YAMAHA GB1KS User Manual [ru]

SG2
Owner’s manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Uso e manutenzione
使用说明书
取扱説明書
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Applies to power adaptor
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT:
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH
THE FOLLOWING CODE:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK .
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
FCC INFORMATION (U.S.A)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use to use this product in the USA.
NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This requirement generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will
not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrischeGeräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Для инструментов с заземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание/кабель питания
• Подключайте только к электросети с соответствующим напряжением и защитным заземлением. Неправильное заземление может вызвать поражение электрическим током.
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть под дождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него емкости с жидкостью, которая может пролиться и попасть в отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и другие подобные предметы. Гор я щий предмет может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легкодоступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если питание устройства отключено, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется в течение длительного времени, отсоедините кабель электросети.
питания от
Для инструментов с незаземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть под дождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него емкости с жидкостью, которая может пролиться и попасть в отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и другие подобные предметы. Гор я щий предмет может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легкодоступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если питание устройства отключено, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется в течение длительного времени, отсоедините кабель электросети.
питания от
Для инструментов с блоком питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть под дождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него емкости с жидкостью, которая может пролиться и попасть в отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и другие подобные предметы. Гор я щий предмет может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легкодоступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если кнопка питания находится в положении STANDBY, устройство продолжает в минимальном количест ве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется в течение длительного времени
, отсоедините кабель питания от электросети.
Bedienungsanleitung
SG2
Deutsch

BESONDERE HINWEISE

Für dieses Produkt wird eine externe Stromversorgung (Adapter) verwendet. Dieses Produkt NUR an eine Stromversorgung oder an einen Adapter anschließen, die in der Anleitung oder auf dem Typenschild angegeben ist oder von Yamaha empfohlen wird.
WARNUNG:
Dieses Produkt nicht an einem Ort aufstellen, wo Personen auf die Netzkabel oder andere Anschlußkabel treten, darüber fallen könnten oder Gegenstände rübergerollt werden könnten. Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen ! Wenn trotzdem ein Verlängerungskabel erforderlich ist,dann sollte der Mindestdrahtdurchmesser für ein 7,5 m Kabel (oder weniger) 18 AWG betragen.
HINWEIS:
Je kleiner die AWG-Zahl, desto höher ist die Stromaaufnahemkapazität. Für längere Verlängerungskabel wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Elektriker.
Das Produkt sollte nur mit den mitgelieferten Komponenten verwendet werden; den Wagen, das Gestell oder den Ständer, die von Yamaha empfohlen werden. Bei Benutzung des Wagens,usw., bitte die Sicherheitsmarkierungen und Anleitungen beachten, die dem mitgelieferten Zubehör beigelegt sind.
WICHTIG:
Je lauter der Ton, desto schneller wird das Gehör beschädigt.
Ei ni ge Yamaha Pr od ukte wer de n mit Bänken und/oder einer Montagevorrichtung für Zubehör als Teil des Produkts oder wahlweises Zubehör geliefert. Einige dieser Zubehörteile sollten vom Händler zusammengebaut oder montiert werden. Bitte darauf achten, dass die Bänke stabil sind und andere wahlweise Montagevorrichtungen (wenn vorhanden) VOR BENUTZUNG gut gesichert sind. Die von Yamaha gelieferten Bänke sind nur zum Sitzen gedacht. Eine andere Verwendung wird nicht empfohlen.
HINWEIS:
Wartungskosten, die aufgrund falscher Anwendung einer Funktion oder eines Effekts (wenn das Gerät, wie vorgesehen funktioniert) enstanden sind, sind nicht durch die Herstellergarantie gedeckt und müssen vom Besitzer des Produkts getragen werden. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und wenden Sie sich an Ihren Händler, bevor Sie den Kundendienst anfordern.
SPEZIFIKATIONEN OHNE VORANKÜNDIG ÄNDERBAR
Zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser Anleitung, waren die darin enthaltenen Angabenl alle korrekt. Jedoch behält sich Yamaha das Recht vor, diese Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren und hat auch keine Verpflichtung ausgelieferte Einheiten darauf hin zu ändern.
Niemals andere Wartungen vornehmen, als wie sie in den Wartungshinweisen der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von qualifizierten Wartungstechnikern ausgeführt werden.
Dieses Produkt kann bei Verwendung mit einem Verstärker, Kopfhörern oder Lautsprechern Tonpegel erzeugen, die das Gehör dauerhaft beschädigen könnten. Das Produkt NIEMALS für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel oder unangenehmen Pegelstärken verwenden. Sollte ein Hörverlust auftreten oder wenn Sie in Ihren Ohren ein Klingen hören, dann sollten Sie einen Gehörspezialisten aufsuchen.
UMWELTSCHUTZ:
Yamaha bemüht sich Produkte zu fertigen, die für den Benutzer sicher und umweltfreundlich sind. Wir sind davon überzeugt, das unsere Produkte sowie die Fertigungsverfahren für die Produkte diesen Zielen gerecht werden. Um trotzdem den Buchstaben des Gesetzes zu entsprechen, möchten wie Sie bitten, Folgendes zu beachten:
Hinweis für Entsorgung:
Sollte dieses Produkt nicht mehr reparierbar sein oder dessen Nutzungsdauer aus einem anderen Grund abgelaufen sein, dann beachen Sie bitte die jeweiligen Vorschriften für die Entsorgung von Produkten, die Blei, Batterien, Kunststoffe,usw. enthalten. Wenn Ihr Händler Ihnen nicht weiterhelfen kann, dann wenden Sie sich bitte direkt an Yamah a.
BITTE DIE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
2
Kapitel
1 Am Anfang

Inhalt

Kapitel 1 Am Anfang ...............................3
Zubehör.............................................................3
Installation.........................................................3
Bezeichnung der Bedienelemente.......................4
Anbringen des Kopfhöreraufhängers ..................6
Einstellen der Auto-Ausschaltfunktion...............6
Anschluß des Netzadapters.................................7
Kapitel 2 Beginnen Sie zu spielen ............8
Benutzen der Silent Piano Funktion...................8
Klangwahl..........................................................9
Einstellung der Klangfarbe ...............................10
Einstellen der Hallstärke ..................................11
Einstellen der Tonhöhe (Stimmen)...................11
Einstellen des DDE (Dynamic Damper Effect)
........................................................................12
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
(Reset All)........................................................12
Kapitel 3 Aufnahme und Wiedergabe.... 13
Aufnahme eines Musikstücks...........................13
Wiedergabe des im internen Speicher
aufgenommenen Musikstücks..........................14
Anschluß des USB-Speichers ...........................15
Speicherung von Aufnahmedaten im USB-
Speicher........................................................... 16
Wiedergabe von Musikstücken im USB-
Speicher........................................................... 17
Wiedergabe von Demonstrationstiteln
(Demonstrationsmodus)..................................19
Kapitel 4 Anschluß an anderer Geräte .. 21
Anschluß an andere Audiogeräte......................21
Anschluß an andere MIDI-Geräte ...................23
Kapitel 5 Anhang.................................. 24
Fehlersuche......................................................24
Fehlersignalton ................................................25
Liste für Klangvoreinstellung ........................... 26
Liste der Demonstrationstitel...........................27
MIDI Datenformat (Program Change)............28
Wiedergabeabfolge für MIDI Datei.................28
Spezifikationen................................................29
Deutsch

Zubehör

• Netzadapter (PA-150 oder ein gleichwertiges von Yamaha empfohlenes Produkt) × 1
• Kopfhörer × 1
• Kopfhöreraufhänger × 1
• Befestigungsschrauben für Kopfhöreraufhänger × 2
• Bedienungsanleitung × 1

Installation

• Das Instrument niemals direktem Sonnenlicht aussetzen oder in Nähe von Heizungen und anderen Hochtemperaturbereichen oder an Orten mit hoher Feuchtigkeit aufstellen.
• Das Instrument nicht an staubigen oder schmutzigen Orten aufstellen.
• Das Instrument sollte nicht Flüssigkeiten oder Gasen ausgesetzt werden.
• Nur den speziellen Netzadapter verwenden. Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann Schäden, Überhitzung oder einen Brand zur Folge haben.
3

Bezeichnung der Bedienelemente

1
1
1
1
2
Steuerbox (Seite 5)
Steuerbox (Seite 5)
(an der Rückseite des Klaviers)
(für Modelle, die mit einem Sostenuto­Pedal ausgestattet sind)
3 2 1
Piano
Klavier Flügel
1 2
Stummschaltungshebel
Aktiviert die Silent Piano™-Funktion.
Pedale
1
Fortepedal
Hält Töne auch nachdem die Tasten losgelassen werden. Während des Spiels mit Klavierklang wird hierdurch ein Mitschwingen simuliert, das bei einem akustischen Klavier auf benachbarten Saiten erfolgt (Dynamic Damper Effect).
2
Dämpferpedal
(Für Modelle, die nicht mit einem Sostenuto-Pedal ausgestattet sind) Aktiviert die Silent Piano™-Funktion.
DC12V-Buchse (für Klaviere)
Den mitgelieferten Netzadapter anschließen.
3
Verschiebungspedal / Pianopedal
Erzeugt einen sanfteren Klavierklang. Beim Einsatz anderer Klänge als des Klavierklangs können Sie dieses Pedal zum Umschalten zwischen normalem Klang und einer Variation verwenden (siehe Seite 9).
4
Steuerbox
MIDI IN
MIDI OUT
OUTIN
AUX
KEY DC IN 12VPDL
USB
OFF
ON
AUTO OFF MODE
1 42 3 5
7
13
6
8
9
10 11 12
Vorderseite Unterseite
1
POWER-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Digitalpianos.
2
REC-Taste
Stellt das Instrument auf Aufnahmebereitschaft ein. Eine Kombination aus Anzeigelampe und Taste. Die Anzeigelampe zeigt durch Aufleuchten den jeweiligen Aufnahmestatus des Klaviers an.
3
PLAY/STOP-Taste
Für Start und Stop der Wiedergabe. Eine Kombination aus Anzeigelampe und Taste. Die Anzeigelampe zeigt durch Aufleuchten jeweils den derzeitigen Status des Klaviers an.
4
REVERB-Knopf
Zur Regelung der Hallstärke.
5
VOLUME-Knopf
Zur Regelung der Kopfhörerlautstärke (beide gleichzeitig).
6
PHONES-Buchse
Zum Anschluß für bis zu 2 Kopfhörer, sodaß eine andere Person Ihre Musik mithören kann.
7
USB-Anschluß
Hier den USB-Speicher einführen.
8
MIDI IN-/MIDI OUT-Buchsen
Für Anschluß an die Eingang/Ausgangbuchen von externen MIDI Geräten.
9
AUX IN-/AUX OUT-Buchsen
Für Anschluß an die Eingang/Ausgangbuchsen externer Audiogeräte.
10
DC IN 12V-Buchse (für Flügel)
Den mitgelieferten Netzadapter anschließen.
11
KEY-Buchse
Tastensensorbuchse.
12
PDL-Buchse
Pedalsensorbuchse.
13
AUTO OFF MODE-Schalter
Aktiviert oder deaktiviert die Auto-Ausschaltfunktion. Stellen Sie diesen Schalter auf ON (Ein), um die Stromversorgung automatisch auszuschalten, wenn das Instrument 30 Minuten lang nicht gespielt wird.
Deutsch
5

Anbringen des Kopfhöreraufhängers

MIDI IN
MIDI OUT
OUT
IN
AUX
USB
OFF
ON
AUTO OFF MODE
Schraubendreher
Den Aufhänger an der Unterseite der Steuerbox mit den beiden mitgelieferten Schrauben anbringen.

Einstellen der Auto-Ausschaltfunktion

Sie können die Stromversorgung automatisch ausschalten, wenn das Instrument 30 Minuten lang nicht gespielt wird.
Betätigen Sie den AUTO OFF MODE-Schalter unten an der Steuerbox.
ON (Ein): Aktiviert die Auto-Ausschaltfunktion.
Das Instrument wird automatisch ausgeschaltet, wenn es 30 Minuten lang nicht gespielt wird. Während die Auto­Ausschaltfunktion aktiviert ist, schalten Sie die Stromversorgung mit dem POWER-Schalter aus und wieder ein.
OFF (Aus): Deaktiviert die Auto-Ausschaltfunktion.
Schalten Sie die Stromversorgung mit dem POWER-Schalter aus.
Hinweis
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten, während der AUTO OFF MODE-Schalter auf OFF (Aus) geschaltet ist, leuchtet die PLAY/STOP-Anzeigelampe an der Vorderseite der Steuerbox 2 Sekunden lang auf.
OFF
USB
ON
A
U
TO OFF MODE
OFF
ON
MIDI IN
MIDI OUT
IN
A
OUT
UX
6
Loading...
+ 25 hidden pages