Yamaha H11 User Manual [pt]

Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Podrcznik uytkownika
PORTUGUÊS
ITALIANO
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual.
IMPORTANTE – Verifique a sua fonte de alimentação –
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas, poderá ser fornecido um seletor de voltagem, no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal, ao lado do cabo de alimentação. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. O seletor de voltagem é configurado para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida. Para alterar a configuração use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Per informazioni sull'assemblaggio del supporto della tastiera, fate riferimento alle istruzioni alla fine del presente manuale.
IMPORTANTE – Controllate l'alimentazione –
Assicuratevi che la tensione di alimentazione CA locale corrisponda alla tensione specificata sulla piastrina del nome sul pannello inferiore. In alcuni Paesi può essere previsto un selettore di tensione posto sul pannello inferiore dell'unità principale della tastiera, vicino al cavo di alimentazione. Assicuratevi che il selettore sia impostato sulla tensione in uso nel vostro Paese. Alla spedizione, il selettore di tensione è impostato su 240 V. Per modificare l'impostazione, utilizzate un cacciavite normale (a lama diritta) per ruotare il selettore fino a posizionarlo sulla tensione corretta, visualizzata accanto al puntatore presente sul pannello.
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de standaard van het keyboard.
BELANGRIJK – Controleer de spanning –
Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het plaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige landen wordt dit instrument geleverd met een voltageschakelaar op het onderpaneel, bij de aansluiting voor het netsnoer. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage. De schakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar totdat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt.
Informacje dotyczące montażu statywu instrumentu znajdują się w instrukcjach na końcu niniejszego podręcznika.
WAŻNE — Sprawdź zasilanie
Należy się upewnić, że napięcie w gniazdach zasilania odpowiada wartościom napięcia podanym na tabliczce znamionowej, która znajduje się na spodniej płycie instrumentu. W niektórych regionach na spodniej płycie instrumentu, pod klawiaturą, obok wejścia przewodu zasilającego może znajdować się wybierak napięcia. Należy sprawdzić, czy wskazuje on napięcie używane w lokalnej sieci energetycznej. Wybierak napięcia jest fabrycznie ustawiony na wartość 240 V. Aby zmienić to ustawienie, należy przy użyciu śrubokrętu płaskiego obrócić pokrętło wybieraka tak, aby odpowiednia wartość napięcia była wskazywana przez znacznik na obudowie instrumentu.
NEDERLANDS
POLSKI
PT
IT
NL
PL
O número de série deste produto pode ser encontrado embaixo da unidade. É recomendável anotar este número de série no espaço fornecido abaixo e guardar este manual como registro permanente da sua compra para auxiliar na identificação, no caso de roubo.
Número do modelo
Número de série
(embaixo)
Il numero di serie di questo prodotto si trova sulla parte inferiore dell'unità. Prendete nota del numero di serie nello spazio fornito in basso e conservate il presente manuale come documento permanente del vostro acquisto in modo da agevolare l'identificazione in caso di furto.
N. modello
N. di serie
(inferiore)
Het serienummer van dit product staat aan de onderkant van het instrument. Het is verstandig om het serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze gebruikershandleiding als aankoopbewijs dat uw garantiebewijs is en in geval van diefstal als identificatie kan worden gebruikt.
Modelnummer
Serienummer
(onderkant)
Numer seryjny tego produktu można znaleźć na spodzie urządzenia. Należy zapisać ten numer w miejscu przeznaczonym poniżej i zachować ten podręcznik jako stały dowód zakupu służący do identyfikacji w przypadku kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(spód)
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou
PORTUGUÊS
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Estabeleça conexão com uma tomada devidamente aterrada e protegida. O aterramento incorreto poderá causar choques.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas. O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá danificá-lo.
• Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Montagem
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
(1)B-13 1/2
4
Manual do Proprietário H11
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Remova com cuidado o pó e a sujeira com um pano macio. Não limpe com muita força, pois partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Se objetos rígidos, como os de metal, porcelana e outros, baterem na superfície do instrumento, o acabamento poderá rachar ou descascar. Tenha cuidado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Usando o banco (caso esteja incluído)
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes ou ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• Alguns dados serão salvos na memória interna do H11 (página 44). Os dados são preservados mesmo que a alimentação é desligada. Para a máxima segurança dos dados, a Yamaha recomenda fazer backup dos dados importantes em uma memória flash USB. Isso fornece um backup conveniente, caso a memória interna seja danificada (página 45).
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB
• Para proteger-se contra a perda de dados caso uma mídia seja danificada, recomendamos que você salve os dados importantes em dois dispositivos de armazenamento USB.
PORTUGUÊS
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
(1)B-13 2/2
Manual do Proprietário H11
5
PORTUGUÊS

Sobre este Manual do Proprietário

Agradecemos a compra do Piano Digital YamahaH11! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do H11. Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para referência futura.
Sobre este Manual do Proprietário
A documentação deste instrumento compreende: O Manual do Proprietário (este documento) e o Guia Rápido de Operação.
Manual do Proprietário
Introdução (página 3):
Leia esta seção primeiro.
Referência (página 17):
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as diversas funções do H11.
Apêndice (página 58):
Esta seção apresenta o material de referência.
Guia rápido de operação
Explica as atribuições dos botões/teclas e como usar os controles do painel.
* As ilustrações e os screenshots do painel do instrumento mostrados nesse manual foram criados apenas para fins
de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS. Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam. A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Logotipos
"XG" expande significativamente o "GM System Level 1" definindo as formas como as vozes são expandidas ou editadas e a estrutura e tipo de efeitos.
6
Manual do Proprietário H11
O "GM System Level 2" é uma especificação padrão que aprimora o "GM System Level 1" original e melhora a compatibilidade dos dados da música. Ele fornece maior polifonia, mais opções de seleção de voz, parâmetros de voz expandidos e processamento de efeitos integrado. Os geradores de tom e dados da música que atendem as especificações do "GM System Level 2" possuem este logotipo GM2.
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um importante aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre as vozes e os efeitos.
AVE-TCP™, um pilha do protocolo TCP/IP da ACCESS Co., Ltd., encontra-se instalada neste produto. Copyright© 1986–2008 ACCESS CO., LTD.
AVE™-SSL, uma tecnologia de módulo de criptografia da ACCESS Co., Ltd., encontra-se instalada neste produto. Copyright© 1986–2008 ACCESS CO., LTD.
Marcas comerciais:
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.

Acessórios

Acessórios
PORTUGUÊS
• Manual do Proprietário
Este manual contém instruções completas para a operação do H11.
• Guia rápido de operação
• Banco
• Cabo de alimentação de CA
• Meu Registro de Usuário do Produto Yamaha
O ID do produto fornecido será necessário ao preencher o formulário de Registro de Usuário.
Afinação
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação perfeita.
Transporte
Em caso de mudança, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. É possível transportar a unidade montada ou desmontada. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado a uma parede ou apoiado na parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques. Quando transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
Manual do Proprietário H11
7
PORTUGUÊS

Principais recursos

Principais recursos
Piano digital sofisticado e com estilo
O instrumento combina o verdadeiro som de um piano em uma estrutura moderna e atraente que evoca a beleza de um verdadeiro piano de cauda acústico, acrescentando sofisticação e expressividade musical ao local em que você mora.
NW (Madeira natural) com notas de piano sintético
Este tipo de teclado apresenta o toque real do marfim. O teclado em madeira natural especial também possui teclas brancas em madeira verdadeira. A superfície da tecla é macia e ligeiramente porosa, proporcionando às teclas um suporte adicional e uma fricção natural que permitem tocar facilmente. O toque autêntico e a sensação de teclas vai além dos teclados eletrônicos existentes, fazendo o usuário se sentir como se estivesse tocando em um piano de cauda real. Esse teclado especialmente esculpido permite empregar técnicas somente possíveis em pianos de cauda — como a reprodução da mesma nota sucessivamente e a combinação suave de sons, mesmo sem o uso do pedal de sustentação ou a reprodução da mesma tecla rapidamente e a articulação perfeita, sem o corte não natural do som.
Moving Key
O H11 apresenta um teclado automático fascinante — com a função Moving Key (teclado automático). Seja qual for a música reproduzida no instrumento — incluindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), músicas gravadas na memória flash USB ou músicas reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da Internet — é possível desfrutar da apresentação visual e auditiva. Isso faz do H11 um excelente instrumento para se ter em casa, bem como uma grande atração visual e auditiva em restaurantes, lojas e outros espaços públicos.
Amostra estéreo dinâmica AWM
O H11 oferece um realismo sonoro sem igual, além da tecnologia de geração de tons AWM Dynamic Stereo Sampling (Amostra Estéreo Dinâmica AWM) original da Yamaha para gerar vozes autênticas e melodiosas. As vozes GRAND PIANO 1 e 2 foram completamente construídas com amostras gravadas com esmero de um piano de cauda inteira de concerto. A voz Grand Piano 1 apresenta três amostras de velocidade alternada (Dynamic Sampling, ou "Amostragem Dinâmica"), a amostragem especial Sustain Sampling (Amostragem Sustentada), que é uma amostra da ressonância singular da caixa de ressonância e das cordas de um piano de cauda acústico no momento em que o pedal de sustentação é pressionado, e as amostras Keyoff Samples ("Amostras de Tecla Desativada"), que acrescentam o som sutil produzido quando as teclas são liberadas. Esses recursos sofisticados e essas tecnologias avançadas asseguram que o instrumento soe e toque de maneira virtualmente idêntica a um piano acústico real.
A Yamaha, através de seu site na web, fornece um serviço de fluxo de dados especial que lhe permite reproduzir automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, na forma de música em segundo plano diretamente em seu instrumento.
8
Manual do Proprietário H11
Conexão Direta com a Internet (IDC)

Conteúdo

Conteúdo

Introdução

Sobre este Manual do Proprietário ............ 6
Acessórios.................................................... 7
Principais recursos ...................................... 8
Conteúdo .................................................... 9
Controles e terminais do painel ............... 10
Nome da nota ........................................... 12
Acessando as diversas funções
de música em segundo plano
(BGM, BackGround Music) .................... 13
Antes de usar o H11.................................. 14
Abrindo a cobertura e a tampa das teclas .........14
Fechando a cobertura e a tampa das teclas.......14
Conectando o cabo de alimentação ..................15
Ligando a alimentação .......................................15
Ajustando o volume...........................................15
Usando fones de ouvido (opcional)..................16
Usando a estante para partitura (opcional)......16
Verificando o número da versão .......................16

Referência

Ouvindo as 50 músicas de piano
predefinidas (Classic & Jazz).................. 17
Aproveitando o recurso Moving Key................19
Ouvindo músicas da memória flash USB.....20
Precauções ao usar o terminal
USB [TO DEVICE].................................... 22
Usando a unidade de disquete (FDD)
e disquetes ............................................. 23
Formatando mídia de
armazenamento USB ............................. 24
Salvando as configurações de voz ..................... 30
Selecionando diversos efeitos digitais
de reverberação (REVERB)........................... 31
Transposição – [TRANSPOSE] ........................ 31
Ajustando a altura de afinação.......................... 32
Sensibilidade ao toque – [TOUCH] ................. 32
Conexão Direta com a Internet (IDC) ......33
Configurando o instrumento para
conexão com a Internet................................. 33
Conexão do instrumento com a Internet......... 35
Sobre as configurações de Internet................... 36
Verificando a intensidade de campo
(ao usar adaptador LAN USB sem fio) ........ 38
Exportando as informações de conexão........... 39
Inicializando as configurações de Internet....... 40
Configurações de Internet iniciais.................... 40
Glossário de termos da Internet........................ 41
Conexões...................................................43
Conectores ......................................................... 43
Backup de dados .......................................44
Dados de backup na memória interna ............. 44
Inicializando os dados de backup
na Memória Interna ...................................... 44
Fazendo o backup dos dados em
uma memória flash USB ............................... 45
Restaurando os dados de backup...................... 46
Lista de mensagens...................................47
Solução de problemas...............................48
Montagem da mesa do teclado................ 49
Lista das 50 músicas de piano
predefinidas (Classic & Jazz)..................53
Índice......................................................... 55
PORTUGUÊS
Ouvindo músicas na Internet.................... 25
Afinação automática da música.........................26
Selecionando e reproduzindo vozes ........27
Selecionando vozes.............................................27
Usando os pedais................................................28
Combinando duas vozes (modo Dual).............29

Apêndice

Lista de configurações normais ................58
Equipamento opcional ..............................58
Especificações............................................ 59
Manual do Proprietário H11
9

Controles e terminais do painel

Controles e terminais do painel
PORTUGUÊS
1
453
6 7 9
8
02
8.8.8
A
.
B C
D
E
G
IF
Painel inferior
H
10
Manual do Proprietário H11
Controles e terminais do painel
As saídas e terminais na parte de baixo do instrumento ilustrados aqui podem estar na ordem inversa em relação à sua perspectiva, de frente para o instrumento. Ao utilizá-las, lembre-se de verificar atentamente os nomes impressos no painel antes de fazer as conexões.
1 Chave [POWER].............................p.15
Liga/desliga a alimentação elétrica.
2 Indicador de alimentação..............p.15
A luz acenderá quando a alimentação estiver ligada.
3 Controle [MASTER VOLUME].........p.15
Ajusta o nível do volume.
4 [BGM], botão ..................p. 17, 20, 25
Liga e desliga o modo BGM para [PRESET 1]/ [PRESET 2]/[USB]/[INTERNET]. Para obter mais informações, consulte a página 13.
5 [–/NO]/[+/YES], botão
Para selecionar uma voz ou uma música, ou definir valores.
6 [PLAY/STOP], botão..........p. 18, 21, 26
Para iniciar/interromper a reprodução de uma música, seja uma das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), músicas na memória flash USB, ou músicas reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da Internet.
7 [MOVING KEY], botão...................p.19
Ativa o recurso Moving Key, que move automaticamente as teclas em resposta à reprodução de uma música — inclusive as 50 músicas de piano predefinidas, músicas na memória flash USB e músicas reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da Internet.
8 Lâmpada de status [MOVING KEY] p.19
Acende em vermelho se um erro acontece ao usar o recurso Moving Key; acende em branco se o recurso Moving Key estiver ligado.
9 [VOICE], botão..............................p.27
Para selecionar vozes de um dos 10 sons internos, incluindo Grand Piano 1 e 2 (página 27). Também é possível combinar duas vozes (página 29) ou acrescentar efeitos de reverberação à voz selecionada para a sua apresentação com o teclado (página 31).
0 Visor..............................................p.11
Exibe certas mensagens e configurações do instrumento. Pode ficar indisponível, de acordo com o status.
A Lâmpada [PRESET 1]/[PRESET 2].... p.17
Quando acesa, é possível ouvir as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz).
B Lâmpada [USB] .............................p.20
Quando acesa, é possível ouvir as músicas contidas na memória flash USB. Pisca quando há dados sendo carregados da memória flash USB.
AVISOS
Não remova a memória flash USB do instrumento quando estiver piscando. Isso pode danificar os dados.
C Lâmpada [INTERNET]....................p.25
Quando acesa, é possível ouvir músicas na Internet. Pisca ao acessar a Internet.
D Saídas AUX OUT[L/L+R][R] ............p.43
Para conectar equipamento de gravação (como gravadores de fita cassete) no qual gravar sua apresentação.
E Saídas [PHONES]...........................p.16
Um conjunto de fones de ouvido estéreo padrão pode ser conectado aqui para proporcionar privacidade.
F Terminal USB [TO DEVICE] ............p.43
Para conectar a um dispositivo de memória flash USB, permitindo reproduzir músicas contidas no dispositivo.
G Pedais ...........................................p.28
Para produzir efeitos expressivos, semelhantes àqueles gerados pelos pedais de um piano acústico.
H Porta [LAN]............................p. 33, 43
Conectando o H11 diretamente à Internet, é possível usar o serviço de fluxo de dados especial do site da Yamaha, que permite reproduzir automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, na forma de música em segundo plano diretamente em seu instrumento.
I Conector [AC IN] ..........................p.15
Para conectar o cabo de alimentação.
PORTUGUÊS
AVISOS
Não desligue a alimentação elétrica do instrumento enquanto houver traços piscantes no visor (indicando que há uma operação sendo processada). Isso pode danificar os dados.
Visor
• O visor do painel superior permite-lhe verificar a operação enquanto usa o instrumento.
• O visor indica diferentes valores, conforme mostrado abaixo, dependendo da operação.
Um dos números de música das "50 Músicas de Piano Predefinidas (Classic & Jazz)".
40.0005
Valor de parâmetro
Manual do Proprietário H11
11

Nome da nota

Nome da nota
PORTUGUÊS
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#-1 C#0
A#0F#0G#0D#0
C#1
D#1F#1G#1A#1C#2D#2F#2G#2A#2C#3D#3F#3G#3A#3C#4D#4F#4G#4A#4C#5D#5F#5G#5A#5C#6D#6F#6G#6A#6
12
Manual do Proprietário H11

Acessando as diversas funções de música em segundo plano (BGM, BackGround Music)

Acessando as diversas funções de música em segundo plano (BGM, BackGround Music)
Uma série de funções pode ser chamada (vide lista abaixo) ligando-se e desligando-se (posições ON/OFF) o botão [BGM].
BGM
Consiste no seguinte:
[PRESET 1]/[PRESET 2]....... Para ouvir às 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) (página 17).
[USB]................................... Ouvindo músicas da memória flash USB (página 20)
[INTERNET]....................... Para ouvir músicas da Internet via serviço de fluxo de dados (página 25).
Pressione repetidamente o botão [BGM] para selecionar seqüencialmente [PRESET 1] → [PRESET 2] → [USB] → [INTERNET] OFF [PRESET 1] etc., e a lâmpada correspondente acende.
PRESET 1 está selecionado atualmente
PORTUGUÊS
BGM OFF
Pressionar o botão [BGM] faz com que as lâmpadas [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] sejam desligadas. Selecionando e reproduzindo vozes (Reproduzindo) (página 27)
MOVING KEY ON/OFF
O recurso Moving Key no H11 permite que as teclas do teclado se movam automaticamente em resposta à reprodução de uma música. Para obter mais informações, consulte a página 19.
Manual do Proprietário H11
13

Antes de usar o H11

Antes de usar o H11

Abrindo a cobertura e a tampa das teclas

PORTUGUÊS
1. Levante a cobertura das teclas e dobre-a para trás.
AVISOS
Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la.
AVISOS
Não solte a cobertura antes de dobrá-la ou fechá-la totalmente.
AVISOS
Cuidado para não prender os dedos (seus ou de outras pessoas, especialmente crianças), ao abrir a cobertura.
2. Levante e segure a tampa como mostrado.
AVISOS
Erguer a tampa além da altura normal pode resultar em danos ao instrumento.
Não erga a tampa além da altura necessária.
q
e
w
3. Levante o suporte da tampa e abaixe a tampa cuidadosamente, de forma que a extremidade do suporte se encaixe ao sulco da tampa e fique presa.

Fechando a cobertura e a tampa das teclas

1. Segure o suporte da tampa e levante a tampa cuidadosamente.
2. Segure a tampa na posição levantada e abaixe o suporte da tampa.
3. Abaixe a tampa com cuidado.
4. Fecha a cobertura da tecla.
AVISOS
Cuidado para não prender os dedos (seus ou de outras pessoas, especialmente crianças), ao abrir a cobertura.
w
e
r
14
Manual do Proprietário H11

Conectando o cabo de alimentação

Antes de usar o H11
Leia atentamente as instruções e avisos a seguir antes de conectar o cabo de alimentação.
1. Conecte o cabo de alimentação fornecido ao conector
[AC IN], no painel inferior do instrumento. Para ver uma
ilustração da localização do conector [AC IN], consulte "Controles e terminais do painel" (página 10).
2. Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação em uma tomada de corrente alternada (CA). Verifique se a voltagem do H11 corresponde à do país ou região em que está sendo usado. Em algumas áreas, pode ser necessário um adaptador de plugue para atender ao encaixe de pinos das tomadas de parede.
ADVERTÊNCIAS
Verifique se o H11 atende à classificação de voltagem CA fornecida na área em que está sendo usado (conforme listagem no painel inferior). A conexão da unidade a uma alimentação de corrente alternada incorreta poderá causar danos graves aos circuitos internos, bem como apresentar risco de choques elétricos!
ADVERTÊNCIAS
Use apenas o cabo de alimentação de CA fornecido com o H11. Se você perder ou danificar o cabo fornecido e precisar substituí-lo, entre em contato com o revendedor da Yamaha. O uso de peças substitutas inadequadas poderá provocar incêndios e choques elétricos!
Conector [AC IN]
(O formato do plugue é diferente de acordo com a localidade.)
PORTUGUÊS

Ligando a alimentação

Pressione a chave [POWER].
O indicador de alimentação localizado acima do controle [MASTER VOLUME] acende.
Para desligar a alimentação, pressione novamente a chave [POWER].
AVISOS
Nunca interrompa o fornecimento de energia elétrica enquanto o instrumento estiver carregando dados de uma memória flash USB! Se você fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
AVISOS
Mesmo quando o instrumento estiver desligado, a eletricidade ainda estará fluindo para ele a um nível mínimo. Se você não for utilizar o instrumento por um longo período de tempo, assim como no caso de tempestades elétricas, certifique-se de retirar o plugue de alimentação de CA da tomada de parede.

Ajustando o volume

Defina inicialmente o controle [MASTER VOLUME] aproximadamente no meio entre as configurações "MIN" e "MAX". Então, quando começar a tocar, ajuste novamente o controle [MASTER VOLUME] para o nível de audição que for mais confortável.
Indicador de alimentação
Chave [POWER]
O nível diminui. O nível aumenta.
AVISOS
Não use este instrumento em um nível de volume alto durante um longo período de tempo, pois você poderá prejudicar a sua audição.
TERMINOLOGIA
DICA
VOLUME: O nível de volume do som do teclado inteiro.
É possível ajustar o nível de saída dos [PHONES] usando o controle [MASTER VOLUME].
Manual do Proprietário H11
15
PORTUGUÊS
Antes de usar o H11

Usando fones de ouvido (opcional)

Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas
[PHONES].
Duas saídas [PHONES] são fornecidas. Você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido padrão estéreo. (caso esteja usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los a uma das saídas).
AVISOS
Não use fones de ouvido em um volume alto por longos períodos. Isto pode causar perda de audição.
plugue para fones estéreo padrão
superfície
inferior

Usando a estante para partitura (opcional)

Para obter informações sobre a instalação da estante para partitura, consulte o manual do proprietário da estante.
Estante para partitura opcional:
YAMAHA YMR-01
Verificando o número da versão
É possível verificar o número de versão do instrumento mantendo pressionado o botão [MOVING KEY] e, simultaneamente, pressionando-se a tecla A-1 do teclado (consulte também o Guia rápido de operação). Pressione o botão
[–/NO] ou [+/YES] para retornar à tela original.
A-1
16
Manual do Proprietário H11
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)
O instrumento contém cinqüenta músicas de piano predefinidas, incluindo peças clássicas e padrões de jazz.
63
4-12
54-2
Operação
1 Ligue o instrumento.
Pressione a chave [POWER] para ligar o instrumento.
2 Ajuste o volume.
Defina inicialmente o controle [MASTER VOLUME] aproximadamente no meio entre as configurações "MIN" e "MAX". Então, quando começar a tocar, ajuste novamente o controle [MASTER VOLUME] para o nível de audição que for mais confortável.
PRESET 1
PORTUGUÊS
TERMINOLOGIA
No H11, os dados de apresentação são chamados de "Música". Isto inclui 50 músicas de piano predefinidas (Classic e Jazz).
3 Ligue a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2].
Pressione o botão [BGM] para ligar a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2]. A predefinição 1 (PRESET 1) contém uma série de peças clássicas bem conhecidas, ao passo que a predefinição 2 (PRESET 2) contém muitos padrões de jazz populares. Para obter a lista de todas as 50 músicas de piano predefinidas, consulte a página 53.
4 Reproduza uma das 50 músicas de piano
predefinidas.
4-1 Pressione o botão [–/NO] ou [+/YES] para selecionar
o número da música que deseja reproduzir. rnd: Reproduzir todas as músicas
predefinidas ininterruptamente, em ordem aleatória.
ALL: Reproduzir todas as músicas
predefinidas em seqüência.
Sxx: Reproduzir todas as músicas predefinidas em cada cena
(subcategoria especial dentro de Classic ou Jazz).
1 - 30 (PRESET 1): Selecionar um número de música predefinida e reproduzir
apenas a música selecionada.
31 - 50 (PRESET 2): Selecionar um número de música predefinida e reproduzir
apenas a música selecionada.
008
Número da música
TERMINOLOGIA
Ordem aleatória:
As 50 músicas de piano predefinidas (Classic e Jazz) são selecionadas e reproduzidas aleatoriamente pelo instrumento — similar ao embaralhamento de cartas de jogo — quando o botão [PLAY/ STOP] é pressionado.
Manual do Proprietário H11
17
PORTUGUÊS
)
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)
Cena:
As 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) foram divididas em vinte e três grupos ou categorias, para atender a uma variedade de preferências musicais e permitir selecionar suas músicas favoritas segundo a descrição da cena. Por exemplo, se desejar ouvir alguma música "Elegante", selecione a cena número 4. As músicas que corresponderem a esta categoria serão reproduzidas em seqüência. Para obter a lista de todas as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), consulte a página 53.
Títulos das cenas:
Classic (clássico)
- Home Party (festa em casa)
- Morning (manhã)
- Upbeat (bateria)
- Elegant (elegante)
- Relaxing (relaxante)
- Nighttime (noite)
Jazz
- Home Party (festa em casa)
- Daytime (dia)
- Afternoon (tarde)
- Evening (noite)
- Melancholy (melancolia)
- Mood Music (alto astral)
- Fantasy (fantasia)
- Baroque and Pre-romantic Music (música barroca e pré-romântica)
- Midnight (meia-noite)
- Elegant (elegante)
- Upbeat (bateria)
- Ballad (balada)
- Pre-romantic (Chopin) (pré-romântica, Chopin
- Post-romantic (pós-romântica)
- Modern French (francesa moderna)
- Innocent (inocente)
- Mood Music (alto astral)
4-2 Pressione o botão [PLAY/STOP] para iniciar a reprodução.
No H11, as teclas se movem automaticamente em resposta à reprodução da música (Moving Key). Para obter mais informações, consulte a página 19.
Ajuste o volume
Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume.
5 Interrompa a reprodução.
Pressione o botão [PLAY/STOP].
6 Desligue a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2].
Desligue a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2], pressionando o botão [BGM].
DICA
Sinta-se à vontade para tocar o teclado junto com a música predefinida. Você também pode alterar a reprodução de voz no teclado.
DICA
Você pode ajustar o tipo de reverberação (página 31) aplicado à voz que está sendo reproduzida no teclado e na reprodução de músicas predefinidas. A sensibilidade ao toque (página 32) da voz do teclado também pode ser ajustada ao seu gosto.
OBSERVAÇÃO
Quando você seleciona uma música diferente (ou quando ela é selecionada durante a reprodução encadeada), um tipo de reverberação apropriado é selecionado.
18
Manual do Proprietário H11
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)

Aproveitando o recurso Moving Key

O H11 possui o recurso Moving Key, que move automaticamente as teclas em resposta à reprodução de uma música — inclusive as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), músicas na memória flash USB e músicas reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da Internet. Isso torna o instrumento realmente divertido de ver e ouvir. Para obter mais informações sobre a relação entre o recurso Moving Key e o modo de música em segundo plano (BGM), consulte a página 13.
Botão [MOVING KEY]
Operação
PORTUGUÊS
1 Ative a função Moving Key.
Pressione o botão [MOVING KEY] de modo que o indicador se acenda. Lembre-se de que o recurso Moving Key se aplica apenas às teclas do teclado; os pedais não se movem
automaticamente, mesmo que o botão [MOVING KEY] esteja ligado e uma música seja reproduzida.
DICA
TERMINOLOGIA
Configuração Normal:Ativado
Configuração Normal:
A expressão "configuração normal" se refere à configuração padrão (de fábrica) que se encontra ativa quando o instrumento é ligado pela primeira vez.
2 Inicie a reprodução.
Reproduza as músicas desejadas. É possível usar o recurso Moving Key com as 50 músicas de piano predefinidas (página 17), com músicas na memória flash USB (página 20) ou com músicas da Internet reproduzidas via serviço de fluxo de dados (página 25). A lâmpada de status [MOVING KEY] (ao lado do botão) acende em vermelho, se ocorrer um erro ao usar o recurso Moving Key. Para obter mais informações, consulte "Lista de mensagens" na página 47.
3 Interrompa a reprodução.
Interrompa a reprodução das 50 músicas de piano predefinidas (página 17), das músicas na memória flash USB (página 20) ou das músicas da Internet recebidas via serviço de fluxo de dados (página 25).
4 Desative a função Moving Key.
Pressione o botão [MOVING KEY] de modo que o indicador se apague.
Selecionando uma parte (canal) para o Moving Key
Dependendo dos dados de uma música específica, a música que está sendo reproduzida pode ter várias partes. Sob configuração normal (Automático), o instrumento escolhe automaticamente a melhor parte para a reprodução em Moving Key, de acordo com os dados da música em questão. Se desejar alterar essa parte, selecione manualmente o canal da parte almejada. Pressione uma tecla entre C4-F5 mantendo pressionado o botão de operação). A configuração de parte atual aparecerá no visor enquanto ambos os controles forem pressionados.
C4-D#5
E5
F5
Parte do teclado (canal) 1–16 e status ON/OFF "0" (ligado) ou "–" (desligado) aparece no visor. O status pode ser definido para cada Parte. Manter o botão [MOVING KEY] pressionado e pressionar repetidamente a tecla para alternar entre ON e OFF.
Mesmo que a música mude, a parte atual é mantida. A parte não é selecionada automaticamente. Aparece "OFF" no visor.
A melhor parte para cada música é selecionada automaticamente (configuração Normal). Aparece "ON" no visor.
[MOVING KEY]
(consulte também o Guia rápido
Manual do Proprietário H11
19
Ouvindo músicas da memória flash USB
Ouvindo músicas da memória flash USB
Para sua conveniência, você pode conectar um dispositivo de memória flash USB ao instrumento e ouvir as músicas que foram gravadas nele (por meio de um computador). Antes de usar um dispositivo de memória flash USB, leia "Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE]" no página 22.
AVISOS
Ao reproduzir uma música via USB ou quando a lâmpada do [USB] estiver piscando, NÃO retire a memória flash USB, nem desligue a alimentação. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
PORTUGUÊS
41
2-1
32-2
Código de caractere
Se a música não puder ser carregada, pode ser necessário alterar a configuração de código de caractere.
Internacional
Arquivos com nomes de arquivo com os seguintes caracteres podem ser carregados. (arquivos com nomes em japonês não podem ser carregados).
• Caracteres de tamanho médio:alfabeto, números, marcas, trema
Ligue a alimentação mantendo as teclas A-1 e B-1 pressionadas.
Japonês
Arquivos com nomes de arquivo com os seguintes caracteres podem ser carregados.
• Caracteres de tamanho médio: alfabeto, números, marcas, katakana
• Caracteres de tamanho completo: kanji, hiragana, katakana, alfabeto
Ligue a alimentação mantendo as teclas A-1 e A#-1 pressionadas.
Operação
1 Ligue a lâmpada [USB].
Certifique-se de que a memória flash USB esteja conectada ao instrumento e, então, ligue a lâmpada
[USB], pressionando o botão [BGM].
USB
DICA
Configuração Normal: Internacional
TERMINOLOGIA
Configuração Normal:
A expressão "configuração normal" se refere à configuração padrão (de fábrica) que se encontra ativa quando o instrumento é ligado pela primeira vez.
OBSERVAÇÃO
Determinadas músicas podem demorar mais tempo para começarem a ser reproduzidas. Lembre-se que isso também afeta o tempo entre a reprodução de músicas executadas sucessivamente.
2 Reproduza uma das músicas do dispositivo USB.
2-1 Pressione o botão [–/NO] ou [+/YES] para selecionar
o número da música que deseja reproduzir.
rnd: Reproduzir todas as músicas do USB
ALL: Reproduzir todas as músicas do USB em
001-600: Selecionar o número da música desejada
20
Manual do Proprietário H11
ininterruptamente, em ordem aleatória.
seqüência.
do USB, que você salvou usando um computador, e reproduzi-la. O número total de músicas disponíveis no USB é 600.
008
Número da música
Loading...
+ 45 hidden pages