OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
USO E MANUTENZIONE
INSTRUKTIONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
EIERHÅNDBOK
E
F
I
S
SF
N
E
F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä.
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
FX10RTRSY
FX10XTY
8HK-28199-S0
Page 2
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2008.06-0.7×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
Page 3
INSTRUKTIONSBOK
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
FX10RTRSY
FX10XTY
8HK-28199-S0-M0
Page 4
MSU13162
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Instruk-
tionsboken bör medfölja fordonet vid försäljning.
EG-deklaration av konformitet
i överensstämmelse med norm 98/37/EC
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
intygar i eget ansvar att denna produkt
FX10RTRSY(JYE8HK00∗9A000001 ~
FX10XTY(JYE8HL00
(märke, modell)
för vilken denna deklaration gäller, uppfyller de grundläggande kraven för
hälsa och säkerhet enligt normen 98/37/EC
(Om tillämpligt)
och enligt övriga relevanta EEC-normer
(titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för de övriga EEC-normerna)
(Om tillämpligt)
För att kunna effektuera korrekt tillämpning av de grundläggande kraven
för hälsa och säkerhet som beskrivs i EEC:s normer, tas hänsyn till
följande standarder och/eller tekniska specifikationer:
89/336/EEC eller 2004/108/EC
9A000001 ~
∗
– – – – – –
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för standarder och/eller specifikationer)
)
)
Auktoriserad representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederländerna
Undertecknat
Verkställande direktör
RV Engineering Division
RV Company
Utgivningsdatum
Shinya Shimada
12 februari, 2008
Page 5
MSU10131
Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter.
Denna modell är ett resultat av Yamahas omfattande erfarenhet av att tillverka bra snöskotrar för sport och långkörning. Den
representerar en hög grad av hantverkskunnande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till
ledande inom dessa fält.
Denna handbok beskriver körning, inspektion
och grundläggande underhåll på snöskotern.
Kontakta Yamahas återförsäljare om du har
frågor angående snöskoterns körning eller
underhåll.
Yamaha arbetar ständigt med att förbättra utformningen av och kvaliteten på sina produkter. Så även om denna instruktionsbok
innehåller de vid tryckningen senast tillgängliga uppgifterna angående snöskotern ifråga,
kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig
åt när snöskotern levereras från fabriken.
Kontakta Yamahas återförsäljare om du har
frågor angående instruktionsboken.
MWS00670
VARNING
Läs den här handboken noga innan snö-
skotern används. Försök inte köra snö-
skotern förrän du är bekant med dess
reglage och funktioner.
Regelbunden inspektion, noggrant underhåll och en bra körteknik gör att du kan an-
vända snöskoterns funktioner och njuta
av dess tillförlitlighet på ett säkert sätt.
Särskilt viktig information har i denna instruktionsbok markerats på följande sätt.
Det här är en säkerhetsvarning. Den an-
vänds för att uppmärksamma dig på potentiella risker för personskador. Följ alla
säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att
undvika personskador och dödsfall.
MWS00021
VARNING
En VARNING anger en riskfylld situation
som kan leda till dödsfall eller allvarliga
personskador om den inte undviks.
MCS00011
VIKTIGT
VIKTIGT anger att särskilda försiktighets-
åtgärder måste vidtas för att inte riskera
skador på snöskotern och annan egendom.
BS
OBS innehåller information som underlättar
eller förtydligar anvisningar.
Läs och förstå alla säkerhetsdekaler på fordonet. De innehåller viktig information om säker och
rätt användning av fordonet. Ta aldrig bort dekaler från fordonet. Om det är svårt att läsa en
dekal kan du få en ersättningsdekal från en av Yamahas återförsäljare.
För KANADA
1
Page 10
Viktiga dekalers placering
3 FX10RTRS3 FX10XT
4
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
• Read owner’s manual for instructions.
• Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
• Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
• Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
56
WARNING
AVERTISSEMENT
8GT-F2259-50
7 FX10XT
ATTENTION
8ET-2815K-10
NOTICE
8ET-2815K-00
2
Page 11
För EUROPA
5
Viktiga dekalers placering
6
1
2
3
Page 12
Viktiga dekalers placering
3 FX10RTRS
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
• Read owner’s manual for instructions.
• Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
• Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
• Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
5 FX10XT
6
2008
8DM-2155B-80
3 FX10XT
4
8GT-22259-50
4
Page 13
Säkerhetsföreskrifter
MSU10183
I egenskap av fordonets ägare, ansvarar du
för att fordonet används säkert och på rätt
sätt. För att garantera din säkerhet måste du
känna till och följa säkerhetsföreskrifterna
nedan när du kör snöskotern. Om någon
punkt inte beaktas finns det risk för allvarliga
personskador eller dödsfall.
Innan du använder snöskotern
● Läs instruktionsboken och samtliga deka-
ler. Bekanta dig med samtliga reglage och
deras funktioner. Kontakta Yamahas åter-
försäljare om det är något du undrar över
när det gäller ett reglage eller dess funktion.
● Använd skyddande kläder. Bär en godkänd
hjälm och visir eller glasögon. Bär också en
skoteroverall av god kvalitet, kraftiga skor
eller stövlar och skoterhandskar eller tumvantar, som möjliggör manövrering av de
olika reglagen med hjälp av tummar och
fingrar.
inspekterar och underhåller fordonet på rätt
sätt. Information om kontroller före start
finns på sidan 31.
● Ansätt parkeringsbromsen innan motorn
startas. Kör aldrig snöskotern med parkeringsbromsen ansatt. Det kan leda till att
bromsskivan överhettas och till försämrad
bromsförmåga.
När snöskotern används
● Denna snöskoter är inte avsedd att köras
på gator eller allmänna vägar. Sådan kör-
ning är förbjuden enligt lag och medför
dessutom risk för kollision med andra fordon.
● Denna snöskoter är ENDAST avsedd för
FÖRAREN. Passagerare är förbjudna. Om
en passagerare åker med på snöskotern
kan föraren förlora kontrollen över fordonet.
● Kör aldrig snöskotern när eller efter det att
du har druckit alkohol eller tagit andra droger. Din förmåga att köra snöskotern nedsätts avsevärt vid sådan påverkan.
Förbereda snöskotern
● Kontrollera att fordonet är i säkert skick ge-
nom att utföra kontrollerna före start innan
du använder fordonet. Riskerna för olyckor
eller skador på utrustningen ökar om du inte
● Se upp med var du åker. Det kan finnas hin-
der gömda under snön. Kör i redan uppkör-
da spår för att minska riskerna. Kör sakta
och försiktigt vid körning utanför ett uppkört
spår. Påkörning av en sten, en stubbe eller
en ledning kan leda till en olycka med påföl-
jande personskada.
● Snöskotern är endast avsedd att köras på
snö eller is. Körning på jord, sand, gräs, stenar eller bar asfalt kan leda till förlorad kontroll eller skador på snöskotern.
5
Page 14
Säkerhetsföreskrifter
● Åk alltid i sällskap med andra snöskoterå-
kare. Du kan behöva hjälp ifall bränslet tar
slut, en olycka inträffar eller snöskotern
skadas.
● Vissa underlag, som t.ex. is och hårdpack-
ad snö, kräver betydligt längre bromssträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk
framåt och sakta in i god tid. Bästa bromsförmåga på de flesta underlag uppnås genom att släppa gasreglaget och sedan dra
åt bromshandtaget mjukt — inte hastigt.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
livsfarligt. Om du inandas kolmonoxid kan det
leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamåen-
de, förvirring och till slut dödsfall. Kolmonoxid
är en färglös, luktlös och smaklös gas som
kan vara närvarande även om du inte kan se
och känna avgaslukter. Dödliga halter av kolmonoxid samlas fort vilket betyder att du
snabbt kan påverkas och vara oförmögen att
göra något åt det. Dödliga nivåer av kolmonoxid kan även finnas kvar i flera timmar eller
dagar i instängda eller dåligt ventilerade utrymmen. Om du känner av symptom på kolmonoxidförgiftning ska du lämna platsen
omedelbart, gå ut i friska luften och SÖKA LÄ-
KARHJÄLP.
● Driv inte motorn inomhus. Kolmonoxidnivån
kan snabbt nå farliga nivåer även om du för-
söker ventilera avgaserna via fönster och
dörrar.
● Driv inte motorn på dåligt ventilerade eller
delvis inneslutna platser, t.ex. lador, garage
eller carports.
● Driv inte motorn utomhus om avgaserna
kan sugas in i en byggnad, t.ex. genom
fönster eller dörrar.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör för snöskotern är ett viktigt
beslut. Yamaha originaltillbehör, som bara
kan köpas hos en av Yamahas återförsäljare,
har konstruerats, testats och godkänts av
Yamaha för användning med snöskotern.
Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör
samt erbjuder ändringar för Yamaha-fordon.
Yamaha kan inte testa produkterna som så-
dana företag erbjuder. Därför kan Yamaha
inte godkänna eller rekommendera tillbehör
som inte kommer från Yamaha och ändringar
som inte specifikt rekommenderas av
Yamaha, även om de säljs och monteras av
en av Yamahas återförsäljare.
Underhåll och förvaring
● Använd ett lämpligt ställ som håller fast
snöskotern i plant läge när den måste läg-
gas på sidan för underhåll.
● Lämna inte snöskotern liggande på den
vänstra sidan under längre tidsperioder.
Bränsle kan då läcka ut genom bränsleluft-
ningsslangen.
● Se till att ingen står bakom snöskotern när
den startas, kontrolleras eller justeras. Ett
brustet drivband, delar från drivbandets fäs-
te eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föraren och
personer i närheten.
● Modifieringar på snöskotern, som inte god-
känts av Yamaha, eller demontering av originaldelar, kan göra att snöskotern blir farlig
att använda och kan leda till allvarliga personskador. Modifieringar kan dessutom
göra snöskotern olaglig att använda.
● Förvara aldrig snöskotern inomhus med
bränsle i bränsletanken på platser där det
finns apparatur eller annat som kan antän-
da bränslet, som t.ex. varmvattenberedare,
värmeelement, öppna lågor, gnistor, torkskåp m.m. Låt motorn svalna innan du ställer undan snöskotern i ett instängt
utrymme.
6
Page 15
MSU10260
FX10RTRS
1,2,3
Beskrivning
5,6,7,84
9
FX10XT
1,2,3
1. Förvaringsficka
2. Verktygssats
3. Kylvätskebehållare
4. Luftfilter
5. Batteri
6. Huvudsäkring
7. Oljepåfyllningslock
8. Säkringsdosa
9. Bak/bromsljus
10. Glidskenans upphängning
11. Drivband
11
5,6,7,84
11
10
9
10
7
Page 16
Beskrivning
12 345 6
14
12
13
15
16
11
10
7
8
17
18
9
23
22
1. Bromshandtag
2. Parkeringsbromsspak
3. Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
4. Hel- och halvljusomkopplare
5. Stoppknapp
6. Gasreglage
7. Tändningslås
8. Växelspak
9. “RESET”-knapp
10. “SELECT”-knapp
11. Varningsindikator för bränslenivå
12. Varningsindikator för oljenivå
13. Varningsindikator för kylvätsketemperatur
8
192021
14. Diagnostikvarningsindikator
15. Hastighetsmätare
16. Vägmätare/trippmätare/motorvarvtalsmäta-
re
17. Bränslemätare och nivåindikator för handtags/tumvärmaren
18. Indikator för bränslemätare
19. Helljusindikator
20. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur
21. Varningslampa
22. Handtagsvärmarindikator
23. Tumvärmarindikator
Page 17
Beskrivning
O
BS
● Snöskotern som du köpt kan skilja sig en aning från de som visas på bilderna i instruktions-
boken.
● Konstruktionen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
9
Page 18
Reglagens funktioner
O
MSU10292
Tändningslås
Tändningslåset reglerar tändningen och belysningssystemen. De olika lägena beskrivs
nedan.
1. Från
2. Till
3. Start
Från
Tändningen slås av.
Nyckeln kan endast tas ut i detta läge.
Strålkastarna och bakljuset tänds när motorn
har startat.
MSU10312
Gasreglage
När motorn börjar gå jämnt ska du trycka in
gasreglaget för att öka motorvarvtalet och
koppla in drivningen. Reglera sedan hastigheten genom att ändra gasreglagets läge. Eftersom gasreglaget är fjäderbelastat, kommer
snöskoterns hastighet att minska och motorns varvtal återgår till tomgångsläget när
reglaget släpps.
1. Gasreglage
MSU10321
Skyddssystem för motoröver-
hettning
Modellen är utrustad med ett system som
skyddar mot överhettning när motorn går på
tomgång.
Motorn stängs automatiskt av för att förhindraöverhettning när motorn har gått på tomgång
i 3 minuter eller mer och kylvätsketemperaturen har stigit över 100 °C (212 °F).
OBS
Motorn kan startas igen efter det att den
stängts av.
MSU10345
Säkerhetssystem för gasreglage (T.O.R.S.)
MWS00041
VARNING
Kontrollera att orsaken till felet har åtgär-
dats och att motorn kan gå utan problem
innan motorn startas på nytt efter det att
den stoppats av T.O.R.S. Om du fortsätter
att använda maskinen när ett fel har uppstått kan du förlora kontrollen och skador
kan uppstå.
Om gasspjällen eller gasvajern inte fungerar
under drift, kommer T.O.R.S. att aktiveras in
när gasreglaget släpps.
10
Page 19
Reglagens funktioner
T.O.R.S. är konstruerat att förbigå bränsleinsprutningen och begränsa motorns varvtal till
ett som understiger kopplingens inkopplingsvarvtal om gasspjällen inte kan gå tillbaka till
tomgångsläget när gasreglaget släpps. (Se
sidan 77 angående kopplingens inkopplingsvarvtal.)
Tom-
Gasreglagekontakten
Sensor
för gasreglagets läge
Motorn
gångskör-
ning/start
FrånTillFrån
StängdÖppenÖppen
Pågåen-
de kör-
ning
KörningProblem
Pågåen-
de kör-
ning
T. O. R . S .
fungerar.
Tomgångskörning/start
Körning
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gasspjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (till)
Problem
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gasspjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
1. Sensor för gasreglagets läge (stängt gasspjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
3. Gasvajer
OBS
● När T.O.R.S. aktiveras kommer varnings-
lampan och den diagnostiska varningsindikatorn att blinka, och den tvåsiffriga koden
“84” blinkar på mätardisplayen.
● T.O.R.S. övervakar sensorn för gasregla-
gets läge, hastighetsmätarenheten och
hastighetsgivaren, och aktiveras bara om
någon av de övervakade enheterna kopp-
las ur eller om det uppstår fel i dem.
11
Page 20
Reglagens funktioner
1. Varningslampa “”
2. Diagnostikvarningsindikator “”
3. Tvåsiffrig kod “84”
MSU12721
Hastighetsmätarenhet
Hastighetsmätarenheten är försedd med följande:
● en digital hastighetsmätare (som visar kör-
hastigheten)
● en vägmätare (som visar den totala kör-
sträckan)
● en trippmätare (som visar körsträckan se-
dan den senast nollställdes)
● en motorvarvtalsmätare (som visar motor-
varvtalet, används ej vid körning)
● varningsindikatorer (som visar diagnostik
och varningar för kylmedelstemperatur,
bränslenivå och oljenivå)
● indikeringen tänds (som visar helljus och
låg kylmedelstemperatur)
● en varningslampa (som visar varningar till-
sammans med varningsindikatorer)
● en bränslemätare (som visar den återstå-
ende bränslemängden i tanken)
● en nivåindikator för handtags-/tumvärmare
(som visar handtagsvärmarens eller tum-
värmarens nivå)
Varningslampan, indikatorn för låg kylmedelstemperatur och alla segment på mätardis-
playen tänds och släcks när nyckeln vrids till
påslaget läge.
Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sekunder, och displayen växlar sedan till att visa
bränslenivån.
1. Varningslampa “”
2. Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
3. Mätardisplay
Vägmätar-, trippmätar- och motorvarvtalsmätarlägen
När du trycker in “SELECT”-knappen växlar
skärmen mellan att visa vägmätarläge
“ODO”, trippmätarläge “TRIP” och motorvarv-
talsmätarläge “r/min” (v/min).
Tryck in “RESET”-knappen i minst 1 sekund
när trippmätaren visas om du vill nollställa
trippmätaren.
1. “SELECT”-knapp
2. “RESET”-knapp
OBS
● För att ändra hastighetsmätarens, vägmä-
tarens och trippmätarens visning mellan kilometer och miles, välj vägmätarläget
12
Page 21
“ODO” och håll “SELECT”-knappen intryckt
i minst 10 sekunder när snöskotern står stilla.
● Använd motorvarvtalsmätaren enbart när
du kontrollerar snöskotern och utför grund-
läggande underhåll. Motorvarvtalsmätaren
ska inte användas när du kör snöskotern ef-
tersom avläsningen skiljer sig från det verkliga motorvarvtalet.
MSU10410
Helljusindikator “”
Helljusindikatorn tänds när strålkastarna är in-
ställda på helljuset. (Se sidan 16 angående
hel- och halvljusomkopplarens användning.)
1. Helljusindikator “”
MSU10472
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
Indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur
tänds när kylvattentemperaturen är låg, och
informerar föraren om att snöskotern bör värmas upp. När motorn startats ska den värmas
upp tills indikatorlampan slocknar.
Reglagens funktioner
1. Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
Snöskotern kan användas som vanligt när indikatorlampan slocknat.
OBS
Kör snöskotern på låg hastighet när indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur är tänd.
Om motorvarvtalet är för högt, minskas varvtalet för att skydda motorn.
MSU10433
Bränslemätare och nivåindikator för handtags-/tumvärmaren
Bränslemätaren och handtags-/tumvärmarens nivåindikator har åtta segment som visar
mängden bränsle i bränsletanken, handtags-
värmarens nivå eller tumvärmarens nivå.
1. Bränslemätare och nivåindikator för handtags/tumvärmaren
13
Page 22
Reglagens funktioner
O
Bränslemätare
Bränslemätarens segment slocknar och sjunker till “E” (Empty) allt eftersom bränslenivån
minskar. Varningsindikatorn för bränslenivå
och varningslampan tänds när det bara finns
ett segment kvar före “E”.
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
Fyll på bränsle så snart som möjligt när varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds.
1. Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
BS
Snöskotern måste stannas på en plan yta för
att bränslemätaren ska kunna avläsas korrekt
eftersom avläsningen ändras beroende på
snöskoterns rörelse och lutning.
Nivåindikator för handtags-/tumvärmaren
När handtagsvärmarsidan på handtags-/tumvärmaromkopplaren trycks in, aktiveras handtagsvärmarindikeringen och displayen växlar
till att visa handtagsvärmarnivån.
När tumvärmarsidan på handtags-/tumvär-
maromkopplaren trycks in, aktiveras tumvär-
marindikeringen och displayen växlar till att
visa tumvärmarnivån.
Mer information finns i “Handtags-/tumvärma-
rens inställningsomkopplare” på sidan 16.
14
1. Handtagsvärmarindikator “”
2. Tumvärmarindikator “”
OBS
● Handtags-/tumvärmarens nivå visas i 5
sekunder efter det att handtags-/tumvärma-
rens inställningsomkopplare släppts och
sedan ändras displayen till att visa bränslemätaren.
● När motorn startas, ställs nivåerna för
handtags-/tumvärmarna in på de nivåer
som var inställda när motorn stoppades.
MSU10452
Varningsindikator för
bränslenivå“ ”
Varningsindikatorn för bränslenivå indikerar
defekt sensor, bortkopplad kontakt, bruten
ledning eller kortslutning som upptäcks av
snöskoterns diagnosenhet.
Page 23
Reglagens funktioner
Varningsindikatorn för bränslenivå, varningslampan och alla segment på bränslemätaren
blinkar för att varna föraren för ovanstående
problem.
Om så sker ska Yamahas återförsäljare kontrollera snöskotern så snart som möjligt.
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
3. Bränslemätare
MSU10460
Varningsindikator för
oljenivå“”
Varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan tänds när oljenivån är låg.
Om varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan slocknar är motoroljans nivå tillräckligt hög, men börjar bli låg. Fyll på
motorolja så fort som möjligt.
Om varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan inte slocknar, kontrollera motoroljans nivå i oljetanken (se sidan 50
angående kontroll av oljenivån) och fyll på
motorolja om det behövs.
MSU10512
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur “”
Varningsindikatorn för kylvätsketemperatur
och varningslampan tänds om motorn över-
hettas. När det sker ska motorn stannas omedelbart. Låt sedan motorn svalna och
kontrollera därefter kylvattennivån i kylvätske-
behållaren. (Se sidan 55 angående kontroll.)
1. Varningsindikator för oljenivå“”
2. Varningslampa “”
Om varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan tänds, placera snöskotern på en
plan yta och låt den gå på tomgång i en minut.
1. Varningsindikator för
kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa “”
MCS00041
VIKTIGT
Fortsätt inte att köra motorn om den blivit
överhettad.
MSU12682
Diagnostikenhet
Modellen är utrustad med en diagnostikenhet
för olika elektriska kretsar.
Om ett problem avkänns i kretsarna, kommer
varningslampan och diagnostiktestets varningslampa att blinka och en två-siffrig felkod
15
Page 24
Reglagens funktioner
blinkar långsamt på tripp-/vägmätarens display. Anteckna felkoden och låt en av
Yamahas återförsäljare kontrollera snöskotern så snart som möjligt. VIKTIGT: Driv inte
motorn längre än nödvändigt när en felkod
visas för att undvika motorskador.
1. Varningslampa “”
2. Diagnostikvarningsindikator “”
3. Tvåsiffrig felkod
MSU10531
[MCS00820]
Stoppknapp “”
Motorns stoppknapp används för att stänga
av motorn i en nödsituation. Tryck bara på
stoppknappen för att stänga av motorn. För
att starta motorn drar du ut stoppknappen och
startar sedan motorn. (Se sidan 33 angående
start av motorn.)
MSU10661
Hel- och halvljusomkopplare
“LIGHTS”
Tryck på omkopplaren när du vill växla mellan
helljus, “HI”, och halvljus, “LO”.
1. Hel- och halvljusomkopplare “LIGHTS”
2. Helljus “HI”
3. Halvljus “LO”
MSU10674
Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare reglerar de elvärmda styrstångs-
handtagen och gasreglaget.
1. Stoppknapp “”
Under de första turerna ska du öva dig på att
använda stoppknappen, så att du kan agera
snabbt i en nödsituation.
16
1. Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
Höja temperaturen
Tryck på“ ”-sidan på omkopplaren när du
vill höja temperaturen för handtagsvärmaren.
Tryck på“ ”-sidan på omkopplaren när du
vill höja temperaturen för tumvärmaren.
Page 25
Sänka temperaturen
O
Fortsätt att trycka på knappen tills temperaturnivån återgår till miniminivån och höj sedan
temperaturen till önskad nivå.
Se “Bränslemätare och nivåindikator för
handtags-/tumvärmaren” på sidan 13 för mer
information.
MSU10560
Bromshandtag
Snöskotern stannas genom att drivsystemet
bromsas.
Tryck bromshandtaget mot styrstången för att
stanna snöskotern.
Reglagens funktioner
1. Låsmutter
2. Justerbult
3. Dra åt låsmuttern ordentligt när broms-
handtaget har ställts in.
MSU10581
Parkeringsbromsspak
När du parkerar snöskotern eller startar motorn ska du ansätta parkeringsbromsen genom att föra parkeringsbromsspaken åt
vänster.
1. Bromshandtag
BS
Bromsljuset lyser vid bromsning.
MCS00060
VIKTIGT
Se till att änden på bromshandtaget inte
skjuter ut utanför styrstångsänden. Annars kan bromshandtaget skadas när snö-
skotern läggs på sidan vid servicearbete.
Bromshandtaget är försett med en inställningsanordning.
Så här ställer du in bromshandtagets position:
1. Lossa låsmuttern.
2. Tryck försiktigt bromshandtaget i riktning
(a) och dra åt justerbulten med fingrarna
för att ställa bromshandtaget i önskat lä-
ge.
1. Parkeringsbromsspak
För att lossa parkeringsbromsen för du parke-
ringsbromsspaken åt höger.
17
Page 26
Reglagens funktioner
MSU13032
Växelspak
Växelspaken används för att välja körriktning
- framåt eller bakåt. Innan du växlar, vänta tills
snöskotern stannat och att motorn gått ner på
tomgång. Dra ut växelspaken, skjut den sedan till “FWD” eller “REV” tills det tar stopp
och tryck sedan in den igen.
1. Växelspak
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Tryck in.
MCS00072
VIKTIGT
Använd inte växelspaken när snöskotern
rör sig, det kan skada drivningen.
MSU10722
Huv och kåpor
Sätt fast huven och kåporna ordentligt innan
du kör med snöskotern. (Se sidan 45 angåen-
de borttagning och montering.)
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Tryck in.
18
2
1. Huv
2. Kåpa på höger sida
1
Page 27
Reglagens funktioner
1
1. Kåpa på vänster sida
MSU12733
Kilremsskydd
MWS00401
VARNING
● Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt
med en roterande kilrem eller kopplingens delar. Kör aldrig motorn när kilrems-
skyddet är borttaget.
● Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt åtdraget innan snöskotern an-
vänds för att förhindra skador eller
dödsfall som kan uppstå om en skadad
kilrem eller någon annan del trillar av
snöskotern när den används.
MCS00830
VIKTIGT
Driv aldrig motorn när kilremmen är borttagen. Kopplingskomponenterna kan skadas.
Kilremsskyddet är till för att skydda kopplingen och kilremmen om någon del skulle brista
eller lossna.
Kilremsskyddet sitter bakom kåpan på vän-
ster sida. (Se sidan 45 angående borttagning.)
1
2
1. Variatorskydd
2. Kilremsskyddets låspinne
För att ta bort kilremsskyddet
1. Dra ut kilremsskyddets låspinne från kilremsskyddets bakre hållare.
2. Lyft upp bakkanten på kilremsskyddet
som visas, och dra sedan skyddet bakåt
för att ta bort det.
För att montera kilremsskyddet
1. För in fästbyglarna på kilremsskyddets
främre hållare i spåren på kilremsskyddets framsida.
19
Page 28
Reglagens funktioner
1
1. Variatorskydd
2. Rikta in spåren på baksidan av kilremsskyddet med fästbyglarna på kilremsskyddets bakre fäste, och för därefter in
kilremsskyddets låspinne i hållaren.
1
2
1. Variatorskydd
2. Kilremsskyddets låspinne
MSU13041
Förvaringsficka
Förvaringsfickan finns under huven. Förvara
verktygssatsen, handböckerna, reservdelar,
som t.ex. kilremmen, och andra smådelar i
förvaringsfickan.
1. Förvaringsficka
Ta bort förvaringsfickan
Haka loss den vridbara haken från förvarings-
fickans fäste och dra ut förvaringsfickan så
som visas.
1. Vridbar hake
2. Förvaringsfickans fäste
20
Sätta fast förvaringsfickan
Placera förvaringsfickan i ursprungsläget och
haka sedan fast den vridbara haken i fästet.
Page 29
Reglagens funktioner
OBS
MCS00950
VIKTIGT
● Kontrollera att den vridbara haken sitter
fast ordentligt på fästet när du sätter tillbaka förvaringsfickan.
● Kontrollera att verktygssatsen är or-
dentligt fastsatt och att förvaringsfick-
ans blixtlås är helt stängt innan du
startar motorn.
Förvara reservkilremmen
Förvara en kilrem i reserv i förvaringsfickan
för användning i nödfall.
När du förvarar en reservkilrem i förvarings-
fickan ska du se till att den fästs med haken
och öglan.
ker eller befinner dig i närheten av gnistor, öppna lågor eller andra
antändningskällor, t.ex. pilotlampor på
vattenberedare och torktumlare.
2. Fyll inte på bränsletanken för mycket.
Sluta fylla på när bränslet når påfyllnings-
rörets undersida. Eftersom bränsle expanderar när det värms upp kan värme
från motorn eller solsken göra att bränslet
flödar ut ur bränsletanken.
1. Hake och ögla
MSU10611
Bränsle
Kontrollera att det finns tillräckligt med bensin
i tanken.
MWS00071
VARNING
Bensin och bensinångor är synnerligen
antändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosion samt för
att minska risken för skador vid påfyllning.
1. Stäng av motorn och kontrollera att ingen
sitter på snöskotern innan du fyller på
bränsle. Fyll aldrig på bränsle när du rö-
1. Påfyllningsrör
2. Bränslenivå
21
Page 30
Reglagens funktioner
3. Torka genast bort spillt bränsle.
4. Se till att bränslelocket stängs ordentligt
genom att vrida det medurs.
MWS00680
VARNING
Bensin är giftigt och kan orsaka personskador eller dödsfall. Hantera bensin med
försiktighet. Sug aldrig upp bensin med
munnen. Kontakta en läkare omedelbart
om du råkar svälja bensin, andas in stora
mängder bensinångor eller om bensin
kommer i kontakt med ögonen. Tvätta med
tvål och vatten om du får bensin på hän-
derna. Byt kläder om du får bensin på klä-
derna.
Rekommenderat bränsle:
ENDAST BLYFRI REGULARBENSIN
Bränsletankens volym:
28.0 L (7.40 US gal, 6.16 Imp.gal)
Yamaha-motorn är avsedd för blyfritt regularbränsle med ett pumpoktanvärde [(R+M)/2]
på 86 eller mer eller ett forskningsoktanvärde
på 91 eller mer.
MCS00090
VIKTIGT
● Se till att varken snö eller is hamnar i
tanken vid bränslepåfyllning.
● Tanken ska fyllas med ren bensin av
specificerad typ.
För KANADA
● Syresatta bränslen (gasohol), som inne-
håller högst 10% etanol, kan användas,
men rikare insprutning kan krävas för
undvikande av motorskador. Kontakta
Yamahas återförsäljare. Gasohol som
innehåller metanol rekommenderas inte.
● Använd inte avisningsmedel som inne-
håller alkohol, eller vattenabsorberande
bränsletillsatser, med syresatta bränslen.
MSU10872
Upphängning
Upphängningen kan ställas in efter förarens
önskemål. En mjukare upphängning ger ofta
bättre åkkomfort, medan en hårdare upphängning kan vara lämplig för att lättare kunna köra i viss slags terräng eller under
speciella förhållanden, som kräver större pre-
cision och bättre kontroll.
Låt en av Yamahas återförsäljare utföra justeringarna om du inte är van att justera upphängningen på en Yamaha-snöskoter.
MWS00151
VARNING
Läs informationen nedan och följ den innan du hanterar stötdämpare som innehål-
ler kvävgas under tryck.
● Ändra inte på cylinderuppsättningarna
och försök inte öppna dem.
● Utsätt inte stötdämparna för öppna lå-
gor eller andra starka värmekällor. Det
kan göra att enheten exploderar på
grund av för högt tryck.
● Se till att cylindrarna inte deformeras el-
ler skadas på något sätt. Dämpningsför-
mågan försämras om cylindrarna
skadas.
● Ta inte själv hand om en skadad eller ut-
sliten stötdämpare. Lämna in stötdäm-
paren till en Yamaha-återförsäljare för
underhåll.
MSU10893
Justera de främre stötdämparnas fjä-
derbelastning (FX10XT)
MWS00720
VARNING
Fjäderbelastningen för vänster och höger
skidas stötdämpare måste justeras till
samma inställning. Om olika värden används kan snöskotern bli svårkörd och instabil.
22
Page 31
Reglagens funktioner
O
Fjäderbelastningen kan justeras genom att
justermuttrarna vrids.
Justera fjäderbelastningen på följande sätt.
1
3
(a)
2
(b)
1. Låsmutter
2. Avstånd A
3. Justermutter för fjäderbelastning
1. Lossa låsmuttern.
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill
öka fjäderbelastningen och därmed göra
upphängningen hårdare. Vrid justermuttern i riktning (b) om du vill minska fjäder-
belastningen och därmed göra
upphängningen mjukare.
BS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge-
nom att mäta avståndet A som visas på bil-
den. Ju längre avståndet A är, desto högre
fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är,
desto lägre fjäderbelastning.
3. Dra åt låsmuttern till angivet åtdragnings-
moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmut-
tern mot justermuttern och dra sedan
åt låsmuttern till specificerat åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
MSU12553
[MCS00860]
Justera de främre stötdämparnas lufttryck (FX10RTRS)
MWS00730
VARNING
Lufttrycket för vänster och höger skidas
stötdämpare måste justeras till samma inställning. Om olika värden används kan
snöskotern bli svårkörd och instabil.
Snöskotern är utrustad med FOX stötdämpare som standard.
Stötdämparnas lufttryck kan justeras med
stötdämparpumpen som medföljer snösko-
tern.
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
141.6 mm (5.57 in)
Standard:
141.6 mm (5.57 in)
Maximal (hård):
151.6 mm (5.97 in)
*Avståndet A ändras 1.5 mm (0.06 in)
för varje fullständigt varv som juster-
muttern vrids.
1. Stötdämparpump
Justera lufttrycket
MWS00621
VARNING
Stötta snöskotern ordentligt på ett lämpligt ställ innan stötdämparna justeras. Annars kan snöskotern välta och orsaka
personskador.
23
Page 32
Reglagens funktioner
MCS00710
VIKTIGT
Kontrollera att stötdämparna inte belastas
och att de är helt utskjutna innan lufttrycket justeras.
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
2. Lyft upp snöskoterns framdel på ett lämp-
ligt ställ så att skidorna lyfts upp från marken.
3. Ta bort luftventilens kåpa från stötdäm-
paren.
1
1. Luftventilens kåpa
4. Montera slangkopplingen på stötdämpar-
pumpen på stötdämparens luftventil och
dra åt den ca. 6 varv tills trycket registreras på pumpens mätare. VIKTIGT: Dra
inte åt anslutningen på luftventilen för
mycket eftersom det kan skada anslutningens tätning.
[MCS00721]
OBS
Mätaren visar noll om det inte finns något lufttryck i stötdämparen.
5. Betjäna pumpen några gånger om du vill
öka lufttrycket. Trycket bör öka sakta. Om
trycket ökar snabbt ska du kontrollera att
pumpen är ordentligt ansluten till luftventilen och åtdragen. Tryck på den svarta
avluftningsknappen om du vill minska
lufttrycket. VIKTIGT: Överskrid inte
Tryck in knappen halvvägs och håll den intryckt om du vill avlasta trycket i pumpen och
stötdämparen. Tryck in knappen helt och
släpp den snabbt om du vill avlasta en liten
mängd tryck.
6. Ta bort slangkopplingen från luftventilen.
BS
När kopplingen tas bort hörs ljudet av luft som
pyser ut, luften kommer från pumpens slang,
inte från stötdämparen.
7. Montera luftventilens kåpa.
BS
Om den främre stötdämparen bottnar för lätt
eller känns för mjuk i svängar, ska lufttrycketökas med 34 kPa (0.3 kgf/cm², 5 psi). Om
stötdämparen är för hård och du vill ha en be-
kvämare färd, ska lufttrycket minskas med 34
kPa (0.3 kgf/cm², 5 psi).
MSU10926
Justera de främre stötdämparnas
dämpningskraft
MWS00740
VARNING
Dämpningskraften för vänster och höger
stötdämpare måste justeras till samma inställning. Om olika värden används kan
snöskotern bli svårkörd och instabil.
Kompressionsdämpning
Kompressionsdämpningen för respektive
stötdämpare kan justeras genom att du vrider
på justerratten för kompressionsdämpningen.
För att öka kompressionsdämpningen vrids
justerratten i riktning (a). För att minska kompressionsdämpningen vrids justerratten i riktning (b).
FX10RTRS
1. Justerratt för kompressionsdämpning
FX10XT
1. Justerratt för kompressionsdämpning
Kompressionsdämpningens inställning:
Minimal (mjuk):
FX10RTRS 19
FX10XT 12
klick i riktning (b)*
Standard:
FX10RTRS 10
FX10XT 6
klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
FX10RTRS 1
FX10XT 2
klick i riktning (b)*
* Med justerratten fullt vriden i riktning
(a)
Återfjädringens dämpning
Återfjädringens dämpning för respektive stötdämpare kan justeras genom att du vrider på
justerratten för återfjädringens dämpning.
25
Page 34
Reglagens funktioner
För att öka återfjädringens dämpning vrids
justerratten i riktning (a). För att minska åter-
fjädringens dämpning vrids justerratten i riktning (b).
FX10RTRS
1. Justerratt för återfjädringsdämpning
FX10XT
OBS
Dämpningskraften kommer ej att sjunka lägre
än miniminivån, även om justerrattarna skru-
vas ut längre än minimiinställningen.
MSU13132
Justera mittstötdämparens och de bakre vridfjädrarnas fjäderbelastning
Fjäderbelastningen kan justeras genom att
man vrider på justermuttern på mittstötdäm-
paren och justerarna på de bakre vridfjädrar-
na. Justera fjäderbelastningen på följande
sätt.
Mittstötdämpare
1
2
3
(a)
(b)
1. Justerratt för återfjädringsdämpning
Inställning för återfjädringens dämpning:
Minimal (mjuk):
FX10RTRS 19
FX10XT 20
klick i riktning (b)*
Standard:
FX10RTRS 10
FX10XT 11
klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
FX10RTRS 1
FX10XT 3
klick i riktning (b)*
* Med justerratten fullt vriden i riktning
(a)
26
1. Justermutter för fjäderbelastning
2. Avstånd A
3. Låsmutter
1. Lossa låsmuttern.
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill
öka fjäderbelastningen och därmed göra
upphängningen hårdare. Vrid justermuttern i riktning (b) om du vill minska fjäder-
belastningen och därmed göra
upphängningen mjukare.
OBS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge-
nom att mäta avståndet A som visas på bilden. Ju längre avståndet A är, desto högre
fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är,
desto lägre fjäderbelastning.
Page 35
Reglagens funktioner
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
FX10RTRS 75.4 mm (2.97 in)
FX10XT 106.1 mm (4.18 in)
Standard:
FX10RTRS 84.4 mm (3.32 in)
FX10XT 122.1 mm (4.81 in)
Maximal (hård):
FX10RTRS 91.4 mm (3.60 in)
FX10XT 132.1 mm (5.20 in)
*Avståndet A ändras 1.5 mm (0.06 in)
för varje fullständigt varv som juster-
muttern vrids.
3. Dra åt låsmuttern till angivet åtdragnings-
moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmut-
tern mot justermuttern och dra sedan
åt låsmuttern till specificerat åtdragningsmoment.
[MCS00860]
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
Bakre vridfjädrar
MWS00750
VARNING
Den vänstra och högra fjäderbelastningen
måste justeras till samma värde. Om olika
värden används kan snöskotern bli svårkörd och instabil.
(a)
(b)
1
Vrid justeraren i riktning (a) om du vill öka fjä-
derbelastningen och därmed göra upphäng-
ningen hårdare. Vrid justeraren i riktning (b)
om du vill minska fjäderbelastningen och där-
med göra upphängningen mjukare.
Fjäderbelastningens inställning:
Minimal (mjuk):
S
Standard:
M
Maximal (hård):
H
MSU13440
Justera dämpningskraften för den
mittersta och bakre stötdämparen
(FX10RTRS) eller dämpningskraften
för den bakre stötdämparen (FX10XT)
MCS00881
VIKTIGT
● Fortsätt inte att vrida på justerskruven i
riktning (a) när den nått stoppet. Stöt-
dämparen kan skadas och dämpningskraften kan inte justeras.
● Vrid inte på justeraren i riktning (b) läng-
re än det justerbara intervallet. Även om
du vrider justeraren förbi det justerbara
intervallet så ändras inte dämpnings-
kraften mer.
FX10RTRS
Kompressionsdämpningen och återfjädrings-
dämpningen kan justeras genom att vrida på
justerbulten, -ratten, -vredet eller -skruven.
Mittstötdämpare
För att öka kompressionsdämpningen vrids
justerskruven i riktning (a). För att minska
kompressionsdämpningen vrids justerskruven i riktning (b).
1. Fjäderbelastningsjusterare
27
Page 36
Reglagens funktioner
(b)(a)
1
Inställning för återfjädringens dämpningskraft:
Minimal (mjuk):
20 klick i riktning (b)*
Standard:
11 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
3 klick i riktning (b)*
* Med justerratten helt vriden i riktning
(a)
1. Justerskruv för kompressionsdämpning
Kompressionsdämpningens inställning:
Minimal (mjuk):
12 klick i riktning (b)*
Standard:
6 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
2 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven helt vriden i riktning
(a)
För att öka återfjädringens dämpning vrids
justerratten i riktning (a). För att minska åter-
fjädringens dämpning vrids justerratten i riktning (b).
1. Justerratt för återfjädringsdämpning
Bakre stötdämpare
För att öka kompressionsdämpningen (för
snabb kompressionsdämpning) vrids justerbulten i riktning (a). För att minska kompressionsdämpningen vrids justerbulten i riktning
(b).
För att öka kompressionsdämpningen (för
långsam kompressionsdämpning) vrids justerskruven i riktning (a). För att minska kompressionsdämpningen vrids justerskruven i
riktning (b).
(a)
1
2
(b)
1. Justerbult för kompressionsdämpning (för
snabb kompressionsdämpning)
2. Justerskruv för kompressionsdämpning (för
långsam kompressionsdämpning)
28
Page 37
Reglagens funktioner
Inställning för kompressionsdämpning
(för snabb kompressionsdämpning):
Minimal (mjuk):
4 varv i riktning (b)*
Standard:
2 varv i riktning (b)*
Maximal (hård):
0 varv i riktning (b)*
* Med justerbulten helt vriden i riktning
(a)
Inställning för kompressionsdämpning
(för långsam kompressionsdämpning):
Minimal (mjuk):
16 klick i riktning (b)*
Standard:
6 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven helt vriden i riktning
(a)
För att öka återfjädringens dämpning vrids
justerratten i riktning (a). För att minska åter-
fjädringens dämpning vrids justerratten i riktning (b).
Inställning för återfjädringens dämpningskraft:
Minimal (mjuk):
20 klick i riktning (b)*
Standard:
11 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
3 klick i riktning (b)*
* Med justerratten helt vriden i riktning
(a)
FX10XT
Kompressionsdämpningen kan justeras genom att vrida på justervredet.
För att öka kompressionsdämpningen vrids
justerratten i riktning (a). För att minska kompressionsdämpningen vrids justerratten i riktning (b).
1
(a)
(b)
1. Justerratt för återfjädringsdämpning
1. Justerskruv för kompressionsdämpning
Kompressionsdämpningens inställning:
Minimal (mjuk):
12 klick i riktning (b)*
Standard:
6 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
2 klick i riktning (b)*
* Med justerratten fullt vriden i riktning
(a)
29
Page 38
Reglagens funktioner
MSU13013
Justering av reglerstänger (FX10XT)
MWS00770
VARNING
De vänstra och högra justermuttrarna
måste stå i samma läge. Om olika värden
används kan snöskotern bli svårkörd och
instabil.
Viktöverföringen kan justeras genom att justermuttrarna på reglerstängerna vrids.
1. Lossa låsmuttern samtidigt som du håller
fast justermuttern.
med röd färg, det kan skada reglerstängerna vilket kan leda till olyckor
eller personskador.
1. Rödmålat område
2. Inställningsområde
3. Standardinställning
[MWS00173]
3. Dra åt låsmuttern samtidigt som juster-
muttern hålls fast på plats.
Låsmutterns åtdragningsmoment:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
1. Låsmutter
2. Justermutter för reglerstång
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill
öka viktöverföringen och i riktning (b) om
du vill minska den. VARNING! Justera
aldrig reglerstängerna utöver den
maximala inställningen som anges
30
Page 39
Kontroller före start
MSU11071
Kontrollera att fordonet är i säkert skick genom att inspektera det före varje användningstillfälle.
Följ alltid procedurerna för inspektion och underhåll samt de scheman som beskrivs i instruktionsboken.
MWS00191
VARNING
Riskerna för olyckor eller skador på utrustningen ökar om du inte inspekterar eller underhåller fordonet på rätt sätt. Använd inte fordonet om fel har upptäckts. Låt Yamahas
återförsäljare inspektera fordonet om problemet inte kan åtgärdas med procedurerna i
den här handboken.
MSU11080
Lista över kontroller före start
DELKONTROLLSIDA
Bränsle
Motorolja
Kylvatten
Kilrem
Kilremsskydd
Broms
Luftfilter
Verktyg och reservdelar• Kontrollera rätt placering.45
Huv och kåpor• Kontrollera att huv och kåpor sitter ordentligt fast.18
Skidor och styrstål
• Kontrollera bränslenivån.
• Fyll på om det behövs.
• Kontrollera efter läckage i bränsleledningen.
• Kontrollera oljenivån i motorn.
• Fyll på rekommenderad olja till specificerad nivå
om det behövs.
• Kontrollera fordonet för oljeläckor.
• Kontrollera kylvätskenivån.
• Fyll på om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera att kilremsskyddet är ordentligt åtdra-
get.
• Kontrollera att kilremsskyddets fästen är oskadade.
• Kontrollera funktionen.
• Låt en av Yamahas återförsäljare avlufta hydraul-systemet om de känns mjuka eller svampiga.
• Kontrollera bromsbeläggens slitage.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera vätskenivån i huvudcylindern.
• Fyll på rekommenderad bromsvätska till specifice-rad nivå om det behövs.
• Kontrollera efter läckage i hydraulsystemet.
• Kontrollera att det inte finns snö under luftfilterele-
mentet.
• Borsta bort snö om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Låt en av Yamahas återförsäljare byta ut skidorna
eller styrstålen om det behövs.
21
50
55
57
19
61
48
63
31
Page 40
Kontroller före start
DELKONTROLLSIDA
Drivband
Glidskenor
Styrning• Kontrollera om det finns för mycket spel.64
Lampor, signaler och om-
kopplare
Gasreglage
Säkerhetssystem för gasreglage (T.O.R.S.)
• Kontrollera efter avböjning, förslitning och skador.
• Låt en av Yamahas återförsäljare byta bandet om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Låt en av Yamahas återförsäljare byta glidskenor-na om det behövs.
• Kontrollera funktionen.
• Rätta till om det behövs.
• Kontrollera att det fungerar obehindrat och fjädrar tillbaka till hemläget när det släpps.
• Kontrollera att T.O.R.S. fungerar som det ska.
• Låt en av Yamahas återförsäljare kontrollera fordo-
net om systemet inte fungerar.
16, 16, 68, 69
64
64
10
47
32
Page 41
MSU13210
O
BS
Modellen är utrustad med en strömställare för
motoroljetryck som stoppar motorn i händelse
av att motoroljetrycket sjunker. Placera snö-
skotern på en plan yta, vrid nyckeln i tänd-
ningslåset till avstängt läge och sedan till
påslaget läge om du vill starta motorn efter det
att systemet har stoppat motorn. Om du inte
gör det kan motorn inte startas, trots att motorn dras igång när nyckeln vrids till startläget.
Be en av Yamahas återförsäljare att inspektera snöskotern om motorn inte startar eller om
den stoppas igen.
MSU11302
Starta motorn
Läs instruktionsboken noga så att du blir bekant med alla reglage. Kontakta Yamahas
återförsäljare om det är något du undrar över
när det gäller ett reglage eller dess funktion.
MWS00201
VARNING
Du kan förlora kontrollen över fordonet vilket kan leda till olyckor eller skador om du
inte bekantar dig med reglagen.
Körning
3. Vrid tändningslåset till startläget och
släpp nyckeln när motorn startar.
VIKTIGT: Släpp nyckeln så fort motorn
har startat. Släpp nyckeln, vänta några
sekunder och försök på nytt om motorn inte startar. Varje startförsök bör
vara så kort som möjligt för att spara
på batteriet. Varje försök att starta motorn bör inte vara längre än 10 sekunder.
[MCS00331]
1. Ansätt parkeringsbromsen.
2. Se till att stoppknappen är i körläget.
Startmotorn kan inte drivas när stoppknappen är i avstängt läge.
1. Start
4. Värm upp motorn tills den går jämnt.
5. Kontrollera att indikatorlampan för låg
kylvätsketemperatur har slocknat innan
fordonet körs. (Mer information om indikatorlampan finns på sidan 13.)
MSU11310
Inkörning
Den allra viktigaste perioden i din motors liv är
den mellan 0 och 500 km (300 mi). Läs därför
följande avsnitt nedan noga.
33
Page 42
Körning
Eftersom motorn är alldeles ny ska du undvika att belasta den hårt under de första 500 km
(300 mi). De olika delarna i motorn slits ner
och anpassas till de korrekta spelen. Under
den här tiden måste man undvika att köra motorn på full gas under längre perioder, liksom
alla omständigheter som kan leda till att motorn överhettas.
Använda snöskotern för första gången
Starta motorn och låt den gå på tomgång i 15
minuter.
0–160 km (0–100 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med
mer än 6000 v/min.
160–500 km (100–300 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med
mer än 8000 v/min.
500 km (300 mi) och mer
Snöskotern kan nu köras på normalt sätt.
MCS00340
VIKTIGT
● Efter 800 km (500 mi) körning måste mo-
toroljan och oljefilterpatronen bytas.
● Om motorproblem uppstår under inkör-
ningsperioden ska du omedelbart låta
Yamahas återförsäljare kontrollera snö-
skotern.
MSU12624
Körning av snöskotern
Lär känna din snöskoter
MWS00211
VARNING
Undvika allvarliga personskador och
dödsfall:
● Håll båda händerna på styrstången när
fordonet används.
● Håll aldrig fötterna utanför fotstöden.
● Undvik höga hastigheter och svåra ma-
növrar tills du är van vid snöskotern och
dess reglage.
Snöskotern är ett fordon som kräver en aktiv
förare. Förarens kroppsställning och balans
utgör två grundläggande faktorer vid snösko-
terns manövrering.
Snöskoterkörning kräver skicklighet, vilket erhålls genom en hel del praktisk övning. Ta dig
erforderlig tid för att lära dig grundläggande
körteknik ordentligt, innan du försöker dig på
svårare manövrering.
Att köra en ny snöskoter är en fantastisk upplevelse som du kan njuta av i många timmar.
Men det är viktigt att du gör dig väl förtrogen
med hur snöskotern manövreras för att kunna
njuta av säker körning. Läs därför igenom den
här instruktionsboken i sin helhet innan du kör
snöskotern och bekanta dig ordentligt med
alla reglage.
Var särskilt noga med säkerhetsföreskrifterna
på sidan 5.
Läs igenom texten på samtliga varnings- och
obs-dekaler på snöskotern.
Läs också den säkerhetshandbok för snösko-
teråkare som följer med snöskotern (för Kanada).
Att lära sig köra
Gå alltid igenom de kontroller före start som
anges på sidan 31 innan du börjar köra. Den
korta tid det tar att kontrollera snöskotern betalar sig i form av ökad säkerhet och en pålitligare maskin. Bär alltid lämpliga kläder, som
skyddar både mot kyla och mot skador vid en
eventuell olycka.
Bekanta dig med snöskotern genom att köra
sakta i början, även om du är en erfaren snö-
skoterförare. Försök inte köra med högsta
hastighet förrän du är fullständigt bekant med
snöskoterns manövrerings- och prestationsegenskaper.
Ovana förare bör bekanta sig med snöskotern
på ett plant område. Kontrollera att platsen är
fri från hinder och annan trafik. Du bör öva att
34
Page 43
använda gasreglaget och bromsen samt att
styra snöskotern innan du försöker köra i svå-
rare terräng.
Ansätt parkeringsbromsen och följ anvisningarna på sidan 33 för att starta motorn. När motorn blivit varm kan du börja köra snöskotern.
Start och acceleration
1. Lossa parkeringsbromsen medan motorn går på tomgång.
2. Öka gasen sakta och försiktigt. Kilremskopplingen aktiveras och snöskotern bör-
jar accelerera. VARNING! Låt aldrig
någon stå bakom snöskotern när motorn är igång. Ett brustet drivband, delar från drivbandets fäste eller skräp
som slungas iväg av drivbandet kan
vara farligt för både föraren och personer i närheten.
[MWS00690]
Bromsning
MWS00220
VARNING
● Vissa underlag, som t.ex. is och hård-
packad snö, kräver betydligt längre
bromssträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk framåt och sakta in i god tid.
● Felaktig användning av bromsen kan
leda till att drivbandet tappar markgreppet, vilket kan medföra förlorad kontroll
över snöskotern och ökar risken för
olyckor.
Släpp gasreglaget och bromsa mjukt — inte
hastigt - för att sakta in eller stanna.
Svänga
På de flesta underlag är kroppsställningen
nyckeln till lyckad styrning av snöskotern.
Sakta in innan du ska svänga och vrid sedan
styrstången åt önskat håll. För samtidigt över
kroppsvikten på fotstödet på kurvans insida,
och luta överkroppen åt samma håll som du
svänger.
Körning
Detta moment bör övas många gånger vid låg
hastighet på ett stort, plant område utan hinder. När du lärt dig tekniken kan du prova att
svänga med högre hastighet och tvärare
svängar. Luta dig mer ju skarpare svängen är
eller ju högre hastigheten är.
Felaktig körteknik, som t.ex. plötslig gasändring, för kraftig inbromsning, felaktig kroppsrö-
relse eller för hög hastighet i förhållande till
kurvans tvärhet, kan leda till att snöskotern
välter.
Luta kroppen mer mot kurvans insida för att
uppnå balans, ifall snöskotern är på väg att
välta vid svängning. Släpp gasreglaget gradvis eller styr ut ur kurvan, om det blir nödvän-
digt.
Kom ihåg:
Undvik höga hastigheter tills du lärt känna
snöskotern och dess egenskaper ordentligt.
Körning i uppförsbacke
MWS00231
VARNING
Körning i sluttningar kan leda till att du förlorar kontrollen om rätt teknik inte används. Följ instruktionerna för att minska
risken för en olycka. Försök inte köra i
branta eller krångliga sluttningar innan du
har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Öva dig först på att köra uppför mindre backar. Pröva på svårare uppförsbackar först när
du tillfullo behärskar tekniken att köra uppför.
Accelerera innan backen börjar och minska
35
Page 44
Körning
därefter gasen för att förhindra att drivbandet
börjar spinna. Det är också viktigt att hela tiden ha kroppstyngden så långt fram/upp som
möjligt. Det kan du göra genom att luta dig
framåt och i branta backar kan du stå i fotstö-
den och luta dig framåt över styrstången. (Se
även “Körning i sluttning”.)
Sakta in när snöskotern närmar sig backkrö-
net och var beredd på att det kan finnas hinder, brant nedförsbacke eller andra fordon
eller människor på andra sidan, så att du hinner reagera i tid. Låt inte drivbanden spinna
när snöskotern inte kan ta sig uppför en
backe. Stanna i stället motorn och ansätt parkeringsbromsen. Lyft sedan runt den bakre
delen av snöskotern, så att snöskotern vänds
med framdelen nedåt backen. Stig på snö-
skotern på uppförssidan när snöskotern är rik-
tad nedför backen. Starta motorn igen, lossa
parkeringsbromsen och kör ner för backen.
Körning i nedförsbacke
MWS00240
VARNING
Var extra försiktig vid bromsning i nedförsbacke. För kraftig bromsning kan låsa
drivbandet, vilket resulterar i förlorad kontroll över snöskotern.
hastigheten nere och att snöskotern inte rullar
fritt nedför backen. Bromsa också lätt då och
då.
Körning i sluttning
MWS00251
VARNING
När du kör längsmed en sluttning (“side-
hilling”) kan fordonet välta eller du kan förlora kontrollen om rätt teknik inte
används. Följ instruktionerna för att minska risken för en olycka. Försök inte köra i
branta eller krångliga sluttningar innan du
har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Vid körning på tvären längs en sluttning mås-
te kroppsvikten placeras på rätt sida för att du
ska kunna hålla balansen. Luta kroppen mot
den övre delen av sluttningen vid körning
längs en sluttning. En lämplig ställning är att
stå på knä på sätet med dalsidans ben (nedre
benet) och att stödja bergssidans ben (övre
benet) med foten på fotstödet. På detta sätt är
det enkelt att flytta kroppstyngden efter behov.
Kör så sakta som möjligt i nedförsbackar. Det
är viktigt att gasa bara precis så mycket som
behövs för att kopplingen hela tiden ska vara
i ingrepp. Det gör att motorbromsen håller
36
Page 45
Snö och is är hala underlag, så var beredd på
att snöskotern kan börja glida i sidled vid kör-
ning i en sluttning. Styr i så fall åt samma håll
som snöskotern glider, om det inte finns något
hinder i vägen, för att återfå balansen. Styr sedan gradvis i önskad riktning.
Styr nedåt sluttningen om snöskotern är nära
att välta, för att återfå balansen. VARNING!
Hoppa genast av snöskotern på den sida
som är ovanför snöskotern så att du inte
slås till eller fastnar under snöskotern om
balansen går förlorad och snöskotern är
på väg att välta.
[MWS00261]
Is eller isigt underlag
MWS00270
VARNING
Kör sakta och varsamt om du tvingas köra
på is eller isigt underlag. Undvik plötsliga
accelerationer, svängar och inbromsningar. Styrförmågan är minimal och det finns
hela tiden risk för att drivbandet ska spinna okontrollerat.
Körning på is eller isiga underlag kan vara
mycket farligt. Greppet vid styrning, stopp och
start är mycket mindre än det är på snö.
Hårdpackad snö
Det är oftare svårare att manövrera på hård-
packad snö, eftersom både skidorna och drivbandet har sämre grepp på detta underlag.
Undvik plötsliga accelerationer, svängar och
bromsningar.
Körning
Körning på annat underlag än snö och
is
Undvik att köra snöskotern på annat underlag
än snö eller is. Körning på annat underlag kan
leda till skador eller förslitningar på skidor,
drivband och drivkransar. Undvik alltid att
köra snöskotern på följande underlag:
● Jord
● Sand
● Stenar
● Gräs
● Bar asfalt
Andra underlag som bör undvikas för att drivband och skidor inte ska slitas ut i förtid är:
● Blankis
● Snö uppblandad med mycket jord eller
sand
Underlagen ovan har en sak gemensamt när
det gäller drivbanden och glidskenorna: liten
eller ingen smörjningsförmåga. Drivbandet
och samtliga glidskenor behöver smörjning (i
form av snö eller vatten) mellan skenorna och
drivbandets metallinlägg. Vid avsaknad av
denna smörjning slits skenorna ned snabbt, i
värsta fall smälter de bokstavligen bort, samtidigt som drivbandet drabbas av skada eller
felfunktion.
Dessutom kan stöddelar för grepp, som t.ex.
pinnbultar, kryssbultar etc., orsaka ytterligare
skada eller felfunktion på drivbandet.
MWS00280
VARNING
Skador eller fel på drivbandet kan resultera i förlorad broms- och styrförmåga, vilket i sin tur kan leda till en olycka.
● Kontrollera alltid att drivbandet inte är
skadat eller felinställt innan snöskotern
startas.
● Kör inte snöskotern om drivbandet är
skadat.
37
Page 46
Körning
OBS
MCS00350
VIKTIGT
Kör så mycket som möjligt på nysnö. Vid
körning på is eller hårdpackad snö slits
glidskenorna fortare.
MSU11350
Maximera drivbandets livslängd
Rekommendationer
Bandets spänning
Under inledande inkörning har det nya drivbandet en tendens att tänjas ut snabbt när det
sätter sig. Var noga med att korrigera bandets
uttänjning och inställning ofta. (Se sidan 64
angående justering.) Ett löst band kan kugga
över, spåra ur eller slå emot upphängningsan-
ordningar och orsaka stor skada. Spänn inte
upp drivbandet för mycket, eftersom detta kan
öka friktionen mellan bandet och glidskenorna. Det kan resultera i att de båda komponenterna slits ut snabbt. Det kan också innebäraöverdriven belastning på upphängningskomponenterna som kan resultera i att komponenterna blir defekta.
Snömarginal
Drivbandet och glidskenorna smörjs och kyls
av snö och vatten. För att förhindra att drivbandet och glidskenorna blir överhettade ska
du undvika längre tids körning med hög hastighet i isiga spår och på frusna sjöar och vat-
tendrag som har minimal snötäckning. Ett
överhettat band försvagas inuti, vilket kan
leda till skador på det.
Körning utanför spår
Undvik körning utanför spår tills dess att där
finns tillräcklig snötäckning. Det krävs i regelåtskilliga decimeter snö för att det skall finnas
ett heltäckande skydd som täcker sådant löst
material som stenar, stockar etc. Om snötäck-
ningen inte är tillräcklig ska du stanna i spåren
för att undvika att skada drivbandet.
Dubbade band
I allmänhet minskar bandets livslängd när
dubbar installeras. Att borra dubbhål i drivbandet kapar fibrerna inuti, vilket försvagar
bandet. Undvik att dubba drivbandet. Dubbar
kan stöta emot ett föremål och dras ut ur ban-
det och därmed lämna hål och skador runt det
redan försvagade området. För att minimera
eventuell skada ska du konsultera din dubbtillverkare för installationsanvisningar och för
rekommendationer om dubbmönster.
Yamaha rekommenderar inte dubbning av
band.
MSU13220
Körning
MWS00300
VARNING
Läs noga igenom anvisningarna i avsnittet
“SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” på sidan
5 och avsnittet “Körning av snöskotern”
på sidan 34 innan du börjar köra snösko-
tern.
Kontrollera att motorn är tillräckligt varm innan
snöskotern körs.
MWS00310
VARNING
● Se till att gasreglaget släppts helt och att
snöskotern står stilla innan körriktning-
en ändras.
● Se till att växelspaken skjuts till “FWD”
eller “REV” tills det tar stopp helt och
enbart när motorn går på tomgång.
● Kontrollera att det inte finns någon eller
något bakom snöskotern innan du back-
ar. Håll uppsikt bakåt.
● Kör långsamt och undvik skarpa sväng-
ar när du backar.
38
Page 47
1. Dra ut växelspaken, skjut den till “FWD”
O
eller “REV” tills det tar stopp och tryck sedan in den igen när du vill välja önskat
körläge. VIKTIGT: Växla inte från
“FWD” till “REV” eller från “REV” till
“FWD” när snöskotern är i rörelse, det
kan skada drivningen.
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Tryck in.
[MCS00811]
Körning
3. Tryck sakta in gasreglaget för att börja
köra snöskotern.
4. Vrid styrstången åt önskat håll.
5. Dra åt bromshandtaget för att stanna
snöskotern.
6. Ansätt parkeringsbromsen genom att
föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
MSU11411
Avstängning av motorn
● Vrid tändningslåset till avstängt läge för att
stanna motorn.
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Tryck in.
BS
Backsignalen ljuder när backen är ilagd.
2. Lossa parkeringsbromsen genom att föra
parkeringsbromsspaken åt höger.
1. Från
● Tryck på stoppknappen för att stanna mo-
torn i en nödsituation.
39
Page 48
Körning
MSU11430
Transport
Observera följande råd när snöskotern ska
transporteras på en trailer eller i en lastbil, för
att skydda den mot skador:
● Täck över snöskotern med ett tättslutande
kapell, när den ska transporteras på en öp-
pen trailer eller ett öppet flak. Använd helst
en kapell som är specialtillverkad för snö-
skotermodellen. Detta gör att främmande
föremål inte kan tränga in genom kylluftsintagen och skyddar också snöskotern mot
skador på grund av skräp och damm från
vägen.
● Om snöskotern transporteras på en öppen
trailer eller ett öppet flak på platser där väg-
salt används, ska ett tunt lager olja eller annat skyddande medel strykas på
fjädringsytor av metall. Det skyddar mot
korrosion. Tvätta snöskotern noga vid framkomsten för att avlägsna allt frätande salt.
40
Page 49
Periodiskt underhåll och justering
MSU13180
Regelbunden inspektion, justering och smörjning ser till att snöskotern är i ett säkert och effek-
tivt driftstillstånd. Fordonets ägare/användare ansvarar för säkerheten. De viktigaste punkterna
på fordonet som ska inspekteras, justeras och smörjas beskrivs på sidorna som följer.
MWS00341
VARNING
Underlåtenhet att underhålla snöskotern eller felaktigt utförda underhållsarbeten kan
öka risken för personskador och dödsfall när snöskotern underhålls eller används. Låt
en av Yamahas återförsäljare utföra underhållsarbeten om du inte är van vid snösko-
terunderhåll.
MWS00700
VARNING
Stäng av motorn när underhållsarbeten utförs om inte annat anges.
● En motor i drift har rörliga delar i vilka kroppsdelar eller klädesplagg kan fastna och
elektriska delar som kan orsaka elstötar eller brand.
● Om motorn drivs när underhåll utförs kan det leda till ögonskador, brännskador,
brand eller kolmonoxidförgiftning – eventuellt med dödlig utgång. Se sidan 5 för mer
information om kolmonoxid.
MSU11461
Tabell över periodiskt underhåll av emissionsregleringssystem
Punkter märkta med en asterisk ska utföras av en av Yamahas återförsäljare eftersom specialverktyg, data och tekniska kunskaper krävs.
INITIALTVAR
Varje sä-
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mi)
song
eller
mar)
SIDA
46
50
—
—
DELANMÄRKNINGAR
Tändstift
* Ventilspel
Vevhusventilator-
*
system
* Bränsleledning
• Kontrollera skicket.
• Justera elektrodavståndet och rengör.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera och justera ventil-spelen när motorn är kall.
• Kontrollera om det finns sprick-
or eller skador på ventilatorslangen.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera om det finns sprick-
or eller skador på bränsle-
slangen.
• Byt ut om det behövs.
1:a måna-
den
eller 800
km (500 mi)
(40 timmar)
Varje 40000 km (25000
41
Page 50
Periodiskt underhåll och justering
INITIALTVAR
1:a måna-
DELANMÄRKNINGAR
* Bränsleinsprutning
* Avgassystem
• Kontrollera inställningen.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera med avseende på
läckage.
• Dra åt eller byt ut packningen
efter behov.
den
eller 800
km (500 mi)
(40 timmar)
Varje sä-
song
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
SIDA
—
—
42
Page 51
Periodiskt underhåll och justering
MSU11561
Tabell över allmänt underhåll och smörjning
INITIALTVAR
1:a måna-
DELANMÄRKNINGAR
Motorolja
Filterpatron för mo-
*
torolja
* Kylsystem
Primär- och sekun-
*
därvariatorer
* Drivkedja
* Drivkedjeolja
Broms och parke-
*
ringsbroms
Styrkablar
Skivbromskompo-
*
nenter
• Byt (värm upp motorn före dränering).
• Byt ut.
• Kontrollera kylvätskenivån.
• Avlufta kylsystemet om det be-hövs.
• Kontrollera ingrepp och väx-
lingsvarv.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera skivorna med avse-ende på slitage och skador.
• Kontrollera vikter/rullar och
bussningar med avseende på
slitage på den primära variatorn.
• Kontrollera glidklackar/bussningar med avseende på slitage på den sekundära variatorn.
• Byt ut om det behövs.
• Smörj med specificerat fett.—
• Kontrollera kedjans spänning.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera oljenivån.59
• Byt.59
• Justera spelet och/eller byt ut beläggen vid behov.
• Byt ut bromsvätskan.Se OBS efter tabellen.61
• Kontrollera att de fungerar obe-
hindrat.
• Smörj vid behov.
• Kontrollera att det finns ett litet
spel.
• Smörj axeln med specificerat
fett efter behov.
den
eller 800
km (500 mi)
(40 timmar)
Var je gång höjden över
Först efter 500 km (300
mi). Därefter varje 800
Varje 1600 km (1000 mi)—
Varje sä-
song
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
Varje
20000 km
(12000 mi)
havet ändras.
km (500 mi).
SIDA
50
50
55
—
—
—
59
61
67
43
Page 52
Periodiskt underhåll och justering
O
INITIALTVAR
1:a måna-
DELANMÄRKNINGAR
* Glidskenor
* Skidor och styrstål
* Styrsystem
* Styrlager
Skidor och främre
*
stötdämpare
Upphängningskom-
*
ponent
Beslag och fästen
* Batteri
• Kontrollera efter förslitning och
skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och
skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera toe-out.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera lageruppsättningar-
nas fastsittning.
• Smörj med specificerat fett.
• Smörj med specificerat fett.67
• Smörj med specificerat fett.67
• Kontrollera att alla muttrar, bul-
tar och skruvar är ordentligt åt-
dragna.
• Dra åt vid behov.
• Kontrollera skicket.
• Ladda vid behov.
den
eller 800
km (500 mi)
(40 timmar)
Varje sä-
song
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
SIDA
64
63
64
—
69
69
BS
Bromssystem:
● Byt alltid ut bromsvätskan om huvudcylindern eller bromsoket har demonterats. Kontrollera
regelbundet bromsvätskenivån och tillsätt vätska vid behov.
● Byt alla oljetätningar på huvudcylindern och bromsoket vartannat år.
● Byt ut bromsslangen vart fjärde år, eller om den spricker eller skadas.
44
Page 53
Periodiskt underhåll och justering
O
MSU13001
Verktygssats
Serviceinformationen i den här handboken
och verktygen i verktygssatsen är avsedda att
hjälpa dig utföra förebyggande underhåll och
mindre reparationer. Andra verktyg, t.ex. en
momentnyckel, kan dock behövas för att utfö-
ra vissa underhållsarbeten på rätt sätt.
1. Verktygssats
MCS00780
VIKTIGT
Kontrollera att verktygssatsen är ordentligt fastsatt och att förvaringsfickans blixtlås är helt stängt innan du startar motorn.
BS
Om du inte har någon momentnyckel tillgäng-
lig för ett servicearbete som kräver en sådan,
bör du ta med snöskotern till en av Yamahas
återförsäljare för att fååtdragningsmomentet
kontrollerat och vid behov justerat.
MSU12782
Ta bort och montera huv och
kåpor
MWS00091
VARNING
Kontrollera att huven och kåporna är ordentligt monterade innan maskinen används. En lös huv eller kåpa kan flytta på
sig och göra att du förlorar kontrollen.
Huv
Ta bort huven
Lossa fästena och skjut sedan huven framåt.
1. Fäste
1
1. Huv
Montera huven
Haka fast kanten på huven på det främre
skyddet, för in fästbyglarna på huven i motsvarande spår i strålkastarstaget och dra sedan åt fästena.
45
Page 54
Periodiskt underhåll och justering
Vänster och höger sidokåpor
Ta bort en sidokåpa
1. Ta bort huven. (Se ovan för demontering.)
2. Lossa fästanordningarna och ta sedan
bort sidokåpan som visas.
1
2
2
2
1. Kåpa på vänster sida
2. Fäste
Montera en sidokåpa
1. För in fästbygeln på baksidan av sidokå-
pan i spåret i bränsletankens sidokåpa
och för in fästbyglarna på skyddets framsida i spåren i den undre kåpan.
1
● Se till att dra åt fästena ordentligt när
huv och skydd monteras.
MSU11782
Kontroll av tändstiften
Tändstiftet är en viktig del av motorn och är
lätt att kontrollera. Tändstiftets skick kan säga
en del om motorns skick.
Kontrollera färgen på den vita porslinsisoleringen runt mittelektroden. Porslinet ska ha en
mellanbrun eller ljust mellanbrun färg om snö-
skotern har körts normalt. Om tändstiftet har
en helt annan färg kan det betyda att det är
något fel på motorn. En framträdande vit färg
på porslinsisoleringen runt mittelektroden kan
till exempel tyda på ingående luftläckage eller
förgasarproblem för motsvarande cylinder.
Försök inte åtgärda sådana problem själv. Ta
i stället snöskotern till Yamahas återförsäljare
för inspektion och eventuell reparation.
Skruva loss och inspektera tändstiftet med
jämna mellanrum, eftersom värme och avlag-
ringar långsamt bryter ned och eroderar alla
tändstift. Kontakta Yamahas återförsäljare
innan du byter till en annan typ av tändstift.
Standardtändstift:
Tillverkare:
NGK
Modell:
CR9E
1. Kåpa på vänster sida
2. Dra åt fästanordningarna.
3. Sätt tillbaka huven.
MCS00371
VIKTIGT
● Kontrollera att alla kablar, sladdar osv.
har dragits på rätt sätt innan huven och
kåporna monteras.
46
MWS00710
VARNING
Använd rätt tändstift och rätt tändstiftshatt. Annars fungerar inte T.O.R.S som det
ska.
Tändstift tillverkas i ett flertal olika gängläng-
der. Gänglängden är avståndet mellan tänd-
stiftets packningsyta och änden på den
gängade delen. Om gängningen är för lång
kan det leda till överhettning och motorskada.
Om gängningen är för kort kan det leda till
nedsmutsning av tändstiftet och dålig tänd-
Page 55
Periodiskt underhåll och justering
ning. För kort gängning leder dessutom till att
sot samlas på de frilagda gängorna, vilket resulterar i heta punkter i förbränningskamma-
ren och skador på gängningen. Använd alltid
ett tändstift med rätt gänglängd.
Tändstiftets gänglängd:
19.0 mm (0.75 in)
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets gänglängd
Mät tändstiftsgapet med ett trådmått och justera vid behov till specificerat värde innan ett
tändstift skruvas i.
Tändstiftsgap:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
När tändstift monteras ska alltid packningsytan rengöras. Torka bort eventuell smuts från
gängorna och dra åt tändstiftet till specificerat
åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment för tändstift:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
MCS00382
VIKTIGT
Kontrollera att tändstiftshattarna är ordentligt monterade. Annars kan tändstifts-
hattarna skadas av motorns vibrationer.
MSU12792
Justera gasvajerns spel
1. Lossa låsmuttern.
2. Vrid justerbulten i riktning (a) om du vill
öka gasvajerns spel. Vrid justerbulten i
riktning (b) om du vill minska gasvajerns
spel.
1
2
(b)
(a)
1. Låsmutter
2. Justerbult för gasvajerns spel
3. Gasvajerns spel
Gasvajerns spel:
3.0–4.0 mm (0.12–0.16 in)
3. Dra åt låsmuttern.
MSU11862
Kontrollera säkerhetssystemet
för gasreglage (T.O.R.S.)
Kontrollera att säkerhetssystemet för gasreglage, T.O.R.S., fungerar som det ska.
MWS00352
VARNING
När du kontrollerar T.O.R.S. ska du vidta
försiktighetsåtgärder så att snöskotern
inte förflyttar sig vilket kan leda till en
olycka:
● Kontrollera att gasreglaget förflyttar sig
obehindrat när motorn är avstängd inn-
an du kontrollerar T.O.R.S.
● Se till att parkeringsbromsen kopplats
in.
● Varva inte motorn tills kopplingen kopp-
las in.
47
Page 56
Periodiskt underhåll och justering
O
1. Starta motorn.
BS
Se avsnittet “Starta motorn” på sidan 33.
2. Håll gasreglagets vridpunkt borta från
gasreglagekontakten genom att stoppa
in tummen (över) och pekfingret (under)
mellan gasreglagets vridpunkt och stoppomkopplarens hölje.
Håll vridpunkten så och tryck gradvis in
gasreglaget.
1. Gasreglagets vridpunkt
2. Stoppknappshus
3. Gasreglage
T.O.R.S. aktiveras och motorvarvtalet
begränsas till mindre än kopplingens inkopplingsvarvtal. (Se sidan 77 angående
kopplingens inkopplingsvarvtal.)
VARNING! Om motorvarvtalet inte
sjunker till mindre än kopplingens inkopplingsvarvtal, ska du stoppa motorn genom att stänga av
tändningslåset och kontakta en av
Yamahas återförsäljare. Du kan förlora kontrollen om snöskotern används
när det är fel på T.O.R.S.
MSU12802
Kontrollera luftfiltret
Kontrollera att det inte finns snö under luftfilterelementets ram efter varje åktur. Du kanske
även måste avlägsna snö under körningen,
beroende på körförhållandena.
[MWS00362]
48
Page 57
Periodiskt underhåll och justering
1. Ta bort huven, kåpan på vänster sida och
kåpan på höger sida. (Se sidan 45 angå-
ende borttagning.)
2. Ta bort snabbfästena på strålkastarstaget och koppla loss kontakten för lufttemperaturgivaren.
1. Snabbfäste
2. Koppling för lufttemperaturgivare
3. Haka av hållarna till luftfilterhusets lock.
1. Luftfilterhusets lock
5. Lyft upp luftfiltrets ram och kontrollera
luftfiltret. Om det sitter snö på luftfilterelementet, ta bort det, borsta bort snön och
montera därefter tillbaka luftfilterelementet igen.
1. Fäste för locket över luftfiltret
4. Lyft strålkastarenheten och strålkastar-
staget och skjut sedan luftfilterhusets
lock åt höger och ta bort det.
6. Placera luftfilterelementets ram i ursprungsläget och montera locket på luftfilterhuset.
7. Kroka fast hållarna på luftfilterhusets
lock.
49
Page 58
Periodiskt underhåll och justering
8. Anslut kontakten till lufttemperaturgivaren och montera strålkastarstagets
snabbfästen.
9. Montera kåpan på höger sida, kåpan på
vänster sida och huven.
MSU11931
Inställningar för hög höjd
Vid körning på hög höjd reduceras en bensinmotors effekt med ungefär 3% per 305 m
(1000 ft) stigning från havsytan. Detta beror
på att luften är tunnare på högre höjd. Tunnare luft innebär mindre tillgängligt syre för förbränning.
Din snöskoter använder sig av ett elektroniskt
bränsleinsprutningssystem som ger den optimala luft/bränsleblandning som motorn krä-
ver. Bränsleinsprutningssystemet behöver
därför ej justeras, inte ens för körning på hö-
gre höjder.
Kom ihåg:
Mindre luft på högre höjder innebär att det
finns färre hästkrafter att tillgå, även med ett
optimalt luft/bränsleförhållande. Räkna därför
med försämrad acceleration och lägre topphastighet på högre höjder.
För att klara problemet med minskad effekt på
höga höjder kanske snöskoterns drivked-
jedrev och kilremskoppling måste ställas in för
att undvika dåliga prestanda och snabb förslit-
ning. Om du avser att använda din snöskoter
på en höjd över havet som skiljer sig från den
där du köpte snöskotern, var noga med att
kontakta Yamahas återförsäljare. Återförsäl-
jaren kan informera dig om huruvida några
justeringar är nödvändiga beroende på den
höjd på vilken du kommer att köra snöskotern.
VIKTIGT: Drivkedjedreven och kilremskopplingen ska justeras vid körning påöver 900 m (3000 ft) höjd. Kontakta
Yamahas återförsäljare.
[MCS00431]
MSU11950
Ventilspel
Ventilspelet ändras med tiden, vilket leder till
en felaktig luft/bränsleblandning och/eller till
motorbuller. För att förhindra det ska du låta
Yamaha-återförsäljaren ställa in ventilspelet
med de intervall som anges i uppställningen
för periodiskt underhåll.
MSU12813
Motorolja och oljefilterpatron
Motoroljans nivå ska kontrolleras före varje
körning. Dessutom måste oljan och oljefilterpatronen bytas med de mellanrum som anges
i tabellen över periodiskt underhåll och smörj-
ning.
MWS00370
VARNING
Motoroljan är väldigt varm när motorn just
har slagits av. Om du kommer i kontakt
med oljan, eller får olja på dina kläder, riskerar du att bränna dig.
MCS00480
VIKTIGT
● Kör inte motorn med för mycket eller för
lite olja i tanken. Olja kan spruta ut eller
motorn kan bli skadad.
● Byt motoroljan första gången efter 800
km (500 mi), och därefter efter varje 4000
km (2500 mi), eller inför en ny säsong,
eftersom motorn annars kommer att slitas ut i förtid.
● Oljefilterpatronen ska bytas med inter-
vall på 20000 km (12000 mi).
Kontrollera motoroljenivån
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
50
Page 59
Periodiskt underhåll och justering
O
2. Starta motorn, värm upp den i 10–15 minuter och stäng sedan av den igen.
BS
● Motorn kan även värmas upp genom att
snöskotern körs i 10–15 minuter.
● Låt motorn gå på tomgång i minst 10 sek-
under innan den stängs av när snöskotern
har använts.
3. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se
sidan 45 angående borttagning.)
4. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
VIKTIGT: Koppla bort oljenivåmäta-
rens koppling innan oljepåfyllnings-
locket tas bort, annars kan kabeln
böjas och skadas.
[MCS00452]
5. Ta bort oljepåfyllningslocket, torka rent
mätstickan, sätt tillbaka den i oljepåfyll-
ningshålet (utan att skruva i den) och dra
därefter upp den igen för att kontrollera
oljenivån.
1. Oljepåfyllningslock
2. Mätsticka
OBS
Motoroljan ska ligga mellan nivåmarkeringar-
na “H” och “L” på mätstickan.
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
6. Om motoroljan inte når upp till miniminivåmarkeringen “L” ska tillräckligt med olja
av rekommenderad typ tillsättas för att få
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
upp den till nivåmarkeringen “H”. (Se sidan 77 för rekommenderad olja.)
VIKTIGT: Var försiktig när motorolja
fylls på så att oljan inte ligger över nivåmarkeringen “H” på mätstickan. An-
vänd bara den rekommenderade
51
Page 60
Periodiskt underhåll och justering
oljan. (Se sidan 77.) Se till att inga
främmande partiklar tränger in i motoroljetanken.
7. Sätt in mätstickan i oljepåfyllningshålet
och dra åt oljepåfyllningslocket.
8. Anslut oljenivåmätarens koppling.
9. Montera tillbaka höger sidokåpa samt huven.
Byta motorolja (med eller utan oljefilterpatronbyte)
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
2. Starta motorn, värm upp den i flera minuter och stäng sedan av den.
3. Ta bort huven, kåpan på vänster sida, kå-
pan på höger sida samt kilremsskyddet.
(Se sidorna 19 och 45 angående borttagning.)
4. Ta bort den vänstra undre kåpan, den hö-
gra undre kåpan och den undre panelen.
[MCS00462]
2
1. Undre höger kåpa
2. Snabbfäste
3. Bult
4. Bricka
2
2
1
3
43
43
1. Undre vänster kåpa
2. Snabbfäste
3. Bult
4. Bricka
52
31
2
1. Undre panel
2. Snabbfäste
5. Placera ett oljetråg under oljetanken för
att samla upp använd olja.
6. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
Page 61
Periodiskt underhåll och justering
7. Dränera ut oljan ur oljetanken genom att
ta bort oljepåfyllningslocket, ventillyftarkåpan och dräneringsbulten.
1. Ventillyftarkåpa
1. Dräneringsbult för motorolja (oljetank)
8. Placera ett oljetråg under motorn för att
samla upp använd olja.
9. Ta bort dräneringsbulten för motorolja för
att dränera ut oljan ur vevhuset.
OBS
● En markering, “”, är instansad på vevhu-
set i närheten av motoroljans dränerings-
bult.
● Hantera den begagnade oljan enligt lokala
föreskrifter.
● Hoppa över stegen 10–12 om oljefilterpa-
tronen inte ska bytas ut.
10. Ta bort oljefilterpatronen med en oljefilternyckel.
1. Oljefilterpatron
OBS
Oljefilternycklar finns hos Yamahas återför-
säljare.
11. Stryk på ett tunt skikt motorolja på den
nya oljefilterpatronens O-ring.
12. Montera den nya oljefilterpatronen med
en oljefilternyckel och dra åt till specificerat åtdragningsmoment.
1. Dräneringsbult för motorolja (vevhus)
2. “”-markering
Åtdragningsmoment:
Oljefilterpatron:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
13. Montera dräneringsbultarna för motoroljan och dra sedan åt dem till specificerat
åtdragningsmoment.
53
Page 62
Periodiskt underhåll och justering
Åtdragningsmoment:
Dräneringsbult för motorolja (vevhus):
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Dräneringsbult för motorolja (oljetank):
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
14. Tillsätt 2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt) rekommenderad motorolja i oljetanken och
montera och dra åt oljepåfyllningslocket
och ventillyftarkåpan.
15. Starta motorn, värm upp den i flera minuter och stäng sedan av den.
16. Fyll på tillräckligt med olja av rekommenderad typ för att höja nivån till nivåmarke-
ringen “H” på mätstickan. (Se ovan
angående kontrollrutin.) VIKTIGT: Var
försiktig när motorolja fylls på så att
oljan inte ligger över nivåmarkeringen“H” på mätstickan. Använd bara den
rekommenderade oljan. (Se sidan 77.)
Se till att inga främmande partiklar
tränger in i motoroljetanken.
[MCS00462]
17. Starta motorn och låt den gå på tomgång
i flera minuter för att kontrollera efter oljeläckage. Om olja läcker ut ska motorn
omedelbart stängas av, kontrollera sedan att motoroljans dräneringsbult, oljetankens dräneringsbult, ventillyftarkåpan
och oljepåfyllningslocket har monterats
ordentligt.
18. Stäng av motorn och anslut oljenivåmäta-
rens koppling. VIKTIGT: Om olja läcker
eller om varningsindikatorn för oljenivån tänds när motorn är igång, ska du
stänga av motorn omedelbart och låta
en av Yamahas återförsäljare titta på
snöskotern. Fortsatt användning av
motorn under sådana förhållanden
kan ge upphov till svåra motorskador.
[MCS00471]
19. Sätt fast den undre panelen.
20. Montera den högra undre kåpan och den
vänstra undre kåpan.
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 77.
Oljemängd:
Med byte av oljefilterpatron:
3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Utan byte av oljefilterpatron:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Tot a l mängd:
3.9 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
54
1
1. Undre höger kåpa
Page 63
Periodiskt underhåll och justering
1
1. Undre höger kåpa
1
1. Undre vänster kåpa
1
1. Undre vänster kåpa
21. Montera kilremsskydd, kåpan på höger
sida, kåpan på vänster sida och huven.
MSU12825
Kylsystem
Kylvätskenivån ska kontrolleras före körning.
Dessutom måste kylsystemet avluftas med
de mellanrum som anges i tabellen över periodiskt underhåll och smörjning.
MWS00390
VARNING
Ta inte av kylarlocket så länge motorn är
varm. Skållhet trycksatt vätska och ånga
kan spruta ut och medföra risk för allvarli-
ga skador.
Låt motorn svalna. Lägg en tjock trasa eller handduk över kylarlocket och vrid det
sedan långsamt moturs till spärren. Det
gör att kvarvarande tryck avlastas. Tryck
ner locket när väsljudet har upphört, vrid
det moturs och ta bort det.
1. Kylarlock
Kontrollera kylvätskenivån
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
2. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskebe-
hållaren när motorn är kall. Om kylväts-
kenivån är under “LOW”, fyll på med
vatten tills den kommer upp till nivån“FULL”. (Se det följande avsnittet, “Fylla
på kylvätska” för mer information.)
VIKTIGT: Hårt vatten och saltvatten är
skadligt för motorn. Använd kokt eller
destillerat vatten om mjukt vatten inte
finns. Kranvatten kan användas tillfäl-
ligt i nödsituationer.
[MCS00491]
55
Page 64
Periodiskt underhåll och justering
1. “FULL”-markering
2. “LOW”-markering
Luftning av kylsystemet
Kylsystemet måste avluftas om kylvätskebe-
hållaren blivit tom, om luft syns i kylsystemet
eller om kylsystemet läcker. Kontakta
Yamahas återförsäljare.
MCS00500
VIKTIGT
Om motorn körs utan att kylsystemet har
avluftats ordentligt kan överhettning uppkomma och motorn kan skadas allvarligt.
Fylla på kylvätska
1. Ta bort huven. (Se sidan 45 angående
borttagning.)
2. Ta bort kylvätskebehållarens lock och fyll
på kylvätska upp till “FULL”-markeringen.
1. “FULL”-markering
Rekommenderat frostskyddsmedel:
Långlivskylvatten
Blandningsförhållande mellan frostskyddsmedel och vatten:
3:2
Tot a l mängd:
3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
1. Kylvätskebehållarens lock
56
3. Starta motorn och fyll på kylvätska tills
kylvätskenivån stabiliseras och stoppa
sedan motorn.
4. Fyll kylvätskebehållaren med kylvätska
upp till “FULL”-markeringen.
5. Montera kylvätskebehållarens lock.
6. Kontrollera om kylvatten läcker ut.
7. Sätt tillbaka huven.
OBS
Kontakta Yamahas återförsäljare om det finns
läckor.
Page 65
Periodiskt underhåll och justering
MSU12064
Kilrem
MWS00401
VARNING
● Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt
med en roterande kilrem eller kopplingens delar. Kör aldrig motorn när kilrems-
skyddet är borttaget.
● Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt åtdraget innan snöskotern an-
vänds för att förhindra skador eller
dödsfall som kan uppstå om en skadad
kilrem eller någon annan del trillar av
snöskotern när den används.
MCS00830
VIKTIGT
Driv aldrig motorn när kilremmen är borttagen. Kopplingskomponenterna kan skadas.
Kilremmen ska kontrolleras före körning.
Kontrollera kilremmen
1. Ta bort huven samt vänster sidokåpa och
avlägsna därefter kilremsskyddet. (Se sidorna 19 och 45 angående borttagning.)
2. Kontrollera om kilremmen är sliten eller
skadad. Byt ut om det behövs.
Bredd på ny kilrem:
34.1 mm (1.34 in)
Slitagegräns för kilremmens bredd:
32.5 mm (1.28 in)
3. Montera kilremsskyddet och därefter
vänster sidokåpa samt huven.
Byta ut och justera kilremmen
MWS00411
VARNING
Kontrollera att kilremmen positioneras på
rätt sätt när du installerar en ny rem. Annars ändras kilremmens inkopplingsvarvtal och snöskotern kan flytta sig oväntat
när motorn startas, vilket kan leda till en
olycka.
1. Slitagegräns för kilrem
1. Kant på sekundärvariator
2. Mellanlägg
3. Justerbult för kilremsläge
57
Page 66
Periodiskt underhåll och justering
OBS
MCS00510
VIKTIGT
Allt eftersom kilremmen förslits kan justeringar behövas. För att garantera korrekt
kopplingsfunktion, måste kilremmens
läge ändras genom att ett mellanlägg
läggs till på varje justerskruv när kilremmens läge hamnat 1.5 mm (0.06 in) under
kanten på sekundärvariatorns uppsätt-
ning.
Denna inställning ska göras av Yamahas
återförsäljare.
Ansätt parkeringsbromsen innan remmen
byts ut.
1. Ta bort huven samt vänster sidokåpa och
avlägsna därefter kilremsskyddet. (Se sidorna 19 och 45 angående borttagning.)
2. Vrid den rörliga sekundärskivan medurs
och tryck på skivan så att den lossnar
från den fasta sekundärskivan.
1. Kilrem
4. Ta bort remmen från sekundär- och primärskivan.
5. Montera tillfälligt en ny kilrem enbart på
sekundärskivan och mät därefter upp kil-
remmens läge. Tvinga inte in kilremmen
mellan skivorna. Den rörliga och fasta sekundärskivan måste vara i kontakt med
varandra.
1. Sekundärvariatorns fasta skiva
2. Sekundärvariatorns rörliga skiva
3. Dra remmen uppåt och över den fasta sekundärskivan.
58
1. Kant på sekundärvariator
2. Kilremmens läge
Page 67
Periodiskt underhåll och justering
Standardposition för kilremmen:
Från 1.5 mm (0.06 in) ovanför kanten
på sekundärskivan till 0.5 mm (0.02 in)
under kanten
6. Om kilremmens läge är fel, ska det anpassas genom att ett mellanlägg tas bort
eller läggs till på justerbultarna för kilremsläge.
Åtdragningsmoment för justerbultarna för
kilremmens läge:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
8. Placera kilremmen över primärskivan.
9. Vrid den rörliga sekundärskivan medurs
och tryck på skivan så att den lossnar
från den fasta sekundärskivan.
1. Sekundärvariatorns rörliga skiva
2. Sekundärvariatorns fasta skiva
10. Installera kilremmen mellan den rörliga
och fasta sekundärskivan.
1. Justerbult för kilremsläge
2. Mellanlägg
Kilremmens lägeInställning
Mer än 1.5 mm (0.06
in) ovanför kanten
Från 1.5 mm (0.06 in)
ovanför kanten till 0.5
mm (0.02 in) under
kanten
Mer än 0.5 mm (0.02
in) under kanten
Ta bort mellanlägget
Ej nödvändigt (det är
korrekt).
Lägg till mellanlägg
7. Dra åt justerbultarna för kilremmens läge.
1. Kilrem
11. Montera kilremsskyddet och därefter
vänster sidokåpa samt huven.
MSU12832
Drivkedjehus
Kontrollera drivkedjehusets oljenivå
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se
sidan 45 angående borttagning.)
59
Page 68
Periodiskt underhåll och justering
3. Dra upp mätstickan, torka av den med en
ren trasa och sätt därefter tillbaka den i
påfyllningshålet.
Rekommenderad drivkedjeolja:
SAE 75W eller 80W API GL-3 växel-
1. Mätsticka
4. Ta bort mätstickan och kontrollera att oljenivån ligger inom gränserna som visas
nederst på mätstickan. Om oljan inte når
mätstickans undre del ska du fylla på re-
kommenderad oljetyp upp till rätt nivå.
VIKTIGT: Se till att inga främmande
partiklar tränger in i drivkedjehuset.
[MCS00531]
lådsolja
5. Sätt tillbaka mätstickan.
6. Montera tillbaka höger sidokåpa samt huven.
Justera kedjans spänning
1. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se
sidan 45 angående borttagning.)
2. Lossa låsmuttern.
3. Vrid justerbulten för kedjespänning medurs med fingrarna och lossa den sedan
1/4 varv.
4. Dra åt låsmuttern till specificerat åtdragningsmoment samtidigt som justerbulten
för kedjespänning hålls fast med en nyckel.
1. Oljenivåområde
60
Åtdragningsmoment:
1
Låsmutter:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
Page 69
Periodiskt underhåll och justering
1. Låsmutter
2. Justerbult för kedjespänning
5. Montera tillbaka höger sidokåpa samt huven.
MSU13230
Broms och parkeringsbroms
MWS00440
VARNING
● En mjuk känsla i bromshandtaget tyder
på ett fel i bromssystemet.
● Kör inte snöskotern om bromsen krång-
lar. Nedsatt bromsförmåga kan leda till
en olycka. Be Yamahas återförsäljare
kontrollera och reparera bromssystemet.
MCS00060
VIKTIGT
Se till att änden på bromshandtaget inte
skjuter ut utanför styrstångsänden. Annars kan bromshandtaget skadas när snö-
skotern läggs på sidan vid servicearbete.
Prova bromsen vid låg hastighet för att kontrollera att den tar som den ska. Kontrollera
om bromsen är sliten eller om bromsvätska
läcker om dess bromsverkan är otillräcklig.
(Se avsnittet som följer för ytterligare information.)
Kontrollera bromsbeläggen
Kontrollera bromsbeläggens slitage enligt
proceduren nedan.
1. Ta bort huven och kåpan på höger sida.
(Se sidan 45 angående borttagning.)
2. Kontrollera bromsbeläggens slitage.
Kontakta Yamahas återförsäljare för byte
om tjockleken understiger slitagegränsen.
1. Slitageindikator för bromsbelägg
2. Slitagegräns för bromsbelägg
Slitagegräns för bromsbelägg:
4.7 mm (0.19 in)
3. Montera tillbaka höger sidokåpa samt huven.
Kontrollera parkeringsbromsens
bromsbelägg
Kontrollera parkeringsbromsbeläggens slitage enligt proceduren nedan.
1. Ta bort huven och kåpan på höger sida.
(Se sidan 45 angående borttagning.)
2. Kontrollera parkeringsbromsbeläggen
med avseende på slitage genom att mäta
deras tjocklek. Kontakta Yamahas åter-
försäljare för byte om tjockleken understiger slitagegränsen.
61
Page 70
Periodiskt underhåll och justering
1. Slitagegräns för parkeringsbromsbelägg
Slitagegräns för parkeringsbromsbelägg:
1.2 mm (0.047 in)
3. Montera tillbaka höger sidokåpa samt huven.
Justera parkeringsbromsen
När parkeringsbromsbeläggen förslits kan det
bli nödvändigt att byta ut dem för att bromsen
ska ta ordentligt.
1. Ta bort huven och kåpan på höger sida.
(Se sidan 45 angående borttagning.)
2. Lossa parkeringsbromsbeläggets
låsmutter och parkeringsbromsbeläggets
justerbult.
3. Lossa parkeringsbromskabelns låsmut-
ter.
4. Vrid parkeringsbromskabelns justerbult
inåt eller utåt för att justera kabelns längd.
1. Parkeringsbromsbeläggets låsmutter
2. Parkeringsbromsbeläggets justerbult
3. Parkeringsbromskabelns låsmutter
4. Parkeringsbromskabelns justerbult
5. Parkeringsbromskabelns längd
Parkeringsbromskabelns längd:
43.5–46.5 mm (1.713–1.831 in)
5. Dra åt parkeringsbromskabelns låsmut-
ter.
6. Vrid parkeringsbromsbeläggets justerbult
inåt eller utåt för att ändra avståndet mellan parkeringsbromsbeläggen och
bromsskivan.
4
3
1. Parkeringsbromsbelägg
2. Bromsskiva
3. Parkeringsbromsbeläggets justerbult
4. Parkeringsbromsbeläggets låsmutter
62
Avstånd mellan parkeringsbromsbelägg
och bromsskiva (a) + (b):
1.5–2.0 mm (0.059–0.079 in)
Page 71
Periodiskt underhåll och justering
7. Dra åt parkeringsbromsbeläggets
låsmutter.
8. Montera tillbaka höger sidokåpa samt huven.
Kontroll av bromsvätskenivån
MWS00460
VARNING
Se till att det inte kommer in vatten i huvudcylindern vid påfyllning. Vatten sätter
ner vätskans kokpunkt betydligt och kan
leda till ångspärr.
Kontakta Yamahas återförsäljare om
bromsvätskenivån sjunker.
MCS00550
VIKTIGT
Bromsvätska kan förstöra målade ytor och
plastkomponenter. Undvik att spilla väts-
ka. Torka upp spilld bromsvätska omedelbart.
Ställ snöskotern på plant underlag. Kontrollera att bromsvätskan når upp över den undre
gränsen. Fyll på vid behov.
Bromsvätskan måste bytas när följande komponenter byts i samband med periodiskt underhåll, eller om de är skadade eller läcker.
● Alla huvudcylinderns och bromsokets olje-
tätningar
● Bromsslangen
MSU12142
Skidor och styrstål
Kontrollera skidorna och styrstålen med avseende på slitage och skador. Byt ut om det behövs.
1. Styrstålens slitagegräns
1. Nedre nivågräns
Specificerad bromsvätska:
DOT 4
Byte av bromsvätska
MWS00471
VARNING
Bromsvätskan och följande delar ska bytas av Yamahas återförsäljare.
1. Skidornas slitagegräns
Styrstålens slitagegräns:
FX10RTRS 8 mm (0.3 in)
FX10XT 6 mm (0.2 in) (FIN)(SWE)
FX10XT 8 mm (0.3 in) (CAN)
Skidornas slitagegräns:
FX10RTRS 13 mm (0.5 in)
FX10XT 13 mm (0.5 in) (CAN)
FX10XT 24 mm (0.9 in) (FIN)(SWE)
63
Page 72
Periodiskt underhåll och justering
MCS00560
VIKTIGT
Undvik att repa skidorna när snöskotern
lastas och lossas, och vid körning inom
områden med lite snö eller ingen snö alls,
eller över skarpa kanter såsom betong,
trottoarkanter m.m. Det sliter ut eller skadar skidorna.
Ställa in skidorna
1. Vrid styrstången så att skidorna pekar
rakt framåt.
2. Kontrollera följande:
● Skidorna pekar rakt framåt.
● Skidans toe-out (avstånd A – avstånd
B) följer specifikationerna.
1. Avstånd A
2. Avstånd B
Skidans toe-out (avstånd A – avstånd B):
0.0–15.0 mm (0.00–0.59 in)
3. Kontakta Yamahas återförsäljare om
skidorna är felaktigt inställda.
MSU12151
Styrsystem
Kontrollera spelet på styrstången.
Kontrollera styrstången
1. Skjut styrstången uppåt och nedåt och
bakåt och framåt.
2. Vrid styrstången något åt höger och vänster.
Kontakta Yamahas återförsäljare om spelet
är för stort.
MSU12173
Drivband och glidskenor
Drivband
MWS00480
VARNING
Ett brustet drivband, delar från drivbandets fäste eller skräp som slungas iväg av
drivbandet kan vara farligt för både föra-
ren och personer i närheten. Observera
följande försiktighetsåtgärder:
● Låt aldrig någon befinna sig bakom snö-
skotern när motorn är igång.
● Ett lämpligt stöd måste användas för att
hålla upp bakdelen på snöskotern, när
drivbandet ska få spinna fritt. Låt aldrig
någon hålla upp bakdelen för hand när
drivbandet ska få spinna. Se till att ingen
befinner sig för nära drivbandet när det
är i rörelse.
● Kontrollera regelbundet drivbandets
skick. Byt ut skadade metallinlägg. Byt
ut drivbandet om det är skadat till ett
djup där förstärkningsvävnaden syns eller om stödstavar har gått av. Skador eller fel på drivbandet kan annars
resultera i förlorad broms- och styrför-
måga, vilket i sin tur kan leda till en
olycka.
64
Page 73
Periodiskt underhåll och justering
O
Kontrollera drivbandet
MWS00490
VARNING
Kör inte snöskotern om drivbandet är ska-
dat eller feljusterat. Skador eller fel på
drivbandet kan resultera i förlorad bromsoch styrförmåga, vilket i sin tur kan leda
till en olycka.
Kontrollera drivbandet för avböjning, förslit-
ning och skador.
Justera eller byt ut drivbandet vid behov. (Se
avsnittet som följer för ytterligare information.)
1. Bandspänning
Rekommenderad bandspänning:
25.0–30.0 mm (0.98–1.18 in)
3. Justera drivbandet om spänningen är felaktig.
Justering av drivband
1. Lyft upp snöskoterns bakdel och placera
den på ett lämpligt ställ så att drivbandet
inte nuddar marken.
2. Lossa bakaxelmuttern.
Mätning av drivbandets spänning
1. Lägg snöskotern på sidan.
2. Mät drivbandets spänning med en fjäder-
våg. Dra i drivbandets mitt med en kraft
på 100 N (10 kgf, 22 lbf).
1. Fjäderskala
BS
Mät avståndet mellan glidskenan och kanten
på bandöppningen. Mät på båda sidorna.
1. Bakaxelmutter
3. Starta motorn och låt drivbandet rotera
ett eller två varv. Stanna motorn.
4. Kontrollera drivbandets inpassning i glidskenorna. Vrid på den vänstra och högra
justeringsmuttern för att justera drivbandet om inpassningen är dålig.
65
Page 74
Periodiskt underhåll och justering
Justering åt höger
1. Glidskena
Justering av
drivbandet
Vänster justeringsmutter
Höger justeringsmutter
1. Vänster justeringsmutter
2. Höger justeringsmutter
Justering åt
höger
Vrid utVrid in
Vrid inVrid ut
Justering åt
vänster
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
Justering åt vänster
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
5. Justera bandspänningen till rätt värde.
VIKTIGT: Båda justeringsmuttrarna
ska vridas lika mycket.
Bandspän-
ning
Vänster justeringsmutter
Höger justeringsmutter
Mera än det
specificerade
värdet
Vrid inVrid ut
Vrid inVrid ut
[MCS00592]
Mindre än det
specificerade
värdet
66
Page 75
Periodiskt underhåll och justering
6. Kontrollera drivbandets inpassning och
spänning igen. Repetera vid behov punkterna 3 till 5 tills drivbandet är korrekt justerat.
7. Dra åt bakaxelmuttern.
Bakaxelmutterns åtdragningsmoment:
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Glidskenor
Kontrollera om glidskenorna är slitna eller
skadade.
Byt ut glidskenorna om deras höjd understiger
slitagegränsen.
1. Glidskena
2. Slitagegräns (höjd)
MWS00511
VARNING
Smörj inte gasvajern eftersom den då kan
frysa, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet. Smörj endast vajerändarna med en klick fett.
Smörjmedel:
Bromshandtag:
Silikonfett
Övriga smörjpunkter:
Lågtemperaturfett
1
1. Smörjpunkt
Slitagegräns för glidskenornas höjd:
10.5 mm (0.41 in)
MCS00350
VIKTIGT
Kör så mycket som möjligt på nysnö. Vid
körning på is eller hårdpackad snö slits
glidskenorna fortare.
MSU12194
Smörjning
Smörj följande punkter med specificerat fett.
1. Gasvajerns ändar
67
Page 76
Periodiskt underhåll och justering
FX10RTRS
1
1. Smörjpunkt
FX10XT
11
1. Smörjpunkt
MSU12852
Byte av strålkastarlampa
1. Ta bort huven. (Se sidan 45 angående
borttagning.)
2. Koppla loss strålkastarkontakten.
3. Ta bort glödlampsskyddet.
4. Haka av strålkastarlampans hållare och
ta bort den trasiga lampan.
1. Lamphållare
5. Montera den nya glödlampan och haka
därefter på lamphållaren på strålkastarenheten. VIKTIGT: Se till att inte olja
kommer i kontakt med glaset på glödlampan och ta inte heller på glaset
med fingrarna, eftersom detta inverkar
negativt på glödlampans livstid och
ljusstyrka. Rengör glaset noggrant
med en trasa fuktad med rengörings-
sprit eller thinner om det finns fettfläckar på glaset.
[MCS00621]
1. Strålkastarkoppling
2. Glödlampsskydd
68
1. Ta inte på glödlampans glasdel.
Glödlampa:
Halogenglödlampa
6. Sätt fast glödlampsskyddet och koppla
därefter in strålkastarlampans kontakt.
7. Sätt tillbaka huven.
Page 77
Periodiskt underhåll och justering
MSU12861
Inställning av strålkastare
1. Ta bort huven. (Se sidan 45 angående
borttagning.)
2. Vrid strålkastarens justerskruv inåt eller
utåt för att ställa in strålkastaren. Vrid
strålkastarens justerskruv i riktning (a)
om du vill sänka strålkastarna. Vrid strål-
kastarens justerskruv i riktning (b) om du
vill höja strålkastarna.
1. Justerskruv för strålkastare
3. Sätt tillbaka huven.
MSU12290
Beslag och fästen
Kontrollera att samtliga skruvar och muttrar är
ordentligt åtdragna.
Dra åt lösa skruvar och muttrar i rätt ordningsföljd och med rätt åtdragningsmoment.
MSU12303
Batteri
Modellen är utrustad med ett VRLA-batteri
(ventilreglerat blybatteri). Elektrolyten behö-
ver inte kontrolleras och inget destillerat vatten behöver tillsättas. Batterikabelns
anslutningar måste dock kontrolleras och
dras åt vid behov.
MWS00540
VARNING
Batterielektrolyt är giftig och farlig. Elektrolyten innehåller svavelsyra och kan vål-
la svåra brännskador. Undvik kontakt med
hud, ögon och kläder.
MOTMEDEL:
● YTTRE: Skölj med vatten.
● INRE: Drick stora mängder vatten eller
mjölk. Drick därefter magnesiamjölk,
vispade ägg eller vegetabilisk olja. Kontakta läkare omedelbart.
● ÖGONEN: Spola ögonen med vatten i 15
minuter och sök omgående läkarvård.
Batterier avger explosiva gaser. Håll gnistor, eldslågor, cigarretter m.m. på avstånd.
Vädra ordentligt vid laddning eller användning i slutet utrymme. Skydda alltid ögonen vid arbete i närheten av batterier.
FÖRVARA BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL
FÖR BARN.
Ladda eller låt Yamahas återförsäljare ladda
batteriet så snart som möjligt om det verkar
vara urladdat. Tänk på att batteriet laddar ur
snabbare om snöskotern är försedd med
elektriska extratillbehör.
MWS00610
VARNING
● Rök aldrig i närheten av batteriet när det
laddas. Gnistor kan antända vätgasen
som alstras av batteriet.
● Koppla bort den negativa batteriledaren
först och därefter den positiva.
● Anslut den positiva batteriledaren först
och därefter den negativa, när batteriet
installeras.
● Koppla aldrig in eller bort batteriet i snö-
skotern när det laddas. Gnistor kan an-
tända vätgasen som alstras av batteriet.
● Kontrollera att batteripolerna är åtdrag-
na.
MCS00842
VIKTIGT
● För att ladda ett VRLA-batteri (ventilreg-
lerat blybatteri) krävs en speciell batteri-
laddare med konstant spänning. Om du
inte har tillgång till en batteriladdare
med konstant spänning ska Yamahas
69
Page 78
Periodiskt underhåll och justering
återförsäljare ladda batteriet. Batteriet
kan skadas om en vanlig batteriladdare
används.
● Ladda inte batteriet för snabbt.
MSU12872
Byte av säkring
MWS00550
VARNING
Var noga med att använda rätt sorts säk-
ring. Fel sorts säkring kan skada elsystemet eller medföra BRANDRISK.
MCS00631
VIKTIGT
Kontrollera att tändningslåset stängts av
och koppla bort den negativa batteriledningen för att förhindra oavsiktlig kortslutning.
1. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se
sidan 45 angående borttagning.)
2. Koppla bort den negativa batteriledningen.
1. Huvudsäkring
2. Reservsäkring
3. Säkring för bränsleinsprutningssystemet
1. “IGN” (tändning) säkring
2. “FA N” (kylfläkt) säkring
3. “SIG” (signalsystem) säkring
4. “DC TERM” (DC-reservuttag) säkring
5. “HEAD” (strålkastare) säkring
6. Reservsäkring
12 3645
1
1. Negativ batterikabel
3. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny
med rätt amperetal.
70
Page 79
Periodiskt underhåll och justering
O
Specificerade säkringar:
Huvudsäkring:
40.0 A
Säkring för bränsleinsprutningssystemet:
10.0 A
Strålkastarsäkring:
20.0 A
Signalsystemets säkring:
3.0 A
Säkring för reservuttag för likström:
3.0 A
Tändningssäkring:
20.0 A
Säkring för kylarfläkt:
10.0 A
Reservsäkringar:
20.0 A, 10.0 A, 3.0 A
4. Anslut den negativa batteriledningen.
5. Montera tillbaka höger sidokåpa samt huven.
BS
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll
av snöskotern, om den nya säkringen går
med detsamma.
• Tilltäppt insprutare:
Kontakta Yamahas återförsäljare för
kontroll.
● Bränsle når förbränningskammaren
• Flödad motor:
Dra runt motorn eller torka tändstif-
ten torra.
2. Elsystemet
● Dålig eller ingen gnista
• Sotiga eller fuktiga tändstift:
Avlägsna sotet eller torka tändstiftet
torrt. Byt ut om det behövs.
↓
• Fel på tändsystemet:
Kontakta Yamahas återförsäljare för
kontroll.
↓
• Fel på T.O.R.S.:
Koppla loss anslutningarna till gasreglagekontakten och anslut kabelnätets kontakter med varandra så att
T.O.R.S. förbikopplas. VARNING!
Kontrollera att gasspjället stängts
helt och hållet innan T.O.R.S. för-
bikopplas. Säkerhetssystemet för
gasreglage, T.O.R.S., fyller en viktig säkerhetsfunktion. Ta genast
snöskotern till Yamahas återförsäljare för reparation om ett fel har
uppstått.
[MWS00561]
1
1. Gaslägesomkopplarens kontakt
3. Kompression
● Otillräckligt kompressionstryck
• Lösa topplocksbultar:Dra åt bultarna ordentligt.
↓
• Sliten eller skadad packning:
Byt ut packningen.
↓
• Utsliten eller skadad kolv och cylinder:
Kontakta Yamahas återförsäljare för
kontroll.
Urladdat batteri
Om batteriet är urladdat, kan motorn startas
med ett laddat 12-volts batteri och startkablar.
MWS00580
VARNING
● Anslut enbart startkablarna till batteri-
terminalerna. Anslut dem inte till ramen
eller till någon annan ledning eller kabel.
● Vid anslutning av startkablarna ska du
inte ansluta startkablarna till varandra
eller till ramen eller någon metallkomponent på snöskotern. Om du gör det kan
elsystemet skadas eller BRANDRISK
uppkomma.
1. Ansätt parkeringsbromsen och vrid tändningslåset till avstängt läge.
2. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se
sidan 45 angående borttagning.)
72
Page 81
Felsökning
3. Anslut den röda (+) startkabeln till den
positiva (+) terminalen på det urladdade
batteriet.
4. Anslut den andra änden av den röda (+)
startkabeln till den positiva (+) polen på
hjälpbatteriet.
5. Anslut den svarta (–) startkabeln till den
negativa (–) polen på hjälpbatteriet.
6. Anslut den andra änden av den svarta (–)
startkabeln till den negativa (–) terminalen
på det urladdade batteriet. VIKTIGT:
Kasta inte om anslutningarna! Kontrollera att alla anslutningar sitter fast
ordentligt och har utförts på rätt sätt
innan motorn startas. En felaktig anslutning kan skada elsystemet.
7. Starta motorn.
8. Koppla loss den svarta (–) startkabeln
från den negativa (–) terminalen på det
urladdade batteriet.
9. Koppla bort den svarta (–) startkabeln
från den negativa (–) polen på batteriet
som används för att starta motorn.
10. Koppla bort den röda (+) startkabeln från
den positiva (+) polen på batteriet som
används för att starta motorn.
11. Koppla loss den röda (+) startkabeln från
den positiva (+) terminalen på det urladdade batteriet.
12. Montera tillbaka höger sidokåpa samt huven.
[MCS00671]
Startmotorn fungerar inte eller går
mycket sakta
1. Stoppknappen är intryckt: Dra ut den.
2. Felaktiga kabelanslutningar: Kontrollera
anslutningarna eller kontakta Yamahas
återförsäljare.
3. Urladdat batteri: Ladda batteriet eller läs“Urladdat batteri” ovan.
4. Motorn kärvar: Kärvning orsakas av dålig
smörjning, dåligt bränsle eller luftläckor.
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Motoreffekten är dålig
1. Indikatorlampan för låg kylmedelstemperatur blinkar: Värm upp motorn.
2. Defekta tändstift: Gör rent eller byt ut
dem.
3. Fel på bränsletillförseln: Se “Bränslesys-
temet” ovan.
4. Felaktigt inställd kilremskoppling för höjd-
nivå eller användningsförhållanden: Kon-
takta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Motorn baktänder eller feltänder stän-
digt
1. Defekta tändstift: Byt ut dem.
2. Igensatt bränslesystem: Se “Bränslesys-
temet” ovan.
3. Fel på T.O.R.S.: Se “Elsystemet” ovan.
Motorn överhettas
1. Otillräckligt med kylvätska: Fyll på mer.
2. Luft i kylsystemet: Töm kylvattensystemet eller be Yamahas återförsäljare att
undersöka saken.
3. Kylvätska läcker: Kontakta Yamahas
återförsäljare för kontroll.
Snöskotern rör sig inte
1. Fel på kilremskoppling: Kontakta
Yamahas återförsäljare för kontroll.
2. Drivbandet rör sig inte: Någonting har
fastnat i drivbandet eller en glidskena har
smält ihop med drivbandet på grund av
bristande smörjning.
73
Page 82
Felsökning
3. För spänd, för slapp eller brusten drivkedja: Kontakta Yamahas återförsäljare
för kontroll.
Kilremmen vrider sig
1. Fel slags kilrem: Byt ut mot rätt slags kilrem.
2. Felaktig förskjutning på kilremskoppling:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
3. Lösa eller skadade motorfästen: Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Kilremmen glider eller blir mycket het
1. Oljig eller smutsig kilrem eller yta på primär- och sekundärskivor: Rengör.
2. Dålig kraftöverföring: Se “Kilremmen vrider sig” ovan.
Motorns upp- eller nedväxling fungerar dåligt eller kärvar
1. Skadad eller sliten kilrem: Byt ut kilremmen eller kontakta Yamahas återförsälja-
re.
2. Felaktigt inställd kilremskoppling för höjd-
nivå eller användningsförhållanden: Kon-
takta Yamahas återförsäljare för kontroll.
3. Primärskivan är sliten eller har fastnat:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
4. Sekundärskivan är sliten eller har fastnat:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Kraftöverföringen och drivhjulen bullrar eller vibrerar kraftigt
1. Skadade komponenter på kilremskopplingen: Kontakta Yamahas återförsäljare
för kontroll.
2. Slitna eller skadade lager: Kontakta
Yamahas återförsäljare för kontroll.
3. Kilremmen skadad eller punktvis nedsliten: Byt ut.
4. Slitage eller skador på löphjul eller axlar:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
5. Slitet eller skadat drivband: Kontakta
Yamahas återförsäljare för kontroll.
74
Page 83
Förvaring
MSU12442
Vid längre tids förvaring krävs vissa förebyg-
gande åtgärder för att snöskotern inte ska
fara illa.
Motorn
Vidta följande åtgärder för att skydda cylindrarna, kolvringarna osv. mot korrosion.
1. Ta bort tändstiftshattarna och tändstiften.
2. Häll en tesked motorolja i varje tändstiftshål.
3. Montera tändstiftshattarna på tändstiften
och placera tändstiften på topplocket så
att elektroderna jordas. (Det begränsar
gnistbildningen i nästa steg.)
4. Dra runt motorn flera gånger med startreglaget. (Det täcker cylinderväggarna
med olja.) VARNING! Kontrollera att
tändstiftselektroderna är jordade när
motorn dras igång för att förhindra
skador orsakade av gnistbildning.
[MWS00601]
5. Ta bort tändstiftshattarna från tändstiften
och montera tändstiften och tändstiftshat-
tarna.
Bränsle
Tillsätt bränslestabiliseringsmedel i bränsle-
tanken för att förhindra oxidering, gummi- och
lackavlagringar samt för att förhindra korrosion i bränslesystemet och insprutarna. Kontakta en av Yamahas återförsäljare på platser
där syresatt bränsle (gasohol) används.
Chassit
1. Smörj alla markerade punkter med fett eller SAE 5W-30 motorolja. (Mer information om smörjpunkterna finns på sidan
67.)
2. Lossa drivbandet och palla under chassit
så att bandet hamnar en bit ovanför marken.
3. Gör ren snöskoterns utsida och applicera
ett rostskyddsmedel.
4. Förvara snöskotern på en torr och välventilerad plats, övertäckt av ett poröst
skydd.
5. Snöskotern måste alltid vara i upprätt
läge när den förvaras, transporteras eller
används.
MCS00870
VIKTIGT
● Felaktig rengöring kan skada plastdelar,
t.ex. huven, kåporna, vindrutan, strål-
kastarlinserna och mätarlinserna. Använd bara en mjuk trasa eller svamp
fuktad med ett milt rengöringsmedel
och vatten när plastdelarna rengörs.
● Använd inte starka kemikalier på plast-
delarna. Undvik att använda trasor och
svampar som varit i kontakt med starka
eller slipande rengöringsmedel, lös-
ningsmedel, thinner, bränsle (bensin),
rostborttagningsmedel, rostskyddsmedel, bromsvätska, frostskyddsmedel
och elektrolyt.
● Använd inte högtrycks- eller ångtvätt ef-
tersom det kan göra att vatten tränger in
eller orsaka försämringar på följande
platser: tätningar (på glidboggin, den
främre upphängningen och bromsarna),
elektriska komponenter (kopplingar, anslutningar, instrument, strömställare
och lampor), ventilationsslangar och
ventilationsöppningar.
● För snöskotrar med vindruta: Använd
inte starka rengöringsmedel eller hårda
svampar eftersom de gör ytan matt eller
repar den. Vissa rengöringsmedel för
plast kan repa vindrutan. Kontrollera att
produkten inte lämnar efter sig märken
genom att testa den på en liten, dold del
av vindrutan. Om vindrutan är repig ska
du behandla den med ett polermedel för
plast av god kvalitet efter rengöringen.
75
Page 84
Förvaring
O
Batteri
Ta ut batteriet ur snöskotern. Förvara det på
en sval och torr plats över 0 °C (32 °F), men
inte högre än 30 °C (90 °F). Kontrollera batteriets tillstånd en gång i månaden och ladda
vid behov. VIKTIGT: Håll alltid batteriet lad-
dat. Förvaring av ett urladdat batteri kan
orsaka permanenta batteriskador.
BS
Låt Yamahas återförsäljare inspektera och
ladda batteriet innan det monteras.
[MCS00691]
76
Page 85
Specifikationer
MSU12466
Mått:
Total längd:
FX10RTRS 2805 mm (110.4 in)
FX10XT 3045 mm (119.9 in) (CAN)
FX10XT 3075 mm (121.1 in) (FIN)(SWE)
Total bredd:
FX10RTRS 1180 mm (46.5 in)
FX10XT 1180 mm (46.5 in) (CAN)
FX10XT 1230 mm (48.4 in) (FIN)(SWE)
Total höjd:
FX10RTRS 1140 mm (44.9 in)
FX10XT 1160 mm (45.7 in)
Torrvikt:
FX10RTRS 240.0 kg (529 lb) (CAN)
FX10XT 246.0 kg (542 lb) (CAN)
Vikt vid körtillstånd:
FX10RTRS 268.0 kg (591 lb) (FIN)(SWE)
FX10XT 274.0 kg (604 lb) (FIN)(SWE)
FX10XT 76.2 dB(A) (FIN)(SWE)
Vibration på sätet (EN1032, ISO 5008):
FX10RTRS Överskrid inte 0.5 m/s²
(FIN)(SWE)
FX10XT Överskrid inte 0.5 m/s²
(FIN)(SWE)
Vibration på styrstången (EN1032, ISO
5008):
FX10RTRS Överskrid inte 2.5 m/s²
(FIN)(SWE)
FX10XT Överskrid inte 2.5 m/s²
(FIN)(SWE)
Chassi:
Drivband:
Material:
Pressat gummi med fiberglasstång som
förstärkning
Typ:
Typ av inre drivning
Bredd:
381 mm (15.0 in)
Spänning:
25.0–30.0 mm (0.98–1.18 in)
Längd på marken:
FX10RTRS 810 mm (31.9 in)
FX10XT 1051 mm (41.4 in)
Bakre upphängning:
Typ:
Upphängning med glidskena
Drivkedjehjul för band:
Material:
Polyetylen
77
Page 86
Specifikationer
Antal kuggar:
9
Kraftöverföring:
Kopplingstyp:
Automatisk centrifugalinkoppling
Total reduktionsgrad:
7.06–1.86 :1
Variatoravstånd:
267.0–270.0 mm (10.51–10.63 in)
Variatorförskjutning:
13.5–16.5 mm (0.53–0.65 in)
Inkopplingsvarvtal (varierar beroende på
höjdinställningar.):
FX10RTRS 3900–4300 v/min
FX10XT 3550–3950 v/min
Växlingsvarvtal [varierar beroende på
höjdinställningar. Nås i vanliga fall efter ca.
800 m (0.5 mi) körsträcka.]:
8500–9000 v/min
Drivkedjetyp:
Tyst kedja i oljebad
Drivkedjehusolja:
Typ:
SAE 75W eller 80W API GL-3
växellådsolja
Kapacitet:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Backningssystem:
Ja
Primär reduktionsgrad:
3.80–1.00 :1
Sekundär reduktionsgrad:
39/21 (1.86)
Sekundär reduktionsgrad [R]:
2.38
Bränsletankens volym:
28.0 L (7.40 US gal, 6.16 Imp.gal)
Mängd motorolja:
Med byte av oljefilterpatron:
3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Utan byte av oljefilterpatron:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Total mängd:
3.9 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Broms:
Typ:
Hydraulisk skivtyp (ventilerad skiva)
Körning:
Handspak, vänster hand
Gasreglering:
Körning:
Handspak, höger hand
Elsystem:
Tändsystem:
Transistoriserad batteritändning
Tändstift:
Tillverkare:
NGK
Modell:
CR9E
Gap:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Batteri:
Modell:
YTX20L-BS
Spänning, kapacitet:
12 V, 18.0 Ah
Amperetal per tio timmar:
1.8 A
Spänning, watt × antal glödlampor:
Strålkastare:
12 V, 60/55 W × 2
Glödlampstyp för strålkastare:
Halogenglödlampa
Bak/bromsljus:
LED
Mätarbelysning:
LED
Indikatorlampa för helljus:
LED
Varningslampa:
LED
Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur:
LED
78
Page 87
MSU12480
Förteckning över identifierings-
nummer
Anteckna ramens serienummer, motorns serienummer (primäridentifiering) och nyckelnummer i de avsedda fälten. Dessa nummer
underlättar vid beställning av reservdelar från
Yamahas återförsäljare.
Anteckna också dessa nummer på ett separat
papper och förvara detta på en säker plats,
ifall det skulle hända att snöskotern blir stulen.
Ramens serienummer
Ramens serienummer består av sjutton siffror
och är präglat på snöskoterns ram.
Konsumentinformation
1. Motorns serienummer
Nyckelnummer
Nyckelnumret är präglat på den plats som
framgår av illustrationen.
1. Ramens serienummer
Motorns serienummer (primäridenti-
fiering)
Motorns serienummer är präglat på den plats
som framgår av illustrationen.
1. Nyckelnummer
MSU12491
GARANTI
Kontakta en auktoriserad återförsäljare av
Yamaha snöskotrar om det uppstår tveksamhet om ett problems orsak och åtgärder. Dettaär särskilt viktigt under garantiperioden, eftersom amatörmässig, slarvig eller felaktig reparation kan leda till att garantin upphävs. Din
79
Page 88
Konsumentinformation
auktoriserade återförsäljare har de special-
verktyg, tekniska kunskaper och reservdelar
som behövs för att reparera Yamahas snö-
skotrar på korrekt sätt.
Kontakta alltid en av Yamahas återförsäljare
om du är osäker på de rätta specifikationerna
och/eller underhållsprocedurerna. Ibland kan
tryckfel eller produktionsändringar göra att
uppgifterna i den här handboken är felaktiga.
Rådgör också med en av Yamahas återför-
säljare innan du själv utför något underhålls-
arbete på snöskotern, tills dess att du har blivit
väl förtrogen med denna modell. Om du behöver ytterligare information om underhåll eller
service, kan du köpa servicehandböcker från
en auktoriserad Yamaha snöskoterhandlare.
80
Page 89
Register
A
Avstängning av motorn ............................ 39