PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics
on the enclosure. The explanation of these graphics appears
on this page. Please observe all cautions indicated on this
page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally friendly.
We sincerely believe that our products and the production
methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
children. Dispose of used batteries promptly and as regulated
by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is
required by law to return the defective parts. However, you
do have the option of having the servicer dispose of these
parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered
to be at an end, please observe all local, state, and federal
regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works (when
the unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT
modify this unit or commission others to do so unless
specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed
under the expressed warranty may be denied if the unit is/has
been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct
at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
92-469- q(parte inferior)
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
2
Manual de instrucciones del H11
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15
for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance
that your use of this product in a residential environment
will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.(2 wires)
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
Manual de instrucciones del H11
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con
el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a
tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar
descargas eléctricas.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde
haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del
instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si
algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y
desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia
de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor
a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio calificado de Yamaha.
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no
vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y durante
ESPAÑOL
tormentas eléctricas.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Montaje
• Lea detenidamente la documentación adjunta en la que se explica el proceso de
armado. Si el instrumento no se arma en el orden correcto, puede dañarse o
incluso causar lesiones.
(1)B-13 1/2
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación
está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si
no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese
de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
4
Manual de instrucciones del H11
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Quite el polvo y la suciedad con un paño suave. No limpie con demasiada fuerza
ya que las pequeñas partículas de suciedad pueden rayar el acabado del
instrumento.
• Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o ligeramente
mojado. No use líquidos diluyentes de pintura, disolventes, fluidos limpiadores
ni paños impregnados con productos químicos.
• En cambios extremos de temperatura o humedad, puede producirse
condensación y acumularse agua en la superficie del instrumento. Si no se
elimina el agua, los componentes de madera podrían absorberla y dañarse.
Asegúrese de limpiar con un paño con suave cualquier resto de agua.
Atención: manejo
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y no meta un
dedo o la mano en los huecos de la tapa de las teclas o del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos de la tapa de las teclas, del panel o del teclado. Si esto sucede,
desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que
revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No golpee la superficie del instrumento con objetos metálicos, de porcelana ni
con objetos duros de cualquier otro tipo, ya que el acabado podría agrietarse
o desprenderse. Proceda con cuidado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos,
consulte a un médico.
Utilización del banco (si se incluye)
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con
cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la
posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente
utilizando la herramienta suministrada.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Algunos datos se guardarán a la memoria interna del H11 (página 44). Los datos
se mantienen incluso cuando el equipo está desconectado. Para la máxima
seguridad de los datos, Yamaha recomienda que guarde los datos importantes
en la memoria flash USB. Así se dispone de una práctica copia de seguridad si
se deteriora la memoria interna (página 45).
Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento USB
• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro
de los dispositivos, es aconsejable guardar los datos importantes en dos
dispositivos de almacenamiento USB
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
(1)B-13 2/2
Manual de instrucciones del H11
ESPAÑOL
5
Acerca de este manual de instrucciones
Enhorabuena por la adquisición del piano digital Yamaha H11. La lectura atenta de este manual le permitirá sacar el
máximo provecho de las útiles y avanzadas funciones del H11.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Acerca de este manual de instrucciones
La documentación de este instrumento incluye: el Manual de instrucciones (este documento) y la Guía rápida de
funcionamiento.
Manual de instrucciones
Introducción (página 2):
Lea primero esta sección.
Referencia (página 17):
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones del H11.
Apéndice (página 58):
En esta sección se incluye material de referencia.
ESPAÑOL
Guía rápida de funcionamiento
Explica las asignaciones de botones/teclas y cómo usar los controles del panel.
* Las ilustraciones y capturas de pantalla contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo
y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los
cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre
estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo,
los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe
terminantemente la copia no autorizada de programas y contenido para otros fines que no sean el uso personal
por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales.
NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el
formato adecuado para su uso con el dispositivo. Como resultado, es posible que este dispositivo no los reproduzca
con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no
exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
Logotipos
“XG” amplía en gran medida “Nivel 1 del sistema GM” mediante la definición de las formas en las que se
amplían y editan las voces, así como la estructura y el tipo de efectos.
“Nivel 2 del sistema GM” es una especificación estándar que mejora el “Nivel 1 del sistema GM” original
y la compatibilidad de los datos de canciones. Posibilita una polifonía mejor, mayor selección de voces,
ampliación de parámetros de voces y procesamiento de efectos integrado. Los generadores de tonos y los
datos de canción que satisfacen las especificaciones del “Nivel 2 del sistema GM” llevan el logotipo GM2.
GS ha sido desarrollado por Roland Corporation. Al igual que Yamaha XG, GS es una importante mejora
del GM para ofrecer más sonidos y juegos de percusión con sus variaciones, además de un mayor control
expresivo de los sonidos y efectos.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Accesorios
• Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el H11.
• Guía rápida de funcionamiento
• Banco
• Cable de alimentación de CA
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Tuning (afinación)
A diferencia de los pianos acústicos, el instrumento no requiere afinación. Siempre está perfectamente afinado.
Transporte
En caso de mudanza, puede transportar el instrumento con el resto de pertenencias. Puede transportar la unidad
montada o desmontada.
Trasporte el teclado horizontalmente. No lo apoye contra la pared ni deje que descanse sobre el lateral. No someta
el instrumento a vibraciones ni golpes excesivos. Si transporta el instrumento montado, asegúrese de que todos los
tornillos están bien apretados y que no se han aflojado al trasladar el instrumento.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones del H11
7
Principales características
Principales características
Un piano digital elegante y sofisticado
El instrumento combina el sonido de un piano auténtico en una estructura moderna y atractiva que
evoca la belleza acústica de los pianos de cola y que aporta sofisticación y sensación musical a su entorno.
Madera natural con teclas de color marfil
Este tipo de teclado tiene el tacto de auténtico marfil. El teclado especial de madera natural tiene también
teclas blancas de madera auténtica. La superficie de las teclas es suave y ligeramente porosa, lo cual
proporciona sujeción y fricción natural a las teclas y facilita la interpretación. La sensación de las teclas
no se puede comparar con la de los teclados electrónicos existentes, ya que con este teclado tendrá la
sensación de estar tocando un auténtico piano de cola. Este teclado fabricado especialmente le permite
utilizar técnicas que sólo son posibles en los pianos de cola, como tocar la misma nota sucesivamente
y combinar los sonidos suavemente sin utilizar el pedal apagador, o tocar la misma tecla rápidamente
y lograr una articulación perfecta sin que el sonido se corte de modo poco natural.
ESPAÑOL
Moving Key (teclas en movimiento)
El modelo H11 está equipado con un impactante teclado en movimiento gracias a la función de
teclas en movimiento. Indistintamente de la canción que reproduzca con el instrumento, incluidas
las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz), las canciones de la memoria flash USB
o las procedentes de Internet por medio del servicio de transmisión por secuencias, puede disfrutar
de la interpretación tanto auditiva como visualmente. Esto hace del modelo H11 un instrumento
maravilloso para tener en el hogar, pero también un instrumento llamativo visual y auditivamente
para un restaurante, una tienda o cualquier espacio público.
AWM, muestreo estéreo dinámico
El modelo H11 ofrece un realismo sónico incomparable, además de la tecnología de generación de
tonos mediante muestreo estéreo dinámico AWM (memoria de ondas avanzada) original de Yamaha,
que permite obtener voces auténticas de gran riqueza. Las voces 1 y 2 de GRAND PIANO se han
generado por completo a partir de muestras de un piano de cola de concierto grabadas con esmero.
La voz Grand Piano 1 ofrece tres muestras con distinta velocidad (muestreo dinámico), “muestreo
sostenido” especial, que proporciona la resonancia única de la caja de sonido y las cuerdas de un piano
de cola acústico cuando se pisa el pedal amortiguador, y “muestras con desactivación de teclas”, que
añaden el sutil sonido que se produce cuando se sueltan las teclas. Estas funciones perfeccionadas
y tecnologías avanzadas garantizan que el instrumento suene y se toque prácticamente igual que un
piano acústico real.
Yamaha ofrece un servicio especial de transmisión por secuencias en su sitio Web que permite reproducir
automáticamente gran variedad de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como
música ambiental directamente en el instrumento.
8
Manual de instrucciones del H11
IDC (Conexión directa a Internet )
Contenido
Contenido
Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION..........................2
Las tomas y los terminales de la parte inferior del instrumento tal como se muestran aquí pueden parecer invertidos desde
su perspectiva delante del instrumento. Asegúrese de comprobar cuidadosamente los nombres rotulados en el panel cuando
los use antes de realizar cualquier conexión.
1 Interruptor [POWER] .....................p.15
Enciende y apaga el equipo.
2 Indicador de alimentación.............p.15
Se ilumina cuando hay alimentación.
3 Control [MASTER VOLUME] ..........p.15
Ajusta el nivel de volumen.
4 Botón [BGM]....................p. 17, 20, 25
Activa y desactiva el modo BGM para [PRESET 1]/
[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET]. Para obtener más
información, consulte página 13.
5 Botón [– /NO]/[+/YES]
Para seleccionar una voz o una canción, o para
ajustar valores.
6 Botón [PLAY/STOP] ..........p. 18, 21, 26
Para iniciar/detener la reproducción de canciones
de las 50 melodías predefinidas para piano (clásica
y jazz), las canciones de la memoria flash USB o las
procedentes de Internet por medio del servicio de
transmisión por secuencias.
7 Botón [MOVING KEY]....................p.19
Activa la función de teclas en movimiento, que mueve
las teclas automáticamente como respuesta a la
reproducción de la canción; se incluyen las 50 melodías
predefinidas para piano, las canciones de la memoria
flash USB y las procedentes de Internet por medio
del servicio de transmisión por secuencias.
8 Indicador luminoso de estado
[MOVING KEY]..............................p.19
Se enciende en rojo si se produce un error mientras se
usa la función de teclas en movimiento; se enciende
en blanco mientras está activada la función de teclas
en movimiento.
Para seleccionar voces de 10 sonidos internos, como
Grand Piano 1 y 2 (página 27). También puede
combinar dos voces (página 29) o añadir efectos
de reverberación a la voz seleccionada para su
interpretación en el teclado (página 31).
Cuando está encendido, puede escuchar las 50
melodías predefinidas para piano (clásica y jazz).
B Indicador luminoso [USB]..............p.20
Cuando está encendido, puede escuchar las melodías
que contiene la memoria flash USB. Cuando se están
cargando datos desde la memoria flash USB, parpadea.
ATENCIÓN
No quite la memoria flash USB del instrumento si
ésta se encuentra parpadeando. De lo contrario,
podría dañar los datos.
C Indicador luminoso [INTERNET] .... p.25
Cuando está encendido, puede escuchar melodías de
Internet. Durante el acceso a Internet, parpadea.
D Tomas AUX OUT[L/L+R][R]............p.43
Para conectar el equipo de grabación (como una
grabadora de cassette) que permita grabar la
interpretación.
E Tomas [PHONES] ..........................p.16
Puede enchufar aquí auriculares estéreo estándar
para practicar en privado.
F Terminal USB [TO DEVICE] ............p.43
Para conectar un dispositivo de memoria flash USB
que permite reproducir canciones que contenga el
dispositivo.
G Pedales..........................................p.28
Para producir una variedad de efectos expresivos
similares a los de los pedales de un piano acústico.
H Puerto [LAN]..........................p. 33, 43
Si conecta el H11 directamente a Internet, puede
usar el servicio especial de transmisión por secuencias
del sitio Web de Yamaha que permite reproducir
automáticamente gran variedad de canciones (datos
de canciones) de distintos géneros musicales como
música ambiental directamente en el instrumento.
I Conector [AC IN] ..........................p.15
Para conectar el cable de alimentación.
ESPAÑOL
ATENCIÓN
No apague el instrumento mientras aparecen guiones
que parpadean en la pantalla (indicando que está
funcionando). De lo contrario, podría dañar los datos.
Pantalla
• Compruebe el funcionamiento en la pantalla del panel
superior mientras usa el instrumento.
• Esta pantalla indica diferentes valores, tal como se muestra
a continuación, dependiendo de la operación.
Uno de los números de canción
de las “50 canciones para piano
predefinidas (clásica y jazz)”
Acceso a varias funciones de música ambiental (BGM)
Acceso a varias funciones de música
ambiental (BGM)
Puede activar toda una serie de funciones (según se indica a continuación) activando y desactivando el botón [BGM].
BGM
Consiste en lo siguiente:
[PRESET 1]/[PRESET 2]....... Escuchar las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) (página 17)
[USB]................................... Audición de las canciones de la memoria flash USB (página 20)
[INTERNET]....................... Escuchar las canciones de Internet por medio del servicio de transmisión por secuencias
(página 25)
Pulse repetidamente el botón [BGM] para seleccionar sucesivamente [PRESET 1] → [PRESET 2] → [USB] →
[INTERNET] → OFF → [PRESET 1] → etc. y los indicadores luminosos correspondientes.
PRESET 1 está seleccionado actualmente
BGM DESACTIVADO
Si pulsa el botón [BGM], se apagan los indicadores luminosos [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET].
Seleccionar y reproducir sonidos (reproducción) (página 27)
MOVING KEY ACTIVADO/DESACTIVADO
La función de teclas en movimiento del modelo H11 permite que las teclas del teclado se muevan automáticamente como
respuesta a la reproducción de la canción. Para obtener más información, consulte página 19.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones del H11
13
Antes de utilizar el H11
Antes de utilizar el H11
Apertura de la cubierta y la tapa del teclado
1. Levante la cubierta por completo y pliéguela hacia atrás.
ATENCIÓN
Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla.
ATENCIÓN
No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras
personas, especialmente de los niños) entre la cubierta y la unidad.
2. Mantenga levantada la tapa como se muestra.
ATENCIÓN
Si se levanta la tapa por encima de la altura normal, podría dañarse
el instrumento.
No levante la tapa más
de lo necesario.
q
e
w
ESPAÑOL
3. Levante el soporte y baje lentamente la tapa de tal forma que el
extremo del soporte encaje en el hueco de la tapa y la sujete.
Cierre de la cubierta y la tapa del teclado
1. Sujete el soporte y levante lentamente la tapa.
2. Mantenga la tapa en posición elevada y baje el soporte.
3. Baje lentamente la tapa.
4. Cierre la cubierta.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras
personas, especialmente de los niños) entre la cubierta y la unidad.
w
e
r
14
Manual de instrucciones del H11
Conexión del cable de alimentación
Antes de utilizar el H11
Lea detenidamente las instrucciones y advertencias siguientes
antes de conectar el cable de alimentación.
1. Conecte el cable de alimentación suministrado al conector
[AC IN] del panel inferior del instrumento. Para ver una
ilustración de la ubicación del conector [AC IN], consulte
“Controles y terminales del panel” (página 10).
2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a la
salida de CA. Asegúrese de que el H11 cumple el requisito
de voltaje del país o la región donde se esté utilizando.
En algunas zonas puede que se proporcione un adaptador
de clavija para que coincida con la configuración de la
clavija de las tomas de CA de su zona.
Conector [AC IN]
(La forma de la clavija
varía según cada zona
específica.)
ADVERTENCIA
Compruebe que el voltaje de CA del lugar en el que se va a utilizar el instrumento es el mismo que para
el H11 (según se muestra en el panel inferior). Se pueden producir daños graves en los circuitos internos
e incluso descargas eléctricas, si conecta la unidad a una toma de corriente que tenga un voltaje distinto.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado con el instrumento H11. En caso de que el
cable suministrado se pierda o sufra daños y haya que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor
de Yamaha. Utilizar un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Encendido del instrumento
Presione el interruptor [POWER].
Se enciende el indicador de alimentación situado encima
del control [MASTER VOLUME].
Para desconectar la alimentación, presione de nuevo
el interruptor
[POWER].
ATENCIÓN
No apague nunca el instrumento durante la operación de
carga desde una memoria flash USB. De lo contrario, podrían
perderse datos.
ATENCIÓN
Incluso cuando el instrumento está apagado, sigue recibiendo un
nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento
durante un período prolongado de tiempo, o cuando haya
tormentas eléctricas, asegúrese de desenchufar el adaptador
de corriente de la toma de CA.
Indicador de
alimentación
[POWER], interruptor
Ajuste el volumen
Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] (volumen
maestro) a un nivel intermedio entre los valores “MIN” y “MAX”.
Cuando empiece a tocar, reajuste el control [MASTER VOLUME]
al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
El volumen disminuye.El volumen aumenta.
ATENCIÓN
No utilice el instrumento a un volumen alto durante mucho tiempo, pues esto podría afectar a su oído.
ESPAÑOL
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
VOLUME: Nivel de volumen de todo el sonido del teclado.
También puede ajustar el nivel de salida de los auriculares, [PHONES], por medio del control [MASTER VOLUME].
Manual de instrucciones del H11
15
Antes de utilizar el H11
Uso de auriculares (opcional)
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES].
Hay dos tomas
Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar.
(Si sólo utiliza un par de auriculares, puede conectarlos
a la toma que desee).
ATENCIÓN
No utilice los auriculares a un volumen alto durante
mucho tiempo, ya que podría causarle problemas
auditivos.
[PHONES].
clavija para
auriculares
estéreo
estándar
superficie
inferior
ESPAÑOL
Uso del atril (opcional)
Para obtener más información acerca de la instalación del
atril, consulte el manual de instrucciones del atril.
Atril opcional:
YAMAHA YMR-01
Comprobación del número de versión
Puede comprobar el número de versión del instrumento pulsando simultáneamente el botón [MOVING KEY] y A-1 en el
teclado (consulte también la Guía rápida de funcionamiento). Pulse el botón
A-1 (la 1)
[–/NO] o[+/YES] para volver a la pantalla original.
16
Manual de instrucciones del H11
Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz)
Audición de las 50 canciones
predefinidas para piano (clásica y jazz)
El instrumento incluye cincuenta canciones predefinidas para piano integradas, con piezas de temas
clásicos y de jazz.
63
4-12
54-2
Funcionamiento
1Encienda la alimentación.
Presione el interruptor [POWER] para encender el instrumento.
2Ajuste el volumen.
Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] (volumen maestro) a un nivel
intermedio entre los valores “MIN” y “MAX”. Cuando empiece a tocar, reajuste el
control [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
PRESET 1
TERMINOLOGÍA
En el H11, los datos de
interpretación se denominan
“Canción”. Incluye 50 canciones
predefinidas para piano (clásica
y jazz).
3Active el indicador luminoso [PRESET 1] o [PRESET 2].
Pulse el botón [BGM] para activar el indicador luminoso [PRESET 1] o [PRESET 2].
Preset 1 (valores predefinidos 1) contiene una variedad de piezas musicales
clásicas muy conocidas mientras que Preset 2 (valores predefinidos 2) contiene
temas populares de jazz. Para obtener una lista de las 50 canciones predefinidas
para piano, consulte la página 53.
4Reproduzca cualquiera de las 50 canciones
predefinidas para piano.
4-1Pulse los botones [–/NO] o [+/YES] para seleccionar
el número de la canción que desee reproducir.
rnd:
ALL: Reproducir secuencialmente todas
Sxx: Reproducir todas las canciones predefinidas de cada escena
1 - 30 (PRESET 1): Seleccionar un número de canción predefinida y reproducir
31 - 50 (PRESET 2): Seleccionar un número de canción predefinida y reproducir
Reproducir todas las canciones
predefinidas de forma continua
y en orden aleatorio.
las canciones predefinidas.
(subcategoría especial en el contexto de música clásica o jazz).
esa canción únicamente.
esa canción únicamente.
008
Número de canción
TERMINOLOGÍA
Orden aleatorio:
El instrumento selecciona
y reproduce aleatoriamente
las 50 canciones para piano
predefinidas (clásicas y jazz),
algo similar a barajar las cartas,
al pulsar el botón [PLAY/STOP].
ESPAÑOL
Manual de instrucciones del H11
17
Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz)
Escena:
Las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) se dividen en veintitrés grupos
o categorías, para satisfacer las distintas preferencias y permitir la selección de las
canciones favoritas en función de la descripción de una escena. Por ejemplo, para
escuchar alguna canción “Elegante”, elija la escena número 4. Las canciones de esa
categoría se reproducirán secuencialmente. Para obtener una lista de las 50 canciones
predefinidas para piano (clásica y jazz), consulte la página 53.
Títulos de las escenas:
Classic (clásica)
- Home Party (fiesta en casa)
- Morning (matutina)
- Upbeat (animada)
- Elegant (elegante)
- Relaxing (relajante)
- Nighttime (nocturna)
Jazz
- Home Party (fiesta en casa)
- Daytime (diurna)
- Afternoon (tarde)
- Evening (nocturna)
- Melancholy (melancólica)
- Mood Music (música
ambiente)
- Fantasy (fantasía)
- Baroque and Pre-romantic Music
(barroca y prerromántica)
- Midnight (medianoche)
- Elegant (elegante)
- Upbeat (animada)
- Ballad (balada)
- Pre-romantic (Chopin)
(prerromántica)
- Post-romantic
(postromántica)
- Modern French
(francesa moderna)
- Innocent (inocente)
- Mood Music (música
ambiente)
4-2Pulse el botón [PLAY/STOP] para iniciar la reproducción.
En el modelo H11 las teclas del teclado se mueven automáticamente como
respuesta a la reproducción de la canción (teclas en movimiento). Para obtener
más información, consulte página 19.
Ajustar el volumen
Utilice el control [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen.
5Detenga la reproducción.
Pulse el botón [PLAY/STOP].
6Desactive el indicador luminoso [PRESET 1]
o [PRESET 2].
Desactive el indicador luminoso [PRESET 1] o [PRESET 2] pulsando el botón [BGM].
CONSEJO
Puede tocar a la vez que
se reproduce una melodía
predefinida. También puede
cambiar la voz que se
reproduce en el teclado.
CONSEJO
Puede ajustar el tipo de
reverberación (página 31)
que se aplica a la voz que se
toca en el teclado y para la
reproducción de la canción
predefinida. La sensibilidad
de pulsación (página 32) de la
voz del teclado también puede
ajustarse a voluntad.
NOTA
Cuando seleccione otra
melodía (o se seleccione una
melodía distinta durante una
reproducción encadenada),
se seleccionará de forma
correspondiente un tipo de
reverberación apropiado.
ESPAÑOL
18
Manual de instrucciones del H11
Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz)
Uso de la función de teclas en movimiento
El modelo H11 tiene una función de teclas en movimiento, que mueve las teclas del teclado automáticamente como
respuesta a la reproducción de la canción; se incluyen las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz), las
canciones grabadas en la memoria flash USB y las procedentes de Internet por medio del servicio de transmisión por
secuencias. De este modo, se consigue que el instrumento sea un placer para la vista y para el oído. Para obtener más
información sobre la relación entre las teclas en movimiento y la música ambiental (BGM), consulte la página 13.
Botón [MOVING KEY]
Funcionamiento
1Active la función de teclas en movimiento.
Pulse el botón [MOVING KEY] de modo que se encienda su indicador.
Tenga en cuenta que la función de teclas en movimiento sólo se aplica a las teclas del teclado, los pedales no se
mueven automáticamente aunque el botón [MOVING KEY] esté activado y se inicie la reproducción de la canción.
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
Ajuste normal: ON
Ajuste normal:
El “ajuste Normal” se refiere al ajuste predeterminado (ajuste de fábrica) que está activo cuando
se conecta por primera vez la alimentación del instrumento.
2Inicie la reproducción.
Reproduzca las canciones deseadas. Puede usar la función de teclas en movimiento con las 50 canciones predefinidas
para piano (página 17), las canciones de la memoria flash USB (página 20) o las procedentes de Internet por medio
del servicio de transmisión por secuencias (página 25).
El indicador luminoso de estado [MOVING KEY] (junto al botón) se enciende en rojo si se produce algún error durante el
uso de la función de teclas en movimiento. Para obtener más información, consulte la “Lista de mensajes” en la página 47.
3Detenga la reproducción.
Detenga la reproducción de las 50 canciones predefinidas para piano (página 17), las canciones de la memoria
flash USB (página 20) o las procedentes de Internet por medio del servicio de transmisión por secuencias (página 25).
4Desactive la función de teclas en movimiento.
Pulse el botón [MOVING KEY] para que se apague su indicador.
ESPAÑOL
Selección de la parte (canal) para la función de teclas en movimiento
En función de los datos de canciones concretos, la canción que esté reproduciendo puede tener varias partes. Con el ajuste
normal (Auto), el instrumento elige automáticamente la mejor parte para la reproducción con teclas en movimiento, en
función de los datos concretos de la canción. Si desea cambiar esta parte, seleccione manualmente el canal para la parte que
convenga. Presione una de las teclas C4-F5 mientras mantiene pulsado el botón
rápida de funcionamiento). El ajuste de la parte actual aparece en la pantalla mientras se mantienen pulsados ambos controles.
C4-D#5La parte del teclado (canal) 1–16 y estado ACTIVADO/DESACTIVADO, “0” (ACTIVADO) o “–”
(DESACTIVADO), aparece en la pantalla. Se puede definir el estado para cada parte. Mantenga pulsado
el botón [MOVING KEY] y pulse repetidamente la tecla para cambiar de ACTIVADO a DESACTIVADO.
E5 (mi 5)Aunque se cambie de canción, la parte actual se mantiene. La parte no se selecciona automáticamente.
En la pantalla aparece “OFF”.
F5 (fa 7)
Se selecciona automáticamente la mejor parte de cada canción (ajuste normal). En la pantalla aparece “ON”.
[MOVING KEY]
(consulte también la Guía
Manual de instrucciones del H11
19
Audición de las canciones de la memoria flash USB
Audición de las canciones de la memoria
flash USB
Puede conectar cómodamente un dispositivo de memoria flash USB al instrumento y escuchar las canciones grabadas en
ese dispositivo (de un ordenador). Antes de usar un dispositivo de memoria flash USB, lea las “Precauciones que se deben
tomar cuando se utiliza el terminal USB [TO DEVICE]” en la página 22.
ATENCIÓN
Mientras se reproduce una canción del dispositivo USB o mientras parpadee el indicador luminoso [USB], NO extraiga
la memoria flash USB ni apague el instrumento. De lo contrario, podrían perderse datos.
41
2-1
32-2
Código de caracteres
Si la canción no puede cargarse, puede que necesite cambiar el ajuste de código de carácter.
Internacional
Se pueden cargar archivos cuyos nombres contengan los siguientes caracteres.
(No se pueden cargar archivos con nombres en japonés).
• Caracteres de medio tamaño: alfabéticos, numéricos, signos, diéresis
Encienda la alimentación mientras mantiene pulsadas las teclas A-1 y B-1.
Japonés
Se pueden cargar archivos cuyos nombres contengan los siguientes caracteres.
• Caracteres de medio tamaño: alfabéticos, numéricos, signos, katakana
• Caracteres de tamaño completo: kanji, hiragana, katakana, alfabéticos
Encienda la alimentación mientras mantiene pulsadas las teclas A-1 y A#-1.
USB
CONSEJO
Ajuste normal: International
TERMINOLOGÍA
Ajuste normal:
El “ajuste Normal” se refiere al
ajuste predeterminado (ajuste
de fábrica) que está activo
cuando se conecta por primera
vez la alimentación del
instrumento.
ESPAÑOL
20
Funcionamiento
1
Active el indicador luminoso [USB].
Asegúrese de que la memoria flash USB está conectada al instrumento y,
a continuación, active el indicador luminoso [USB] pulsando el botón [BGM].
2
Reproduzca cualquiera de las canciones del dispositivo USB.
2-1Pulse los botones [–/NO] o [+/YES] para seleccionar el
número de la canción que desee reproducir.
rnd: Reproducir todas las canciones del dispositivo
USB de forma continua y en orden aleatorio.
ALL: Reproducir en orden todas las canciones del
dispositivo USB.
001-600:
Manual de instrucciones del H11
Seleccione el número de la canción del
dispositivo USB deseada, que ha guardado por
medio de un ordenador, y reprodúzcala. El
número total de canciones USB disponibles es de
600.
008
Número de canción
NOTA
La reproducción de algunas
canciones puede tardar más
en empezar que las de otras.
Tenga en cuenta que esto
también afecta al tiempo que
transcurre entre la reproducción
de canciones sucesivas.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.