Unpacking● After unpacking, check that the following parts are contained.
Déballage● Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
Auspacken● Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
Uppackning● Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
Disimballaggio●
Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell'imballaggio dell'apparecchio.
Desembalaje● Desembale el aparato y verifique que los siguientes accesorios están en la caja.
Uitpakken● Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
● Main unit
● Appareil principal
● Gerät
● Huvudapparat
● Apparecchio principale
● Aparato principal
● Hoofdeenheid
● Remote control
● Télécommande
● Fernbedienung
● Fjärrkontroll
● Telecomando
● Control remoto
● Afstandbediening
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
STANDBY
/
ON
TIMER
INPUT
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DISC3
DISC2DISC1
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
/
PTY SELECT
R.D.S
DIRECTION
DOLBY B NR
POWER
11223
44556
77889
0
TUNER+I0
PRESET
TIMEAPROGBR.TIME
EDITDDISC SKIP
CD
/
DIRECTION
TAPE
REC/PAUSE
YMERSION
SLEEP
VOLUME
OPEN/CLOSE
3
6
PRESET
C
MODE
E
MUSIC
INPUT
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
YMERSION
B.BOOST MUSIC
VOLUME
UP
DOWN
● Batteries (size AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
● Piles (format AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
● Batterien (Größe AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
● Batterier (Storl. AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
● Batterie (dimensioni AA, o UM/SUM-3, o R6, o HP-7)
● Pilas (tamaño AA, tipo UM/SUM-3, R6, HP-7)
● Batterijen (maat AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
● Speakers
● Enceintes
● Lautsprecher
● Högtalare
● Altoparlanti
● Altavoces
● Luidsprekers
● Speaker cords
● Câbles d'enceintes
● Lautsprecherkabel
● Högtalarledningar
● Cavi per gli altoparlanti
● Cables de los altavoces
● Luidsprekerdraden
● AM loop antenna
● Antenne-cadre AM
● AM-Rahmenantenne
● AM ramantenn
● Antenna ad anello per AM
● Antena de cuadro AM
● AM lusantenne
● Indoor FM antenna
● Antenne intérieure FM
● UKW-Innenantenne
● FM inomhusantenn
● Antenna FM per interni
● Antena interior de FM
● FM binnenantenne
●
Setting this system
●
Aufstellen des Systems
●
Installazione del sistema
●
Opstelling van dit systeem
●
●
Installation de ce système
lordningsställande av denna anläggning
●
Instalación del sistema
DISC3
OPEN/CLOSE
DISC2DISC1
DISC3
OPEN/CLOSE
DISC2DISC1
DISC CHANGE
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
3–DISC CD CHANGER
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
STANDBY
/
ON
/
ON
MINI COMPONENT SYSTEM GX–707
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
STANDBY
STANDBY
TIMER
TIMER
INPUT
INPUT
DIGITAL AUDIO
PROGRAMB.BOOSTMUSIC
YMERSION B.BOOST MUSIC
VOLUME
VOLUME
PRESET/TUNING/BANDA/B/C/D/E
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
/
/
UP
UP
DOWN
DOWN
PTY SELECTPTY SELECT
PTY SELECTPTY SELECT
R.D.S
R.D.S
DIRECTION
DIRECTION
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
DOLBY B NR
DOLBY B NR
1 cm1 cm
20 cm
20 cm20 cm
20 cm20 cm
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
/
ON
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
20 cm
DISC3
OPEN/CLOSE
DISC2DISC1
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
YMERSION B.BOOST MUSIC
STANDBY
TIMER
VOLUME
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
INPUT
/
UP
DOWN
PTY SELECTPTY SELECT
R.D.S
DIRECTION
OPEN/CLOSE
DOLBY B NR
20 cm
20 cm
English
Set this system by allowing enough spaces around and behind the main unit to assure good ventilation. Be sure not to place another unit or any object on top of
the main unit to prevent the ventilation holes from being obstructed. Otherwise, it may cause fire or damage to the main unit.
Caution
When placing the speakers apart from the main unit, be sure to allow spaces of at least 20 cm above, behind and on both sides of the main unit. If the main unit
is put inside a rack, the front of it must be fully opened.
Français
Installer ce système en laissant assez d’espace autour et derrière l’appareil principal pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ne pas empiler un autre
appareil ou un autre objet sur l’appareil principal afin de ne pas boucher les orifices de ventilation. Sinon, on risquerait de provoquer un incendie ou
d’endommager l’appareil principal.
Attention
Lorsqu’on place les enceintes à une certaine distance de l’appareil principal, veiller à laisser un espace d’au moins 20 cm au-dessus, derrière et sur les deux
côtés de l’appareil principal. Si l’on place l’appareil principal dans un meuble, veiller à ce que le côté avant du meuble soit grand ouvert.
Deutsch
Stellen Sie das System so auf, daß um und hinter dem Gerät genügend freier Raum vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Es dürfen
keine anderen Geräte oder Gegenstände auf das Gerät gestellt werden, weil die Belüftungsschlitze nicht abgedeckt werden dürfen. Bei abgedeckten
Belüftungsöffnungen kann ein Brand verursacht werden oder das Gerät kann beschädigt werden.
Achtung
Wenn die Lautsprecher vom Gerät entfernt aufgestellt werden, muß ein freier Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und auf beiden Seiten des Gerätes
vorhanden sein. Wenn das Gerät in einem Regal oder Schrank aufgestellt wird, so muß die Vorderseite vollständig geöffnet sein.
Svenska
Vid placeringen av anläggningen, skall du se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt om samt bakom huvudapparaten, för att tillförsäkra en bra
ventilation. Var noga med att inte ställa någon annan apparat eller något föremål ovanpå huvudapparaten för att förhindra att ventilationshålen blir blockerade.
Annars kan huvudapparaten utsättas för brand eller skadas på annat sätt.
Observera
När högtalarna ställs separat från huvudapparaten, skall du förvissa dig om att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm ovanför, bakom och på
huvudapparatens båda sidor. Om huvudapparaten placeras i en stereomöbel, måste möbelns framsida lämnas helt öppen.
Italiano
Installare il sistema lasciando sufficiente spazio intorno e dietro all’apparecchio centrale per garantire una ventilazione sufficiente. Evitare assolutamente di
posizionare altri dispositivi o oggetti sulla parte superiore dell’apparecchio centrale onde evitare di ostruirne le aperture per la ventilazione presenti. In caso
contrario possono verificarsi incendi, o l’apparecchio può subire danni.
Avvertenza
Se si installano gli altoparlanti lontano dall’apparecchio principale, quest’ultimo deve essere posizionato in modo da avere almeno 20 cm di spazio libero
sopra, dietro e suoi due lati. Se si installa l’apparecchio principale in uno scaffale, il lato anteriore dello scaffale deve essere completamente aperto.
Español
Instale el sistema dejando suficiente espacio alrededor y detrás de la unidad principal para garantizar una buena circulación de aire. No instale otro aparato o un
objeto encima de la unidad principal porque obstruirá los orificios de salida de aire. Puede provocar un fuego o dañar la unidad principal.
Precaución
Cuando instale los altavoces alejados de la unidad principal, asegúrese de dejar un espacio de por lo menos 20 cm encima, detrás y a ambos lados de la unidad
principal. Si se coloca la unidad principal dentro de un mueble, no debe cerrar la tapa delantera.
Nederlands
Zorg ervoor bij de opstelling van dit systeem dat er voldoende ruimte rondom en aan de achterzijde van de hoofdeenheid is voor het verkrijgen van een goede
ventilatie. Plaats geen andere apparatuur of voorwerpen bovenop de hoofdeenheid om te voorkomen dat de ventilatieopeningen geblokkeerd raken. Anders kan
dit brandgevaar en beschadiging van de hoofdeenheid veroorzaken.
Gevaar
Bij het opstellen van de luidsprekers op afstand van de hoofdeenheid, een ruimte van tenminste 20 cm aan de bovenzijde, achterzijde en aan de linker en
rechter zijde van de hoofdeenheid open laten. Als de hoofdeenheid in een rek wordt geplaatst, dient de voorzijde ervan volledig open te zijn.
Fenêtre de transmission
Übertragungsfenster
Fjärrkontrollsändare
Apertura di emissione dei raggi infrarossi
Ventanilla de transmisión
Signaalvenster
[p. 5]
Winding the tape............................................... 26
Searching for the beginning of
the desired selection .................................... 26
For basic source play, the following illustrations on top of the
pages will help you look for the section you need.
...... CD play.......Tuning
...... Tape playback/recording
Precautions: Read this before operating your system
■ To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
■ Choose the installation location of this system carefully. Avoid
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also
avoid locations subject to vibration and excessive dust, heat,
cold or moisture. Keep it away from sources of hum such as
transformers and electric motors.
■ Do not operate this system upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
■ Never open the cabinet. If something drops into the set, contact
your dealer.
■ The openings on the main unit cover assure proper ventilation
of the main unit. If these openings are obstructed, the
temperature inside the main unit will rise rapidly. Avoid
placing objects against these openings, and install the main
unit in a well-ventilated area to prevent fire or damage.
■ Always set the VOLUME control to minimum before starting
an audio source play. Increase the volume gradually to an
appropriate level after play has started.
■ When not planning to use this system for a long period of time
(ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
■ Grounding or polarization – Precautions should be taken so
that the grounding or polarization of this system is not
defeated.
■ Do not use force on switches, controls or connection wires.
When moving the main unit, first disconnect the power plug
and the wires connected to other equipments. Never pull the
wire itself.
■ If an external appliance (TV, radio, etc.) interferes with the
operation of this system, move the main unit away from such
appliance.
■ Do not attempt to clean this system with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
■ Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that this system is
faulty.
■ To prevent lightning damage, disconnect the AC power plug
and the antenna cable when there is an electric storm.
■ Do not plug the AC power plug to the wall socket before you
finish all connections.
■ Never allow metallic items (e.g. screwdrivers, tools, etc.) to
come near the tape deck’s record/playback head assembly.
Doing so may not only scratch or damage the head’s mirrorsmooth finish, it may change the magnetic characteristics of
the heads, causing a deterioration in reproduction performance
quality.
■ Although the tape deck’s record/playback heads are of high
quality with outstanding reproduction characteristics, they can
get dirty through the use of old tapes or from dust
accumulation over time. This can have a serious effect on
reproduction quality. Clean the heads regularly with
commonly available head cleaners or with cleaning solutions.
■ The voltage to be used must be the same as that specified on
this system. Using this system with a higher voltage than
specified is dangerous and may result in a fire or other types of
accidents causing damage. YAMAHA will not be held
responsible for any damage resulting from use of this system
with a voltage other than specified.
■ The sound level at a given volume setting depends on speaker
location and other factors. Care should be taken to avoid
exposure to sudden high levels of sound, which may occur
when turning this system on with the volume control setting at
high. Also avoid exposure to continuous high levels of sound.
■ Sudden temperature changes and storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation inside
the cabinet. Condensation can cause this system to
malfunction.
To eliminate condensation:
• Pickup
Leave the power on with no disc loaded until normal play
becomes possible (about 1 hour).
• Tape head
Leave the power on with no tape loaded until normal
playback becomes possible (about 1 hour).
Note:
If condensation forms on the tape head, dirt or dust may
accumulate during use.
• Remote control
Wipe off condensation on the transmission window with a
soft cloth before operating this system.
■ The carousel will turn when you open the disc tray by pressing
OPEN/CLOSE; therefore, make sure the carousel stopped
moving completely before you perform further operations such
as placing or removing a disc from the disc tray. Otherwise,
you may cause damage to your discs, or you might injure
yourself.
English
E-1
Precautions: Read this before operating your system
This system is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this system
itself is turned off. This state is called the standby mode.
In this state, this system is designed to consume a certain
amount of power.
Note
Please check the copyright laws in your country to record
from records, compact discs, radio, etc. Recording of
copyright materials may infringe copyright laws.
CAUTION FOR CARRYING THE MAIN UNIT
Be sure not to carry or tip the main unit with discs
in it.
CAUTION FOR MOVING THE MAIN UNIT
Before moving the main unit, first remove all discs from the
disc tray and close the tray by pressing the
OPEN/
CLOSE button. After you confirm that “NO DISC” lights up
on the display, turn this system into the standby mode by
pressing the STANDBY/ON switch, and then disconnect the
power plug from the AC outlet.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
system to rain or moisture.
To avoid electric shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This system is classified as a
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER
PRODUCT label is located on
the rear exterior.
Laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED. Making sure that neither core is connected to
the earth terminal of the three pin plug.
E-2
Precautions: Read this before operating your system
NOTES ABOUT DISCS
To prevent a malfunction of this
system:
• Do not use any nonstandard shaped disc
(heart etc.) available on the market
because it might damage the system.
• Do not use a disc with tape, seals, or
paste on it. If you use such a disc, a disc may get stuck
in the system, or damage to the system may result.
Notes about handling discs
• Always handle the disc with care so that its surface is not
scratched.
• Discs are not subjected to wear during play, but damage to the
disc surface when the disc is being handled can adversely
affect the disc’s play.
• Be sure to use a felt-tip pen or similar writing tool when
writing on the label side of the disc. Do not use a ball-point
pen, pencil, or other hard-tipped writing tool, as these may
damage the disc and may adversely affect the disc’s play.
English
• Discs are not affected by small particles of dust or fingerprints
on their playing surface, but even so they should be kept clean.
Wipe by using a clean, dry cloth. Do not wipe with a circular
motion; wipe straight outward from the center.
• Do not try to clean the disc’s surface by using any type of disc
cleaner, record spray, anti-static spray or liquid, or any other
chemical-based liquid because such substances might
irreparably damage the disc’s surface.
• Do not expose discs to direct sunlight, high temperature or
high humidity for a long period of time because these might
warp or otherwise damage the disc.
No!
• Do not warp discs.
• When a disc is not currently being used, remove it from the
system and store in an appropriate case.
• When removing or storing a disc, be careful not to scratch the
playing surface.
To play an 8-cm CD
Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not put a
normal (12-cm) CD on top of an 8-cm CD.
E-3
Features
General
• High Power Output
80W + 80W (6Ω) RMS, 0.9% THD, 1 kHz
• Multi-Use Timer/Sleep Timer
• SUBWOOFER Output for Low Frequency
Expansion
• Remote Control Capability
• BASS BOOST
• 5-Band Spectrum Analyzer
• YMERSION
• 3 Preset Graphic Equalizer Modes (ROCK, POPS
and JAZZ)
CD Player
• 3-Disc Carousel Type CD Changer
• PLAY
• 20-Track Random Access Programming
X
CHANGE
Disc changing while playing
Tape Deck
• Automatic Synchronized Recording with CD
• EDIT Function Useful for Recording CD(s)
• Automatic Reverse
• Dolby B Type Noise Reduction System
Tuner
• 40 Station Preset Tuning
• Automatic Preset Tuning
• Multi-Function RDS Reception
• Repeat Play for Single Track/Entire Disc/All
Discs
• Random Sequence Play
E-4
Preparations and connections
Installing batteries in the remote control
1Turn the remote control over and remove the battery
compartment cover by sliding it in the direction of the
2Insert the batteries (AA, R6, UM-3 type) according to the
1
polarity markings on the inside of the battery compartment.
3Attach the battery compartment cover.
3
2
Notes
• Be sure the polarities are correct. (see the illustration inside the battery
compartment.)
• Remove the batteries if the remote control is not used for an extended
period of time.
• If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked
material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new batteries.
• Be sure to use the same type of batteries.
• Do not use a new battery and an old battery together.
Remote control operation range
Notes
• The area between the remote control and the main unit must be clear of
large obstacles.
• Do not expose the remote control sensor to strong lighting, in particular,
an inverter type fluorescent lamp. Otherwise, the remote control may not
work properly. If necessary, position the main unit away from direct
lighting.
Battery replacement
If you find that the remote control must be used closer to the main
unit, the batteries are weak. Replace both batteries with new ones.
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
STANDBY
TIMER
/
ON
INPUT
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DIRECTION
DOLBY B NR
DISC3 OPEN/CLOSE
DISC2DISC
1
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
/
PTY SELECTPTY SELECT
R.D.S
30°
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
YMERSION B.BOOST MUSIC
VOLUME
UP
DOWN
OPEN/CLOSE
30°
English
mark.
0.2 m – 6 m
(8” – 20’)
E-5
Preparations and connections
Connections
Never plug the AC supply lead of this system into the AC outlet until all connections are
completed.
Subwoofer system
(not included in this system)
INPUT
SUBWOOFER
AUX/MD
R L
OUT
OUT
IN
R L
6 MIN./SPEAKER
SEE OWNER'S MANUAL
FOR CONNECTION.
MAINS
Speakers
LR
SPEAKERS
■ Connecting speakers
To AC outlet
Connect the speakers to the corresponding speaker terminals on the rear of the main unit by using the speaker cords. Make
sure that the polarity of the speaker cords is correct, that is the + and – markings are observed. If these cords are reversed,
the sound will be unnatural and lack bass.
On the speakers
Red: positive (+)
Black: negative (–)
2
1
3
1Press the tab.
2Insert the bare wire.
[Remove approx. 5mm (1/
4”) insulation from the
speaker wires.]
3Release the tab and secure
the wire.
On the main unit
Red: positive (+)
Black: negative (–)
1
3
1Pull up the tab.
2Insert the bare wire.
[Remove approx. 5mm (1/
4”) insulation from the
speaker wires.]
3Press down the tab and
2
secure the wire.
Caution
Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the amplifier and/or speakers.
When connecting a subwoofer (not included in this system)
You may wish to add a subwoofer to reinforce the bass frequencies.
When connecting a subwoofer to this system, connect the SUBWOOFER OUT terminal of this system to the INPUT
terminal of the subwoofer.
* Ordinary subwoofers, including the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, are designed so that both the
amplifier and subwoofer are contained in the same unit.
* The SUBWOOFER OUT terminal outputs low frequencies from both the left and right channels. (The cut-off
frequency of this terminal is 200 Hz.)
E-6
R
Preparations and connections
(1)
(2)
ANTENNA
FMGND AM
75 UNBAL.
ANTENNA
FM GND AM
75 UNBAL.
DIGITAL OUT
OPTICAL
ANTENNA
FMGND AM
■Antenna connection
(1) Supplied FM antenna
Connect the FM antenna wire to the corresponding terminal and
direct it to the direction where the strongest signal can be received.
(2) Supplied AM loop antenna
Connect the AM loop antenna wires to the corresponding
terminals. Position the AM loop antenna for optimum reception.
Notes
• When static is still heard even after adjusting the position of the AM loop
antenna, try reversing the wire connections (from the right terminal to
the left one, and vice versa).
• The AM loop antenna should be placed apart from the main unit. The
antenna may be hung on a wall.
Using an external antenna
• If you need better reception, use an external FM antenna instead
of an indoor FM antenna. Consult your dealer.
• Use an external AM antenna if you need better reception.
Consult your dealer.
English
MD recorder, etc.
SUBWOOFER
AUX/MD
R L
75 UNBAL.
OUT
■Connecting external components
DIGITAL OUT
OPTICAL
OUT
IN
This system can be connected with an external audio component.
Make connections between this system and the component using
RCA pin plug connector cables, by correctly connecting L (left) to
L and R (right) to R. Also, refer to the owner’s manual for the
component to be connected to this system.
* A digital-to-digital recording is possible from a CD played on
the built-in CD player to an MD (or tape) on an external MD
recorder (or DAT) by connecting the DIGITAL OUT(OPTICAL) terminal on the rear of the main unit to the MD
recorder (or DAT).
E-7
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.