YAMAHA GX-500 User Manual

G B
DISC 1DISC 2DISC 3DISC CHANGE OPEN/CLOSE
3–DISC CD CHANGER
STANDBY TIMER
PUSH OPEN
MINI COMPONENT SYSTEM GX–500
MINI COMPONENT SYSTEM GX-500
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
DOLBY B NR
YMERSION
DIRECTION
PTY SELECT
B.BOOST
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
DOWN UP
MUSIC
VOLUME
INPUTINPUT
STANDBY/ON
11
1
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Unpacking After unpacking, check that the following parts are contained. Déballage Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses. Auspacken Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind. Uppackning Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med. Disimballaggio Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell’imballaggio dell’apparecchio. Desembalaje Desembale el aparato y verifique que los siguientes accesorios están en la caja. Uitpakken Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.

Main unit
Appareil principal
Gerät
Huvudapparat
Apparecchio principale
Aparato principal
Hoofdeenheid
Remote control
Télécommande
Fernbedienung
Fjärrkontroll
Telecomando
Control remoto
Afstandbediening
3–DISC CD CHANGER
STANDBY TIMER
MINI COMPONENT SYSTEM GX–500
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
PUSH OPEN
DOLBY B NR
112233445
6677889 0
AB TIME PROG R. TIMECEDIT
MODE REPEAT
RANDOM
DISC SKIP
TUNER
CD
REC/PAUSE
TAPE
YMERSION
INPUT
POWER SLEEP
/
I
D
BASS BOOST
VOLUME
PRESET
TUNER
DIRECTION
MUSIC
DISC 1DISC 2DISC
PTY SELECT
YMERSION
B.BOOST
DIRECTION
5
E
+I0
3
DISC CHANGE OPEN/CLOSE
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
MUSIC
VOLUME
DOWN UP
INPUTINPUT
STANDBY/ON
Speakers
Enceintes
Lautsprecher
Högtalare
Altoparlanti
Altavoces
Luidsprekers
Speaker cords
Câbles d’enceintes
Lautsprecherkabel
Högtalarledningar
Cavi per gli altoparlanti
Cables de los altavoces
Luidsprekerdraden
AM loop antenna
Antenne-cadre AM
AM-Rahmenantenne
AM ramantenn
Antenna ad anello per AM
Antena de cuadro AM
AM lusantenne
Batteries (size AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Piles (format AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterien (Größe AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterier (Storl. AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterie (dimensioni AA, o UM/SUM-3, o R6, o HP-7)
Pilas (tamaño AA, tipo UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterijen (maat AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
22
2
Indoor FM antenna
Antenne intérieure FM
UKW-Innenantenne
FM inomhusantenn
Antenna FM per interni
Antena interior de FM
FM binnenantenne
,
,
,,,
,,,

Setting this system Installation de ce système Aufstellen des Systems

Iordningsställande av denna anläggning Installazione del sistema
Instalación del sistema Opstelling van dit systeem
20 cm
,,,
1 cm 1 cm
20 cm20 cm
,,
20 cm 20 cm
20 cm
20 cm
20 cm
English
Set this system allowing enough spaces around and behind the main unit to assure good ventilation. Be sure not to place another unit or any object on top of the main unit to prevent the ventilation holes from being obstructed. Otherwise, it may cause fire or damage to the main unit.
Note: When placing the speakers apart from the main unit, be sure to allow a space of at least 20 cm above, behind and on both sides of the main unit. If
the main unit is put in a rack, the front of it must be fully opened.
Français
Installer ce système en laissant assez d’espace autour et derrière l’appareil principal pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ne pas empiler un autre appareil ou un autre objet sur l’appareil principal afin de ne pas boucher les orifices de ventilation. Sinon, on risquerait de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil principal.
Remarque: Lorsqu’on place les enceintes à une certaine distance de l’appareil principal, veiller à laisser un espace d’au moins 20 cm au-dessus, derrière
Deutsch
Stellen Sie das System so auf, daß um und hinter dem Gerät genügend freier Raum vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Es dürfen keine anderen Geräte oder Gegenstände auf das Gerät gestellt werden, weil die Belüftungsschlitze nicht abgedeckt werden dürfen. Bei abgedeckten Belüftungsöffnungen kann ein Brand verursacht werden oder das Gerät kann beschädigt werden.
Hinweis: Wenn die Lautsprecher vom Gerät entfernt aufgestellt werden, muß ein freier Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und auf beiden Seiten des
et sur les deux côtés de l’appareil principal.
Gerätes vorhanden sein. Wenn das Gerät in einem Regal oder Schrank aufgestellt wird, so muß die Vorderseite vollständig geöffnet sein.
Si l’on place l’appareil principal dans un meuble, veiller à ce que le côté avant du meuble soit grand ouvert.
Svenska
Vid placeringen av anläggningen, skall du se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt om samt bakom huvudapparaten, för att tillförsäkra en bra ventilation. Var noga med att inte ställa någon annan apparat eller något föremål ovanpå huvudapparaten för att förhindra att ventilationshålen blir blockerade. Annars kan huvudapparaten utsättas för brand eller skadas på annat sätt.
Anmärkning: När högtalarna ställs separat från huvudapparaten, skall du förvissa dig om att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm ovanför, bakom och på
huvudapparatens båda sidor. Om huvudapparaten placeras i en stereomöbel, måste möbelns framsida lämnas helt öppen.
Italiano
Installare il sistema lasciando sufficiente spazio intorno e dietro all’apparecchio centrale per garantire una ventilazione sufficiente. Evitare assolutamente di posizionare altri dispositivi o oggetti sulla parte superiore dell’apparecchio centrale onde evitare di ostruirne le aperture per la ventilazione presenti. In caso contrario possono verificarsi incendi, o l’apparecchio può subire danni.
Nota: Se si installano gli altoparlanti lontano dall’apparecchio principale, quest’ultimo deve essere posizionato in modo da avere almeno 20 cm di spazio libero sopra,
dietro e suoi due lati. Se si installa l’apparecchio principale in uno scaffale, il lato anteriore dello scaffale deve essere completamente aperto.
Español
Instale el sistema dejando suficiente espacio alrededor y detrás de la unidad principal para garantizar una buena circulación de aire. No instale otro aparato o un objeto encima de la unidad principal porque obstruirá los orificios de salida de aire. Puede provocar un fuego o dañar la unidad principal.
Nota: Cuando instale los altavoces alejados de la unidad principal, asegúrese de dejar un espacio de por lo menos 20 cm encima, detrás y a ambos lados de la
unidad principal.
Si se coloca la unidad principal dentro de un mueble, no debe cerrar la tapa delantera.
Nederlands
Zorg ervoor bij de opstelling van dit systeem dat er voldoende ruimte rondom en aan de achterzijde van de hoofdeenheid is voor het verkrijgen van een goede ventilatie. Plaats geen andere apparatuur of voorwerpen bovenop de hoofdeenheid om te voorkomen dat de ventilatieopeningen geblokkeerd raken. Anders kan dit brandgevaar en beschadiging van de hoofdeenheid veroorzaken.
Opmerking: Bij het opstellen van de luidsprekers op afstand van de hoofdeenheid, een ruimte van tenminste 20 cm aan de bovenzijde, achterzijde en aan de
linker en rechter zijde van de hoofdeenheid open laten.
Als de hoofdeenheid in een rek wordt geplaatst, dient de voorzijde ervan volledig open te zijn.
33
3

Front panel Panneau avant Frontseite

Frampanelen Pannello anteriore Panel delantero
Voorpaneel
1 2
3
4
5
6
7
8
9
3–DISC CD CHANGER
STANDBY TIMER
PHONES
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DOLBY B NR
TREBLEBASS
M
DISC 1DISC 2DISC
PTY SELECT
YMERSION
B.BOOST
MUSIC
REC/PAUSEDOLBY NR
ON
3
DISC CHANGE OPEN/CLOSE
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
VOLUME
DOWN UP
FREQ PS/PTY/RT/CT
MODE–PTY SEEK–START
RANDOM
REPEAT TIME
MIN
HOUR
AUTO/MANUAL
MEMORY
TIMER
TIME ADJ
P
INPUTINPUT
DISPLAYMODE
STANDBY/ON
0, Q
A, R B, S
C
D E
F, T G, U
H, V
I J
K L
` a
44
4
DIRECTION
\[YWZX
]
Amplifier/tuner Amplificateur/tuner V erstärker/Tuner Förstärkare/tuner Amplificatore/sintonizzatore Amplificador/sintonizador Ver sterker/tuner
1 Display panel
Panneau d’affichage Anzeigefeld Display Quadrante delle indicazioni Visualizador Displaypaneel
2 Remote control sensor
Capteur de télécommande Fernbedienungssensor Fjärrkontrollsensor Sensore del telecomando Sensor del control remoto Afstandbedieningsensor
3 TIMER
4 STANDBY [p. 9]
5 B. BOOST [p. 32]
6 YMERSION [p. 32]
7 PHONES [p. 32]
8 BASS/TREBLE [p. 32] 9 Front cover
Couvercle avant Reglerfachabdeckung Frontluckan Sportello anteriore Cubierta delantera Voorklepje
0 / [p. 15, 16]
PTY SELECT [p. 20]
A A/B/C/D/E [p. 16] B PRESET/TUNING/BAND
[p. 15]
C V OLUME [p. 31] D MUSIC [p. 31] E INPUT ( / ) [p. 9, 15, 23, 30]
TUNER TAPE CDAUX/MD
F FREQ PS/PTY/RT/CT [p. 18]
HOUR [p. 7, 33]
G PTY SEEK START [p. 20] H PTY SEEK MODE [p. 7, 9]
MIN [p. 7, 33]
I DISPLAY [p. 7, 33] J MEMORY [p. 16, 17]
TIME ADJ [p. 7]
K STANDBY/ON [p. 9] L AUTO/MANUAL [p. 15]
TIMER [p. 33]
CD player Lecteur de disque compact CD-Spieler CD-spelare Lettore CD Compact disc speler
M Disc tray
Plateau de disque CD-Lade Skivfack Piatto portadischi Plato del disco Disc-lade [p. 9]
Tape deck Platine cassette Kassettendeck Kassettdäck Registratore Platina Tapedeck
W Tr a y
Plateau Cassettenlade Kassettfack V ano portacassette Bandeja Lade [p. 23]
N DISC (1, 2, 3) [p. 10] O DISC CHANGE [p. 10] P OPEN/CLOSE [p. 9] Q ( )/ ( ) [p. 10] R / [p. 9]
X MODE [p. 23] Y [p. 23] Z DIRECTION [p. 23] [ ( )/ ( ) [p. 24]
Tocadiscos de discos compactos
S [p. 9] T RANDOM [p. 12] U TIME [p. 13] V REPEAT [p. 12]
\ [p. 23] ] [p. 23] ` REC/PAUSE [p. 25] a DOLBY NR [p. 22, 25]
55
5

Remote control Telecommande ● Fernbedienung

Fjärrkontrollen Telecomando ● Control remoto
Afstandbediening
1
2
3
4
5
6
112233445
6677889 0
RANDOM
TAPE
YMERSION
INPUT
D
CD
BASS BOOST
VOLUME
AB
TIME PROG R. TIMECEDIT
MODE REPEAT
DISC SKIP
TUNER
REC/PAUSE
POWER SLEEP
/
I
PRESET
5
E
+I0
TUNER
DIRECTION
MUSIC
7
8
9 0
A
B
C
D E
F
G
O
112233445
6677889 0
AB
TIME PROG R. TIMECEDIT
MODE REPEAT
DISC SKIP
RANDOM
TUNER
PRESET
D
CD
H I J K L
REC/PAUSE
TAPE
YMERSION
BASS BOOST
INPUT
POWER SLEEP
/I
VOLUME
5
E
+I0
TUNER
RQP
DIRECTION
MUSIC
M
N
S
66
6
Amplifier/tuner Amplificateur/tuner Verstärker/Tuner Förstärkare/tuner Amplificatore/sintonizzatore Amplificador/sintonizador Ver sterker/tuner
1 T ransmission window
Fenêtre de transmission Übertragungsfenster Fjärrkontrollsändare
Apertura di emissione dei raggi infrarossi Ventanilla de transmisión
Signaalvenster [p. 4]
2 Numeric buttons
Touches numériques Zahlentasten Sifferknappar Tasti numerici Botones numéricos Cijfertoetsen [p. 16]
CD player Lecteur de disque compact CD-Spieler CD-spelare Lettore CD Compact disc speler
3 A, B, C, D, E [p. 16]
4 YMERSION [p. 32] 5 POWER [p. 9]
6 SLEEP [p. 34] 7 PRESET ( / )
[p. 16]
8 TUNER [p. 15]
Tocadiscos de discos compactos
9 MUSIC [p. 31] 0 BASS BOOST
[p. 32]
A VOLUME (+/–)
[p. 31]
B INPUT ( / )
[p. 9, 15, 23, 30]
TUNER TAPE
↑↓
AUX/MD CD
C Numeric buttons
Touches numériques Zahlentasten Sifferknappar Tasti numerici Botones numéricos Cijfertoetsen [p. 10]
E PROG [p. 11] F MODE [p. 9] G DISC SKIP [p. 10] H REPEAT [p. 12] I ( )/ ( ) [p. 10]
J RANDOM [p. 12] K [p. 9] L [p. 9] M EDIT [p. 27] N R. TIME [p. 27]
D TIME [p. 13]
Tape deck Platine cassette Kassettendeck Kassettdäck registratore Platina Tapedeck
O REC/PAUSE [p. 25] P / [p. 24]
Q [p. 23] R [p. 23]
S DIRECTION [p. 23]
77
7
Thank you for purchasing this YAMAHA product. We hope it will give you many years of trouble-free enjoyment.
Contents
English
For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your YAMAHA product.
Page
Precautions.................................................
Features ......................................................
Preparations and connections..................
Installing batteries in the remote control .................. 4
Remote control operation range .............................. 4
Connections ............................................................. 5
Setting the clock.......................................................7
Adjusting brightness of the display ..........................7
Compact disc player operation.................
Basic play.................................................................9
To change the disc play mode ................................. 9
To select another disc ............................................10
To select the desired track directly ......................... 10
To play the desired track (Skip)..............................10
To advance or reverse play rapidly
(Search) .................................................................10
To exchange a disc (or discs) while playing
(PLAYXCHANGE) ..................................................10
Program play..........................................................11
Random play..........................................................12
Repeat play............................................................12
Switching the time display......................................13
Page
1 3 4
Playing back a tape..................................
General information ............................................... 22
Basic operation ...................................................... 23
Winding the tape .................................................... 24
Searching for the beginning
of the desired selection .......................................... 24
Recording .................................................
Basic recording ...................................................... 25
Recording from CDs utilizing the EDIT function..... 27
22
25
8
Operating the external unit connected with
this system ...............................................
Various sound control .............................
Using the built-in timer ............................
Timer play .............................................................. 33
Timer recording......................................................34
Sleep timer operation.............................................34
Appendix...................................................
Troubleshooting .....................................................35
Specifications.........................................................37
30 31 33
35
Tuning operation ......................................
Automatic tuning .................................................... 15
Manual tuning ........................................................ 15
Manual preset tuning .............................................16
Automatic preset tuning ......................................... 17
Receiving RDS stations ......................................... 18
14
For basic source play, the following illustrations on top of pages will help you to look for the section you need.
......CD play ......Tuning
......Tape playback/recording
Precautions: Read this before operating your system
English
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Choose the installation location of this system carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibration and excessive dust, heat, cold or moisture. Keep it away from sources of hum such as transformers and electric motors.
Do not operate this system upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
Never open the cabinet. If something drops into the set, contact your dealer.
The openings on the main unit cover assure proper ventilation of the main unit. If these openings are obstructed, the temperature inside the unit will rise rapidly. Therefore, avoid placing objects against these openings, and install the main unit in a well-ventilated area to prevent fire and damage.
Always set the VOLUME control to minimum before starting an audio source play: increase the volume gradually to an appropriate level after play has started.
When not planning to use this system for long periods of time (ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
Grounding or polarization – Precautions should be taken so that the grounding or polarization of this system is not defeated.
Do not use force on switches, controls or connection wires. When moving the main unit, first disconnect the power plug and the wires connected to other equipment. Never pull the wire itself.
If an external appliance (TV, radio, etc.) interferes with this system operation, move the main unit away from such an appliance.
Do not attempt to clean this system with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding common operating errors before concluding that this system is faulty.
To prevent lightning damage, disconnect the AC power plug and the antenna cable when there is an electrical storm.
Do not plug the AC power plug to the wall socket before you finish all connections.
Never allow metallic items (e.g. screwdrivers, tools, etc.) to come near the tape deck’s record/playback head assembly. Doing so may not only scratch or damage the head’s mirror-smooth finish, it may change the magnetic characteristics of the heads, causing a deterioration in reproduction performance quality.
Although the tape deck’s record/playback heads are high quality heads with outstanding reproduction characteristics, they can become dirty through the use of old tapes or from dust accumulation over time. This can have a serious effect on reproduction quality. Clean the heads regularly with one of the commonly available head cleaners or with cleaning solutions.
The voltage to be used must be the same as that specified on this system. Using this system with a higher voltage than specified is dangerous and may result in a fire or other types of accidents causing damage. YAMAHA will not be held responsible for any damage resulting from use of this system with a voltage other than specified.
The sound level at a given volume setting depends on speaker location and other factors. Care should be taken to avoid exposure to sudden high levels of sound, which may occur when turning on this system with the volume control setting at high, and to continuous high levels of sound.
Sudden temperature changes and storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet. Condensation can cause this system to malfunction.
To eliminate condensation:
CD pickup
Leave the power on with no disc loaded until normal play becomes possible (about 1 hour).
Tape head
Leave the power on with no tape loaded until normal playback becomes possible (about 1 hour).
Note
If condensation forms on the tape head, dirt or dust may accumulate during use.
Remote control
Wipe off condensation on the transmission window with a soft cloth before operating this system.
To prevent a malfunction of this system:
Do not use any non standard shaped disc (heart etc.)
available on the market, because it may damage this system. Do not use a disc with tape, seals, or paste on it,
because damage to this system may result.
This system is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this system itself is turned off. This state is called the
standby mode. In this state, this system is designed to consume a certain level of power.
Note
Please check the copyright laws in your country to record from records, compact discs, radio, etc. Recording of copyright material may infringe copyright laws.
E-1
Precautions: Read this before operating your system
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION FOR CARRYING THE MAIN UNIT
Be sure not to carry or tip the main unit with discs remaining in it.
CAUTION FOR MOVING THE MAIN UNIT
Before moving the main unit, first remove all discs from the disc tray and close the tray by pressing the OPEN/ CLOSE button. After you confirm that “NO DISC” lights up on the display, turn this system into the standby mode by pressing the STANDBY/ON switch, and then disconnect the power plug from the AC outlet.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below. Note: The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
IMPORTANT
Please record the serial number of this system in the space below.
Model: Serial No.:
The serial number is located on the rear of the main unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this system to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this system is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This system is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear exterior.
E-2
Laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.

Features

English
General
High Power Output
80W + 80W (6) RMS, 0.9% THD, 1 kHz
Multi-use Timer/Sleep Timer
SUBWOOFER Output for Low Frequency
Expansion
Remote Control Capability
YMERSION
BASS BOOST
5-Band Spectrum Analyzer
3 Preset Graphic Equalizer Modes
(ROCK, POPS and JAZZ)
Compact Disc Player
3-Disc Carousel Type CD Changer
PLAYXCHANGE
Disc changing while playing
20-Track Random Access Programming
Repeat Play for Single Track/Entire Disc/
All Discs
Random Sequence Play
Tape Deck
Automatic Synchronized Recording with
CD
EDIT Function Useful for Recording
CD(s)
Automatic Reverse
Dolby B Type Noise Reduction System
Tuner
40 Station Preset Tuning
Automatic Preset Tuning
Multi-Function RDS Reception
E-3

Preparations and connections

Installing batteries in the remote control

2
1
3
1. Turn the remote control over and remove the battery
compartment cover by pulling it up while pressing the edge of the cover in the direction of the mark.
2. Insert the batteries (AA, R6, UM-3 type) according to the
polarity markings on the inside of the battery compartment.
3. Attach the battery compartment cover.
Notes
Remove the batteries if the remote control is not used for an extended period of time.
If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material and contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
Be sure to use the same type of batteries together.
Do not use a new battery and an old battery together.

Remote control operation range

DISC 1DISC 2DISC
3
DISC CHANGE OPEN/CLOSE
3DISC VCD CHANGER
MINI COMPONENT SYSTEM GX–700
30°
PUSH OPEN
30°
SET MD
PRESET/TUNING/BAND A/B/C/D/E
REC/PAUSE
TAPE
MINIDISC RECORDER
DOWN UP
VOLUME
MODEPTY SEEKSTART
MD
0,2 m – 6 m
Notes
The area between the remote control and the main unit must be clear of large obstacles.
Do not expose the remote control sensor to strong lighting, in particular, an inverter type fluorescent lamp. Otherwise, the remote control may not work properly. If necessary, position the main unit away from direct lighting.
Battery replacement
If you find that the remote control must be used closer to the main unit, the batteries are weak. Replace both batteries with new ones.
E-4
Preparations and connections
1
2
3
RL
SEE OW FOR CON
FRONT
SPEAKERS
6 MIN

Connections

Never plug the AC supply lead of this system into the AC outlet until all connections are completed.
SUBWOOFER
INPUT
Subwoofer system (Separate purchase)
OUT
ANTENNA
75 UNBAL.
SUBWOOFER
OUT
FM GND AM
DIGITAL OUT
OPTICAL
English
AUX/MD
RL
OUT
IN
R
L
RL
FRONT
SPEAKERS
6 Ω MIN./SPEAKER
SEE OWNER’S MANUAL FOR CONNECTION.
MAINS
To AC outlet
Speakers
m Connecting speakers
Connect the speakers to the corresponding speaker terminals on the rear of the main unit respectively by using the speaker cords. Make sure that the polarity of the speaker cords is correct, that is the + and – markings are observed. If these cords are reversed, the sound will be unnatural and lack bass.
On the speakers
Red: positive (+) Black: negative (–) 1 Press the tab
2 Insert the bare wire.
[Remove approx. 5mm (1/4”) insulation from the speaker wires.]
3 Release the tab and
secure the wire.
1
2
3
On the main unit
Red: positive (+) Black: negative (–)
1 Press up the tab. 2 Insert the bare wire.
[Remove approx. 5mm (1/4”) insulation from the speaker wires.]
3 Press down the tab and
secure the wire.
Caution Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the amplifier and/or speakers.
When connecting a subwoofer (separate purchase)
You may wish to add a subwoofer to reinforce the bass frequencies. When connecting a subwoofer to this system, connect the SUBWOOFER OUT terminal of this system to the INPUT terminal of the subwoofer. * Ordinar y subwoofers, including the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, are designed so that the amplifier and
subwoofer are in the same unit.
* The SUBWOOFER OUT terminal outputs low frequencies from both left and right channels.
(The cut-off frequency of this terminal is 200 Hz.)
E-5
Preparations and connections
E N
/
m Antenna connection
(1)
(2)
ANTENNA
FM GND AM
75Ω UNBAL.
ANTENNA
FM GND AM
75 UNBAL.
DIGITAL OUT
OPTICAL
(1) Supplied FM antenna
Connect the FM antenna wire to the corresponding terminal and direct the FM antenna wire to the direction where the strongest signal can be received.
(2) Supplied AM loop antenna
Connect the AM loop antenna wires to the corresponding terminals. Position the AM loop antenna for optimum reception.
Notes
When static is still heard even after adjusting the position of the AM loop antenna, try reversing the wire connections (from the right terminal to the left one, and vice versa).
The AM loop antenna should be placed apart from the main unit. The antenna may be hung on a wall.
Using an external antenna
Use an external FM antenna instead of an indoor FM antenna if you need better reception. Consult your dealer.
Use an external AM antenna if you need better reception. Consult your dealer.
MD recorder, etc.
OUT
IN
DIGITAL IN
ANTENNA
FM GND AM
75 UNBAL.
75Ω UNBAL.
SUBWOOFER
OUT
AUX/MD
RL
ANTENNA
FM GND AM
DIGITAL OUT
OUT
IN
OPTICAL
RL
FRONT
SPEAKERS
6 MIN.
SEE OWN FOR CON
m Connecting an external component
This system can be connected with an external audio component. Make connections between this system and the component using RCA pin plug connector cables correctly, that is to say L (left) to L and R (right) to R. Also, refer to the owner’s manual for the component to be connected to this system. * A digital-to-digital recording is possible from a CD played on
the built-in CD player to an MD (or tape) on an external MD recorder (or DAT) by connecting the DIGITAL OUT (OPTICAL) terminal on the rear of the main unit to the MD recorder (or DAT).
E-6
Loading...
+ 32 hidden pages