Yamaha GX505 User Manual

GB
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
/
ON
TIMER
INPUT
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DIRECTION
DISC
3
DISC2DISC
1
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
/
PTY SELECT
R.D.S
DOLBY B NR
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
YMERSION
B.BOOST MUSIC
VOLUME
UP
DOWN
Unpacking After unpacking, check that the following parts are contained. Déballage Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses. Auspacken Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind. Uppackning Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med. Disimballaggio
Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell'imballaggio dell'apparecchio.
Desembalaje Desembale el aparato y verifique que los siguientes accesorios están en la caja. Uitpakken Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
Main unit
Appareil principal
Gerät
Huvudapparat
Apparecchio principale
Aparato principal
Hoofdeenheid
Remote control
Télécommande
Fernbedienung
Fjärrkontroll
Telecomando
Control remoto
Afstandbediening
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
STANDBY
/
ON
TIMER
INPUT
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DISC3
DISC2DISC1
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
/
PTY SELECT
R.D.S
DIRECTION
DOLBY B NR
POWER
11223
44556
77889
0
TUNER+I0
PRESET
TIMEAPROGBR.TIME
EDITDDISC SKIP
CD
/
DIRECTION
TAPE
REC/PAUSE
YMERSION
SLEEP
VOLUME
OPEN/CLOSE
3
6
PRESET
C
MODE
E
MUSIC
INPUT
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
YMERSION
B.BOOST MUSIC
VOLUME
UP
DOWN
Batteries (size AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Piles (format AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterien (Größe AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterier (Storl. AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterie (dimensioni AA, o UM/SUM-3, o R6, o HP-7)
Pilas (tamaño AA, tipo UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterijen (maat AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Speakers
Enceintes
Lautsprecher
Högtalare
Altoparlanti
Altavoces
Luidsprekers
Speaker cords
Câbles d'enceintes
Lautsprecherkabel
Högtalarledningar
Cavi per gli altoparlanti
Cables de los altavoces
Luidsprekerdraden
AM loop antenna
Antenne-cadre AM
AM-Rahmenantenne
AM ramantenn
Antenna ad anello per AM
Antena de cuadro AM
AM lusantenne
Indoor FM antenna
Antenne intérieure FM
UKW-Innenantenne
FM inomhusantenn
Antenna FM per interni
Antena interior de FM
FM binnenantenne
Setting this system
Aufstellen des Systems
Installazione del sistema
Opstelling van dit systeem
Installation de ce système
lordningsställande av denna anläggning
Instalación del sistema
DISC3
OPEN/CLOSE
DISC2DISC1
DISC3
OPEN/CLOSE
DISC2DISC1
DISC CHANGE
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
3–DISC CD CHANGER
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
STANDBY
/
ON
/
ON
MINI COMPONENT SYSTEM GX707
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
STANDBY
STANDBY
TIMER
TIMER
INPUT
INPUT
DIGITAL AUDIO
PROGRAM B.BOOST MUSIC
YMERSION B.BOOST MUSIC
VOLUME
VOLUME
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
/
/
UP
UP
DOWN
DOWN
PTY SELECTPTY SELECT
PTY SELECTPTY SELECT
R.D.S
R.D.S
DIRECTION
DIRECTION
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
DOLBY B NR
DOLBY B NR
1 cm 1 cm
20 cm
20 cm20 cm
20 cm 20 cm
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
/
ON
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
20 cm
DISC3
OPEN/CLOSE
DISC2DISC1
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
YMERSION B.BOOST MUSIC
STANDBY
TIMER
VOLUME
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
INPUT
/
UP
DOWN
PTY SELECTPTY SELECT
R.D.S
DIRECTION
OPEN/CLOSE
DOLBY B NR
20 cm
20 cm
English
Set this system by allowing enough spaces around and behind the main unit to assure good ventilation. Be sure not to place another unit or any object on top of the main unit to prevent the ventilation holes from being obstructed. Otherwise, it may cause fire or damage to the main unit.
Caution
When placing the speakers apart from the main unit, be sure to allow spaces of at least 20 cm above, behind and on both sides of the main unit. If the main unit is put inside a rack, the front of it must be fully opened.
Français
Installer ce système en laissant assez d’espace autour et derrière l’appareil principal pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ne pas empiler un autre appareil ou un autre objet sur l’appareil principal afin de ne pas boucher les orifices de ventilation. Sinon, on risquerait de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil principal.
Attention
Lorsqu’on place les enceintes à une certaine distance de l’appareil principal, veiller à laisser un espace d’au moins 20 cm au-dessus, derrière et sur les deux côtés de l’appareil principal. Si l’on place l’appareil principal dans un meuble, veiller à ce que le côté avant du meuble soit grand ouvert.
Deutsch
Stellen Sie das System so auf, daß um und hinter dem Gerät genügend freier Raum vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Es dürfen keine anderen Geräte oder Gegenstände auf das Gerät gestellt werden, weil die Belüftungsschlitze nicht abgedeckt werden dürfen. Bei abgedeckten Belüftungsöffnungen kann ein Brand verursacht werden oder das Gerät kann beschädigt werden.
Achtung
Wenn die Lautsprecher vom Gerät entfernt aufgestellt werden, muß ein freier Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und auf beiden Seiten des Gerätes vorhanden sein. Wenn das Gerät in einem Regal oder Schrank aufgestellt wird, so muß die Vorderseite vollständig geöffnet sein.
Svenska
Vid placeringen av anläggningen, skall du se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt om samt bakom huvudapparaten, för att tillförsäkra en bra ventilation. Var noga med att inte ställa någon annan apparat eller något föremål ovanpå huvudapparaten för att förhindra att ventilationshålen blir blockerade. Annars kan huvudapparaten utsättas för brand eller skadas på annat sätt.
Observera
När högtalarna ställs separat från huvudapparaten, skall du förvissa dig om att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm ovanför, bakom och på huvudapparatens båda sidor. Om huvudapparaten placeras i en stereomöbel, måste möbelns framsida lämnas helt öppen.
Italiano
Installare il sistema lasciando sufficiente spazio intorno e dietro all’apparecchio centrale per garantire una ventilazione sufficiente. Evitare assolutamente di posizionare altri dispositivi o oggetti sulla parte superiore dell’apparecchio centrale onde evitare di ostruirne le aperture per la ventilazione presenti. In caso contrario possono verificarsi incendi, o l’apparecchio può subire danni.
Avvertenza
Se si installano gli altoparlanti lontano dall’apparecchio principale, quest’ultimo deve essere posizionato in modo da avere almeno 20 cm di spazio libero sopra, dietro e suoi due lati. Se si installa l’apparecchio principale in uno scaffale, il lato anteriore dello scaffale deve essere completamente aperto.
Español
Instale el sistema dejando suficiente espacio alrededor y detrás de la unidad principal para garantizar una buena circulación de aire. No instale otro aparato o un objeto encima de la unidad principal porque obstruirá los orificios de salida de aire. Puede provocar un fuego o dañar la unidad principal.
Precaución
Cuando instale los altavoces alejados de la unidad principal, asegúrese de dejar un espacio de por lo menos 20 cm encima, detrás y a ambos lados de la unidad principal. Si se coloca la unidad principal dentro de un mueble, no debe cerrar la tapa delantera.
Nederlands
Zorg ervoor bij de opstelling van dit systeem dat er voldoende ruimte rondom en aan de achterzijde van de hoofdeenheid is voor het verkrijgen van een goede ventilatie. Plaats geen andere apparatuur of voorwerpen bovenop de hoofdeenheid om te voorkomen dat de ventilatieopeningen geblokkeerd raken. Anders kan dit brandgevaar en beschadiging van de hoofdeenheid veroorzaken.
Gevaar
Bij het opstellen van de luidsprekers op afstand van de hoofdeenheid, een ruimte van tenminste 20 cm aan de bovenzijde, achterzijde en aan de linker en rechter zijde van de hoofdeenheid open laten. Als de hoofdeenheid in een rek wordt geplaatst, dient de voorzijde ervan volledig open te zijn.
Front panel ● Panneau avant ● Frontseite
Frampanelen ● Pannello anteriore ● Panel delantero
Voorpaneel
Front panel
MN OP
E
S, B R, A
8
X
1
4 K 3
a `
Z \
W
7
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
STANDBY
/
ON
TIMER
INPUT
BASS TREBLE
PHONES
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DIRECTION
DOLBY B NR
DISC2DISC1
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
PTY SELECT
R.D.S
MODE DOLBY NR
REC
PAUSE
DISC3
/
/
AUTO
/
MANUAL
TIMER
OPEN/CLOSE
MEMORY
TIME ADJ
FREQ PS PTY/RT/CT
RANDOM
HOUR
/
DOWN
UP
MODE
REPEAT
MIN
PTY SEEK
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
YMERSION B.BOOST MUSIC
VOLUME
START
TIME DISPLAY
9
6
5 D
0, Q
C
F, T H, V G, U
I J
L
[
2
]
Y
Amplifier/tuner ● Amplificateur/tuner ● Verstärker/Tuner
Förstärkare/tuner Amplificatore/sintonizzatore
Amplificador/sintonizador Versterker/tuner
1 Display panel
Panneau d’affichage Anzeigefeld Display Quadrante delle indicazioni Visualizador Displaypaneel
2 Remote control sensor
Capteur de télécommande Fernbedienungssensor Fjärrkontrollsensor Sensore del telecomando Sensor del control remoto Afstandbedieningsensor
3 TIMER 4 STANDBY [p. 10] 5 B. BOOST [p. 33]
6 YMERSION [p. 33] 7 PHONES [p. 34] 8 BASS/TREBLE [p. 33] 9 Front cover
Couvercle avant Reglerfachabdeckung Frontluckan Sportello anteriore Cubierta delantera Voorklepje
0 / [p. 17, 19]
PTY SELECT [p. 22]
A A/B/C/D/E [p. 19] B PRESET/TUNING/BAND
[p. 17]
C VOLUME [p. 33]
D MUSIC [p. 34] E INPUT( / ) [p. 10, 17,
25, 31, 32]
TUNER TAPE CD AUX/MD
F FREQ PS/PTY/RT/CT
[p. 20] HOUR [p. 8, 35]
G PTY SEEK-START [p. 22] H MODE-PTY SEEK [p. 22]
MIN [p. 8, 35]
I DISPLAY [p. 8, 35] J MEMORY [p. 18, 19]
TIME ADJ [p. 8]
K STANDBY/ON [p. 10] L AUTO/MANUAL [p. 17]
TIMER [p. 35]
CD player ● Lecteur de disque compact ● CD-Spieler
CD-spelare Lettore CD Tocadiscos de discos compactos
Compact disc speler
M Disc tray
Plateau de disque CD-Lade Skivfack Piatto portadischi Plato del disco Disc-lade [p. 10]
N DISC (1, 2, 3) [p. 10] O DISC CHANGE [p. 10] P OPEN/CLOSE [p. 10] Q ( )/ ( ) [p. 12] R / [p. 10]
S [p. 10] T RANDOM [p. 15] U TIME [p. 15] V REPEAT [p. 14]
Tape deck ● Platine cassette ● Kassettendeck ● Kassettdäck
Registratore Platina Tapedeck
W Tray
Plateau Cassettenlade Kassettfack Vano portacassette Bandeja Lade [p. 25]
X MODE [p. 25] Y OPEN/CLOSE [p. 25] Z DIRECTION [p. 25] [ / [p. 26]
\ [p. 25] ] [p. 25] ` REC/PAUSE [p. 27] a DOLBY NR [p. 24, 27]
Remote control Telecommande Fernbedienung
Fjärrkontrollen ● Telecomando ● Control remoto
Afstandbediening
1
7
4
6
POWER
11223
44556
77889
0
TUNER+I0
PRESET
TIMEAPROGBR.TIME
EDITDDISC SKIP
REC/PAUSE
YMERSION
SLEEP
CD
/
DIRECTION
TAPE
VOLUME
PRESET
MODE
MUSIC
3
6
C
E
INPUT
5
2
8 7
3
9
A
0
D C
J
G
I
M
L
POWER
11223
44556
77889
0
TUNER+I0
PRESET
TIMEAPROGBR.TIME
EDITDDISC SKIP
CD
/
PRESET
MODE
P
DIRECTION
TAPE
REC/PAUSE
YMERSION
MUSIC
3
6
C
E
K
F
E
G
H
N M
O
B
SLEEP
INPUT
VOLUME
Amplifier/tuner ● Amplificateur/tuner ● Verstärker/Tuner
Förstärkare/tuner Amplificatore/sintonizzatore
Amplificador/sintonizador Versterker/tuner
1 Transmission window
Fenêtre de transmission Übertragungsfenster Fjärrkontrollsändare Apertura di emissione dei raggi infrarossi Ventanilla de transmisión Signaalvenster [p. 5]
2 Numeric buttons
Touches numériques Zahlentasten Sifferknappar Tasti numerici Botones numéricos Cijfertoetsen [p. 19]
CD player Lecteur de disque compact CD-Spieler
CD-spelare Lettore CD Tocadiscos de discos compactos
Compact disc speler
3 A, B, C, D, E [p. 19] 4 YMERSION [p. 33] 5 POWER [p. 10] 6 SLEEP [p. 36] 7 PRESET ( / ) [p. 19] 8 TUNER [p. 17] 9 MUSIC [p. 34] 0 VOLUME [p. 33] A INPUT [p. 10, 17, 25, 31, 32]
TUNER TAPE CD AUX/MD
B Numeric buttons
Touches numériques Zahlentasten Sifferknappar Tasti numerici Botones numéricos Cijfertoetsen [p. 11]
Tape deck ● Platine cassette ● Kassettendeck
Kassettdäck registratore Platina Tapedeck
L REC/PAUSE [p. 27] M / [p. 26]
C TIME [p. 15] D PROG [p. 13] E MODE [p. 11] F DISC SKIP [p. 12] G ( )/ ( )
[p. 12]
N [p. 25] O [p. 25]
H [p. 10] I / [p. 10] J EDIT [p. 29] K R. TIME [p. 29]
P DIRECTION [p. 25]
English
Thank you for purchasing this YAMAHA product. We hope it will give you many years of trouble-free enjoyment.
For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your YAMAHA product.
Contents
Precautions....................................... 1
Features ............................................ 4
Preparations and connections........ 5
Installing batteries in the remote control............. 5
Remote control operation range ......................... 5
Connections........................................................ 6
Setting the clock ................................................. 8
Adjusting brightness of the display ..................... 8
CD player operation ......................... 9
Basic play ......................................................... 10
To change the disc play mode .......................... 11
To select another disc ....................................... 11
To directly select the desired track.................... 11
To play the desired track (Skip) ........................ 12
To advance or reverse play rapidly (Search) .... 12
To exchange a disc (or discs) while playing
(PLAYXCHANGE) ........................................ 12
Program play .................................................... 13
Repeat play ...................................................... 14
Random play .................................................... 15
Switching the time display ................................ 15
Tuning operation ............................ 16
Automatic tuning............................................... 17
Manual tuning ................................................... 17
Automatic preset tuning.................................... 18
Manual preset tuning ........................................ 19
Receiving RDS stations.................................... 20
Recording ....................................... 27
Basic recording................................................. 27
Recording from CDs
utilizing the EDIT function ............................ 29
Operating an external unit
connected to this system ........... 32
Various sound control ................... 33
General sound control ...................................... 33
Graphic equalizer ............................................. 34
Using the built-in timer .................. 35
Timer play......................................................... 35
Timer recording................................................. 36
Sleep timer operation ....................................... 36
Appendix......................................... 37
Troubleshooting ................................................ 37
Specifications ................................................... 39
Playing back a tape........................ 24
General information .......................................... 24
Basic operation................................................. 25
Winding the tape............................................... 26
Searching for the beginning of
the desired selection .................................... 26
For basic source play, the following illustrations on top of the pages will help you look for the section you need.
...... CD play .......Tuning
...... Tape playback/recording
Precautions: Read this before operating your system
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Choose the installation location of this system carefully. Avoid
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibration and excessive dust, heat, cold or moisture. Keep it away from sources of hum such as transformers and electric motors.
Do not operate this system upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Never open the cabinet. If something drops into the set, contact
your dealer.
The openings on the main unit cover assure proper ventilation
of the main unit. If these openings are obstructed, the temperature inside the main unit will rise rapidly. Avoid placing objects against these openings, and install the main unit in a well-ventilated area to prevent fire or damage.
Always set the VOLUME control to minimum before starting
an audio source play. Increase the volume gradually to an appropriate level after play has started.
When not planning to use this system for a long period of time
(ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
Grounding or polarization – Precautions should be taken so
that the grounding or polarization of this system is not defeated.
Do not use force on switches, controls or connection wires.
When moving the main unit, first disconnect the power plug and the wires connected to other equipments. Never pull the wire itself.
If an external appliance (TV, radio, etc.) interferes with the
operation of this system, move the main unit away from such appliance.
Do not attempt to clean this system with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that this system is faulty.
To prevent lightning damage, disconnect the AC power plug
and the antenna cable when there is an electric storm.
Do not plug the AC power plug to the wall socket before you
finish all connections.
Never allow metallic items (e.g. screwdrivers, tools, etc.) to
come near the tape deck’s record/playback head assembly. Doing so may not only scratch or damage the head’s mirror­smooth finish, it may change the magnetic characteristics of the heads, causing a deterioration in reproduction performance quality.
Although the tape deck’s record/playback heads are of high
quality with outstanding reproduction characteristics, they can get dirty through the use of old tapes or from dust accumulation over time. This can have a serious effect on reproduction quality. Clean the heads regularly with commonly available head cleaners or with cleaning solutions.
The voltage to be used must be the same as that specified on
this system. Using this system with a higher voltage than specified is dangerous and may result in a fire or other types of accidents causing damage. YAMAHA will not be held responsible for any damage resulting from use of this system with a voltage other than specified.
The sound level at a given volume setting depends on speaker
location and other factors. Care should be taken to avoid exposure to sudden high levels of sound, which may occur when turning this system on with the volume control setting at high. Also avoid exposure to continuous high levels of sound.
Sudden temperature changes and storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet. Condensation can cause this system to malfunction.
To eliminate condensation:
• Pickup
Leave the power on with no disc loaded until normal play becomes possible (about 1 hour).
• Tape head
Leave the power on with no tape loaded until normal playback becomes possible (about 1 hour).
Note:
If condensation forms on the tape head, dirt or dust may accumulate during use.
• Remote control
Wipe off condensation on the transmission window with a soft cloth before operating this system.
The carousel will turn when you open the disc tray by pressing
OPEN/CLOSE; therefore, make sure the carousel stopped
moving completely before you perform further operations such as placing or removing a disc from the disc tray. Otherwise, you may cause damage to your discs, or you might injure yourself.
English
E-1
Precautions: Read this before operating your system
This system is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this system itself is turned off. This state is called the standby mode. In this state, this system is designed to consume a certain amount of power.
Note
Please check the copyright laws in your country to record from records, compact discs, radio, etc. Recording of copyright materials may infringe copyright laws.
CAUTION FOR CARRYING THE MAIN UNIT
Be sure not to carry or tip the main unit with discs in it.
CAUTION FOR MOVING THE MAIN UNIT
Before moving the main unit, first remove all discs from the disc tray and close the tray by pressing the
OPEN/
CLOSE button. After you confirm that “NO DISC” lights up on the display, turn this system into the standby mode by pressing the STANDBY/ON switch, and then disconnect the power plug from the AC outlet.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this system to rain or moisture.
To avoid electric shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This system is classified as a
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear exterior.
Laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
E-2
Precautions: Read this before operating your system
NOTES ABOUT DISCS
To prevent a malfunction of this system:
• Do not use any nonstandard shaped disc (heart etc.) available on the market because it might damage the system.
• Do not use a disc with tape, seals, or paste on it. If you use such a disc, a disc may get stuck in the system, or damage to the system may result.
Notes about handling discs
• Always handle the disc with care so that its surface is not scratched.
• Discs are not subjected to wear during play, but damage to the disc surface when the disc is being handled can adversely affect the disc’s play.
• Be sure to use a felt-tip pen or similar writing tool when writing on the label side of the disc. Do not use a ball-point pen, pencil, or other hard-tipped writing tool, as these may damage the disc and may adversely affect the disc’s play.
English
• Discs are not affected by small particles of dust or fingerprints on their playing surface, but even so they should be kept clean. Wipe by using a clean, dry cloth. Do not wipe with a circular motion; wipe straight outward from the center.
• Do not try to clean the disc’s surface by using any type of disc cleaner, record spray, anti-static spray or liquid, or any other chemical-based liquid because such substances might irreparably damage the disc’s surface.
• Do not expose discs to direct sunlight, high temperature or high humidity for a long period of time because these might warp or otherwise damage the disc.
No!
• Do not warp discs.
• When a disc is not currently being used, remove it from the system and store in an appropriate case.
• When removing or storing a disc, be careful not to scratch the playing surface.
To play an 8-cm CD
Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not put a normal (12-cm) CD on top of an 8-cm CD.
E-3

Features

General
High Power Output
80W + 80W (6) RMS, 0.9% THD, 1 kHz
Multi-Use Timer/Sleep Timer
SUBWOOFER Output for Low Frequency
Expansion
Remote Control Capability
BASS BOOST
5-Band Spectrum Analyzer
YMERSION
3 Preset Graphic Equalizer Modes (ROCK, POPS
and JAZZ)
CD Player
3-Disc Carousel Type CD Changer
PLAY
20-Track Random Access Programming
X
CHANGE
Disc changing while playing
Tape Deck
Automatic Synchronized Recording with CD
EDIT Function Useful for Recording CD(s)
Automatic Reverse
Dolby B Type Noise Reduction System
Tuner
40 Station Preset Tuning
Automatic Preset Tuning
Multi-Function RDS Reception
Repeat Play for Single Track/Entire Disc/All
Discs
Random Sequence Play
E-4

Preparations and connections

Installing batteries in the remote control

1Turn the remote control over and remove the battery
compartment cover by sliding it in the direction of the
2Insert the batteries (AA, R6, UM-3 type) according to the
1
polarity markings on the inside of the battery compartment.
3Attach the battery compartment cover.
3
2
Notes
• Be sure the polarities are correct. (see the illustration inside the battery compartment.)
• Remove the batteries if the remote control is not used for an extended period of time.
• If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Be sure to use the same type of batteries.
• Do not use a new battery and an old battery together.

Remote control operation range

Notes
• The area between the remote control and the main unit must be clear of large obstacles.
• Do not expose the remote control sensor to strong lighting, in particular, an inverter type fluorescent lamp. Otherwise, the remote control may not work properly. If necessary, position the main unit away from direct lighting.
Battery replacement
If you find that the remote control must be used closer to the main unit, the batteries are weak. Replace both batteries with new ones.
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
STANDBY
TIMER /
ON
INPUT
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DIRECTION
DOLBY B NR
DISC3 OPEN/CLOSE
DISC2DISC
1
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
/
PTY SELECTPTY SELECT
R.D.S
30°
DISC CHANGE
DIGITAL AUDIO
YMERSION B.BOOST MUSIC
VOLUME
UP
DOWN
OPEN/CLOSE
30°
English
mark.
0.2 m – 6 m
(8” – 20’)
E-5
Preparations and connections

Connections

Never plug the AC supply lead of this system into the AC outlet until all connections are completed.
Subwoofer system (not included in this system)
INPUT
SUBWOOFER
AUX/MD
R L
OUT
OUT
IN
R L
6 MIN./SPEAKER
SEE OWNER'S MANUAL FOR CONNECTION.
MAINS
Speakers
L R
SPEAKERS
Connecting speakers
To AC outlet
Connect the speakers to the corresponding speaker terminals on the rear of the main unit by using the speaker cords. Make sure that the polarity of the speaker cords is correct, that is the + and – markings are observed. If these cords are reversed, the sound will be unnatural and lack bass.
On the speakers
Red: positive (+) Black: negative (–)
2
1
3
1Press the tab. 2Insert the bare wire.
[Remove approx. 5mm (1/ 4”) insulation from the speaker wires.]
3Release the tab and secure
the wire.
On the main unit
Red: positive (+) Black: negative (–)
1
3
1Pull up the tab. 2Insert the bare wire.
[Remove approx. 5mm (1/ 4”) insulation from the speaker wires.]
3Press down the tab and
2
secure the wire.
Caution
Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the amplifier and/or speakers.
When connecting a subwoofer (not included in this system)
You may wish to add a subwoofer to reinforce the bass frequencies. When connecting a subwoofer to this system, connect the SUBWOOFER OUT terminal of this system to the INPUT terminal of the subwoofer. * Ordinary subwoofers, including the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, are designed so that both the
amplifier and subwoofer are contained in the same unit.
* The SUBWOOFER OUT terminal outputs low frequencies from both the left and right channels. (The cut-off
frequency of this terminal is 200 Hz.)
E-6
R
Preparations and connections
(1)
(2)
ANTENNA
FM GND AM
75 UNBAL.
ANTENNA
FM GND AM
75 UNBAL.
DIGITAL OUT
OPTICAL
ANTENNA
FM GND AM
Antenna connection
(1) Supplied FM antenna
Connect the FM antenna wire to the corresponding terminal and direct it to the direction where the strongest signal can be received.
(2) Supplied AM loop antenna
Connect the AM loop antenna wires to the corresponding terminals. Position the AM loop antenna for optimum reception.
Notes
• When static is still heard even after adjusting the position of the AM loop antenna, try reversing the wire connections (from the right terminal to the left one, and vice versa).
• The AM loop antenna should be placed apart from the main unit. The antenna may be hung on a wall.
Using an external antenna
• If you need better reception, use an external FM antenna instead of an indoor FM antenna. Consult your dealer.
• Use an external AM antenna if you need better reception. Consult your dealer.
English
MD recorder, etc.
SUBWOOFER
AUX/MD
R L
75 UNBAL.
OUT
Connecting external components
DIGITAL OUT
OPTICAL
OUT
IN
This system can be connected with an external audio component. Make connections between this system and the component using RCA pin plug connector cables, by correctly connecting L (left) to L and R (right) to R. Also, refer to the owner’s manual for the component to be connected to this system. * A digital-to-digital recording is possible from a CD played on
the built-in CD player to an MD (or tape) on an external MD recorder (or DAT) by connecting the DIGITAL OUT (OPTICAL) terminal on the rear of the main unit to the MD recorder (or DAT).
E-7
Loading...
+ 33 hidden pages