Yamaha Piccolo, Flute User Guide

ピッコロ / フルート
Piccolo/Flute Pikkoloflöte/Querflöte Piccolo/Flûte Flautín/Flauta
短笛/长笛
使用手册
Пикколо/Флейта
피콜로 / 플루트
取扱説明書
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Руководство пользователя
사용설명서
Bedienungsanleitung
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
中文
Русский
한국어
ごあいさつ
このたびは、ヤマハピッコロ / フルートをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器をお使いいただ くために、この取扱説明書をよくお読みください。
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
2
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammensetzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
致用户 !
衷心感谢您选购雅马哈乐器。 为了保证您能够正确组装乐器 , 并尽可能长时间地将您的乐器保持在最佳状态 , 我们建议您完整 地阅读使用手册。
Поздравляем!
Поздравляем вас с покупкой высококачественного музыкального инструмента. Благодарим за выбор инструмента Yamaha. Убедительно просим вас внимательно ознакомиться с данным руководством, содержащим указания по сборке инструмента и надлежащему у ходу за ним.
인사말
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서 를 반드시 읽어주시기 바랍니다 .
Piccolo/Flûte
Mode d’emploi
Précautions d’utlisation Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument
Les précautions qui sont indiquées ci-dessous concernent notamment l’usage adéquat et sûr de votre instrument, et sont destinées à vous protéger et autres de tout dégât de matériel ou de blessures. Veuillez vous conformer et appliquer ces précautions.
Si les enfants utilisent l’instrument, un adulte devra expliquer clairement ces précautions à l’enfant et s’assurer qu’elles sont parfaitement
43
assimilées et respectées. Après avoir lu ce mode d’emploi, veuillez le conserver dans un endroit sûr pour toute consultation future.
À propos des icônes
: Cette icône indique des points auxquels
toute personne doit faire attention.
Attention
Ne jetez pas ni balancez l’instrument quand d’autres personnes sont près de vous.
Le bec ou toute autre pièces risquent de tomber et d’heurter d’autres personnes. Traitez toujours l’instru­ment délicatement.
:
Cette icône indique des actions qui sont interdites.
Le fait de ne pas respecter les points indiqués avec cette marque peut favoriser des dégâts de matériel ou des blessures.
Maintenez l’huile, le produit lustrant, etc., hors de la portée de la bouche des enfants.
Gardez l’huile, le produit lustrant, etc., hors de la portée des en­fants et faites l’entretien de l’instrument quand les enfants ne sont pas présents.
Faites attention à ce que le pavillon ne tombe pas par terre.
Assurez-vous que le pavillon du Sousaphone soit fermement maintenu en place. Assurez-vous que les vis de fixation du pavillon soient fermement serrées pour que le pavillon ne tombe pas et frappe d’autres personnes pendant la marche.
Soyez conscient des conditions climatiques telles que la température, l’humidité, etc.
Gardez l’instrument loin des sources de chaleur tels que les appareils de chauffage, etc. Par ailleurs, n’utilisez pas, ne conservez pas votre instrument dans toutes condi-
En ce qui concerne les cuivres, la couleur de la finition peut changer avec le temps cependant, ceci ne devrait pas être une source d’inquiétude quant aux performances de l’instrument. La décoloration dans son étape initiale peut être facilement éliminée avec l’entretien. (Comme la décoloration progresse, il peut s’avérer difficile de l’éliminer.)
*
Veuillez utiliser les accessoires qui sont spécifiés pour être utilisés avec le type particulier de finition que l’on trouve sur l’instrument. Ainsi, les produits lustrants retirent une mince couche de la finition, ce qui aura pour effet d’amincir celle-ci. Soyez conscient de ce fait avant d’utiliser le produit lustrant.
tions extrêmes de température ou d’humidité. Cette fa­çon de procéder peut résulter en des dégâts de matériel des dispositifs d’équilibrage des clés, du clétage ou des tampons, ce qui peut résulter en des problèmes pendant l’exécution d’un morceau.
Prenez soin de ne pas déformer l’instrument.
Le fait de placer l’instrument dans une position instable peut faire que l’instrument tombe ou fasse une chute résultant en une déformation. Prenez soin quant à la façon dont vous placez l’instrument et où vous le posez.
Accessoires
Tige de nettoyage Chiffon lustrant Gaze
Nomenclature
Piccolo
Couronne
44
Trou d’embouchure
Tête
Corps
Clefs
Flûte
Trou d’embouchure
Couronne
Tête
Corps
Plaque d’embouchure
Clefs
Couronne
Trou d’embouchure
Patte de si
Tête
Corps
Patte de si
Clefs
Flûte alto Flûte Basse
Section en U
Couronne
45
Plaque d’embouchure
Section en U
Trou d’embouchure
Tête
Trou d’embouchure
Plaque d’embouchure
Couronne
Tête
Corps
Plaque d’embouchure
Patte de si
Clefs
Tête
Trou d’embouchure
Corps
Couronne
Repose-main
Patte de si
Clefs
Avant de jouer de l’instrument
Prêcautions en ce qui concerne les instruments en bois
Quand l’instrument n’est pas tenu
Certains corps de flûte et de piccolo sont fait de bois naturel (Grenadilla) de sorte que si des changements soudains de température ou d’humidité se produisant peuvent avoir pour résultat de provoquer des fissures dans le corps de l’instrument voire des difficultés à as­sembler les différentes sections . C’est la raison pour laquelle vous devez prendre sérieusement en considération l’endroit et la façon selon laquelle l’instrument sera joué.
• Pendant la saison d’hiver, attendez jusqu’à ce que l’instrument entier se soit adapté à la température de la salle avant de jouer.
• Quand l’instrument est encore neuf, ne pas en jouer pendant de longs moments. En jouer
46
pendant 20 à 30 minutes par jour environ pendant approximativement 2 semaines.
• Pendant et après l’exécution d’un morceau, éliminez l’humidité et les saletés de l’instrument à chaque fois que c’est possible de le faire.
1. Tourner l’extrémité la plus épaisse du re-
Avant d’assembler l’instrument, veuillez observer s’il vous plaît les points suivants.
• Lorsque vous tenez ou assemblez l’instrument, n’appliquez pas de force excessive sur les clefs.
• Retirez les saletés ou les matières extérieures des sections de jointure avant de procéder à
l’assemblage.
• Si vous éprouvez des difficulté à assembler les sections de jointure, appliquez une mince
couche de graisse à liège sur la jointure en liège et essayez encore une fois de faire l’assemblage (ceci s’applique uniquement au piccolo et à la flûte basses).
2. Posez l’instrument avec son repose-main et
Piccolo/Flûte/Flûte alto
Placez l’instrument en orientant les clefs vers le haut sur une surface stable.
Flûte basse
pose-main de telle sorte qu’il se trouve à un angle de 90° par rapport à l’exécutant.
la patte de si placés sur une surface stable.
* Veuillez s’il vous plaît prendre conscience
que l’angle suivant lequel la téte de l’instrument est disposée peut faire que l’instrument soit placé en position instable.
Repose-main
Loading...
+ 12 hidden pages