THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH
THE FOLLOWING CODE:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK .
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
FCC INFORMATION (U.S.A)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use to use this product in the USA.
NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This requirement generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will
not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of
America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrischeGeräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung
auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y
eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor
información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e
elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo
con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale,
il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità
locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Для инструментов с заземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание/кабель питания
• Подключайте только к электросети с соответствующим
напряжением и защитным заземлением. Неправильное
заземление может вызвать поражение электрическим
током.
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть под
дождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных
помещениях. Не ставьте на него емкости с жидкостью,
которая может пролиться и попасть в отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и другие
подобные предметы. Гор я щий предмет может упасть и
вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка легкодоступна.
При возникновении какого-либо сбоя или
неисправности немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от
электросети.
Даже если питание устройства отключено, инструмент
продолжает в минимальном количестве потреблять
электроэнергию.
Если инструмент не используется в течение
длительного времени, отсоедините кабель
электросети.
питания от
Для инструментов с незаземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть под
дождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных
помещениях. Не ставьте на него емкости с жидкостью,
которая может пролиться и попасть в отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и другие
подобные предметы. Гор я щий предмет может упасть и
вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка легкодоступна.
При возникновении какого-либо сбоя или
неисправности немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от
электросети.
Даже если питание устройства отключено, инструмент
продолжает в минимальном количестве потреблять
электроэнергию.
Если устройство не используется в течение
длительного времени, отсоедините кабель
электросети.
питания от
Для инструментов с блоком питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть под
дождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных
помещениях. Не ставьте на него емкости с жидкостью,
которая может пролиться и попасть в отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и другие
подобные предметы. Гор я щий предмет может упасть и
вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка легкодоступна.
При возникновении какого-либо сбоя или
неисправности немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от
электросети.
Даже если кнопка питания находится в положении
STANDBY, устройство продолжает в минимальном
количест ве потреблять электроэнергию. Если
устройство не используется в течение длительного
времени
, отсоедините кабель питания от электросети.
Bedienungsanleitung
SG2
Deutsch
BESONDERE HINWEISE
Für dieses Produkt wird eine externe Stromversorgung (Adapter) verwendet. Dieses Produkt NUR an eine Stromversorgung
oder an einen Adapter anschließen, die in der Anleitung oder auf dem Typenschild angegeben ist oder von Yamaha empfohlen
wird.
WARNUNG:
Dieses Produkt nicht an einem Ort aufstellen, wo Personen
auf die Netzkabel oder andere Anschlußkabel treten,
darüber fallen könnten oder Gegenstände rübergerollt
werden könnten. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels wird nicht empfohlen ! Wenn trotzdem
ein Verlängerungskabel erforderlich ist,dann sollte der
Mindestdrahtdurchmesser für ein 7,5 m Kabel (oder
weniger) 18 AWG betragen.
HINWEIS:
Je kleiner die AWG-Zahl, desto höher ist die
Stromaaufnahemkapazität. Für längere Verlängerungskabel
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Elektriker.
Das Produkt sollte nur mit den mitgelieferten
Komponenten verwendet werden; den Wagen, das Gestell
oder den Ständer, die von Yamaha empfohlen werden. Bei
Benutzung des Wagens,usw., bitte die
Sicherheitsmarkierungen und Anleitungen beachten, die
dem mitgelieferten Zubehör beigelegt sind.
WICHTIG:
Je lauter der Ton, desto schneller wird das Gehör beschädigt.
Ei ni ge Yamaha Pr od ukte wer de n mit Bänken und/oder einer
Montagevorrichtung für Zubehör als Teil des Produkts oder
wahlweises Zubehör geliefert. Einige dieser Zubehörteile
sollten vom Händler zusammengebaut oder montiert
werden. Bitte darauf achten, dass die Bänke stabil sind und
andere wahlweise Montagevorrichtungen (wenn vorhanden)
VOR BENUTZUNG gut gesichert sind. Die von Yamaha
gelieferten Bänke sind nur zum Sitzen gedacht. Eine andere
Verwendung wird nicht empfohlen.
HINWEIS:
Wartungskosten, die aufgrund falscher Anwendung einer
Funktion oder eines Effekts (wenn das Gerät, wie
vorgesehen funktioniert) enstanden sind, sind nicht durch
die Herstellergarantie gedeckt und müssen vom Besitzer des
Produkts getragen werden. Bitte lesen Sie die Anleitung
sorgfältig durch und wenden Sie sich an Ihren Händler,
bevor Sie den Kundendienst anfordern.
SPEZIFIKATIONEN OHNE VORANKÜNDIG
ÄNDERBAR
Zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser Anleitung, waren
die darin enthaltenen Angabenl alle korrekt. Jedoch behält
sich Yamaha das Recht vor, diese Spezifikationen ohne
Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren und hat
auch keine Verpflichtung ausgelieferte Einheiten darauf hin
zu ändern.
Niemals andere Wartungen vornehmen, als wie sie in den
Wartungshinweisen der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von
qualifizierten Wartungstechnikern ausgeführt werden.
Dieses Produkt kann bei Verwendung mit einem Verstärker,
Kopfhörern oder Lautsprechern Tonpegel erzeugen, die das
Gehör dauerhaft beschädigen könnten. Das Produkt
NIEMALS für längere Zeit mit einem hohen
Lautstärkepegel oder unangenehmen Pegelstärken
verwenden. Sollte ein Hörverlust auftreten oder wenn Sie in
Ihren Ohren ein Klingen hören, dann sollten Sie einen
Gehörspezialisten aufsuchen.
UMWELTSCHUTZ:
Yamaha bemüht sich Produkte zu fertigen, die für den
Benutzer sicher und umweltfreundlich sind. Wir sind davon
überzeugt, das unsere Produkte sowie die
Fertigungsverfahren für die Produkte diesen Zielen gerecht
werden. Um trotzdem den Buchstaben des Gesetzes zu
entsprechen, möchten wie Sie bitten, Folgendes zu
beachten:
Hinweis für Entsorgung:
Sollte dieses Produkt nicht mehr reparierbar sein oder
dessen Nutzungsdauer aus einem anderen Grund abgelaufen
sein, dann beachen Sie bitte die jeweiligen Vorschriften für
die Entsorgung von Produkten, die Blei, Batterien,
Kunststoffe,usw. enthalten. Wenn Ihr Händler Ihnen nicht
weiterhelfen kann, dann wenden Sie sich bitte direkt an
Yamah a.
BITTE DIE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
2
Kapitel
1Am Anfang
Inhalt
Kapitel 1Am Anfang ...............................3
• Netzadapter (PA-150 oder ein gleichwertiges von Yamaha empfohlenes Produkt) × 1
• Kopfhörer × 1
• Kopfhöreraufhänger × 1
• Befestigungsschrauben für Kopfhöreraufhänger × 2
• Bedienungsanleitung × 1
Installation
• Das Instrument niemals direktem Sonnenlicht aussetzen oder in Nähe von Heizungen und anderen
Hochtemperaturbereichen oder an Orten mit hoher Feuchtigkeit aufstellen.
• Das Instrument nicht an staubigen oder schmutzigen Orten aufstellen.
• Das Instrument sollte nicht Flüssigkeiten oder Gasen ausgesetzt werden.
• Nur den speziellen Netzadapter verwenden. Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann Schäden,
Überhitzung oder einen Brand zur Folge haben.
3
Bezeichnung der Bedienelemente
1
1
1
1
2
Steuerbox
(Seite 5)
Steuerbox
(Seite 5)
(an der Rückseite des Klaviers)
(für Modelle, die mit einem SostenutoPedal ausgestattet sind)
321
■ Piano
KlavierFlügel
12
Stummschaltungshebel
Aktiviert die Silent Piano™-Funktion.
■ Pedale
1
Fortepedal
Hält Töne auch nachdem die Tasten losgelassen werden.
Während des Spiels mit Klavierklang wird hierdurch ein
Mitschwingen simuliert, das bei einem akustischen Klavier
auf benachbarten Saiten erfolgt (Dynamic Damper Effect).
2
Dämpferpedal
(Für Modelle, die nicht mit einem Sostenuto-Pedal
ausgestattet sind)
Aktiviert die Silent Piano™-Funktion.
DC12V-Buchse (für Klaviere)
Den mitgelieferten Netzadapter anschließen.
3
Verschiebungspedal / Pianopedal
Erzeugt einen sanfteren Klavierklang. Beim Einsatz anderer
Klänge als des Klavierklangs können Sie dieses Pedal zum
Umschalten zwischen normalem Klang und einer Variation
verwenden (siehe Seite 9).
4
■ Steuerbox
MIDI IN
MIDI OUT
OUTIN
AUX
KEYDC IN 12VPDL
USB
OFF
ON
AUTO OFF MODE
14235
7
13
6
8
9
1011 12
VorderseiteUnterseite
1
POWER-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Digitalpianos.
2
REC-Taste
Stellt das Instrument auf Aufnahmebereitschaft ein. Eine
Kombination aus Anzeigelampe und Taste. Die
Anzeigelampe zeigt durch Aufleuchten den jeweiligen
Aufnahmestatus des Klaviers an.
3
PLAY/STOP-Taste
Für Start und Stop der Wiedergabe. Eine Kombination aus
Anzeigelampe und Taste. Die Anzeigelampe zeigt durch
Aufleuchten jeweils den derzeitigen Status des Klaviers an.
4
REVERB-Knopf
Zur Regelung der Hallstärke.
5
VOLUME-Knopf
Zur Regelung der Kopfhörerlautstärke (beide gleichzeitig).
6
PHONES-Buchse
Zum Anschluß für bis zu 2 Kopfhörer, sodaß eine andere
Person Ihre Musik mithören kann.
7
USB-Anschluß
Hier den USB-Speicher einführen.
8
MIDI IN-/MIDI OUT-Buchsen
Für Anschluß an die Eingang/Ausgangbuchen von externen
MIDI Geräten.
9
AUX IN-/AUX OUT-Buchsen
Für Anschluß an die Eingang/Ausgangbuchsen externer
Audiogeräte.
10
DC IN 12V-Buchse (für Flügel)
Den mitgelieferten Netzadapter anschließen.
11
KEY-Buchse
Tastensensorbuchse.
12
PDL-Buchse
Pedalsensorbuchse.
13
AUTO OFF MODE-Schalter
Aktiviert oder deaktiviert die Auto-Ausschaltfunktion.
Stellen Sie diesen Schalter auf ON (Ein), um die
Stromversorgung automatisch auszuschalten, wenn das
Instrument 30 Minuten lang nicht gespielt wird.
Deutsch
5
Anbringen des Kopfhöreraufhängers
MIDI IN
MIDI OUT
OUT
IN
AUX
USB
OFF
ON
AUTO OFF MODE
Schraubendreher
Den Aufhänger an der Unterseite der Steuerbox mit den
beiden mitgelieferten Schrauben anbringen.
Einstellen der Auto-Ausschaltfunktion
Sie können die Stromversorgung automatisch ausschalten, wenn das Instrument 30 Minuten lang nicht gespielt
wird.
Betätigen Sie den AUTO OFF
MODE-Schalter unten an der
Steuerbox.
ON (Ein): Aktiviert die Auto-Ausschaltfunktion.
Das Instrument wird automatisch
ausgeschaltet, wenn es 30 Minuten lang
nicht gespielt wird. Während die AutoAusschaltfunktion aktiviert ist, schalten
Sie die Stromversorgung mit dem
POWER-Schalter aus und wieder ein.
OFF (Aus): Deaktiviert die Auto-Ausschaltfunktion.
Schalten Sie die Stromversorgung mit
dem POWER-Schalter aus.
Hinweis
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten, während
der AUTO OFF MODE-Schalter auf OFF (Aus)
geschaltet ist, leuchtet die PLAY/STOP-Anzeigelampe
an der Vorderseite der Steuerbox 2 Sekunden lang
auf.
OFF
USB
ON
A
U
TO OFF MODE
OFF
ON
MIDI IN
MIDI OUT
IN
A
OUT
UX
6
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.