Yamaha GX1800 2012 User Manual [ru]

Перед эксплуатацией гидроцикла внимательно прочтите данное ру­ководство по эксплуатации. При перепродаже гидроцикла руковод­ство должно быть передано новому владельцу.
Важная информация о руководстве
Декларация соответствия гидроцикла директиве
94/25/EC и дополнениям к директиве 2003/44/EC
Название производителя:
VAMAHA MOTOR CO., LTD.
Адрес: 2500 Shingai Город: Iwata, Shizuoka Индекс: 438-8501 Страна: Япония
Название дистрибьютора (при наличии):
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Адрес: Koolhovenlaan 1 01 Город: Schiphol-Rijk Индекс: 1119 N C Страна: Нидерланды
Название информационного бюро по определению налога на уровень шума:
Luxcontrol SA
Адрес: 1, avenue des Terres Rouges BP 349 Город: Esch-sur-Alzette Индекс: L-400 4 Страна: Люксембург Идентификационный номер: 0882
Название информационного бюро по определению налога на выброс отра­ботавших газов: Luxcontrol SA
Адрес: 1, avenue des Terres Rouges BP 349 Город: Esch-sur-Alzette Индекс: L-4004 Страна: Люксембург Идентификационный номер: 0882 Номер свидетельства соответствия требованиям ЕС (при наличии):
LC*2003/44*10026
Важная информация о руководстве
Соответствующая оценка модулей используется: для конструкции: A Aa B+C B+D B+E B+F G H для уровня шума: Aa G H для отработавших газов: B+C B+D B+E B +F G H Соответствие другим директивам: Директива 89/336/EEC, касающаяся электромагнитной совместимости (ЭМС), с использованием следующих стандартов: CISPR12:2001 для отработавших га­зов, EN61000-6-2:2001 для неприкосновенности
ОПИСАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
Идентификационный номер модели транспортного средства, начинающийся с
S
U
Название модели / Коммерческое наименование: Тип конструкции: C D
YA MA1921L809
-
GX1800-H / FZR ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ (-ЕЙ), ОХВАТЫВАЕМЫХ НАСТОЯЩЕЙ ДЕКЛАРАЦИЕЙ СООТВЕТСТВИЯ
Тактность: 2-тактный 4-тактный
Идентификационный номер двигателя или код семейства двигателей
6AN
ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВА-
НИЯ
I.A конструкция и проект I.B отработавшие газы I.C шум выхлопа
За информацию, изложенную в настоящей декларации соответствия, изготовитель несет полную от­ветственность. От имени производителя гидроциклов, я заявляю, что рассматриваемый гидроцикл и двигатель исполнены в соответствии со всеми надлежащими и необходимыми требованиями, указан­ным и изданным в упомянутом выше сертификате соответствия типовой продукции EC.
Название / издание: S. Hayakawa / Глава отделения YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. (уста­новление личности этого человека, уполномоченного подписываться от имени производителя гидроциклов или его доверенное лицо)
Подпись:__________________________________________________________________
(или отметка, аналогичной юридической силы)
Дата и место подписания в печать: 1 декабря 2008 года, Schiphol-Rijk, Нидерланды
стандарты
нормативные
документы
⌧ ⌧
* ⌧ ⌧* ⌧
Сертификат соответствия типовой продукции ЕС (для системы выпуска отработавших газов) LC*2003/44*10026
Другие
Техническая информация
Подробно уточните
(* = обязательный
EN ISO 13590 *EN ISO 8178-1:1996 *EN ISO 14509
стандарт)
Важная информация о руководстве
Приветствие
Благодарим вас за выбор гидроцикла Yamaha. В настоящем руководстве содержится ин­формация по эксплуатации, техническому обслуживанию и уходу за гидроциклом. По всем вопросам, касающимся эксплуатации и обслуживания гидроцикла, обращайтесь к официальному дилеру компании Yamaha. Настоящее руководство не является инс­трукцией по мерам безопасности и учебни­ком по судовождению. Если вы ранее водили другой тип водной техники или впервые ста­ли владельцем гидроцикла, перед началом его эксплуатации ознакомьтесь с принци­пами управления и получите необходимые навыки. Это обеспечит больший комфорт и безопасность эксплуатации гидроцикла. Об­ратившись к официальному дилеру компании Yamaha, вы можете получить информацию о школах судоводителей или профессиональ­ных инструкторах. Компания Yamaha постоянно совершенству­ет свою продукцию, поэтому приобретен­ный гидроцикл может не полностью соотве­тствовать описаниям, приведённым в данном Руководстве. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Настоящее руководство является неотъем­лемой частью гидроцикла и должно пере­даваться следующему владельцу при пере­продаже гидроцикла. Приведённая здесь особо важная инфор­мация отмечена следующим образом:
Знак предупреждения об опасности означает: ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! УГРО­ЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
ПРИМЕЧАНИЕ
Символ ПРИМЕЧАНИЕ указывает на необ­ходимость принятия особых мер предо­сторожности, чтобы избежать поврежде­ния гидроцикла или имущества.
СОВЕТ:
Символ СОВЕТ указывает на важную ин­формацию, облегчающую выполнение раз­личных действий или поясняющую смысл на­писанного.
Гидроцикл GX1800 (FZR)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
©2008 Yamaha Motor Co., Ltd.
1 редакция, октябрь 2008
Все права защищены.
Воспроизведение данного документа
или его несанкционированное исполь-
зование запрещено без письменного
разрешения
Yamaha Motor Co., Ltd.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Символ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая может при­вести к летальному исходу или серьез­ным травмам.
Оглавление
Таблички с информацией общего
и предупреждающего характера ........ 1
Идентификационные номера .................1
Основной идентификационный номер
(PRI-ID) ..................................................1
Серийный номер корпуса (CIN): .............1
Серийный номер двигателя ...................1
Информация о модели ...........................2
Табличка с данными производителя ......2
Таблички с важной информацией ..........3
Предупреждающие таблички .................4
Прочие таблички ....................................8
Информация о мерах
безопасности .......................................... 10
Ограничения на управление
гидроциклом ..........................................10
Правила судоходства .............................11
Правила управления гидроциклом .........12
Рекомендуемое дополнительное
оборудование ........................................14
Информация об опасностях, связанных
с гидроциклом .......................................15
Характеристики гидроцикла...................15
Правила безопасного управления
гидроциклом ..........................................17
Управление гидроциклом – это большая
ответственность ....................................17
Особенности и компоненты .............. 19
Расположение основных компонентов ...19 Функционирование органов управления
и других компонентов ............................23
Сиденья ................................................23
Капот ....................................................24
Крышка заливной горловины
топливного бака ...................................24
Пульт дистанционного управления .......24
Выключатель двигателя ........................25
Аварийный выключатель двигателя ......25
Кнопка запуска двигателя) ....................26
Рычаг управления дроссельной
заслонкой .............................................26
Контрольные отверстия системы
охлаждения ..........................................27
Рулевое управление .............................27
Телескопическая рулевая колонка ........28
Рычаг переключения передач ...............28
Переключатель системы QSTS быстрой регулировки угла наклона сопла
водомета ..............................................29
Поручень ..............................................30
Носовая буксировочная проушина ........30
Кормовые проушины ............................31
Система безопасности Yamaha.............31
Приборная панель с аналоговыми
приборами ...........................................33
Отделения для хранения вещей ............37
Эксплуатация .......................................... 41
Топливо и моторное масло ....................41
Топливо ................................................41
Моторное масло ...................................42
Проверка перед началом эксплуатации .43
Перечень контрольных проверок перед
началом эксплуатации ..........................43
Точки проверок перед началом
эксплуатации ........................................45
Эксплуатация .........................................53
Обкатка двигателя ................................53
Спуск на воду ........................................53
Запуск двигателя ..................................53
Остановка двигателя ............................54
Переключение передач .........................55
Стоянка гидроцикла ..............................55
Управление гидроциклом.......................56
Изучение компонентов гидроцикла .......56
Обучение управлению гидроциклом .....56
Движение с пассажиром .......................57
Начало движения ..................................57
Посадка и начало движения на глубокой
воде ......................................................58
Опрокидывание гидроцикла .................61
Маневрирование ..................................62
Остановка гидроцикла ..........................63
Высадка на берег ..................................64
Швартовка ............................................64
Движение задним ходом .......................64
Движение по заболоченной
акватории .............................................64
Обслуживание гидроцикла после
эксплуатации .........................................65
Транспортировка ...................................66
Техническое обслуживание и уход ............. 67
Хранение ...............................................67
Промывка системы охлаждения ............67
Смазка ..................................................68
Аккумуляторная батарея .......................68
Очистка гидроцикла ..............................68
Техническое обслуживание
и регулировки ......................................69
Руководство по эксплуатации
и комплект инструментов ....................69
Регламент периодического
технического обслуживания ...............70
Проверка топливной системы .............72
Моторное масло и масляный фильтр ..72
Воздушный фильтр .............................72
Проверка угла поворота сопла
водомета ............................................72
Проверка троса переключения
передач ..............................................73
Проверка функционирования рычага управления дроссельной заслонкой ...73 Очистка свечей зажигания и регулировка зазора между
электродами .......................................74
Точки смазки ......................................75
Проверка аккумуляторной батареи .....76
Система впрыска топлива ...................78
Технические характеристики ........... 79
Технические характеристики ...............79
Устранение неисправностей ............ 80
Поиск неисправностей .........................80
Таблица поиска неисправностей ........80
Действия в чрезвычайных ситуациях ....83
Очистка водозаборника и импеллера
водомета ............................................83
Запуск двигателя от дополнительной
аккумуляторной батареи .....................84
Замена предохранителей ...................84
Буксировка гидроцикла ......................86
Затопление гидроцикла ......................86
Оглавление
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
Идентификационные
номера
Запишите основной идентификационный но­мер (PRI-ID), номер корпуса (CIN) и номер двигателя в соответствующих графах. Это поможет вам при заказе запасных частей у дилера Yamaha. Также отдельно запишите идентификационные номера на случай кражи гидроцикла.
Основной идентификационный номер (PRI-ID)
Основной идентификационный номер вы­бит на табличке, прикрепленной внутри мо­торного отсека.
МОДЕЛЬ:
GX1800
1
Идентификационный номер корпуса (CIN)
Серийный номер корпуса выбит на табличке, прикрепленной на корме.
1
1 Расположение идентификационного номера
корпуса
Серийный номер двигателя
Серийный номер двигателя выбит на таб­личке, установленной на двигателе.
1
1 Расположение основного идентификационного
номера (PRI-ID)
PRI-I.D.
MODEL
YAMAHA MOTOR CO., LTD. ASSEMBLED IN U.S.A. FROM AMERICAN AND JAPANESE COMPONENTS. ASSEMBL É AUX É TATS-UNIS DE PI È CES AM É RICANES ET
JAPONAISES.
F2R
F2R
1
1 Расположение серийного номера двигателя
Таблички с информацией общего и предупреждающего
характера
Информация о модели
Табличка с данными произво­дителя
Моторы с данной табличкой соответствуют отдельным положениям директивы Евро­парламента, которые касаются изделий это­го рода. Часть информации приведена на табличке завода-изготовителя, установленной на гидро­цикле. Подробное разъяснение данной инфор­мации приведено в соответствующих разделах настоящего руководства.
1
СОВЕТ:
Значащая высота волн – это средняя высо­та одной третьей части самых высоких волн, что приблизительно соответствует высоте волны, оцененной опытным наблюдателем. Однако, высота некоторых волн может быть в два раза больше данного значения.
1 Расположение таблички завода-изготовителя
Категория мореходности гидроцикла: Категория C:
Данное судно спроектировано для эксплу­атации при силе ветра до 6 баллов по шка­ле Бофорта и при соответствующей высоте волн (высота волны до 2 м; смотрите СОВЕТ ниже). Такие ветер и волны могут встречать­ся в открытых внутренних водоемах, в устьях рек и в прибрежных водах при умеренных по­годных условиях.
2
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
Перед эксплуатацией гидроцикла внимательно прочтите информацию, приведенную в табличках.
Таблички с важной информацией
Если вам нужна дополнительная информация, обратитесь к Дилеру Yamaha.
16
1
7
8
13
12
15
10
6
5
3
2
14
4
11
9
3
Таблички с информацией общего и предупреждающего
характера
Предупреждающие таблички
Если предупреждающие таблички повреждены или утеряны, обратитесь к Дилеру Yamaha для их замены.
1
ВНИМАНИЕ
Для уменьшения риска получения травмы или летального исхода: ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ СПАСАТЕЛЬНЫЙ ЖИЛЕТ. Люди, экс-
плуатирующие гидроцикл должны надевать спасательный жилет, сертифицированный для использования при эксплуатации гидроцикла.
НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. После падения человека в воду или во время его нахождения вблизи сопла водомёта раз-
личные части тела могут оказаться в зоне действия реактивной струи водомета. Это может вызвать серьёзные внутренние травмы. Обычная купальная одежда не обеспечивает над-
лежащей защиты гениталий и прямой кишки от реактивной струи водомета. Все пассажиры должны надеть мокрый гидрокостюм или другую одежду, обеспечивающую надлежащую защиту
(Более подробную информацию вы найдете в руководстве по эксплуатации гидроцикла.). Рекомендуется использовать специ­альную обувь, перчатки и очки.
СОБЛЮДАЙТЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО. Компания Yamaha рекомендует допускать к управлению гидроциклом людей, достигших 16-летнего возраста. Соблюдайте возрастные огра­ничения, действующие в вашем регионе. Возможно, в вашем
регионе рекомендуется или обязательно посещение курсов судоводителя перед эксплуатацией гидроцикла.
ПРИКРЕПИТЕ ШНУР АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ДВИГАТЕЛЯ К ЛЕВОМУ ЗАПЯСТЬЮ и убедитесь, что шнур не зацепляется за компоненты гидроцикла. При падении водителя в воду шнур
должен отсоединиться от выключателя двигателя, и двигатель должен остановиться.
УПРАВЛЯЙТЕ ГИДРОЦИКЛОМ, ДЕЙСТВУЯ В ПРЕДЕЛАХ СВОИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ. Для снижения риска потери управления, падения
или столкновения избегайте резких манёвров. Вы эксплуатируете высокотехнологический ме­ханизм – это не игрушка. Резкие повороты или прыжки через кильватерную струю повышают риск получения травм спины или позвоночника
(следствие – паралич), лица, переломов ног, лодыжек и т. д.
НЕ НАЖИМАЙТЕ НА РЫЧАГ ДРОССЕЛЬ­НОЙ ЗАСЛОНКИ, ЕСЛИ ПОСТОРОННИЕ ЛЮДИ НАХОДЯТСЯ ПОЗАДИ ГИДРОЦИК­ЛА. При этом необходимо остановить
двигатель или позволить ему работать на холостом ходу. Вода и мусор, вы­брасываемый водометом, могут привести к серьезным травмам.
Спаса-
НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К ВОДОЗАБОРНИКУ ВО-
тельный
ДОМЕТА при работающем двигателе. Длинные
жилет
волосы, полы одежды или ремни спасательного жилета могут быть намотаны на вращающиеся части водометного движителя, что моежт при­вести к серьезным травмам или утоплению.
НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К ВОДОЗАБОРНИКУ ВО­ДОМЕТА при работающем двигателе. Длинные
Мокрый
волосы, полы одежды или ремни спасательного
гидроко-
стюм
жилета могут быть намотаны на вращающиеся части водометного движителя, что моежт при­вести к серьезным травмам или утоплению.
НИКОГДА НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ГИДРОЦИКЛ ПОСЛЕ ПРИЕМА АЛКОГОЛЯ ИЛИ ЛЕКАРСТВ. Авария может привести в многочисленным травмам и жертвам.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ СТОЛКНОВЕНИЙ: Постоянно наблюдайте за посторонними людьми, судами и другими гидро­циклами. будьте готовы к ситуации, когда обзорность может ухудшиться. Управляйте гидроциклом разумно, передвигайтесь на безопасной скорости и поддерживайте безопасное расстояние до купальщиков, других судов и гидроциклов.
Не передвигатесь в кильватерной струе других судов.
Не проходите вблизи посторонних людей, чтобы обрызгать их.
Избегайте неожиданных маневров, которые могут ввести в заблуждение
других водителей судов относительно вашего курса.
Избегайте передвижения по мелководью и аквыатории с полузатоплен­ными предметами.
ПРЕДПРИНИМАТЙЕ МЕРЫ ПО ИЗБЕЖАНИЮ СТОЛКНОВЕНИЯ ЗАРАНЕЕ. Помните, что гидроцикл и прочие суда не имеют
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА.
тормозов.
ВНИМАНИЕ
Решетка водоза-
борника
НЕ ОТПУСКАЙТЕ РЫЧАГ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗА­СЛОНКИ ПРИ МАНЕВРИРОВАНИИ - гидро­цикл управляется только при наличии тяги. Перед эксплуатацией гидроцикла всегда проверяйте исправность рычага дрос­сельной заслонки и рулевого управления. Соблюдайте местное законодательство. Для получения более подробной информа-
ции смотрите руководство по эксплуатации.
Сопло водомета
4
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СПАСАТЕЛЬНЫЙ ЖИЛЕТ (PFD). Все находящиеся на гидроцикле люди должны надеть спасательные жилеты (PFD), прошедшие соответствующую сертификацию и пригодные для использования на гидроциклах. ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. ППослепадения человека в воду или нахождения вблизи сопла водомета вода может под давлением попасть в человека и вызвать травмы. Обычные купальные принадлежности не обеспечивают надлежащую защиту от попадания воды под давлением. (См. руководство по эксплуатации). Рекомендуется использовать специальную обувь и перчатки. ИЗУЧИТЕ ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ И ВСЕ ПРИМЕНИМЫЕ ЗАКОНЫ. Компания Yamaha рекомендует не допускать к управлению гидроциклом людей, не достигших 16летнего возраста. Следует ознакомиться с местными возрастными ограничениями и требованиями, предъявляемыми к процессу обучения управлению. Рекомендуется пройти курс по правилам безопасного судовождения; прохождение такого курса может являться обязательным для страны пребывания. ЗАКРЕПИТЕ ЛИНЬ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ДВИГАТЕЛЯ на запястье и убедитесь, что он не цепляется за рукоятки. Если вы упадете в воду, аварийный линь выдернется из фиксатора и тем самым заглушит двигатель. По окончании эксплуатации выньте аварийный линь из фиксатора. Это позволит предотвратить случайный пуск двигателя, пуск двигателя детьми и посторонними лицами.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
УПРАВЛЯЙТЕ ГИДРОЦИКЛОМ, стараясь действовать в пределах своих возможностей. Для снижения риска потери управле­ния, падения или столкновения избегайте резких манёвров. Вы эксплуатируете высокотехнологический механизм – это не игрушка. Резкие повороты или прыжки через кильватерную струю повышают риск получения травм спины или позвоночника (следствие – паралич), лица, переломов ног, лодыжек и т. д. Не прыгайте через волны или кильватерные струи.
НЕ УВЕЛИЧИВАЙТЕ ТЯГУ ДВИГАТЕЛЯ, ЕСЛИ КТОТО НАХОДИТСЯ ЗА ГИДРОЦИКЛОМ. Заглушите двигатель или дайте ему работать на холостых оборотах. Вода и/или различные предметы, подаваемые водометом, могут причинить серьезные травмы.
НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К РЕШЕТКЕ ВОДОЗАБОРНИКА при работающем двигателе. Длинные волосы, ремни от одежды или спасательного жилета могут намотаться на вращающиеся элементы водомета, в результате чего вы можете получить се­рьёзные травмы или утонуть.
Решетка водоза-
борника
НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ГИДРОЦИКЛ В СОСТОЯНИИ НАРКОТИЧЕСКОГО ИЛИ АЛКОГОЛЬНОГО ОПЬЯНЕНИЯ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Столкновения являются самой распространенной причиной ТРАВМАТИЗМА и СМЕРТНОСТИ при эксплуатации мало­мерных судов. ВО ИЗБЕЖАНИЕ СТОЛКНОВЕНИЙ: ПОСТОЯННО ВЕДИТЕ НАБЛЮДЕНИЕ за людьми, посторонними объ­ектами и судами. Будьте готовы к ситуациям, при которых ограничивается или блокируется видимость. Эксплуатируйте гидроцикл на БЕЗОПАСНОЙ СКОРОСТИ. Не приближайтесь к людям, различным объектам или другим судам.
• Не следуйте в кильватере других судов или лодок.
• Не проплывайте рядом с окружающими, чтобы не обрызгать их.
• Избегайте совершения резких поворотов и прочих манёвров, чтобы другие участники движения могли избежать столкновения с гидроциклом или предугадать ваши действия.
• Избегайте мелководья и мест с полузатопленными объектами.
ЗАБЛАГОВРЕМЕННО предпринимайте необходимые действия, чтобы избежать столкновения. Помните, что водные транспортные средства не оборудованы тормозами. Если вы пытаетесь избежать столкновения, ни в коем случае не отпускайте рычаг акселератора  для маневрирования требуется тяга двигателя. Перед началом эксплуатации проверьте исправность системы рулевого управления и системы управления двигателем. Соблюдайте правила навигации, государственные и местные законы, касающиеся управления судами. Для получения дополнительной информации обратитесь к руководству по эксплуатации.
Мокрый гидроко-
Сопло
водомета
Спаса-
тельный
жилет
стюм
5
Таблички с информацией общего и предупреждающего
5
Бензин является взрывчатым и горючим веществом. Пожар или взрыв может привести в серьезным травмам или гибели. Остано­вите двигатель. Заправляйте гидроцикл в хорошо проветриваемой области и вдали от искр и источника огня. Не курите. Старайтесь не
проливать топливо. Немедленно вытирайте потеки топлива.перед запуском двигателя снимите сиденья для вентиляции моторного от­сека. Не запускайте двигатель в случае обнаружения утечки топлива или ненадежного электрического контакта.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН «REGULAR»
ВНИМАНИЕ
6
ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧИ ЗАДНЕГО ХОДА:
Переключайте передачу только при остановленном или рабо­тающем на холостом ходу двигателе.
Передвигайтесь задним ходом только на малой скорости.
Не используйте передачу заднего хода для замедления или
остановки гидроцикла. Это может привести к потере управле­ния, падению за борт или удару о руль.
Перед включением задней передачи убедитесь в отсутствии позади гидроцикла посторонних людей и предметов.
ВНИМАНИЕ
характера
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
WARNING
Не используйте швартовочные проушины или поручни для подъема гидроцик­ла. Это может привести к падению гидроцикла и серьезным травмам.
AVERTISSEMENT
(F2R-U41E1-00)
87
При нахождении вблизи сопла водомета реактивная струя воды может попасть во внутренни полости тела, что может привести к серьезным травмам.
Всегда надевайте мокрый гидрокостюм или одежду, обеспечивающую надлежащую защиту.
Не поднимайтесь на борт гидроцикла, если водитель начинает движение.
WARNING
AVERTISSEMENT
(F2R-U41E1-00)
6
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что вентиляционный патрубок подсоединен к аккумуляторной батарее. В противном случае возможно возгорание или взрыв. Вентиляционный патрубок
ВНИМАНИЕ
Не трогайте и не отсоединяйте электрические разъемы при запуске или работе двигателя.
7
Таблички с информацией общего и предупреждающего
12
ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ОГНЕТУШИТЕЛЯ
13
ПАССАЖИРОВМЕСТИМОСТЬ: 2 ЧЕЛОВЕКА МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА: 160 КГ
14
характера
(F2R-U41E1-00)
На данной табличке показано направление переворота гидроцикла после его опрокидывания.
8
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
Маркировка СЕ расположена на задней стороне пульта дистанционного управления.
9
Информация о мерах безопасности
Для безопасной эксплуатации гид­роцикла следует применять правильную технику управления, руководствоваться здравым смыслом и собственным опытом управления и принимать обдуманные ре­шения. Перед эксплуатацией гидроцикла убедитесь, что это не противоречит мест­ным законам, пос-тановлениям и регла­ментам. Всегда управляйте гидроциклом в соответствии с действующими требо­ваниями и ограничениями. Перед экс­плуатацией гидроцикла водитель должен изучить следующие инструкции.
Внимательно прочтите настоящее Руководство, руководство по управлению гидроциклом, а также информацию на табличках, имеющихся на гидроцикле. В этих материалах описывается устройство гидроцикла, его компонентов и их функционирование. Не допускайте к управлению гидроциклом людей, не изучивших настоящее Руковод­ство, Руководство по управлению гидро­циклом, а также информацию, содержащую­ся на табличках.
Ограничения
на управление
гидроциклом
Компания Yamaha рекомендует до- пускать к управлению гидроциклом лю­дей, достигших 16-летнего возраста. Лица, не достигшие данного возраста, должны управлять гидроциклом только под присмотром взрослых. Следует ознако­миться с местными возрастными ограни­чениями и требованиями, предъявляемые к процессу обучения управлению. Гидроцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Никогда не превышайте максимальную разре­шенную нагрузку на гидроцикл и не пере­возите более одного пассажира.
Максимальная нагрузка:
160 кг Максимальная нагрузка – это общая
масса груза, водителя и пассажира.
Не рекомендуется перевозить пасса- жира, если у вас нет достаточного опы­та управления гидроциклом. Перевозка пассажиров требует основательных на­выков управления. До того, как начать выполнять сложные манёвры, потратьте некоторое время, чтобы привыкнуть к по­ведению данного судна.
10
Информация о мерах безопасности
Правила судоходства
Постоянно ведите наблюдение за людьми, посторонними объектами и судами. Будьте готовы к ситуациям, при которых ограничи­вается или блокируется видимость.
Эксплуатируйте гидроцикл на безопас- ной скорости. Не приближайтесь к людям, различным объектам или другим судам. Не следуйте в кильватере других гидро- циклов или судов. Не проходите рядом с окружающими, чтобы не обрызгать их. Избегайте резких поворотов и прочих ма- нёвров, чтобы другие участники движе­ния могли избежать столкновения с ва­шим гидроциклом или предугадать ваши действия. Избегайте мелководья и мест с полуза- топленными объектами. Заблаговременно предпринимайте не- обходимые действия, чтобы избежать столкновения. Помните, что суда не име­ют тормозов. Если вы пытаетесь избежать столкно- вения, ни в коем случае не отпускайте ры­чаг дроссельной заслонки; для маневри­рования требуется тяга двигателя. Перед эксплуатацией проверьте исправность рычага управления дроссельной заслон­кой и рулевого управления. Управляйте гидроциклом, действуя в пре- делах своих возможностей. Для снижения риска потери управления, падения или столкновения избегайте резких манёвров.
Вы эксплуатируете высокотехнологи- ческий механизм – это не игрушка. Рез­кие повороты или прыжки через кильва­терную струю повышают риск получения травм спины или позвоночника (след­ствие – паралич), лица, переломов ног, лодыжек и т. д. Не прыгайте через волны или кильватерные струи. Не эксплуатируйте гидроцикл при силь- ном волнении на воде, в плохую погоду или при ограниченной видимости, так как это может привести к несчастному случаю, результатом которого может быть травма или гибель. Будьте готовы к ухудшению по­годы. Обращайте внимание на прогноз по­годы и учитывайте характерные для вашей местности погодные условия. Как и во время спортивных мероприятий на воде, не следует эксплуатировать гидро­цикл, если поблизости никого нет. Не от­плывайте на гидроцикле на расстояние, большее, чем вы можете преодолеть вплавь, если рядом нет другого судна или гидроцик­ла. Держитесь от судов на безопасном рас­стоянии. Всегда руко-водствуйтесь здравым смыслом! Не эксплуатируйте гидроцикл на глубине менее 60 см. В противном случае повы­шается вероятность столкновения с под­водными объектами, что может привести к травме.
60 см
Гидроцикл не оборудован навигаци- онными огнями, необходимыми для ночной эксплуатации. Не эксплуатируйте гидро­цикл после заката или до восхода солнца. Несоблюдение данного требования может привести к столкновению с другим судном, травмам или гибели.
11
Информация о мерах безопасности
Соблюдайте правила навигации, государ- ственные и местные законы, касающиеся управления судами.
Правила управления
гидроциклом
Все находящиеся на гидроцикле люди должны надеть спасательные жилеты, прошедшие соответствующую сертифи­кацию и пригодные для использования на гидроциклах. Всегда надевайте защитную одежду. После падения человека в воду или во время его нахождения вблизи сопла во­домёта, различные части тела могут ока­заться в зоне действия реактивной струи водомета. Это может вызвать серьёзные внутренние травмы. Обычная купальная одежда не обеспечивает надлежащей за­щиты гениталий и прямой кишки от реак­тивной струи водомета. Все пассажиры должны надеть мокрый гидрокостюм или другую одежду, обеспечивающую надле­жащую защиту. Такая экипировка вклю­чает в себя предметы из толстого, плот­ного, прочного и эластичного материала, но она не должна иметь дополнительных швов или тканевых вставок, как на вело­сипедных шортах.
1 Сертифицированный спасательный жилет 2 Мокрый гидрокостюм
При управлении гидроциклом рекомен- дуется использовать специальные очки, защищающие глаза от брызг, ветра и солнечных лучей. Их ремешки должны быть сделаны из плавучего материала. Это обеспечит плавучесть очков при их падении в воду. Рекомендуется исполь­зовать специальную обувь и перчатки.
12
Информация о мерах безопасности
Во время развлекательной поездки надевать шлем не обязательно. Однако помните, что при определённых условиях, шлем может за­щитить вас, но иногда он может быть и опа­сен для вас и окружающих вас людей. Шлем предназначен для защиты головы. Хо­тя шлемы не могут обеспечить абсолютную защиту, они способны снизить тяжесть травм при столкновении с судном или каким-либо препятствием. Они также могут причинить вред. Падение в воду может привести к попа­данию в шлем воды («зачёрпывание»), в ре­зультате чего ремешок на шее сильно натя­гивается, что в свою очередь может вызвать удушье, серьёзные травмы шеи или привести к смерти. Более того, шлем может повысить риск попадания в аварию, если он ухудшает обзор, снижает слышимость, отвлекает или повышает утомляемость. Как принять реше­ние об использовании шлема? Это зависит от конкретных условий эксплуатации. При­мите во внимание такие факторы, как тип ак­ватории, в котором вам предстоит управлять гидроциклом, ваш стиль вождения и уровень вашей подготовки. Также учитывайте коли­чество судов на воде и уровень волнения на воде. Если вы решили использовать шлем, то под­ходите к его выбору с большой ответственно­стью. По возможности ищите шлем, предна­значенный для водителей гидроциклов. Если вы собираетесь принимать участие в сорев­нованиях, то используйте шлем, указанный в регламенте данных соревнований.
НИКОГДА не эксплуатируйте гидроцикл в состоянии наркотического или алкоголь­ного опьянения. В интересах безопасности и для обеспе- чения надлежащего ухода за гидроциклом, перед началом его эксплуатации проводи­те осмотр, описанный на странице 43. При движении гидроцикла всем пассажи- рам и водителю рекомендуется держать ноги на предназначенных для этого под­ножках. Поднимая ноги, вы рискуете по­терять равновесие или зацепиться ими за посторонние предметы. Не следует пере­возить детей, если их ноги не достают до подножек. При движении пассажир дол­жен держаться за водителя.
Не размещайте пассажира перед води- телем.
Во время беременности или при плохом самочувствии следует проконсультиро­ваться с врачом о допустимости эксплуа­тации гидроцикла. Не занимайтесь самостоятельной модер- низацией гидроцикла. Изменения кон­струкции гидроцикла могут снизить его безопасность и надёжность, а также сде­лать его эксплуатацию незаконной. Закрепите шнур аварийного выключателя двигателя на левом запястье и убедитесь, что он не зацепляется за рукоятки руля. При падении водителя в воду шнур от­соединится от выключателя и двигатель остановится. По окончании эксплуатации отсоедините шнур аварийной остановки от выключателя. Это предотвратит слу­чайный или несанкционированный запуск двигателя или эксплуатацю гидроцикла детьми.
13
Информация о мерах безопасности
Внимательно наблюдайте за пловцами и держитесь как можно дальше от зон для купания. Пловцов сложно заметить, и гидроцикл может случайно задеть кого­нибудь в воде. Избегайте столкновений с другими суда- ми. Вы должны держать обстановку под контролем; водители других судов могут вас не заметить. Если они не видят вас или если вы движетесь значительно быстрее других участников движения, то ваши дей­ствия могут стать причиной аварии. Поддерживайте безопасное расстояние до других судов и лодок, а также внима­тельно смотрите за фалами водных лыж­ников и рыболовными лесками. Следуйте «Правилам безопасного управления ги­дроциклом». Перед началом маневри­рования оцените ситуацию вокруг себя. (Смотрите «Правила безопасного управ­ления гидроциклом», стр. 17)
Рекомендуемое дополнительное
оборудование
На борту гидроцикла должно находиться сле­дующее оборудование:
Устройство подачи звуковых сигналов
Рекомендуем приобрести свисток или
иное устройство подачи звукового сиг­нала, чтобы при необходимости подавать сигнал другим людям. Устройство для подачи визуального сиг- нала бедствия
Рекомендуем приобрести пиротехни-
ческое изделие, прошедшее соответ­ствующую сертификацию. Хранить такое изделие следует на гидроцикле в гер­метичном контейнере. Сигнал бедствия также можно подавать зеркалом. Обра­титесь к официальному дилеру компании YAMAHA для получения более подробной информации. Часы
Часы необходимы для получения инфор-
мации о продолжительности плавания. Буксирный трос
Буксирный трос необходим для букси-
ровки вышедшего из строя судна.
14
Информация о мерах безопасности
Информация
об опасностях, связанных
с гидроциклом
Не запускайте двигатель и не допускайте его работу внутри помещений. Отрабо­тавшие газы содержат угарный газ, не имеющий цвета и запаха и способный за короткое время вызвать потерю сознания или смерть. Эксплуатируйте гидроцикл только на открытом воздухе. Не дотрагивайтесь до горячего глушите- ля или двигателя во время его работы или сразу после его остановки. Это может привести к получению серьезных ожогов.
Характеристики
гидроцикла
Поворот гидроцикла осуществляет- ся за счёт изменения вектора силы тя­ги. При полностью отпущенном рычаге дроссельной заслонки тяга становится минимальной. При движении в режиме глиссирования резкое уменьшение по­дачи топлива приведет к значительному ухудшению управляемости гидроцикла. На этой модели гидроцикла установлена система управления двигателем (YEMS), в которую входит система управления на малом ходу (OTS). Эта система вклю­чается для облегчения маневрирования при глиссировании и отпускании рыча­га дроссельной заслонки. Система OTS обеспечивает подачу тяги на водомет в течение некоторого времени после от­пускания рычага дроссельной заслонки. При этом для совершения более резкого поворота следует нажать на рычаг дрос­сельной заслонки. Система OTS работает только в режиме глиссирования. Кроме этого, она отключается после останов­ки двигателя. Если обороты двигателя уменьшаются, гидроцикл перестает реа­гировать на повороты руля до тех пор, по­ка вы не нажмете на рычаг дроссельной заслонки или гидроцикл не наберет ско­рость малого хода.
До тех пор пока вы не приобретёте доста- точный опыт управления гидроциклом, практикуйтесь в маневрировании на сво­бодном пространстве вдали от препят­ствий. В качестве движителя на данном гидро- цикле используется водомет. Импеллер водомётного движителя непосредствен­но связан с двигателем. Таким образом, при работе двигателя на импеллер во­домета постоянно будет передаваться мощность. «Нейтральная передача» в гидроцикле отсутствует. Вы можете вы­брать одну из двух возможных передач: переднего или заднего хода. Не используйте передачу заднего хода для торможения или остановки гидроцик­ла. Это может привести к потере управ­ления, падению с гидроцикла или удару о руль.
Также это повышает риск получения
травм спины или позвоночника (след­ствие – паралич), лица, переломов ног, лодыжек и т. д. Также вы можете повре­дить механизм переключения передач.
15
Информация о мерах безопасности
Движение задним ходом можно исполл- зовать для замедления или остановки при маневрировании на малом ходу, на­пример, во время швартовки. При работе двигателя на холостых оборотах переве­дите рычаг переключения передач в по­ложение передачи заднего хода и плавно увеличьте частоту вращения коленчатого вала двигателя. Перед включением пере­дачи заднего хода убедитесь, что позади гидроцикла отсутствуют помехи для дви­жения и люди. Не приближайтесь к решетке водозабор- ника водомета при работающем двига­теле. Длинные волосы, полы одежды или ремни спасательного жилета могут намо­таться на вращающиеся элементы водо­мета, что может привести к серьёзным травмам или утоплению. Не допускайте попадания предметов в сопло водомёта при работающем двига­теле. В результате контакта с вращающи­мися элементами водомета вы можете получить серьёзные травмы или погиб­нуть.
2
1
1 Скоба 2 Аварийный выключатель двигателя
1 Решетка водозаборного отверстия 2 Сопло водометного движителя
Перед очисткой водозаборника водомета от водорослей и грязи остановите двига­тель, вынув скобу шнура из-под кнопки аварийного выключателя.
16
Информация о мерах безопасности
Правила безопасного
управления гидроциклом
Данный гидроцикл Yamaha официально признан моторным судном. Управление им должно осуществляться с соблюдением всех правил и требований, действующих на во­дных путях в районе использования.
Управление гидроциклом –
это большая ответственность
Места катания на гидроцикле являются при­родными зонами и посещаются другими людьми. Поэтому катание – это не только развлечение, но и большая ответственность. Следует с уважением относиться к окружаю­щим вас людям и природе. Когда бы и где бы вы ни катались, помните, что в этом месте вы
- гость. Не забывайте о том, что звук двига­теля, который вам так нравится, может быть просто раздражающим шумом для окружаю­щих. А брызги от прыжков могут не всегда быть приятны остальным. Не подплывайте слишком близко к домам, стоящим на берегу, гнёздовьям водоплаваю­щих птиц или прочим местам дикой природы. Также держитесь на достаточном расстоянии от рыбаков, судов, пловцов и общественных пляжей. При движении по таким участкам поддерживайте минимальную скорость и принимайте меры предосторожности. Не­обходимо регулярно проводить техническое обслуживание гидроцикла, чтобы уровень его шума и токсичность выхлопных газов бы­ли в допустимых пределах. Ответственность за своевременное проведение технического обслуживания, описанного в данном Руко­водстве, лежит на вас. Помните, что загрязнения наносят вред окру­жающей среде. Не доливайте топливо или масло там, где эти жидкости могут причинить вред природе. Дозаправку топливом следу­ет производить на берегу, вдалеке от воды. Сливайте и утилизируйте воду, топливо и масло из моторного отсека гидроцикла в со­ответствии с местным законодательством.
17
Информация о мерах безопасности
Поддерживайте чистоту в местах вашего пребывания, чтобы людям и животным, окру­жающим вас, было приятно: не сорите! Если вы подходите к управлению гидроциклом от­ветственно и с уважением относитесь к окру­жающим, то этим вы помогаете нашим вод­ным просторам оставаться открытыми для различных видов развлечений.
18
Особенности и компоненты
Расположение основных компонентов
Вид спереди
1
2
3
4
5
6
7
1 Крышка заливной горловины топливного бака 2 Капот 3 Руль 4 Заднее сиденье 5 Переднее сиденье 6 Подножки 7 Носовая буксировочная проушина 8 Контрольное отверстие системы охлаждения 9 Привальный брус 10 Спонсоны
19
10
9
8
Вид сзади
1
Особенности и компоненты
3
2
8
4
1 Кормовая платформа 2 Дренажное отверстие электрической трюмной
помпы
3 Поручень 4 Сопло водометного движителя 5 Заслонка заднего хода 6 Ходовая пластина 7 Кормовые сливные пробки 8 Кормовые проушины 9 Датчик спидометра 10 Решетка водозаборного отверстия
5
6
7
9
10
20
Особенности и компоненты
Системы управления
4
3
1
2
6
1 Переключатель системы QSTS быстрой регулировки угла наклона сопла водомета
2 Рычаг блокировки переключателя системы QSTS
3. Кнопка запуска двигателя 4 Аварийный выключатель двигателя 5 Скоба 6 Выключатель двигателя 7 Шнур аварийного выключателя двигателя 8 Приборная панель с аналоговыми приборами 9 Зеркала заднего вида 10 Отделение для мелких предметов 11 Пульт дистанционного управления 12 Подстаканник 13 Рычаг переключения передач 14 Рычаг управления дроссельной заслонкой
5
7
10
11
12
8
9
14
13
21
Моторный отсек
2
1
7
Особенности и компоненты
3
4
8
5
6
910
1 Капот 2 Корпус воздушного фильтра 3 Влагосепаратор 4 Топливный бак 5 Аккумуляторная батарея 6 Штуцер крепления промывочного шланга 7 Блок электроразъемов 8 Наконечник свечи зажигания 9 Крышка маслозаливной горловины 10 Масляный щуп
22
Loading...
+ 67 hidden pages