4-D#5 Klaviaturpart (kanal) 1–16 og Tændt/slukket-status "0" (Tændt) elle "-" (Slukket) vises på displayet. Status kan
E5 Selvom melodierne ændres, bevares den aktuelle part. Parten vælges ikke automatisk. "OFF" vises på displayet.
F5 Den bedste part for hver melodi vælges automatisk (normalindstilling). "ON" vises på displayet.
-knappen nede (se også Kvikguide). Den aktuelle partindstilling vises på displayet, mens begge kontakter fastholdes.
indstilles for hver del. Hold [MOVING KEY]-knappen nede og tryk på tangenten adskillige gange for at Tænde/slukke.
H11 Brugervejledning
19
Page 20
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
Du kan nemt slutte en USB-flashhukommelsesenhed til instrumentet og lytte til melodier indspillet på enheden (på en computer). Inden du bruger en USB-enhed, skal du læse afsnittet "USB-forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]­stikket" på side side 22.
FORSIGTIG
Mens du afspiller en melodi på USB-enheden, eller mens USB [TO DEVICE]-adgangslampen blinker, må du IKKE trække USB-enheden ud eller slukke for strømmen. Det kan medføre tab af data.
DANSK
41
2-1
32-2
Tegnsæt
Hvis melodien ikke kan indlæses, kan det være nødvendigt at ændre indstillingen for tegnsæt.
International
Filer med navne, der indeholder de følgende tegn kan indlæses. (filer med japanske navne kan ikke indlæses).
• Tegn i halv størrelse: alfabet, tal, markører, omlyd
Tænd for strømmen, mens du holder A-1- og B-1-tangenten nede.
Japansk
Filer med navne der indeholder de følgende tegn kan indlæses.
• Tegn i halv størrelse: alfabet, tal, markører, katakana
• Tegn i fuld størrelse: kanji, hiragana, katakana, alfabet
Tænd for strømmen mens du holder A-1- og A#-1-tangenten nede.
Fremgangsmåde
1 Tænd for USB [TO DEVICE]-lampen.
Sørg for, at USB-flashhukommelsen er tilsluttet instrumentet, og tænd derefter for USB [TO DEVICE]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen.
USB
TIP
Normalindstilling: International
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Termen "Normalindstilling" er fabrikkens standardindstilling, som anvendes, når du første gang tænder for instrumentet.
BEMÆRK
Afspilningen af visse melodier kan være længere tid om at starte. Husk, at dette også påvirker pausen mellem afspilning af to forskellige melodier.
2 Afspil melodier på USB-enheden.
2-1 Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at vælge
nummeret på den melodi, du vil afspille. rnd: Afspil alle melodier på USB-enheden
i vilkårlig rækkefølge.
ALL: Afspil alle melodier på USB-enheden
i rækkefølge.
001-600: Vælg nummeret på den ønskede melodi på
USB-enheden, som du har gemt ved hjælp af en computer, og afspil melodien. Antallet af tilgængelige USB-melodier er 600.
20
H11 Brugervejledning
008
Melodiens nummer
Page 21
2-2 Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Indstil lydstyrken
Brug [MASTER VOLUME]-knappen til justering af lydstyrken.
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
TIP
Instrumentet har en praktisk Song Auto Revoice-funktion.
Se side 26.
3 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
4 Sluk for USB [TO DEVICE]-lampen.
Sluk for USB [TO DEVICE]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen.
Dataformat
Instrumentet kan afspille melodidata i SMF Format 0 og Format 1 (Standard MIDI file) og DOC (Disk Orchestra Collection). Når du kopierer melodidata fra en computer til USB-flashhukommelse, skal du sørge for at gemme dem i SMF Format 0 og Format 1. Vær opmærksom på, at melodier indspillet på andre enheder kan bruge flere lyde, som ikke er tilgængelige på dette instrument, kan de lyde anderledes end de originale melodier.
VIGTIGT
USB-Flash-hukommelse
Melodi
Fil
Melodi Mappe
(Rod)
Når du afspiller melodier, der er kopieret til en USB­flashhukommelsesenhed fra en computer eller anden enhed, skal melodierne enten være gemt i USB­flashhukommelsens rodmappe eller i en mappe på første eller andet niveau under rodmappen. Melodier, der er gemt på disse placeringer, kan afspilles som melodidata. Melodier, der gemmes i mapper på 3. niveau i en mappe på 2. niveau, kan ikke afspilles af dette instrument.
Melodi
Fil
Melodi Mappe
Melodi
Fil
Melodi Mappe
Kan afspilles.
Kan ikke afspilles.
TIP
Normalindstilling: ON (bruger instrumentets specielt oprettede Piano-lyd)
Hvis du vil ændre instrumentets specielt oprettede Piano-lyd til de konventionelle XG Piano-lyde af samme type, skal du slå funktionen fra.
TIP
Du kan spille på klaveret samtidig med afspilningen af USB-melodien. Du kan også ændre den lyd, der spilles på klaveret.
TIP
Du kan indstille den rumklangstype (side 31), der anvendes på lyden, som spilles på klaveret, og til afspilning af USB-melodier. Anslagsfølsomheden (side 32) for klaverlyden kan også indstilles efter behag.
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi (eller når en ny melodi vælges under afspilning af flere melodier), vælges den tilhørende indstilling for rumklang.
TERMINOLOGI
Hvad er SMF (Standard MIDI File)?
SMF-formatet (Standard MIDI File) er et af de mest almindelige og kompatible sequencer-formater og bruges til lagring af sequencer-data. Der findes to varianter: Format 0 og Format 1. Et stort antal MIDI-enheder er kompatible med SMF Format 0, og de fleste MIDI-sequencer-data i handelen leveres i SMF Format 0.
DANSK
Købte melodidata
Melodidata købt ved hjælp af en computer og købte melodidisketter er tilgængelige, når diskettedrevet sluttes til instrumentet. Instrumentet er kompatibelt med melodidisketter af følgende formater:
BEMÆRK
Inden du bruger en USB­hukommelse, skal du læse afsnittet "USB-forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket" på side 22.
BEMÆRK
Før du bruger en diskette og diskettedrevet, bør du læse "Håndtering af diskettedrev og disketter" på side 23.
BEMÆRK
Købte musikdata er beskyttet af loven om ophavsret. Det er tilladt at kopiere egne købte data til egen brug. Al anden kopiering er ulovlig.
H11 Brugervejledning
21
Page 22

Sikkerhedsforskrifter ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket

Sikkerhedsforskrifter ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket
Dette instrument har et indbygget USB [TO DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USB­enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
DANSK
BEMÆRK
Se oplysninger om håndtering af USB-enheden i brugervejledningen til USB-enheden.
Kompatible USB-enheder
• USB-lagerenheder (Flash-hukommelse, diskettedrev, harddiskdrev osv.)
• USB-hub
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB­enheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere funktionen af USB-enheder, som brugeren køber. Før du køber en USB­enhed, der skal bruges sammen med instrumentet, skal du besøge følgende webside: http://music.yamaha.com/download/
BEMÆRK
Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke bruges.
Tilslutning af en USB-enhed
• Når du slutter en USB-lagerenhed til USB [TO DEVICE]-stikket, skal du kontrollere, at stikket på
enheden er af den korrekte type, og at det vender rigtigt.
• Hvis du ønsker at tilslutte to eller tre enheder til et stik på samme tid, skal du bruge en USB-hub. En USB-hub skal have egen strømforsyning og skal være tændt. Der kan kun bruges én USB-hub. Kommer der en fejlmeddelelse, mens en USB-hub bruges, skal du fjerne forbindelsen fra instrumentet til hub'en, slukke for instrumentet og tilslutte USB-hub'en igen.
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed sammen med instrumentet. Bemærk dog, at overførselshastigheden er den samme som for USB 1.1.
Det antal USB-lagerenheder, der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-lagerenhed til USB [TO DEVICE]-stikket.
Formatering af USB-lagermedier
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere enheden/mediet. I så fald skal du udføre handlingen Format (side 24).
FORSIGTIG
Når du foretager formatering, slettes eventuelle eksisterende data. Kontroller, at det medie, du formaterer, ikke indeholder vigtige data. Udvis forsigtighed, især når du tilslutter flere USB-lagermedier.
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
For at sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som findes på alle lagermedier. Hvis du vil gemme data på en USB-lagerenhed, skal du deaktivere skrivebeskyttelsen.
Tilslutning/fjernelse af en USB­lagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du kontrollere, at instrumentet ikke er i gang med at behandle data (f.eks. er i færd med at gemme).
Brug af USB-lagerenheder
• Ved at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed kan du indlæse eller afspille data fra den.
BEMÆRK
22
H11 Brugervejledning
Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet, kan de ikke bruges til lagring af data.
FORSIGTIG
Undgå at tænde/slukke USB-lagerenheden ofte eller at tilslutte/fjerne enheden for ofte. I modsat fald kan instrumentet "fryse" eller stoppe. Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. er i færd med at gemme data), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden. Hvis du gør dette, kan data på instrumentet eller lagerenheden blive beskadiget.
Page 23

Håndtering af diskettedrev og disketter

Håndtering af diskettedrev og disketter
Der kan installeres et UD-FD01-diskettedrev (ekstraudstyr) i dette instrument. Med diskettedrevet kan du indlæse data fra diskette til instrumentet. Disketterne og diskettedrevet bør håndteres forsigtigt. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Kompatibilitet for diskette
• Der kan anvendes 3,5-tommers disketter af typen 2DD og 2HD.
Formatering af en diskette
• Hvis det viser sig, at nye, tomme eller gamle disketter, som har været anvendt i andre enheder, ikke kan anvendes, er det muligvis nødvendigt at formatere dem. Se side 24 for at få oplysninger om formatering af en diskette. Husk, at alle data på disketten vil gå tabt ved formateringen. Kontroller på forhånd, om disketten indeholder vigtige data.
BEMÆRK
Disketter, der er formateret på denne enhed, kan muligvis anvendes, som de er, på andre enheder.
Isætning/udtagning af disketter
Isætning af en diskette i diskettedrevet
• Hold disketten, så etiketten vender opad, og dækpladen vender fremad mod diskettedrevet. Sæt forsigtigt disketten i diskettedrevet, og skub den langsomt helt ind, til den klikker på plads, og udløserknappen springer frem.
BEMÆRK
Udtagning af en diskette
• Efter at have kontrolleret, at instrumentet ikke læser* på disketten, skal du trykke eject-knappen øverst til højre for disketteslidsen helt i bund. Når disketten er blevet skubbet ud, kan du tage den ud af drevet. Hvis disketten ikke kan tages ud, fordi den sidder fast, skal du ikke forsøge at tvinge den ud, men i stedet prøve at trykke på udløserknappen igen eller prøve at skubbe disketten ind igen og forsøge at tage den ud igen.
* Læsning af disketten indikerer en aktiv handling, såsom
afspilning.
Du må aldrig sætte andet end disketter i diskettedrevet. Isættelse af andre objekter kan beskadige diskettedrevet eller disketterne.
Rengøring af diskettens læse-/skrivehoved
• Læse-/skrivehovedet skal rengøres jævnligt. Dette instrument anvender et magnetisk præcisionslæsehoved og -skrivehoved, som, efter længere tids brug, opsamler et lag af magnetiske partikler fra de anvendte disketter, hvilket til sidst vil medføre læse- og skrivefejl.
• For at vedligeholde diskettedrevet i optimal stand anbefaler Yamaha, at du anvender en af de disketter til tørrensning af diskettedrevhoveder, der findes på markedet, cirka en gang om måneden. Spørg hos din Yamaha-forhandler, hvilke egnede hovedrensningsdisketter der er tilgængelige.
Om disketter
Håndter disketterne forsigtigt, og følg disse forholdsregler:
• Undlad at anbringe tunge genstande oven på en diskette, og undlad at bøje eller udsætte disketten for tryk af nogen art. Opbevar altid disketterne i beskyttelseshylstrene, når de ikke er i brug.
• Undlad at udsætte disketten for direkte sollys, ekstreme temperaturer eller høj fugtighed, støv eller væske.
• Undlad at åbne dækpladen og berøre den eksponerede overflade inde i disketten.
• Undlad at udsætte disketten for magnetfelter, såsom fra tvapparater, højttalere, motorer osv., da magnetfelter kan slette data helt eller delvist fra disketten og gøre den ulæselig.
• Anvend aldrig en diskette med en deform dækplade eller et deformt hylster.
• Undlad at sætte andet end de medfølgende etiketter på en diskette. Sørg desuden for, at etiketterne påsættes de rette steder.
Beskyttelse af dine data (glider til skrivebeskyttelse):
• For at forebygge utilsigtet sletning af vigtige data skal du skubbe diskettens glider til skrivebeskyttelse til beskyttelsespositionen (glider åben). Ved lagring af data skal du kontrollere, at diskettens glider til skrivebeskyttelse er indstillet til overskrivningspositionen (glider lukket).
DANSK
FORSIGTIG
Forsøg ikke at fjerne disketten eller slukke selve instrumentet, mens der læses fra disketten. Hvis du gør dette, kan det ikke alene medføre tab af data på disketten, men også beskadige diskettedrevet.
• Husk at fjerne disketten fra diskettedrevet, før du slukker instrumentet. Hvis en diskette efterlades i drevet i længere perioder, kan den let samle støv og snavs, som kan forårsage fejl ved læsning og skrivning af data.
Glideren til skrivebeskyttelse TIL (låst eller skrivebeskyttet)
Glideren til skrivebeskyttelse FRA (åben eller i skrivetilstand)
Sikkerhedskopiering af data
• For at opnå maksimal datasikkerhed anbefaler Yamaha, at du opbevarer to kopier af vigtige data på separate disketter. Derved har du en sikkerhedskopi, hvis den ene diskette forsvinder eller bliver beskadiget..
H11 Brugervejledning
23
Page 24
DANSK

Formatering af USB-lagermedier

Formatering af USB-lagermedier
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere enheden/mediet. I så fald skal du foretage formatering.
4 43
211
1 Aktiver formateringstilstanden.
Når du har kontrolleret, at USB-flashhukommelsen er tilsluttet instrumentet, skal du trykke på [PLAY/STOP]-knappen, mens du holder [MOVING KEY]- knappen nede.
Initialiserings-mode kan ikke aktiveres, mens afspilning af melodier er aktiv i BGM-mode.
BEMÆRK
For
2 Søg efter det USB-lagermedie, som skal formateres.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte søgningen. Hvis der findes en USB­flashhukommelsesenhed, som kan formateres, vises meddelelsen "n-y" på displayet. Du kan annullere formateringen ved at trykke [–/NO]-knappen, inden du trykker på [+/YES]]-knappen i trin 3.
3 Start formateringen.
Tryk på [+/YES]-knappen. Når formateringen er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet.
4 Afslut formatteringstilstand.
Tryk på [–/NO] eller [+/YES]-knappen for at forlade dette display.
FORSIGTIG
Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende data på mediet slettet. Kontroller, at det medie, du formaterer, ikke indeholder vigtige data. Udvis forsigtighed, især når du tilslutter flere USB-lagermedier.
BEMÆRK
Hvis der ikke blev fundet nogen medier eller hvis initialiseringen mislykkedes, vises meddelelsen "Err" og fejlkoden skiftevis på displayet.
24
H11 Brugervejledning
Page 25
Aflytning af melodierne på internettet
Aflytning af melodierne på internettet
Yamaha har et særligt websted med en streamingtjeneste, som kan bruges til at afspille en lang række melodier (melodidata) inden for forskellige musikgenrer som baggrundsmusik direkte på instrumentet. Inden du opretter forbindelse mellem instrumentet og internettet, skal du læse "Direkte internetforbindelse" på side 33.
51
2
43
Fremgangsmåde
1 Tænd for [INTERNET]-lampen.
Kontroller, at instrumentet har forbindelse til internettet, og vælg derefter
[INTERNET]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen ([INTERNET]-lampen
blinker under internetadgang).
2 Skift kanal.
Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at ændre kanalen. Den aktuelle kanalindstilling vises på displayet.
C01
INTERNET
TERMINOLOGI
Streaming
Med streaming kan du lytte til melodidata, mens de sendes fra internettet. Det giver mulighed for at kalde dataene flere gange, men du kan ikke gemme dataene i en fil.
BEMÆRK
De LED-displays, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
DANSK
H11 Brugervejledning
25
Page 26
Aflytning af melodierne på internettet
3 Start afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen ([INTERNET]-lampen blinker under internetadgang).
4 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
5 Sluk for [INTERNET]-lampen.
Sluk for [INTERNET]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen.
TIP
Du kan spille på klaveret samtidig med afspilningen af streamingmelodien. Du kan også ændre den lyd, der spilles på klaveret.
TIP
Du kan indstille den rumklangstype (side 31), der anvendes på lyden, som spilles på klaveret, og til internetafspilningen af streamingmelodien. Anslagsfølsomheden (side 32) for klaverlyden kan også indstilles efter behag.
DANSK
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi (eller når en ny melodi vælges under afspilning af flere melodier), vælges en hertil passende rumklangsindstilling.

Song Auto Revoice

Når der afspilles XG-melodidata (købt eller oprettet på andre instrumenter), kan Auto Revoice-funktionen bruges til automatisk at tildele instrumentets specielt oprettede PIANO-lyd i stedet for de almindelige XG-lyde af samme type. Hvis du vil bevare XG-lyden og deaktivere denne automatiske gentildeling, skal du deaktivere Auto Revoice.
Fremgangsmåde
Tryk på F#0-tangenten, og hold samtidig [BGM]-knappen nede for at slå funktionen til/fra. Når den er slået til, erstatter instrumentet automatisk den konventionelle XG-klaverlyd med PIANO-lyden. Når den er slået fra, bevares XG-lyden. Den aktuelle indstilling (ON/OFF) vises på displayet, mens begge kontakter fastholdes.
A-1 F#0
Normalindstilling:
ON (bruger instrumentets specielt oprettede Piano-lyd)
Hvis du vil ændre instrumentets specielt oprettede Piano-lyd til de konventionelle XG Piano­lyde af samme type, skal du slå funktionen fra.
TIP
26
H11 Brugervejledning
BEMÆRK
Denne indstilling har ingen indflydelse på den lyd, du spiller på klaveret. Den anvendte klaverlyd er instrumentets specielt oprettede PIANO-lyd.
Page 27

Valg og brug af lyde

Valg af lyde

Valg og brug af lyde
[VOICE] knap
Fremgangsmåde
1 Vis lydens navn
Når du trykker på [VOICE]-knappen, vises nummeret på den valgte lyd på displayet i cirka tre sekunder.
2 Vælg en lyd.
Brug [VOICE]-knappen til at skifte mellem de følgende ti lyde, mens lydnummeret vises på displayet.
Liste over forprogrammerede lyde
Lyd
Tangent Lydnavn Beskrivelse
nr.
1 C1 Grand Piano 1 Indspillede samples fra et koncertflygel i fuld størrelse.
Indeholder tre niveauer Dynamic Sampling, Sustain Samples og Key-off samples, hvilket giver en utroligt realistisk akustisk flygellyd. Perfekt til klassiske værker samt til andre stilarter, hvor der skal bruges et akustisk
klaver. 2C#1 Grand Piano 2 Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop. 3 D1 Flygel og
strygere
4D#1 E. Piano 1 En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FM-
5 E1 E. Piano 2 Lyden af et elektrisk klaver med tænder af metal, der
6 F1 Church Organ
(Kirkeorgel)
7F#1 Jazzorgel Lyden af et elorgel af ToneWheel-typen. Optræder
8 G1 Strings
(Strygere)
9G#1 Harpsichord
(Cembalo)
10 A1 Vibraphone Vibrafon spillet med forholdsvist bløde køller. Jo
En dobbeltlyd med en kombination af flygel og
strygere – perfekt til langsom klavermusik med
orkesterledsagelse.
syntese.
Meget musikalsk respons med klangfarve, der varierer
efter, hvor hårdt tangenterne slås an. God til de fleste
former for pop.
slås an med hamre. Giver en blød tone, når det anslås
let, og en aggressiv tone, når det anslås hårdt.
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod).
God til barok kirkemusik.
ofte i jazz- og rockmusik.
Stereosamplet, stort strygerensemble med en
naturtro klang. Prøv at kombinere denne lyd med en
klaverlyd i dobbelttilstand.
Det definitive instrument til barokmusik. Da et
cembalo bruger knipsede strenge, er det ikke
anslagsfølsomt. Der høres dog en ekstra,
karakteristisk lyd, når tangenterne slippes.
hårdere du spiller, jo mere metallisk bliver klangen.
1
Lydens nummer
DANSK
BEMÆRK
Lydtallene for de valgte Lyd 1 og Lyd 2 vises skiftevis på displayet, når dobbelttilstand (side 29) er aktiv.
H11 Brugervejledning
27
Page 28
Valg og brug af lyde
Du kan også vælge lyden ved at trykke på en af tangenterne mellem C1 og A1, mens [VOICE]-knappen holdes nede.
C0 C1 A1
BEMÆRK
Du kan vælge lyden med [–/NO]- eller [+/YES]-knapperne mens du holder [VOICE]­knappen nede, eller mens BGM-mode er slået fra.
DANSK
Når du begynder at spille, kan du herefter indstille [MASTER VOLUME]- knappen til det mest behagelige lydniveau.

Brug af pedalerne

Instrumentet har tre fodpedaler, som kan producere en række udtryksfulde effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk klaver producerer.
Fortepedal (højre pedal)
Fortepedalen fungerer på samme måde som fortepedalen på et akustisk klaver. Når pedalen er trådt ned, er tonernes efterklang længere. Slippes pedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner. Når du vælger GRAND PIANO 1-lyden på H11, vil du ved at træde på dæmperpedalen aktivere instrumentets særlige "Sustain Samples", som nøjagtigt reproducerer den særlige klang fra det akustiske flygels sangbund og strenge.
Trykkes dæmperpedalen ned her, så vil de toner du spiller, før pedalen slippes igen, klinge længere.
BEMÆRK
Du kan styre lydstyrken for en lyd ved at justere styrken med hvilken du slår tangenterne an, selvom forskellige stilarter (anslagsfølsomheder) kun har ringe eller eller slet ingen effekt hos visse musikinstrumenter.
Se “Liste over forprogrammerede lyde" på side 27.
Sostenuto (midterste pedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på fortepedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række andre toner "staccato".
Dæmperpedal (venstre pedal)
Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven ændres en smule. Dæmperpedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
28
H11 Brugervejledning
Hvis du trykker sostenutopedalen ned her, mens tonen holdes, vil tonen klinge, så længe pedalen holdes nede.
Orgel- og strygerlyde fortsætter med at klinge, så længe sostenutopedalen er trådt ned.
TIP
Page 29
Valg og brug af lyde

Kombination af to lyde (Dual-mode)

Du kan spille med to forskellige Voices (lyde) samtidig på hele klaviaturet. Derved kan du lave duet-klang eller kombinere to næsten ens Voices (lyde) for at få en tykkere lyd.
Fremgangsmåde
1 Aktivér dobbelttilstand.
Hold
[VOICE]
samtidig (eller tryk den ene ned, mens du holder den anden nede) for at aktivere dobbeltfunktionen.
Se “Valg af lyde" på side 27 for at få yderligere oplysninger om, hvilke lyde der er tildelt hvilke tangenter.
Den lyd, der er tildelt den laveste af de to tangenter, er lyd 1, og den lyd, der er tildelt den højeste af de to tangenter, er lyd 2.
Du kan foretage følgende indstillinger for lyd 1 og 2 i dobbelttilstand:
Dobbelttilstand, balance
Du kan indstille én lyd som hovedlyden og en anden lyd som en blødere, blandet lyd. Tryk på en af F#5-F#6-tangenterne mens [VOICE]-knappen holdes nede (Se kvikguide). Den aktuelle balanceindstilling vises på displayet, mens begge kontakter fastholdes. Ved indstillingen "0" laves der en balancestandardværdi mellem to lyde i dobbelttilstand. Indstillinger under "0" øger lydstyrken for lyd 2 i forhold til lyd 1, og indstillinger over "0" øger lydstyrken for lyd 1 i forhold til lyd 2.
Oktavskift
Du kan ændre tonehøjden op og ned en oktav ad gangen for lyd 1 og lyd 2 uafhængigt af hinanden. Afhængigt af hvilke lyde du bruger i dobbelttilstand, lyder kombinationen af lyde måske bedre, hvis en af lydene flyttes en oktav op eller ned. Hold [VOICE]-knappen nede, og tryk samtidig på en af A4-D5­tangenterne (se Kvikguide). Den aktuelle oktavskiftindstilling vises på displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
Lyd 1
-knappen nede, og tryk på to tangenter mellem C1 og A1
C0 C1 A1
A4 -1
A#40 C#50
Lyd 2
C5 -1
TERMINOLOGI
Mode:
En mode er en driftstilstand for instrumentet, som giver mulighed for at udføre en specialfunktion. I Dual-mode kan du f.eks. spille to lyde samtidig på hele klaviaturet.
DANSK
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Balancen bestemmes i henhold til lydkombinationens balancestandardværdi.
TIP
[REVERB] i Dual-mode
Rumklangstypen (side 31) tildelt lyd 1 har forrang for den anden. (Hvis rumklang er indstillet til OFF, er rumklangstypen for lyd 2 gældende).
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Oktav bestemmes i henhold til lydkombinationens oktavstandardværdi.
B4 +1 D5 +1
H11 Brugervejledning
29
Page 30
DANSK
Valg og brug af lyde
Lyd 2 Rumklangsdybde
Tryk på en af A-1-F#0-tangenterne, mens du holder [VOICE]-knappen nede (se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangsdybde vises på displayet, mens begge kontroller holdes nede.
2 Afslut Dual-mode.
Tryk på [–/NO]- og [+/YES]-knapperne mens BGM-mode er slået fra eller tryk på [VOICE]-knappen, mens lydnummeret vises på displayet. I begge tilfælde vælges Grand Piano 1-lyden.
TERMINOLOGI
Normalindstilling: G#0 Rumklangsdybden for lyd 2
bestemmes i henhold til standardværdien for lyd 2's rumklangsdybde.
BEMÆRK
Hvis du vil vælge lyden, så snart du forlader Dual-mode, skal du trykke på en af tangenterne mellem C1 og A1, mens [VOICE]-knappen holdes nede (se også Kvikguide).
Du kan også forlade Dual-mode ved at trykke [–/NO] eller [+/YES]-knapperne, mens du holder [VOICE]-knappen nede. I dette tilfælde vælges Grand Piano 1-lyden.

Lagring af lydindstillingerne

Nogle af de aktuelle lydindstillinger kan gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse. Dataene bevares, selv når der slukkes for strømmen.
Fremgangsmåde
Tryk på [PLAY/STOP] -knappen, og hold samtidig [VOICE]-knappen nede (se Kvikguide). Når indstillingerne er gemt, vises meddelelsen "End" på displayet i tre sekunder. Følgende indstillinger kan gemmes:
• Rumklangstype og -dybde
• Oktav
• Lydstyrke
Sådan initialiseres lydindstillingerne
Tænd for klaveret, og hold samtidig knapperne [VOICE]- og [PLAY/STOP]- knapperne nede.
Lydsindstillingerne slettes, hvis du ændrer lyden uden at gemme den.
BEMÆRK
30
H11 Brugervejledning
Page 31
Valg og brug af lyde

Valg af forskellige digitale rumklangseffekter (REVERB)

Med denne funktion kan du vælge forskellige digitale rumklangseffekter, der giver lyden ekstra dybde og udtryk ved at skabe en realistisk akustisk klang.
Fremgangsmåde
Valgt af rumklangstype
Tryk på en af G#6-C7-tangenterne, mens du holder [VOICE]-knappen nede (se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangstype vises på displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
Tangent Rumklangstype Beskrivelse
G#6 1 (VÆRELSE)
A6 2 (SAL 1)
A#6 3 (SAL 2)
B6 4 (SCENE) C7 OFF (FRA)
Denne indstilling giver lyden en rumklangseffekt, der minder om den akustiske klang, der optræder i et mindre værelse.
Brug denne indstilling til at få en "større" rumklangseffekt. Denne effekt simulerer den naturlige rumklang i en mindre koncertsal.
Brug denne indstilling til at få en virkelig stor rumklangseffekt. Denne effekt simulerer den naturlige rumklang i en stor koncertsal.
Simulerer scenerumklang. Når der ikke er valgt en rumklangseffekt, lyser ingen REVERB-
indikator.
Selvom RUMKLANG-effekten er slået fra, anvendes en "klangbundseffekt", når lyden Grand Piano 1 eller 2 er valgt.
Justering af rumklangsdybde
Tryk på en af A2-F#4-tangenterne, mens du holder [VOICE]-knappen nede (se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangsdybde vises på displayet, mens begge kontroller holdes nede.
TIP
Standardindstillingerne for rumklangstype (herunder OFF) og -dybde er forskellige fra lyd til lyd.
DANSK
TIP
dybde 0: ingen effekt dybde 20: maksimal
rumklangsdybde
TIP
Standardindstillinger for dybde er forskellige fra lyd til lyd.
Transponering – [TRANSPOSE]
Med dette instruments transponeringsfunktion er det nemt at tilpasse klaviaturets tonehøjde i halvtonetrin efter en sanger eller et andet instrument. Hvis du f.eks. indstiller transponeringsværdien til "5", vil et tryk på C-tangenten give et F. På denne måde kan du spille en melodi, som om den er i C-dur, og H11 transponere den automatisk til F-dur.
Fremgangsmåde
Tryk på en af F#5-F#6-tangenterne, og hold samtidig
[BGM]-knappen nede (se Kvikguide). Den aktuelle
transponeringsværdi vises på displayet, mens begge kontroller holdes nede.
Transponering
Sådan transponeres tonehøjden ned (i halvtonetrin) Hold [BGM]-knappen nede, og tryk på en af F#5-B5-tangenterne.
Sådan transponeres tonehøjden op (i halvtonetrin) Tryk på en af C#6-F#6-tangenterne, og hold samtidig [BGM]-knappen nede.
Sådan initialiseres den normale tonehøjde Tryk på C6-tangenten, og hold samtidig [BGM]-knappen nede.
5
Transponering:
Ændring af en melodis toneart. På H11 ændres hele instrumentets tonehøjde ved transponering.
Transponeringsområde:
F#5: -6 halvtoner C6: normal tonehøjde F#6: +6 halvtoner
Toner under og over området C-2 …. G8 i H11 lyder henholdsvis en oktav højere og lavere.
TERMINOLOGI
TIP
TIP
H11 Brugervejledning
31
Page 32
Valg og brug af lyde

Finstemning af tonehøjden

Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Denne funktion er nyttig, når du spiller på H11 sammen med andre instrumenter eller med musik på cd.
Fremgangsmåde
DANSK
Du kan også bruge klaviaturet til at indstille tonehøjden.
Sådan hæves tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz)
Hold [+/YES]-knappen nede, og tryk på [BGM]- og [PLAY/STOP]-knappen. Den aktuelle tonehøjdeindstilling vises på displayet, når tangentkombinationen holdes nede.
Eksempel:
432,0 Hz
32.0
Sådan sænkes tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz)
Hold [–/NO] -knappen nede, og tryk på [BGM] og [PLAY/STOP]-knappen. Den aktuelle tonehøjdeindstilling vises på displayet, når tangentkombinationen holdes nede.
Sådan initialiseres standardtonehøjden
Hold [+/YES] og [–/NO]-knappen nede samtidigt, og tryk på [BGM] og [PLAY/STOP]- knappen. Den aktuelle tonehøjdeindstilling vises på displayet, når tangentkombinationen holdes nede.
TERMINOLOGI
Hz (Hertz):
En måleenhed for en lyds frekvens eller det antal gange, en lydbølge svinger pr. sekund.
TIP
Indstillingsmuligheder:
414,8Hz - 466,8Hz
TIP
Normalindstilling:
A3=440,0 Hz
Anslagsfølsomhed – [TOUCH]
Du kan vælge fire forskellige typer anslagsfølsomhed til instrumentet – HARD, MEDIUM, SOFT eller FIXED – som passer til forskellige stilarter og præferencer.
Fremgangsmåde
Tryk på en af A6-A7-tangenterne, mens du holder [BGM]-knappen nede (se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for anslagstype vises på displayet, mens begge kontroller holdes nede.
Tangent
A6 OFF (FAST) Alle toner produceres med samme lydstyrke, uanset hvor hårdt
A#6 1 (BLØDT) Gør det muligt at producere maksimal kraftig lyd med relativt let
B6 2 (MEDIUM) Producerer stort set "almindelig" tangentrespons.
C7 3 (HÅRDT) Kræver, at tangenterne slås ganske hårdt an for at producere
Anslagsføls
omhedstype
Beskrivelse
tangenterne slås an.
tryk på tangenterne.
maksimal kraftig lyd.
Denne indstilling påvirker ikke instrumentets fysiske vægt.
Normalindstilling: MEDIUM
Anslagsfølsomhedens type bliver fællesindstillingen for alle lyde. Indstillingerne for anslagsfølsomhed kan have ringe eller ingen effekt på visse lyde, der ikke normalt ændrer sig i forhold til, hvor hårdt tangenterne slås an.
TIP
TIP
TIP
32
H11 Brugervejledning
Page 33

Direkte internetforbindelse (IDC)

Direkte internetforbindelse (IDC)
Med denne funktion kan du oprette direkte forbindelse mellem instrumentet og internettet. Med en streamingtjeneste på det specielle Yamaha-websted kan du afspille en række melodier (melodidata) i forskellige musikgenrer som baggrundsmusik. Du kan ikke blot lytte til melodierne, men du kan også se tangenterne automatisk bevæge sig.
I dette afsnit kan du støde på nogle ukendte begreber og vendinger, der er relateret til computere og onlinekommunikation. Du kan slå betydningen af disse begreber op i "Internet-ordliste" på side 41.
TERMINOLOGI
Streaming
Med streaming kan du lytte til melodidata, mens de sendes fra internettet. Det giver mulighed for at kalde dataene flere gange, men du kan ikke gemme dataene i en fil.

Opsætning af instrumentet til internetforbindelsen

Du kan oprette en fast forbindelse (ADSL, fiberoptiske kabler, kabel osv.) til internettet via en router eller et modem med indbygget router. Du kan finde de nyeste tjenester og specifikke oplysninger om tilslutning (samt oplysninger om kompatible enheder osv.) på Yamahas websted: http://music.yamaha.com/idc/
Brug en computer til at oprette forbindelse til internettet, inden du opretter forbindelse fra instrumentet, da det ikke er muligt at foretage indstillinger for modem eller router fra selve instrumentet.
Du skal have en internetforbindelse og dermed også et abonnement hos en internetudbyder.
Der medfølger ledningsholdere H11 til at fastgøre LAN-kablet (ekstraudstyr). Oplysninger montering af ledningsholdere finder du på side 52.
Eksempel på forbindelse 1: Kabelforbindelse (med et modem uden router)
Modem* Ingen
router
Router
Kabeltype
LAN-kabel
LAN-kabel
[LAN]-port
Afhængigt af internetforbindelsen kan du muligvis ikke oprette forbindelse til to eller flere enheder (f.eks. en computer og instrumentet), alt efter aftalen med udbyderen. Det betyder, at du ikke kan oprette forbindelse med instrumentet. Hvis du er I tvivl, kan du kontrollere din kontrakt med udbyderen eller kontakte denne.
Slut LAN-kablet til [LAN]-porten.
Nogle typer modem kræver en Ethernet-netværkshub (ekstraudstyr), hvis flere enheder (fx computer, musikinstrument osv.) skal oprette forbindelse til internettet samtidig.
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
DANSK
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
BEMÆRK
Grundet EU-regler skal brugere i Europa anvende et STP-kabel (afskærmet parsnoet) for at forhindre elektromagnetisk interferens.
H11 Brugervejledning
33
Page 34
Direkte internetforbindelse (IDC)
Eksempel på forbindelse 2: Kabelforbindelse (modem med router)
Modem*
Med router
LAN-kabel
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU)
eller et kabelmodem.
LAN-kabel
[LAN]-port
Eksempel på forbindelse 3: Trådløs forbindelse (med en trådløs spiladapter)
BEMÆRK
Slut LAN-kablet til [LAN]-porten.
DANSK
Modem*
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU)
Adgangspunkt
Trådløs spiladapter
[LAN]-port
eller et kabelmodem.
Eksempel på forbindelse 4: Trådløs forbindelse (med en trådløs USB LAN-adapter)
Modem*
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU)
Adgangspunkt
Trådløs USB LAN-adapter
USB [TO DEVICE]-stik
eller et kabelmodem.
BEMÆRK
Slut den trådløse spiladapter til [LAN]-porten.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et adgangspunkt kræver denne forbindelse en router.
BEMÆRK
Slut den trådløse USB LAN­adapter til USB [TO DEVICE]­stikket.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et adgangspunkt kræver denne forbindelse en router.
BEMÆRK
H11 er kun krypteret i WEP­format.
34
H11 Brugervejledning
Page 35
Direkte internetforbindelse (IDC)

Forbindelse til internettet fra instrumentet

Hvis du bruger en forbindelse med kabel (med DHCP):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet. Du kan få adgang til internettet ved blot at slutte en router eller et modem udstyret med en router til instrumentet via et LAN-kabel.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der streames fra internettet, på displayet, når du vælger [INTERNET]-lampen med [BGM]-knappen.
Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten. Du kan finde instruktioner i at afspille melodier i "Aflytning af melodierne på internettet" på side 25.
Hvis du bruger en forbindelse med kabel (med statisk IP-adresse, proxyserver):
Du skal angive internetindstillinger på instrumentet. Du kan finde instruktioner i at angive internetindstillinger i "Om internetindstillinger" på side 36.
BEMÆRK
Den mest almindelige router og modem udstyret med en router har en DHCP-funktion.
DANSK
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs spiladapter):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet. Du kan få adgang til internettet ved blot slutte en trådløs spiladapter til instrumentet. * Den trådløse spiladapter kræver indstillinger som f.eks. adgangspunktet. Oplysninger
om at vælge indstillinger findes i brugervejledningen til det produkt, du bruger.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der streames fra internettet, på displayet, når du vælger [INTERNET]-lampen med [BGM]-knappen.
Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten. Du kan finde instruktioner i at afspille melodier i "Aflytning af melodierne på internettet" på side 25.
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs USB LAN-adapter):
Du skal angive internetindstillinger på en computer. De kan ikke angives på instrumentet. Du kan finde instruktioner i at angive internetindstillinger i "Om internetindstillinger" på side 36.
H11 Brugervejledning
35
Page 36
DANSK
Direkte internetforbindelse (IDC)

Om internetindstillinger

Du kan nemt angive internetindstillinger for dit instrument fra det specielle Yamaha­websted. Hvis du vælger en trådløs forbindelse med den trådløse USB LAN-adapter eller en forbindelse med kabel (med statisk IP-adresse eller proxyserver), skal du angive internetindstillinger som beskrevet i det følgende.
Internet Settings
Når du bruger Internet Direct Connection (IDC) for første gang, skal du angive internetindstillinger i henhold til følgende illustrationsforløb. Dette forløb vises, så du nemt kan forstå, hvordan du indlæser indstillingsfilen oprettet af computeren på instrumentet. Ved at følge dette forløb behøver du ikke angive vanskelige indstillinger som f.eks. at indtaste forskellige data på instrumentet.
USB-Flash-
hukommelse
Åbn det specielle Yamaha­websted
Opret internet
indstillingsfilen
Gem filen
i USB-flash
hukommelse
Indlæs filen
i H11
H11
BEMÆRK
Du behøver ikke angive internetindstillinger her, hvis du bruger en forbindelse med kabel (med DHCP) eller et trådløst LAN (med en trådløs spiladapter).
BEMÆRK
Internetindstillingerne vil blive sikkerhedskopieret.
Yderligere oplysninger findes på Yamaha-webstedet: http://music.yamaha.com/idc/
Oprettelse af internetindstillingsfiler
Du skal oprette internetindstillingsfilerne på det specielle Yamaha-websted ved hjælp af din computer, inden du angiver internetindstillingerne. Oplysninger om, hvordan du opretter internetindstillingsfiler, finder du i instruktionerne på Yamaha-websiden: http://music.yamaha.com/idc/
Indlæsning af internetindstillingsfiler
Med denne fremgangsmåde kan du vælge internetindstillinger ved at indlæse internetindstillingsfilerne oprettet på den specielle Yamaha-webside i instrumentet.
36
H11 Brugervejledning
Page 37
2
Direkte internetforbindelse (IDC)
1
Fremgangsmåde
1 Aktiver Load-mode.
Sørg for, at USB-flashhukommelsesenheden med den gemte internetindstillingsfil med navnet "config.n21" er tilsluttet instrumentet, og hold derefter [BGM]­knappen nede, og tryk samtidig på [+/YES]-knappen.
Lod
FORSIGTIG
Du kan annullere indlæsning ved at trykke på en knap (undtagen [PLAY/ STOP]knappen), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 2.
2 Start indlæsning.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
Når indlæsning fra USB-flashhukommelsesenheden er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet. Tryk på en vilkårlig knap for at afslutte dette display.
Når indlæsning er afsluttet, er du klar til at gå på internettet.
End
BEMÆRK
Load-mode kan ikke aktiveres, mens afspilning af melodier er aktiv i BGM-mode.
BEMÆRK
Du kan oprette internetindstillingsfilen (med navnet "config.n21") på den specielle Yamaha-webside.
BEMÆRK
Hvis indlæsning ikke blev afsluttet korrekt, vises meddelelsen "Err" og fejlkoden skiftevis på displayet.
DANSK
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der streames fra internettet, på displayet, når du vælger [INTERNET]-lampen med [BGM]- knappen.
Du kan finde instruktioner om streaming i "Aflytning af melodierne på internettet" på side 25.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen til fejlkoden på Yamaha­webstedet: http://music.yamaha.com/idc/
BEMÆRK
Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer internetindstillingsfilerne (side 44).
H11 Brugervejledning
37
Page 38
Direkte internetforbindelse (IDC)

Kontrol af feltstyrken (ved brug af en trådløs USB LAN-adapter)

Du kan kontrollere feltstyrken på displayet, hvis du bruger en trådløs USB LAN­adapter (forbindelseseksempel 4 på side 34).
Tryk på [MOVING KEY]-knappen mens [BGM]-knappen holdes nede.
Angivelsen af feltstyrken vises på displayet i ca. tre sekunder.
Angivelser af feltstyrke
Radiostatus Skærm
Der er intet signal.
Feltstyrken kan vises, når internetforbindelsen er oprettet.
Hvis du bruger en trådløs spiladapter, vises visningsmønsteret for "No wireless LAN is used".
BEMÆRK
BEMÆRK
DANSK
Feltstyrke: Svag
Feltstyrke: Medium
Feltstyrke: Stærk
Der bruges ikke et trådløst LAN.
8.8.8
.
_
_o
_o0
---
38
H11 Brugervejledning
Page 39

Eksport af forbindelsesoplysninger

Med denne fremgangsmåde kan du eksportere de detaljerede oplysninger om den aktuelle forbindelse som en tekstfil til en USB-flashhukommelsesenhed. Du kan kontrollere oplysningerne på computeren.
1
2
Direkte internetforbindelse (IDC)
BEMÆRK
Forbindelsesoplysningsfilen tillader ikke, at du manuelt angiver internetindstillinger. Forbindelsesoplysningsfilen er indstillet til "skrivebeskyttet" og kan ikke redigeres.
DANSK
Fremgangsmåde
1 Aktiver eksport-mode.
Kontroller, at en USB-flashhukommelsesenhed er tilsluttet instrumentet, og tryk derefter på [–/NO]-knappen, mens du holder [BGM]-knappen nede.
0ut
FORSIGTIG
Du kan annullere eksporten ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen [PLAY/ STOP], [–/NO] og[+/YES]), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 2.
2 Start eksporten.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
En "n–y"-meddelelse vises på displayet, hvis en USB-flashhukommelsesenhed indeholder en fil med det samme navn som den, du forsøger at eksportere. Tryk på [+/YES]-knappen for overskrive. Tryk på [–/NO]-knappen for at annullere eksporten.
Når eksporten til USB­flashhukommelsesenheden er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet. Tryk på en vilkårlig knap for at afslutte dette display.
End
BEMÆRK
Export-mode kan ikke aktiveres, mens afspilning af melodier er aktiv i BGM-mode.
BEMÆRK
Hvis eksporten ikke blev afsluttet korrekt, vises meddelelsen "Err" og fejlkoden skiftevis på displayet.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen til fejlkoden på Yamaha­webstedet: http://music.yamaha.com/idc/
Efter eksporten skal du slutte USB-flashhukommelsesenheden til din computer og derefter åbne tekstfilen med navnet "ConnectionInfo.txt" i rodbiblioteket på USB-flashhukommelsesenheden for at kontrollere de detaljerede forbindelsesoplysninger.
H11 Brugervejledning
39
Page 40
Direkte internetforbindelse (IDC)

Initialisering af internetindstillinger

Du kan initialisere internetindstillingerne ved at holde [BGM]-knappen og
[PLAY/STOP]-knappen nede samtidig og tænde for strømmen.
(Vises mens initialiseringen er i gang)
BEMÆRK
Indstillingerne for internetfunktionen initialiseres ikke, når du bruger "Initialisering af dataene" på side 44.
DANSK
CL2 C.L2 C.L.2 C.L.2
FORSIGTIG
Sluk aldrig for strømmen under initialisering. Hvis du gør det, annulleres initialiseringen.
FORSIGTIG
Initialisering gendanner instrumentets fabriksindstillinger for alle internetindstillinger. Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer internetindstillingerne inden initialisering. Se "Sikkerhedskopiering af data til USB-flashhukommelse" på side 45 for oplysninger.
.

Oprindelige internetindstillinger

DHCP TIL (tilgængelig)
BEMÆRK
Oplysninger om streamingkanaler og cookies initialiseres samtidig.
Trådløst LAN FRA (ingen
indstillinger)
Proxyserver FRA (ingen
indstillinger)
40
H11 Brugervejledning
Page 41

Internet-ordliste

Adgangspunkt
Bredbånd
Direkte internetforbindelse (IDC)
En enhed, der fungerer som en kommunikationshub for flere trådløse enheder og konventionelt muliggør både kabelnetværks- og trådløse netværksforbindelser.
En internetforbindelsesteknologi eller -tjeneste (f.eks. ADSL og fiberoptiske kabler), der muliggør datakommunikation med høj hastighed og store overførselsmængder.
Browser
Cookie
DHCP
Startside
Internet
IP-adresse
LAN
Den software, der bruges til at søge efter, finde og få vist websider på internettet. På dette instrument er det det display, som viser indholdet af websider.
Et system, som registrerer bestemte oplysninger, som brugeren afgiver, når han/ hun besøger et websted og bruger internettet. En cookie minder om en præferencefil i et almindeligt computerprogram, da den "husker" bestemte oplysninger, f.eks. brugernavn og adgangskode, så du ikke behøver at angive disse oplysninger, hver gang du besøger websiden.
Dette er en standard eller protokol, der gør det muligt dynamisk og automatisk at tildele IP-adresser og andre netværkskonfigurationsoplysninger på lavt niveau, hver gang der oprettes forbindelse til internettet.
Den første side, der vises, når en browser åbnes, og der er forbindelse til internettet. Udtrykket bruges også om "forsiden" eller den første side på et websted.
Internettet er et enormt netværk bestående af mindre netværk og muliggør hurtig overførsel af data mellem computere, mobiltelefoner og andre enheder.
En række tal, som er tildelt alle computere, der har forbindelse til et netværk, f.eks. internettet. Tallene angiver computerens placering på netværket.
Forkortelse for Local Area Network, lokalnetværk. Et netværk til overførsel af data, der forbinder en gruppe computere (f.eks. på et kontor eller i hjemmet); netværket kræver et særligt netværkskabel.
DANSK
Link
Modem
Udbyder
Proxy
Router
Webstedsoplysninger i andre sætninger og billeder, dvs. under knapper og tegnstrenge på en webside. Når der klikkes på linket, flyttes der til det relevante sted på siden.
Enhed, der forbinder og muliggør overførsel af data mellem et almindeligt telefonstik og en computer. Den konverterer digitale signaler fra computeren til analoge lydsignaler, som kan sendes via telefonforbindelsen, og omvendt.
Et firma, der kan levere internetforbindelsestjenester (f.eks. et telefonselskab). For at kunne komme på internettet er det nødvendigt at have et abonnement hos en udbyder
En proxyserver er en server, som alle computere i et lokalt netværk er nødt til at gå igennem, før de kan komme på internettet. Den opfanger alle - eller udvalgte ­anmodninger før de når til den egentlige server for at se, om den selv kan udføre forespørgslerne Hvis den ikke kan, videresender den anmodningen til den egentlige server. Proxyservere bruges til at forbedre ydeevnen og hastigheden og kan filtrere anmodninger, som regel vedrørende sikkerhed og for at forhindre uautoriseret adgang til et internt netværk.
En enhed, der forbinder flere computernetværk. En router er f.eks. nødvendig, når flere computere i et hjem eller på et kontor skal forbindes eller skal have adgang til internettet og dele data. En router tilsluttes som regel mellem et modem og en computer, men nogle modemmer har indbygget router.
H11 Brugervejledning
41
Page 42
Direkte internetforbindelse (IDC)
DANSK
Server
Websted
SSL
Streaming
URL
Webside
WEP
Trådløst LAN
Trådløs spiladapter (Wireless Ethernet Converter eller Bridge)
Et hardwaresystem eller en computer, der bruges som central i et netværk og giver adgang til filer og tjenester.
En gruppe websider, der åbnes sammen. Samlingen af websider, hvis adresser begynder med "http://www.yamaha.com/" kaldes f.eks. Yamahas websted.
Forkortelse for Secure Sockets Layer, en standard for overførsel af fortrolige data, f.eks. numre på kreditkort, via internettet.
En metode til dataoverførsel via internettet, hvor du kan lytte til melodidataene, mens de sendes. Du kan få adgang til dataene flere gange, men de kan ikke gemmes.
Forkortelse for Uniform Resource Locator, en række tegn der bruges til identificering af og forbindelse til websteder og websider på internettet. En komplet URL-adresse starter som regel med "http://".
En enkelt side i en samling af sider, der tilsammen udgør et websted.
Forkortelse for Wired Equivalent Privacy, en sikkerhedsprotokol til trådløse netværk. WEP beskytter kommunikationsindhold fra at blive opsnappet.
En netværksforbindelse, der gør det muligt at overføre data via en trådløs forbindelse.
Enhed, der gør det nemt at oprette trådløs forbindelse til digitale elektroniske enheder, printere og spillemaskiner osv., som har en [LAN]-port.
42
H11 Brugervejledning
Page 43

Tilslutninger

Tilslutninger

Stik

FORSIGTIG
Før H11 tilsluttes til andet elektronisk udstyr, skal strømmen til alt udstyret afbrydes. Skru helt ned til minimum (0) for lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. I modsat fald kan det medføre elektrisk stød eller beskadigelse af delene.
qw e
1 AUX OUT[L/L+R][R]-stik
Du kan forbinde disse stik til et stereoanlæg for at forstærke H11 eller med en kassettebåndoptager for at indspille det, du spiller. Se diagrammet nedenfor, og brug audiokabler til at foretage tilslutningerne.
Brug audiokabler og -stik uden modstand.
BEMÆRK
DANSK
FORSIGTIG
Når H11's AUX OUT-stik er tilsluttet et eksternt audiosystem, skal du tænde for H11, før du tænder for det eksterne audiosystem. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes.
H11
Stereo
AUX OUT
jackstik (standard)
audiokabel
AUX IN
jackstik (standard)
2 USB [TO DEVICE]-stik
Dette stik bruges til at tilslutte en USB-flashhukommelsesenhed. Yderligere oplysninger finder du på “Sikkerhedsforskrifter ved brug af USB [TO DEVICE]­stikket" på side 22.
3 [LAN]-port
Denne port muliggør direkte tilslutning af H11 til internettet, så du kan bruge en speciel streamingtjeneste på Yamahas websted til afspilning af melodier i en række forskellige musikgenrer som baggrundsmusik på instrumentet. Sørg for at læse “Direkte internetforbindelse (IDC)" på side 33, inden instrumentet tilsluttes internettet.
BEMÆRK
Brug kun AUX OUT [L/L+R]­stikkene ved tilslutning til monoudstyr.
FORSIGTIG
Forbind ikke [LAN]-porten direkte med computeren. Internetfunktionerne kan i så fald ikke bruges.
H11 Brugervejledning
43
Page 44
DANSK

Sikkerhedskopiering af data

Sikkerhedskopiering af data

Sikkerhedskopiering af data i den indbyggede hukommelse

Følgende data gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse. Dataene bevares, selv når der slukkes for strømmen.
• BGM-mode
• Bevægelse af tangenter til/fra
• Finstemning af tonehøjden
• Tegnsæt
• Internetindstillinger
• Kanal (til streamingtjeneste)
• Cookies
• Song Auto Revoice Tændt/slukket

Initialiserer sikkerhedskopidata i den indbyggede hukommelse

Sluk for strømmen til instrumentet. Tænd derefter for strømmen, mens du holder C7-tangenten nede.
BEMÆRK
C7
(Vises mens initialiseringen er i gang)
CL3 C.L3 C.L.3 C.L.3
FORSIGTIG
Sluk aldrig for strømmen under initialisering. Hvis du gør det, annulleres initialiseringen.
.
Hvis du vil initialisere internetindstillingerne, skal du se “Initialisering af internetindstillinger" på side 40.
BEMÆRK
Initialisering nulstiller ikke indstillingen for tegnsæt. Se side 20 hvis du vil nulstille indstillingen for tegnsæt.
FORSIGTIG
Initialisering gendanner instrumentets fabriksprogrammerede indstillinger for alle indstillinger. Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer indstillingerne inden initialisering. Se “Sikkerhedskopiering af data til USB-flashhukommelse" på side 45 for oplysninger.
44
H11 Brugervejledning
Page 45
Sikkerhedskopiering af data
Sikkerhedskopiering af data til USB­flashhukommelse
Af hensyn til maksimal datasikkerhed anbefaler Yamaha, at du gemmer dine vigtige data i en USB-flashhukommelse som sikkerhedskopi. Disse vigtige data omfatter sikkerhedskopidata i instrumentets indbyggede hukommelse (side 44), lydindstillinger (side 30).
Fremgangsmåde
1 Aktiver sikkerhedskopierings-mode.
Kontroller, at USB-flashhukommelsesenheden er tilsluttet instrumentet, og tryk derefter på
[VOICE]-knappen, mens du holder [BGM]-knappen nede.
Sikkerhedskopierings-mode kan ikke aktiveres, mens afspilning af melodier er aktiv i BGM-mode.
BEMÆRK
DANSK
bUP
FORSIGTIG
Du kan annullere sikkerhedskopiering ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen [PLAY/STOP], [–/NO] eller [+/YES]), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 2.
2 Start sikkerhedskopieringen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen. Prompten "n–y" vises på displayet, hvis USB-flashhukommelsesenheden indeholder en fil med det samme navn som den, du prøver at sikkerhedskopiere. Tryk på [+/YES]-knappen for overskrive filen. Tryk på [–/NO]-knappen for at annullere sikkerhedskopieringen. Når sikkerhedskopieringen er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet.
3 Afslut sikkerhedskopierings-mode.
Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES].
BEMÆRK
Der kan ikke laves backup af BGM-mode på en USB-enhed.
BEMÆRK
Datafilen til sikkerhedskopiering navngives automatisk "H11.bup."
H11 Brugervejledning
45
Page 46
Sikkerhedskopiering af data

Gendannelse af sikkerhedskopidata

Sikkerhedskopidataene på en USB-flashhukommelsesenhed kan gendannes til instrumentet.
Fremgangsmåde
1 Aktiver sikkerhedskopierings-mode.
Kontroller, at USB-flashhukommelsesenheden, der indeholder gendannelsesdataene "H11.bup", er tilsluttet instrumentet, og tryk derefter på
[VOICE]-knappen, mens du holder [BGM]-knappen nede.
2 Aktiver gendannelses-mode.
Tryk på [+/YES]-knappen.
DANSK
rst
FORSIGTIG
Du kan annullere gendannelsen ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen [PLAY/ STOP], [–/NO] eller [+/YES]), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 3.
3 Start gendannelsen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen. Når gendannelsen er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet.
4 Afslut gendannelses-mode.
Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES].
46
H11 Brugervejledning
Page 47

Meddelelsesliste

Meddelelsesliste
I dette diagram er kommentarerne opdelt i to forskellige dele: Den første sætning forklarer betydningen af meddelelsen eller det underliggende problem, og " → " mærket angiver den mulige løsning.
Meddelelse*
001Angiver fejl i adgang til USB-flashhukommelse eller -medie.
Kommentar
Brug en anden USB-flashhukommelse eller -medie.
002Angiver, at melodidataene ikke kan indlæses korrekt.
Filformatet er ugyldigt.
Kontroller filformatet.
004Angiver, at melodidataene er for store til at blive indlæst.
Angiver, at de beskyttede melodidata ikke kan indlæses.
005Mediet er ikke blevet formateret.
006Angiver, at de beskyttede melodidata ikke kan indlæses. 007Der er ingen melodidata.
0 0 8 USB-flashhukommelsesenheden eller -mediet er ikke tilsluttet.
Formater USB-flashhukommelsesenheden eller -mediet efter at have kontrolleret på computeren, at USB-
flashhukommelsen eller -mediet, som du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
Der er ingen fil.
Tilslut en USB-flashhukommelsesenhed eller -medie til USB [TO DEVICE]-stikket.
010Dataene kan ikke gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse. 011Data i USB-flashhukommelsen er ikke blevet gendannet.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
020Denne USB-flashhukommelsesenhed kan ikke bruges.
Brug kun USB-flashhukommelsesenheder, der er kompatible med instrumentet.
022Vises, når den samlede mængde USB-flashhukommelse eller USB-hub er blevet for stor.
Se “Sikkerhedsforskrifter ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket" på side 22.
023Angiver fejl i tilslutning af USB-flashhukommelse eller -medie. 051Der opstod en fejl i funktionen Moving Key. Statuslampen for [MOVING KEY] lyser rødt.
Kontakt din nærmeste Yamaha-forhandler eller autoriserede distributør.
052Temperaturen på enheden til bevægelse af tangenter stiger. Statuslampen for [MOVING KEY] blinker rødt.
Instrumentet nulstilles automatisk.
---Behandler den aktuelle handling. C L 1 Initialiserer lydindstillingerne til normalindstillingerne (fabriksstandarder). C L 2 Initialiserer internetindstillingerne til normalindstillingerne. C L 3 Initialiserer normalindstillingerne. E50
Der er registreret noget unormalt i strømmen til funktionen Moving Key. Statuslampen for [MOVING KEY] lyser rødt.
Hvis dette sker, skal du slukke for strømmen til instrumentet og trække stikket ud. Men hvis USB [TO DEVICE]-
adgangslampen også blinker, skal du først slukke for strømmen, når USB [TO DEVICE]-lampen er slukket.
Kontakt din nærmeste Yamaha-forhandler eller autoriserede distributør. E n d Vises, når den aktuelle handling er afsluttet. FCL
F U L Vises, når det samlede antal filer er blevet for stort.
n P r o Angiver, at mediet er skrivebeskyttet.
Angiver, at den indbyggede hukommelse er blevet renset. Sikkerhedskopidataene i instrumentets indbyggede hukommelse og lydindstillinger er ryddet, fordi der blev slukket for strømmen, inden lagring eller indlæsning af melodien blev afsluttet.
FORSIGTIG
Sluk ikke for instrumentet, hvis "FCL" vises på displayet. Gør du dette, kan instrumentet komme til at fungere forkert.
Vises, når den indbyggede hukommelse er fuld. Vises, når mediet er fuldt.
y Beder dig bekræfte eller annullere overskrivningen.
DANSK
* Når meddelelsen er et trecifret nummer (001-052), blinker "Err" (fejl) og nummeret skiftevis på displayet. * Når en handling (f.eks. lagring eller dataoverførsel) er i gang, viser displayet en sekvens med blinkende streger.
H11 Brugervejledning
47
Page 48
DANSK
Fejlfinding
Fejlfinding
Problem Mulig årsag og løsning
Instrumentet tændes ikke. Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Sæt hunstikket ordentligt fast i stikket på
instrumentet og hanstikket ordentligt fast i stikkontakten (side 15).
Der høres et klik eller en lignende lyd, når instrumentet tændes og slukkes.
Der er støj i højttalerne eller hovedtelefonerne.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der høres ingen lyd.
Klaverlydenes tonehøjde og/eller tone i visse områder lyder ikke rigtig.
Der høres mekanisk støj, når tangenterne bevæges.
Der kan ikke læses fra eller skrives til USB­flashhukommelsesenheden på normal vis.
USB-flashhukommelsesenheden hænger (er gået i stå).
Undersiden af keyboardet bliver varmt. Der kan genereres varme under brug af instrumentet. Dette er normalt og bør ikke give
Dette er normalt, når der tændes for strømmen til instrumentet.
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på instrumentet. Sluk mobiltelefonen, eller undlad at bruge den i nærheden af instrumentet.
• Lydstyrken er indstillet for lavt: Indstil den til et passende niveau med [MASTER VOLUME]-knappen.
• Kontroller, at der ikke sidder et sæt hovedtelefoner i hovedtelefonstikket (side 15).
Klaverlydene forsøger at simulere faktiske klaverlyde præcist. Men som følge af samplingalgoritmer kan overtoner i visse områder lyde overdrevne, hvilket giver en noget anden tonehøjde eller tone. Dette er normalt og bør ikke give anledning til bekymring
Dette instruments keyboardmekanisme simulerer et faktisk klavers keyboardmekanisme. Der høres også mekanisk støj på et klaver. Dette er normalt og bør ikke give anledning til bekymring.
Den pågældende USB-flashhukommelsesenhed understøttes ikke af instrumentet. Brugen af USB-flashhukommelsen kan blive ustabil.
• USB-flashhukommelsesenheden er ikke kompatibel med instrumentet. Brug kun USB-flashhukommelsesenheder, hvis kompatibilitet er blevet bekræftet af Yamaha (side 22).
• Afbryd enheden, og tilslut den til instrumentet igen.
anledning til bekymring.
48
H11 Brugervejledning
Page 49

Samling af keyboardstativet

A
D
E
B
A
Samling af keyboardstativet
FORSIGTIG
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Saml enheden i den rigtige rækkefølge.
• Samlingen kræver, at man er mindst to personer.
Du skal bruge en stjerneskruetrækker.
Tag alle dele ud af kassen. Kontroller, at der ikke mangler nogen af de dele, der er vist på illustrationen.
• Brug kun de medfølgende skruer, og sørg for at sætte de korrekte skruer i de korrekte huller. Brug ikke andre skruer. Brug af forkerte skruer kan medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver enhed.
• Hvis stativet skal skilles ad, skal du gøre det i modsat rækkefølge.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når instrumentet stilles på gulvet.
C
B
Lange skruer 6 x 30 mm, 4 stk.
Korte skruer 6 x 20 mm, 10 stk.
Korte skruer 4 x 6 mm, 6 stk.
Kabelholdere x 4
Du kan påmontere de medleverede kabelholdere og stoppe netværkskablet ind i dem, så det passer til din opsætningssituation.
A
E
Fjern ledningsbåndet, der holder pedalledningen og strømledningen sammen, inden du påbegynder samlingen.
D
F
Tag de to rektangulære klodser (800 x 130 mm) ud af kassen.
DANSK
1. Læg A oven på klodserne.
1-1 Læg de to klodser (F), så de er cirka 30 cm fra A's
venstre og højre kant.
1-2 Læg A oven på klodserne.
FORSIGTIG
Sørg for, at klodsen ikke er lige under kontrolpanelet.
30 cm 30 cm
A
klodser
2. Løft A, så den står lodret.
2-1 Løft A, så den står lodret med tangenterne
nederst. Støt den, så den ikke vælter.
Slip ikke A, før trin 4 er udført.
Vip ikke A mere end 90 grader for at undgå belastning af låget og klappen.
FORSIGTIG
A
FORSIGTIG
H11 Brugervejledning
49
Page 50
Samling af keyboardstativet
A
B
A
DD
EE
D
E
DANSK
3. Monter B.
3-1 Hold A og B sammen, så hullerne i A er ud for
hullerne i B.
3-2 Spænd de seks korte skruer (6 × 20 mm) med
fingrene. Start med det øverste hul.
3-3 Spænd skruerne godt.
A
B
4. Fastgør C.
5. Saml pedalerne.
5-1 Før pedalledningen (der starter på bagsiden af
pedalkassen E) gennem det store hul i beslaget på D, og før den herefter op gennem røret.
5-2 Placer beslaget på D ud for undersiden af E,
så hullerne i D er ud for hullerne i E, og saml herefter E og D ved at spænde de seks små skruer (4 × 6 mm). Spænd først de to midterste skruer og herefter de øvrige.
5-3 Træk i enden af pedalledningen for at fjerne
overskydende pedalledning i beslaget på D.
4-1 Indstil hullerne på A så de står ud for dem på C og
hold A og C sammen.
4-2 Spænd de fire korte skruer (6 × 20 mm) med
fingrene. Start med det øverste hul.
4-3 Spænd skruerne godt.
A
C
D
E
FORSIGTIG
Hold E godt fast, så den ikke forskubber sig.
50
H11 Brugervejledning
Page 51
Samling af keyboardstativet
A
6. Monter pedalerne.
6-1 Fjern afdækningen over fordybningerne på
undersiden af A.
A
6-2 Læg pedalledningerne (der kommer ud af rørene
i D) i fordybningerne på undersiden af A.
6-3 Hold beslaget på D, så hullerne i beslaget er ud for
hullerne i A, og monter herefter D på A ved at spænde de fire lange skruer (6 × 30 mm).
7-2 Indstil spændingsomskifteren på den korrekte
spænding.
7-3 Sæt stikket på strømledningen i stikket på
instrumentet. Sørg for, at stikket vender korrekt.
Spændingsomskifter
Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for spændingsomskifteren, som instrumentet leveres med i visse områder. Omskifteren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller 240 V. Drej omskifteren med en almindelig skruetrækker. Den rigtige indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Når omskifteren står korrekt, skal du sætte strømforsyningskablet i AC IN og en stikkontakt. I nogle områder leveres en stikadapter, der passer til stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal anvendes.
DANSK
D
FORSIGTIG
Pas på, at kablerne ikke kommer i klemme mellem beslaget og overfladen på A.
A
7. Tilslut kablerne.
7-1 Sæt stikket på pedalledningen i pedalstikket på
instrumentet. Sørg for, at stikket vender korrekt.
8. Monter afdækningerne på
fordybningerne.
8-1 Kontrollér, at pedalledningen og strømledningen
ligger korrekt i fordybningerne, og monter afdækningerne.
Rigtigt
Forkert
A
H11 Brugervejledning
51
Page 52
Samling af keyboardstativet
DANSK
9. Løft A.
9-1 Tag godt fat i forsiden af A (den side, der vender
ned mod gulvet), og løft derefter A.
A
FORSIGTIG
• Tag ikke fat i kontrolpanelet.
• Pas på ikke at tabe instrumentet ned over dine fødder.
10. Indstil skruestøtten.
10-1 Drej skruestøtten, til undersiden af pedalen
rører gulvet.
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende:
• Er der nogen dele tilovers? Gå proceduren igennem igen, og find fejlen.
• Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige genstande? Anbring instrumentet et sikkert sted.
• Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det? Spænd alle skruerne.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder pedalerne ned? Drej skruestøtten, så den hviler på gulvet.
• Er stikkene til pedal- og strømforsyningsledningerne sat forsvarligt i kontakten? Kontrollér forbindelsen.
FORSIGTIG
Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå samlingsvejledningen og efterspænde alle skruer.
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet efter at have samlet det, skal du altid holde ved instrumentets underside. Du bør især holde ved venstre side af instrumentet og under den øverste del af det venstre ben.
Du kan påmontere de medleverede kabelholdere og stoppe netværkskablet ind i dem, så det passer til din opsætningssituation.
FORSIGTIG
Hold ikke i låget eller klappen.
FORSIGTIG
• Tag ikke fat i kontrolpanelet.
• Pas på ikke at tabe instrumentet ned over dine fødder.
52
H11 Brugervejledning
Page 53

Liste over 50 forprogrammerede klaversange (klassisk og jazz)

Home Party
Liste over 50 forprogrammerede klaversange (klassisk og jazz)
[PRESET 1] (FORPROGR 1) (klassisk)
Scene nr. 12345678910111213
Melodi
nr.
Navn på melodi (komponist)
1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 1 1 2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 1 1 2 3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 2 1 3 4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 1 3 2 4 5 Sonate für Klavier Nr.14 "Mondschein", op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 1 5 6 Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 1 6 7 Etude "Chanson de l’adieu", op.10-3 (F. F. Chopin) 4 2 1 1 8 Etude "Aeolian Harp", op.25-1 (F. F. Chopin) 5 3 2 2
9 Valse, op.64-2 (F. F. Chopin) 33 10 Valse, op.69-2 (F. F. Chopin) 44 11 Nocturne, op.9-1 (F. F. Chopin) 53 5 12 Nocturne, op.9-2 (F. F. Chopin) 6 2 2 4 6 13 Träumerei, op.15-7 (R. Schumann) 7 3 2 1 7 14 Consolation No.3 (F. Liszt) 45 1 15 Melody in F, op.3-1 (A. Rubinstein) 8 3 2 16 Humoresque, op.101-7 (A. Dvoák) 9 4 2 3 17 Arietta, Lyriske småstykker I, op.12-1 (E. H. Grieg) 10 5 3 3 4 18 Romance sans paroles, op.17-3 (G. Fauré) 5 1 19 Salut d’amour, op.12 (E. Elgar) 11 4 4 6 5 20 To a wild rose, Woodland sketches, op.51-1 (E. A. MacDowell) 6 4 4 6 21 Tango, España, op.165-2 (I. Albéniz) 12 5 7 7 22 La fille aux cheveux de lin (C. A. Debussy) 13 7 5 2 23 Arabesque 1 (C. A. Debussy) 14 8 3 24 Clair de lune (C. A. Debussy) 15 8 4 25 Rêverie (C. A. Debussy) 96 5 26 Gymnopédie No.1 (E. Satie) 10 7 6 27 Je te veux (E. Satie) 16 6 9 7 28 Pavane pour une infante défunte (M. Ravel) 17 11 6 8 29 Menuet, Le tombeau de Couperin (M. Ravel) 18 12 9 30 A la manière de Borodine (M. Ravel) 10 10
Navn på scene
Upbeat
Morning
Elegant
Relaxing
Nighttime
Melancholy
Fantasy
Baroque and
Mood Music
Pre-romantic Music
Post-romantic
Modern French
Pre-romantic (Chopin)
DANSK
Tallene under Navn på scene angiver melodiernes orden i hver scene. Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
H11 Brugervejledning
53
Page 54
Liste over 50 forprogrammerede klaversange (klassisk og jazz)
Home Party
[PRESET 2] (FORPROGR 2) (jazz)
Scene nr. 14151617181920212223
DANSK
Melodi
nr.
Navn på melodi (komponist)
1 Alfie (B. Bacharach)* 1 1 1
2 Besame Mucho (C. Velazquez)* 1 1 1
3 Bewitched (R. Rodgers) 2 1 2 2
4 Emily (J. Mandel)* 2 1 3 1 2
5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney)* 3 2 3
6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin)* 2 2
7 I Didn’t Know What Time It Was (R. Rodgers)* 3 3 3
8 If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger) 4 4
9 It Might As Well Be Spring (R. Rodgers)* 4 4 4 5 3 10 It Never Entered My Mind (R. Rodgers) 5 2 4 11 Mona Lisa (J. Livingston & R. Evans)* 5 5613 543 12 My Funny Valentine (R. Rodgers)* 2 4 13 Never Let Me Go (J. Livingston & R. Evans)* 3 6 5 14 Norwegian Wood (J. Lennon & P. McCartney)* 6 6 7 5 15 On Green Dolphin Street (N. Washington & B. Kaper)* 7 5 6 16 Over the Rainbow (H. Arlen)* 8 4 4 8 6 17 Smoke Gets in Your Eyes (J. Kern)* 9 7 5 5 9 18 Stella by Starlight (V. Young)* 10 6 8 6 7 19 The Nearness of You (H. Carmichael)* 11 9 7 6 10 6 20 You Are Too Beautiful (R. Rodgers) 7 10 7 7
Navn på scene
Daytime
Evening
Afternoon
Elegant
Midnight
Ballad
Upbeat
Innocent
Mood Music
* Spillet af Shigeo Fukuda Tallene under Navn på scene angiver melodiernes orden i hver scene. Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
54
H11 Brugervejledning
Page 55

Indeks

Indeks
Talværdier
50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)...... 17
50 forprogrammerede klaversange (klassisk og jazz), liste... 53
A
ALL (display)....................................................................... 17, 20
Anslag ......................................................................................... 32
AWM Dynamic Stereo Sampling...............................................8
B
Bevægelse af tangenter.................................................... 8, 13, 19
BGM-mode................................................................................ 13
BGM-mode, slået fra ................................................................ 13
D
Dataformat................................................................................. 21
Del (Moving Key) ..................................................................... 19
Direkte internetforbindelse (IDC)...................................... 8, 33
Diskette....................................................................................... 23
Diskettedrev............................................................................... 23
Display........................................................................................ 11
Dobbelttilstand.......................................................................... 29
Dobbelttilstand, balance........................................................... 29
E
Ekstraudstyr............................................................................... 58
H
Hovedtelefoner.................................................................... 16, 58
I
initialiser (indbygget hukommelse) ........................................ 44
Initialiser (USB-lagermedier) .................................................. 24
[INTERNET]....................................................................... 13, 25
Internetindstillinger ..................................................................36
K
Kanal (internet)......................................................................... 25
Kvikguide ..................................................................................... 6
L
låg................................................................................................ 14
Liste over lyde ............................................................................ 27
Lyd 2 Rumklangsdybde............................................................ 30
Lydindstillinger.......................................................................... 30
Lydstyrke .................................................................................... 15
N
Nodestativ ............................................................................16, 58
Normalindstilling (fabriksstandard)................................. 19, 20
Normalindstillinger, liste.......................................................... 58
NW-klaviatur (Natural Wood) ................................................. 8
DANSK
F
Format (Formatering).............................................................. 24
[PRESET 1] (FORPROGR 1).................................................. 17
[PRESET 1] (FORPROGR 1).................................................. 13
[PRESET 2] (FORPROGR 2).................................................. 17
[PRESET 2] (FORPROGR 2).................................................. 13
Funktion..................................................................................... 29
G
Gendannelse .............................................................................. 46
O
Oktavskift (Dual-mode)........................................................... 29
P
Pedaler........................................................................................ 28
R
Radiofeltstyrke........................................................................... 38
rnd (display) ........................................................................ 17, 20
Rumklang................................................................................... 31
H11 Brugervejledning
55
Page 56
Indeks
S
Samling af keyboardstativet ..................................................... 49
Scene........................................................................................... 18
Sikkerhedskopiering ................................................................. 44
SMF Format............................................................................... 21
Song Auto Revoice.................................................................... 26
Specifikationer........................................................................... 59
Streaming............................................................................. 25, 33
Strøm.......................................................................................... 15
Sxx (display) .............................................................................. 17
T
DANSK
Tegnsæt ...................................................................................... 20
Tilbehør.........................................................................................7
Tonehøjde.................................................................................. 32
Transpose (Transponering)..................................................... 31
U
USB [TO DEVICE]............................................................. 13, 20
USB-lagerenhed .................................................................. 22, 58
USB-melodi ............................................................................... 20
V
Versionsnummer ...................................................................... 16
56
H11 Brugervejledning
Page 57
DANSK
H11 Brugervejledning
57
Page 58

Normalindstillinger, liste/Lista över normalinställningar

Function Normal setting (factory default)
BGM mode OFF
Moving key ON
Part (Channel) Setting (Moving Key) ON (AUTO)
Song Auto Revoice ON
Voice Grand Piano 1
Dual Mode OFF
Touch Sensitivity MEDIUM
Transpose 0
Tuning 440Hz

Ekstraudstyr/Extra tillbehör

• Hovedtelefoner/Hörlurar (HPE-160)
• USB-FDD-enheder/USB-FDD-enheter (UD-FD01)
• Nodestativ/Notställ (YMR-01)
58
Brugervejledning/Bruksanvisning H11
Page 59
Specifikationer/Specifikationer
Keyboard NW (Natural Wood) with synthetic ivory keytops
(Wood is used for the white keys)
Number of keys 88
Moving Key YES
Sound Source AWM Dynamic Stereo Sampling
Polyphony (max.) 128
Voice Selection 10
For Song playback: 480 XG Voices,
13 Drum/SFX Kits, GM2, GS
Effect Reverb
Controls Dual, Transpose, Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed), Tuning
Pedal Damper (apply a half pedal), Sostenuto, Soft
Demo Songs 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz)
Internet Direct Connection
Memory Device Flash Memory (Internal) about 2MB
USB Flash Memory YES (via USB [TO DEVICE])
Floppy Disk (2HD, 2DD) External Adaptor (via USB [TO DEVICE])
Hard Disk External Adaptor (via USB [TO DEVICE])
Memory Card (SmartMedia, etc.)
Connectors [PHONES] × 2, AUX OUT[L/L+R][R] jacks, USB [TO DEVICE], [LAN]
Main Amplifiers (16W+12W+12W) × 2
Speakers Oval (13 cm × 6 cm) × 2, (16 cm + 2.5 cm) × 2
Dimensions (W × D × H) (Lid up)
Weight 98kg (216lbs.,1oz)
Accessories Owner’s Manual, Quick Operation Guide, Bench,
[LAN] Port, Wireless Game Adaptor ([LAN] Port),
External Adaptor (via USB [TO DEVICE])
External Adaptor (via USB [TO DEVICE])
1,461mm × 755mm × 761mm [57-1/2" × 29-3/4" × 29-15/16"]
(1,487mm × 765mm × 1,200mm [58-9/16" × 30-1/8" × 47-1/4"])
AC Power Cord, My Yamaha Product User Registration
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig
retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
* Specifikationer och beskrivningar i användarhandboken är endast avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att
när som helst ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha-försäljare.
Brugervejledning/Bruksanvisning H11
59
Page 60
* I det følgende oplyses titlerne, komponisten/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om sytten (17) af de 50 forprogrammerede melodier
til klaver (klassisk og jazz) i dette instrument:
* Här nedan anges titlar, kompositörer och upphovsrättsinformation för sjutton (17) av de 50 förinspelade pianomelodierna (Classic & Jazz)
i instrumentet:
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE Words by Hal David Music by Burt Bacharach Copyright
©
1966 (Renewed 1994) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez English Words by Sunny Skylar Copyright
©
1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica, S.A. Copyrights Renewed All Rights Administered by Peer International Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Bewitched
from PAL JOEY Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright
©
1941 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright
©
1968 Sony/ATV Songs LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 International Copyright Secured All Rights Reserved
How Deep Is The Ocean (How High Is The Sky)
Words and Music by Irving Berlin Copyright
©
1932 by Irving Berlin Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved
I Didn’t Know What Time It Was
from TOO MANY GIRLS Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright
©
1939 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
If I Should Lose You
from the Paramount Picture ROSE OF THE RANCHO Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger Copyright
©
1935 (Renewed 1962) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
It Might As Well Be Spring
from STATE FAIR Lyrics by Oscar Hammerstein II Music by Richard Rodgers Copyright
©
1945 by WILLIAMSON MUSIC Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright© 1949 (Renewed 1976) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
My Funny Valentine
from BABES IN ARMS Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright
©
1937 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK Words by Ned Washington Music by Hoagy Carmichael Copyright
©
1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
Never Let Me Go
from the Paramount Picture THE SCARLET HOUR Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright
©
1956 (Renewed 1984) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright
©
1965 Sony/ATV Songs LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 International Copyright Secured All Rights Reserved
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA Words by Otto Harbach Music by Jerome Kern Copyright
©
1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED Words by Ned Washington Music by Victor Young Copyright© 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are Too Beautiful
from HALLELUJAH, I’M A BUM Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright
©
1932 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
It Never Entered My Mind
from HIGHER AND HIGHER Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright© 1940 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
60
Brugervejledning/Bruksanvisning H11
Page 61
* I det følgende oplyses titlerne, komponisten/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre (3) af de 50 forprogrammerede
melodier til klaver i dette instrument:
* Här nedan anges titlar, kompositörer och upphovsrättsinformation för tre (3) av de 50 förinspelade pianomelodierna i instrumentet:
Composition Title: ON GREEN DOLPHIN STREET Composer’s Name: Bronislaw Kaper0372642 Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: EMILY Composer’s Name: Johnny Mandel0258202 Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: OVER THE RAINBOW Composer’s Name: Harold Arlen0286708 Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
* Alle rettigheder forbeholdes. Uautoriseret kopiering, offentlig fremførelse, udsendelse i radio/tv er strengt forbudt. * Med ensamrätt. Obehörig kopiering, återutsändning eller offentligt framförande är strängt förbjudet.
Brugervejledning/Bruksanvisning H11
61
Page 62
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Page 63
Page 64
Page 65
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
th
floor, Siam Motors Building,
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
EKB47
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 66
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
MVA0 XXXCRXXX.X-01 Printed in Europe
Loading...