Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual.
IMPORTANTE – Verifique a sua fonte de alimentação –
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas, poderá ser fornecido um
seletor de voltagem, no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal, ao lado do cabo de alimentação. Verifique se o seletor de voltagem está
configurado para a opção correta na sua área. O seletor de voltagem é configurado para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida. Para alterar a configuração
use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Per informazioni sull'assemblaggio del supporto della tastiera, fate riferimento alle istruzioni alla fine del presente manuale.
IMPORTANTE – Controllate l'alimentazione –
Assicuratevi che la tensione di alimentazione CA locale corrisponda alla tensione specificata sulla piastrina del nome sul pannello inferiore. In alcuni Paesi può
essere previsto un selettore di tensione posto sul pannello inferiore dell'unità principale della tastiera, vicino al cavo di alimentazione. Assicuratevi che il selettore sia
impostato sulla tensione in uso nel vostro Paese. Alla spedizione, il selettore di tensione è impostato su 240 V. Per modificare l'impostazione, utilizzate un cacciavite
normale (a lama diritta) per ruotare il selettore fino a posizionarlo sulla tensione corretta, visualizzata accanto al puntatore presente sul pannello.
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de standaard van het keyboard.
BELANGRIJK – Controleer de spanning –
Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het plaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige landen wordt dit instrument
geleverd met een voltageschakelaar op het onderpaneel, bij de aansluiting voor het netsnoer. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage.
De schakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait
u de schakelaar totdat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt.
Informacje dotyczące montażu statywu instrumentu znajdują się w instrukcjach na końcu niniejszego podręcznika.
WAŻNE — Sprawdź zasilanie —
Należy się upewnić, że napięcie w gniazdach zasilania odpowiada wartościom napięcia podanym na tabliczce znamionowej, która znajduje się na spodniej płycie
instrumentu. W niektórych regionach na spodniej płycie instrumentu, pod klawiaturą, obok wejścia przewodu zasilającego może znajdować się wybierak napięcia. Należy
sprawdzić, czy wskazuje on napięcie używane w lokalnej sieci energetycznej. Wybierak napięcia jest fabrycznie ustawiony na wartość 240 V. Aby zmienić to ustawienie,
należy przy użyciu śrubokrętu płaskiego obrócić pokrętło wybieraka tak, aby odpowiednia wartość napięcia była wskazywana przez znacznik na obudowie instrumentu.
NEDERLANDS
POLSKI
PT
IT
NL
PL
O número de série deste produto pode ser encontrado embaixo da
unidade. É recomendável anotar este número de série no espaço
fornecido abaixo e guardar este manual como registro permanente
da sua compra para auxiliar na identificação, no caso de roubo.
Número do modelo
Número de série
(embaixo)
Il numero di serie di questo prodotto si trova sulla parte inferiore
dell'unità. Prendete nota del numero di serie nello spazio fornito
in basso e conservate il presente manuale come documento
permanente del vostro acquisto in modo da agevolare l'identificazione
in caso di furto.
N. modello
N. di serie
(inferiore)
Het serienummer van dit product staat aan de onderkant van het
instrument. Het is verstandig om het serienummer in de hieronder
gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze
gebruikershandleiding als aankoopbewijs dat uw garantiebewijs is en
in geval van diefstal als identificatie kan worden gebruikt.
Modelnummer
Serienummer
(onderkant)
Numer seryjny tego produktu można znaleźć na spodzie urządzenia.
Należy zapisać ten numer w miejscu przeznaczonym poniżej
i zachować ten podręcznik jako stały dowód zakupu służący do
identyfikacji w przypadku kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(spód)
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou
PORTUGUÊS
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Estabeleça conexão com uma tomada devidamente aterrada e protegida.
O aterramento incorreto poderá causar choques.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum
líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho
e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma
perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você
perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o
imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá
danificá-lo.
• Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo
período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa
ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Montagem
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo
de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá
ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
(1)B-13 1/2
4
Manual do Proprietário H11
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser
acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para
o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se
de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina
o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes
de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
Manutenção
• Remova com cuidado o pó e a sujeira com um pano macio. Não limpe com
muita força, pois partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do
instrumento.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido.
Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com
produtos químicos.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer
condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água
não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando
o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo
ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça,
desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de
corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois
isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Se objetos rígidos, como os de metal, porcelana e outros, baterem na superfície
do instrumento, o acabamento poderá rachar ou descascar. Tenha cuidado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido,
procure um médico.
Usando o banco (caso esteja incluído)
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como
ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar
em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes
ou ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os
periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• Alguns dados serão salvos na memória interna do H11 (página 44). Os dados
são preservados mesmo que a alimentação é desligada. Para a máxima
segurança dos dados, a Yamaha recomenda fazer backup dos dados
importantes em uma memória flash USB. Isso fornece um backup conveniente,
caso a memória interna seja danificada (página 45).
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB
• Para proteger-se contra a perda de dados caso uma mídia seja danificada,
recomendamos que você salve os dados importantes em dois dispositivos de
armazenamento USB.
PORTUGUÊS
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou
destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
(1)B-13 2/2
Manual do Proprietário H11
5
PORTUGUÊS
Sobre este Manual do Proprietário
Agradecemos a compra do Piano Digital YamahaH11! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar
total proveito das funções avançadas e práticas do H11.
Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para referência futura.
Sobre este Manual do Proprietário
A documentação deste instrumento compreende: O Manual do Proprietário (este documento) e o Guia Rápido de
Operação.
Manual do Proprietário
Introdução (página 3):
Leia esta seção primeiro.
Referência (página 17):
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as diversas funções do H11.
Apêndice (página 58):
Esta seção apresenta o material de referência.
Guia rápido de operação
Explica as atribuições dos botões/teclas e como usar os controles do painel.
* As ilustrações e os screenshots do painel do instrumento mostrados nesse manual foram criados apenas para fins
de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da
Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos
por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI,
dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito
pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta
conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato
adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os
dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio
é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Logotipos
"XG" expande significativamente o "GM System Level 1" definindo as formas como as vozes são
expandidas ou editadas e a estrutura e tipo de efeitos.
6
Manual do Proprietário H11
O "GM System Level 2" é uma especificação padrão que aprimora o "GM System Level 1" original
e melhora a compatibilidade dos dados da música. Ele fornece maior polifonia, mais opções de seleção de
voz, parâmetros de voz expandidos e processamento de efeitos integrado. Os geradores de tom e dados da
música que atendem as especificações do "GM System Level 2" possuem este logotipo GM2.
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um
importante aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão
e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre as vozes e os efeitos.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Acessórios
Acessórios
PORTUGUÊS
• Manual do Proprietário
Este manual contém instruções completas para a operação do H11.
• Guia rápido de operação
• Banco
• Cabo de alimentação de CA
• Meu Registro de Usuário do Produto Yamaha
O ID do produto fornecido será necessário ao preencher o formulário de Registro de Usuário.
Afinação
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação perfeita.
Transporte
Em caso de mudança, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. É possível transportar
a unidade montada ou desmontada.
Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado a uma parede ou apoiado na parte lateral. Não
submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques. Quando transportar o instrumento montado, verifique
se todos os parafusos estão bem apertados e se não ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
Manual do Proprietário H11
7
PORTUGUÊS
Principais recursos
Principais recursos
Piano digital sofisticado e com estilo
O instrumento combina o verdadeiro som de um piano em uma estrutura moderna e atraente que
evoca a beleza de um verdadeiro piano de cauda acústico, acrescentando sofisticação e expressividade
musical ao local em que você mora.
NW (Madeira natural) com notas de piano sintético
Este tipo de teclado apresenta o toque real do marfim. O teclado em madeira natural especial também
possui teclas brancas em madeira verdadeira. A superfície da tecla é macia e ligeiramente porosa,
proporcionando às teclas um suporte adicional e uma fricção natural que permitem tocar facilmente.
O toque autêntico e a sensação de teclas vai além dos teclados eletrônicos existentes, fazendo o usuário
se sentir como se estivesse tocando em um piano de cauda real. Esse teclado especialmente esculpido
permite empregar técnicas somente possíveis em pianos de cauda — como a reprodução da mesma
nota sucessivamente e a combinação suave de sons, mesmo sem o uso do pedal de sustentação ou
a reprodução da mesma tecla rapidamente e a articulação perfeita, sem o corte não natural do som.
Moving Key
O H11 apresenta um teclado automático fascinante — com a função Moving Key (teclado automático).
Seja qual for a música reproduzida no instrumento — incluindo as 50 músicas de piano predefinidas
(Classic & Jazz), músicas gravadas na memória flash USB ou músicas reproduzidas via serviço de fluxo de
dados a partir da Internet — é possível desfrutar da apresentação visual e auditiva. Isso faz do H11 um
excelente instrumento para se ter em casa, bem como uma grande atração visual e auditiva em
restaurantes, lojas e outros espaços públicos.
Amostra estéreo dinâmica AWM
O H11 oferece um realismo sonoro sem igual, além da tecnologia de geração de tons AWM Dynamic
Stereo Sampling (Amostra Estéreo Dinâmica AWM) original da Yamaha para gerar vozes autênticas
e melodiosas. As vozes GRAND PIANO 1 e 2 foram completamente construídas com amostras
gravadas com esmero de um piano de cauda inteira de concerto. A voz Grand Piano 1 apresenta três
amostras de velocidade alternada (Dynamic Sampling, ou "Amostragem Dinâmica"), a amostragem
especial Sustain Sampling (Amostragem Sustentada), que é uma amostra da ressonância singular da
caixa de ressonância e das cordas de um piano de cauda acústico no momento em que o pedal de
sustentação é pressionado, e as amostras Keyoff Samples ("Amostras de Tecla Desativada"), que
acrescentam o som sutil produzido quando as teclas são liberadas. Esses recursos sofisticados e essas
tecnologias avançadas asseguram que o instrumento soe e toque de maneira virtualmente idêntica
a um piano acústico real.
A Yamaha, através de seu site na web, fornece um serviço de fluxo de dados especial que lhe permite
reproduzir automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros
musicais, na forma de música em segundo plano diretamente em seu instrumento.
As saídas e terminais na parte de baixo do instrumento ilustrados aqui podem estar na ordem inversa em relação à sua
perspectiva, de frente para o instrumento. Ao utilizá-las, lembre-se de verificar atentamente os nomes impressos no painel
antes de fazer as conexões.
1 Chave [POWER].............................p.15
Liga/desliga a alimentação elétrica.
2 Indicador de alimentação..............p.15
A luz acenderá quando a alimentação estiver ligada.
3 Controle [MASTER VOLUME].........p.15
Ajusta o nível do volume.
4 [BGM], botão ..................p. 17, 20, 25
Liga e desliga o modo BGM para [PRESET 1]/
[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET]. Para obter mais
informações, consulte a página 13.
5 [–/NO]/[+/YES], botão
Para selecionar uma voz ou uma música, ou definir valores.
6 [PLAY/STOP], botão..........p. 18, 21, 26
Para iniciar/interromper a reprodução de uma música,
seja uma das 50 músicas de piano predefinidas (Classic
& Jazz), músicas na memória flash USB, ou músicas
reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da
Internet.
7 [MOVING KEY], botão...................p.19
Ativa o recurso Moving Key, que move automaticamente
as teclas em resposta à reprodução de uma música —
inclusive as 50 músicas de piano predefinidas, músicas na
memória flash USB e músicas reproduzidas via serviço
de fluxo de dados a partir da Internet.
8 Lâmpada de status [MOVING KEY] p.19
Acende em vermelho se um erro acontece ao usar
o recurso Moving Key; acende em branco se o recurso
Moving Key estiver ligado.
Para selecionar vozes de um dos 10 sons internos,
incluindo Grand Piano 1 e 2 (página 27). Também
é possível combinar duas vozes (página 29) ou
acrescentar efeitos de reverberação à voz selecionada
para a sua apresentação com o teclado (página 31).
Exibe certas mensagens e configurações do instrumento.
Pode ficar indisponível, de acordo com o status.
A Lâmpada [PRESET 1]/[PRESET 2].... p.17
Quando acesa, é possível ouvir as 50 músicas de piano
predefinidas (Classic & Jazz).
B Lâmpada [USB] .............................p.20
Quando acesa, é possível ouvir as músicas contidas na
memória flash USB. Pisca quando há dados sendo
carregados da memória flash USB.
AVISOS
Não remova a memória flash USB do instrumento
quando estiver piscando. Isso pode danificar os dados.
C Lâmpada [INTERNET]....................p.25
Quando acesa, é possível ouvir músicas na Internet.
Pisca ao acessar a Internet.
D Saídas AUX OUT[L/L+R][R] ............p.43
Para conectar equipamento de gravação (como
gravadores de fita cassete) no qual gravar sua
apresentação.
E Saídas [PHONES]...........................p.16
Um conjunto de fones de ouvido estéreo padrão pode
ser conectado aqui para proporcionar privacidade.
F Terminal USB [TO DEVICE] ............p.43
Para conectar a um dispositivo de memória flash USB,
permitindo reproduzir músicas contidas no dispositivo.
G Pedais ...........................................p.28
Para produzir efeitos expressivos, semelhantes àqueles
gerados pelos pedais de um piano acústico.
H Porta [LAN]............................p. 33, 43
Conectando o H11 diretamente à Internet, é possível
usar o serviço de fluxo de dados especial do site da
Yamaha, que permite reproduzir automaticamente
uma ampla variedade de músicas (dados de música),
de diversos gêneros musicais, na forma de música em
segundo plano diretamente em seu instrumento.
I Conector [AC IN] ..........................p.15
Para conectar o cabo de alimentação.
PORTUGUÊS
AVISOS
Não desligue a alimentação elétrica do instrumento
enquanto houver traços piscantes no visor (indicando
que há uma operação sendo processada). Isso pode
danificar os dados.
Visor
• O visor do painel superior permite-lhe verificar
a operação enquanto usa o instrumento.
• O visor indica diferentes valores, conforme
mostrado abaixo, dependendo da operação.
Um dos números de
música das "50 Músicas
de Piano Predefinidas
(Classic & Jazz)".
Acessando as diversas funções de música em segundo plano (BGM, BackGround Music)
Acessando as diversas funções
de música em segundo plano
(BGM, BackGround Music)
Uma série de funções pode ser chamada (vide lista abaixo) ligando-se e desligando-se (posições ON/OFF) o botão [BGM].
BGM
Consiste no seguinte:
[PRESET 1]/[PRESET 2]....... Para ouvir às 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) (página 17).
[USB]................................... Ouvindo músicas da memória flash USB (página 20)
[INTERNET]....................... Para ouvir músicas da Internet via serviço de fluxo de dados (página 25).
Pressione repetidamente o botão [BGM] para selecionar seqüencialmente [PRESET 1] → [PRESET 2] → [USB] →
[INTERNET] → OFF → [PRESET 1] → etc., e a lâmpada correspondente acende.
PRESET 1 está selecionado atualmente
PORTUGUÊS
BGM OFF
Pressionar o botão [BGM] faz com que as lâmpadas [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] sejam desligadas.
Selecionando e reproduzindo vozes (Reproduzindo) (página 27)
MOVING KEY ON/OFF
O recurso Moving Key no H11 permite que as teclas do teclado se movam automaticamente em resposta à reprodução de
uma música. Para obter mais informações, consulte a página 19.
Manual do Proprietário H11
13
Antes de usar o H11
Antes de usar o H11
Abrindo a cobertura e a tampa das teclas
PORTUGUÊS
1. Levante a cobertura das teclas e dobre-a para trás.
AVISOS
Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la.
AVISOS
Não solte a cobertura antes de dobrá-la ou fechá-la totalmente.
AVISOS
Cuidado para não prender os dedos (seus ou de outras pessoas,
especialmente crianças), ao abrir a cobertura.
2. Levante e segure a tampa como mostrado.
AVISOS
Erguer a tampa além da altura normal pode resultar em danos ao
instrumento.
Não erga a tampa além
da altura necessária.
q
e
w
3. Levante o suporte da tampa e abaixe a tampa cuidadosamente,
de forma que a extremidade do suporte se encaixe ao sulco da tampa
e fique presa.
Fechando a cobertura e a tampa das teclas
1. Segure o suporte da tampa e levante a tampa cuidadosamente.
2. Segure a tampa na posição levantada e abaixe o suporte da tampa.
3. Abaixe a tampa com cuidado.
4. Fecha a cobertura da tecla.
AVISOS
Cuidado para não prender os dedos (seus ou de outras pessoas,
especialmente crianças), ao abrir a cobertura.
w
e
r
14
Manual do Proprietário H11
Conectando o cabo de alimentação
Antes de usar o H11
Leia atentamente as instruções e avisos a seguir antes de
conectar o cabo de alimentação.
1. Conecte o cabo de alimentação fornecido ao conector
[AC IN], no painel inferior do instrumento. Para ver uma
ilustração da localização do conector [AC IN], consulte
"Controles e terminais do painel" (página 10).
2. Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação em uma
tomada de corrente alternada (CA). Verifique se a voltagem do
H11 corresponde à do país ou região em que está sendo usado.
Em algumas áreas, pode ser necessário um adaptador de plugue
para atender ao encaixe de pinos das tomadas de parede.
ADVERTÊNCIAS
Verifique se o H11 atende à classificação de voltagem CA fornecida na área em que está sendo usado
(conforme listagem no painel inferior). A conexão da unidade a uma alimentação de corrente
alternada incorreta poderá causar danos graves aos circuitos internos, bem como apresentar risco
de choques elétricos!
ADVERTÊNCIAS
Use apenas o cabo de alimentação de CA fornecido com o H11. Se você perder ou danificar o cabo
fornecido e precisar substituí-lo, entre em contato com o revendedor da Yamaha. O uso de peças
substitutas inadequadas poderá provocar incêndios e choques elétricos!
Conector [AC IN]
(O formato do plugue
é diferente de acordo
com a localidade.)
PORTUGUÊS
Ligando a alimentação
Pressione a chave [POWER].
O indicador de alimentação localizado acima do
controle [MASTER VOLUME] acende.
Para desligar a alimentação, pressione novamente a chave [POWER].
AVISOS
Nunca interrompa o fornecimento de energia elétrica enquanto
o instrumento estiver carregando dados de uma memória flash
USB! Se você fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
AVISOS
Mesmo quando o instrumento estiver desligado, a eletricidade
ainda estará fluindo para ele a um nível mínimo. Se você não for
utilizar o instrumento por um longo período de tempo, assim
como no caso de tempestades elétricas, certifique-se de retirar
o plugue de alimentação de CA da tomada de parede.
Ajustando o volume
Defina inicialmente o controle [MASTER VOLUME]
aproximadamente no meio entre as configurações "MIN"
e "MAX". Então, quando começar a tocar, ajuste novamente
o controle [MASTER VOLUME] para o nível de audição que for
mais confortável.
Indicador de
alimentação
Chave [POWER]
O nível diminui.O nível aumenta.
AVISOS
Não use este instrumento em um nível de volume alto durante um longo período de tempo, pois você poderá prejudicar
a sua audição.
TERMINOLOGIA
DICA
VOLUME: O nível de volume do som do teclado inteiro.
É possível ajustar o nível de saída dos [PHONES] usando o controle [MASTER VOLUME].
Manual do Proprietário H11
15
PORTUGUÊS
Antes de usar o H11
Usando fones de ouvido (opcional)
Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas
[PHONES].
Duas saídas [PHONES] são fornecidas.
Você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido
padrão estéreo. (caso esteja usando apenas um par de fones
de ouvido, você poderá conectá-los a uma das saídas).
AVISOS
Não use fones de ouvido em um volume alto por longos
períodos.
Isto pode causar perda de audição.
plugue para
fones estéreo
padrão
superfície
inferior
Usando a estante para partitura (opcional)
Para obter informações sobre a instalação da estante para
partitura, consulte o manual do proprietário da estante.
Estante para partitura opcional:
YAMAHA YMR-01
Verificando o número da versão
É possível verificar o número de versão do instrumento mantendo pressionado o botão [MOVING KEY] e,
simultaneamente, pressionando-se a tecla A-1 do teclado (consulte também o Guia rápido de operação). Pressione
o botão
[–/NO] ou [+/YES] para retornar à tela original.
A-1
16
Manual do Proprietário H11
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)
Ouvindo as 50 músicas de piano
predefinidas (Classic & Jazz)
O instrumento contém cinqüenta músicas de piano predefinidas, incluindo peças clássicas e padrões
de jazz.
63
4-12
54-2
Operação
1Ligue o instrumento.
Pressione a chave [POWER] para ligar o instrumento.
2Ajuste o volume.
Defina inicialmente o controle [MASTER VOLUME] aproximadamente no meio
entre as configurações "MIN" e "MAX". Então, quando começar a tocar, ajuste
novamente o controle [MASTER VOLUME] para o nível de audição que for mais
confortável.
PRESET 1
PORTUGUÊS
TERMINOLOGIA
No H11, os dados de
apresentação são chamados de
"Música". Isto inclui 50 músicas
de piano predefinidas (Classic
e Jazz).
3Ligue a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2].
Pressione o botão [BGM] para ligar a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2].
A predefinição 1 (PRESET 1) contém uma série de peças clássicas bem
conhecidas, ao passo que a predefinição 2 (PRESET 2) contém muitos padrões
de jazz populares. Para obter a lista de todas as 50 músicas de piano
predefinidas, consulte a página 53.
4Reproduza uma das 50 músicas de piano
predefinidas.
4-1Pressione o botão [–/NO] ou [+/YES] para selecionar
o número da música que deseja reproduzir.
rnd: Reproduzir todas as músicas
predefinidas ininterruptamente,
em ordem aleatória.
ALL: Reproduzir todas as músicas
predefinidas em seqüência.
Sxx: Reproduzir todas as músicas predefinidas em cada cena
(subcategoria especial dentro de Classic ou Jazz).
1 - 30 (PRESET 1): Selecionar um número de música predefinida e reproduzir
apenas a música selecionada.
31 - 50 (PRESET 2): Selecionar um número de música predefinida e reproduzir
apenas a música selecionada.
008
Número da música
TERMINOLOGIA
Ordem aleatória:
As 50 músicas de piano
predefinidas (Classic e Jazz)
são selecionadas
e reproduzidas aleatoriamente
pelo instrumento — similar ao
embaralhamento de cartas de
jogo — quando o botão [PLAY/
STOP] é pressionado.
Manual do Proprietário H11
17
PORTUGUÊS
)
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)
Cena:
As 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) foram divididas em vinte e três
grupos ou categorias, para atender a uma variedade de preferências musicais e permitir
selecionar suas músicas favoritas segundo a descrição da cena. Por exemplo, se
desejar ouvir alguma música "Elegante", selecione a cena número 4. As músicas que
corresponderem a esta categoria serão reproduzidas em seqüência. Para obter a lista
de todas as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), consulte a página 53.
Títulos das cenas:
Classic (clássico)
- Home Party (festa em casa)
- Morning (manhã)
- Upbeat (bateria)
- Elegant (elegante)
- Relaxing (relaxante)
- Nighttime (noite)
Jazz
- Home Party (festa em casa)
- Daytime (dia)
- Afternoon (tarde)
- Evening (noite)
- Melancholy (melancolia)
- Mood Music (alto astral)
- Fantasy (fantasia)
- Baroque and Pre-romantic
Music (música barroca
e pré-romântica)
- Midnight (meia-noite)
- Elegant (elegante)
- Upbeat (bateria)
- Ballad (balada)
- Pre-romantic (Chopin)
(pré-romântica, Chopin
- Post-romantic
(pós-romântica)
- Modern French
(francesa moderna)
- Innocent (inocente)
- Mood Music
(alto astral)
4-2Pressione o botão [PLAY/STOP] para iniciar a reprodução.
No H11, as teclas se movem automaticamente em resposta à reprodução da
música (Moving Key). Para obter mais informações, consulte a página 19.
Ajuste o volume
Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume.
5Interrompa a reprodução.
Pressione o botão [PLAY/STOP].
6Desligue a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2].
Desligue a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2], pressionando o botão [BGM].
DICA
Sinta-se à vontade para tocar
o teclado junto com a música
predefinida. Você também pode
alterar a reprodução de voz no
teclado.
DICA
Você pode ajustar o tipo de
reverberação (página 31)
aplicado à voz que está sendo
reproduzida no teclado e na
reprodução de músicas
predefinidas. A sensibilidade ao
toque (página 32) da voz do
teclado também pode ser
ajustada ao seu gosto.
OBSERVAÇÃO
Quando você seleciona uma
música diferente (ou quando
ela é selecionada durante
a reprodução encadeada), um
tipo de reverberação apropriado
é selecionado.
18
Manual do Proprietário H11
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)
Aproveitando o recurso Moving Key
O H11 possui o recurso Moving Key, que move automaticamente as teclas em resposta à reprodução de uma música —
inclusive as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), músicas na memória flash USB e músicas reproduzidas via
serviço de fluxo de dados a partir da Internet. Isso torna o instrumento realmente divertido de ver e ouvir. Para obter mais
informações sobre a relação entre o recurso Moving Key e o modo de música em segundo plano (BGM), consulte a página 13.
Botão [MOVING KEY]
Operação
PORTUGUÊS
1Ative a função Moving Key.
Pressione o botão [MOVING KEY] de modo que o indicador se acenda.
Lembre-se de que o recurso Moving Key se aplica apenas às teclas do teclado; os pedais não se movem
automaticamente, mesmo que o botão [MOVING KEY] esteja ligado e uma música seja reproduzida.
DICA
TERMINOLOGIA
Configuração Normal:Ativado
Configuração Normal:
A expressão "configuração normal" se refere à configuração padrão (de fábrica) que se encontra
ativa quando o instrumento é ligado pela primeira vez.
2Inicie a reprodução.
Reproduza as músicas desejadas. É possível usar o recurso Moving Key com as 50 músicas de piano
predefinidas (página 17), com músicas na memória flash USB (página 20) ou com músicas da Internet
reproduzidas via serviço de fluxo de dados (página 25).
A lâmpada de status [MOVING KEY] (ao lado do botão) acende em vermelho, se ocorrer um erro ao usar
o recurso Moving Key. Para obter mais informações, consulte "Lista de mensagens" na página 47.
3Interrompa a reprodução.
Interrompa a reprodução das 50 músicas de piano predefinidas (página 17), das músicas na memória flash
USB (página 20) ou das músicas da Internet recebidas via serviço de fluxo de dados (página 25).
4Desative a função Moving Key.
Pressione o botão [MOVING KEY] de modo que o indicador se apague.
Selecionando uma parte (canal) para o Moving Key
Dependendo dos dados de uma música específica, a música que está sendo reproduzida pode ter várias partes. Sob
configuração normal (Automático), o instrumento escolhe automaticamente a melhor parte para a reprodução em Moving
Key, de acordo com os dados da música em questão. Se desejar alterar essa parte, selecione manualmente o canal da parte
almejada. Pressione uma tecla entre C4-F5 mantendo pressionado o botão
de operação). A configuração de parte atual aparecerá no visor enquanto ambos os controles forem pressionados.
C4-D#5
E5
F5
Parte do teclado (canal) 1–16 e status ON/OFF "0" (ligado) ou "–" (desligado) aparece no visor. O status pode
ser definido para cada Parte. Manter o botão [MOVING KEY] pressionado e pressionar repetidamente a tecla
para alternar entre ON e OFF.
Mesmo que a música mude, a parte atual é mantida. A parte não é selecionada automaticamente. Aparece
"OFF" no visor.
A melhor parte para cada música é selecionada automaticamente (configuração Normal). Aparece "ON" no visor.
[MOVING KEY]
(consulte também o Guia rápido
Manual do Proprietário H11
19
Ouvindo músicas da memória flash USB
Ouvindo músicas da memória flash USB
Para sua conveniência, você pode conectar um dispositivo de memória flash USB ao instrumento e ouvir as músicas que
foram gravadas nele (por meio de um computador). Antes de usar um dispositivo de memória flash USB, leia "Precauções
ao usar o terminal USB [TO DEVICE]" no página 22.
AVISOS
Ao reproduzir uma música via USB ou quando a lâmpada do [USB] estiver piscando, NÃO retire a memória flash USB, nem
desligue a alimentação. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
PORTUGUÊS
41
2-1
32-2
Código de caractere
Se a música não puder ser carregada, pode ser necessário alterar a configuração
de código de caractere.
Internacional
Arquivos com nomes de arquivo com os seguintes caracteres podem ser
carregados. (arquivos com nomes em japonês não podem ser carregados).
• Caracteres de tamanho médio:alfabeto, números, marcas, trema
Ligue a alimentação mantendo as teclas A-1 e B-1 pressionadas.
Japonês
Arquivos com nomes de arquivo com os seguintes caracteres podem ser
carregados.
• Caracteres de tamanho médio:alfabeto, números, marcas, katakana
• Caracteres de tamanho completo: kanji, hiragana, katakana, alfabeto
Ligue a alimentação mantendo as teclas A-1 e A#-1 pressionadas.
Operação
1Ligue a lâmpada [USB].
Certifique-se de que a memória flash USB esteja conectada ao instrumento e,
então, ligue a lâmpada
[USB], pressionando o botão [BGM].
USB
DICA
Configuração Normal:
Internacional
TERMINOLOGIA
Configuração Normal:
A expressão "configuração
normal" se refere à configuração
padrão (de fábrica) que se
encontra ativa quando
o instrumento é ligado
pela primeira vez.
OBSERVAÇÃO
Determinadas músicas podem
demorar mais tempo para
começarem a ser reproduzidas.
Lembre-se que isso também
afeta o tempo entre
a reprodução de músicas
executadas sucessivamente.
2Reproduza uma das músicas do dispositivo USB.
2-1Pressione o botão [–/NO] ou [+/YES] para selecionar
o número da música que deseja reproduzir.
rnd: Reproduzir todas as músicas do USB
ALL: Reproduzir todas as músicas do USB em
001-600: Selecionar o número da música desejada
20
Manual do Proprietário H11
ininterruptamente, em ordem aleatória.
seqüência.
do USB, que você salvou usando um
computador, e reproduzi-la. O número total
de músicas disponíveis no USB é 600.
008
Número da música
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.