Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25108
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål
vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne eierhåndboken er spesielt viktige
opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00782
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00702
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader
på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
dre avvik fra beskrivelsen i håndboken og
selve motoren. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet
til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med
nærmeste forhandler for å bli registrert som
kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F200CET, FL200CET, F225BET,
FL225BET, F225CET og standard tilbehør er
brukt som grunnmodeller for forklaringer og
illustrasjoner i denne håndboken. Det kan
derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
NMU25122
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme min-
Utskifting av sikring .......................... 87
Power trim og tilt fungerer ikke ........ 88
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring ..................... 89
Behandling av motor som har stått
under vann ................................. 90
Page 7
Sikkerhetsinformasjon
NMU33623
Utenbordsmotorer og sikker-
het
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36502
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og man
kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
●
Stopp motoren hvis en person befinner seg
i vannet nær deg.
●
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU40272
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn
i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår,
smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33641
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33651
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33661
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes
eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når
hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder
også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NMU33672
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
heller ikke ledningen slik at den kan henge
seg opp og dermed ikke lenger vil fungere
etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33811
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
1
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
som beskrevet på side 47 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33821
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33901
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33781
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33741
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33711
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU40281
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33732
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når
motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33752
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33762
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold
til produsentens anvisninger. Overbelastning
eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens
manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
2
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
NMU33773
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom på
forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
●
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
●
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
●
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
●
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for
at du mister kontrollen, noen kastes over
bord eller sammenstøt.
●
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33791
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med
båten under farlige værforhold.
NMU33881
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33891
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og
informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33601
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 10
Generell informasjon
NMU25172
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25185
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25192
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37292
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet.
EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
●
Motorprodusentens navn
●
Modellbetegnelse
●
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
●
Kode for direktiver som produktet samsvarer med
NMU25207
EU-merke
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkingen samsvarer med direktivene 2006/42/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
4
Page 11
1. Plassering av CE-merke
Generell informasjon
ZMU06040
5
Page 12
Generell informasjon
NMU33524
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
●
Les denne håndboken.
●
Les håndbøkene som følger med båten.
●
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33834
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
6
Page 13
Generell informasjon
1
NMU34652
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01682
●
Hold hender, hår og klær unna roterende deler når motoren går.
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
NWM01672
2
ZMU06191
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
NMU33851
Andre merker
3
ZMU05710
●
Les eierhåndbok og merker.
●
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
●
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
7
Page 14
Generell informasjon
NMU35133
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
ZMU05664
Elektrisk fare
ZMU05666
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
8
Page 15
Spesifikasjoner og krav
NMU40501
Spesifikasjoner
MERK:
“(SUS)” tilkjennegir at spesifikasjonen gjelder for utenbordsmotor utstyrt med propell i
rustfritt stål.
NMU2821U
Mål:
Total lengde:
868 mm (34.2 in)
Total bredde:
634 mm (25.0 in)
Total høyde L:
F225CET 1705 mm (67.1 in)
Total høyde X:
F200CET 1829 mm (72.0 in)
F225BET 1829 mm (72.0 in)
FL200CET 1829 mm (72.0 in)
FL225BET 1829 mm (72.0 in)
Motorens akterspeilhøyde L:
F225CET 516 mm (20.3 in)
Motorens akterspeilhøyde X:
F200CET 643 mm (25.3 in)
F225BET 643 mm (25.3 in)
FL200CET 643 mm (25.3 in)
FL225BET 643 mm (25.3 in)
Tørrvekt (SUS) L:
F225CET 273 kg (602 lb)
Tørrvekt (SUS) X:
F200CET 283 kg (624 lb)
F225BET 283 kg (624 lb)
FL200CET 283 kg (624 lb)
FL225BET 283 kg (624 lb)
F200CET Bruk blyfri lavoktanbensin
F225BET Bruk blyfri lavoktanbensin
F225CET Høyoktan blyfri bensin
FL200CET Bruk blyfri lavoktanbensin
FL225BET Bruk blyfri lavoktanbensin
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s
samlede antall hestekrefter ikke overskrider
båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
10
Page 17
Spesifikasjoner og krav
NMU40491
Montering av utenbordsmotoren
NWM02501
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann.
●
Ettersom utenbordsmotoren er svært
tung, kreves det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere utenbordsmotoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side
39 for nærmere opplysninger.
NMU33582
Krav til fjernkontroll
NWM01581
●
Hvis motoren startes i gir, kan båten bevege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
●
Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer ikke beskyttelsesanordningen mot
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
NMU25695
Krav til batteriet
NMU25723
Batterispesifikasjoner
Strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
510–1080 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
80 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36291
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01821]
NMU36301
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri
for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
NMU41602
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båt-
11
Page 18
Spesifikasjoner og krav
last. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren gå
i riktig område ved maksimal last. Men husk
at du eventuelt må redusere gasspådraget
for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
Yamaha anbefaler å bruke en propell som
passer til “Shift Dampener System (SDS)”.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for ytterligere informasjon.
Se side 74 for å kontrollere propellen.
3
1
2
ZMU07044
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU36312
Motroterende modeller
Standard utenbordsmotorer roterer med urviserne. Motroterende modeller roterer mot
urviserne og brukes vanligvis i oppsett med
flere motorer.
På motroterende modeller må du sørge for å
bruke en propell som er konstruert for rotasjon mot urviserne (venstregående). Slike
propeller er merket med bokstaven “L” etter
dimensjonsangivelsen på propellen. FARE!
Bruk aldri en standardpropell på en motroterende motor, eller en motroterende
propell på en standardmotor. Ellers kan
båten bevege seg i motsatt retning av hva
du forventer (for eksempel bakover i stedet for forover), noe som kan føre til en
ulykke.
[NWM01811]
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 74 og
75.
NMU25771
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette
medfører at motoren kun kan startes når den
står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter
den.
NMU41953
Krav til motorolje
Velg en oljekvalitet som passer til gjennomsnittstemperaturene i området hvor utenbordsmotoren vil bli brukt.
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts
utenbordsmotorolje
Anbefalt motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroljemengde (uten skifte av
oljefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av
oljefilter):
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Hvis oljekvaliteter som står oppført under Anbefalt motoroljekvalitet 1 ikke er tilgjengelige,
kan du velge en alternativ oljekvalitet som
står oppført under Anbefalt motoroljekvalitet
2.
12
Page 19
Spesifikasjoner og krav
Anbefalt motoroljekvalitet 1
SAEAPI
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
10W–30
10W–40
SE
SF
SG
SH
SJ
5W–30
SL
ZMU06854
Anbefalt motoroljekvalitet 2
SAEAPI
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
15W–40
SH
20W–40
SJ
SL
20W–50
ZMU06855
NMU36361
Krav til drivstoff
NMU40202
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
du bruke bensin av et annet merke eller
høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt drivstoff:
F200CET Bruk blyfri lavoktanbensin
F225BET Bruk blyfri lavoktanbensin
F225CET Høyoktan blyfri bensin
FL200CET Bruk blyfri lavoktanbensin
FL225BET Bruk blyfri lavoktanbensin
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
●
Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
Gasohol
Det finnes to typer gasohol: Gasohol som inneholder etanol (E10) og gasohol som inneholder metanol. Du kan bruke etanol hvis
etanolinnholdet ikke er på mer enn 10% og
drivstoffet oppfyller kravene til minste oktantall. E85 er et drivstoff som inneholder 85%
etanol og må ikke brukes til utenbordsmotoren. Alle etanolblandinger som inneholder
mer enn 10% etanol kan forårsake skader på
drivstoffsystemet eller problemer med start
og kjøring av motor. Yamaha anbefaler ikke
bruk av metanolholdig gasohol, ettersom den
kan forårsake skader på drivstoffsystemet eller problemer med motorytelsen.
Det anbefales å montere et marint drivstoffilter som skiller ut vann (minimum 10 mikron)
mellom båtens drivstofftank og utenbords-
13
Page 20
Spesifikasjoner og krav
motoren ved bruk av etanol. Ved bruk av etanol vet man at fuktighet absorberes i båtens
drivstofftanker og -systemer. Fuktighet i drivstoffet kan føre til korrosjon på metallkomponenter i drivstoffsystemet samt klager på
startvansker og dårlig motorgange, slik at
drivstoffsystemet krever ekstra vedlikehold.
NMU36331
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
●
Verktøysett med diverse skrutrekkere, tenger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
●
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
●
En ekstra motorstoppledning med klips.
●
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
NMU40302
Krav til kassering av uten-
bordsmotor
Du må aldri kaste (sette fra deg) utenbordsmotoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren
om hvordan utenbordsmotoren kan kasseres.
NMU36353
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle få problemer med utenbordsmotoren.
14
Page 21
Komponenter
NMU2579Z
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
12131415
1. Motordeksel
2. Antikavitasjonsplate
3. Trimfinne (anode)
4. Propell*
5. Kjølevannsinntak*
6. Klemmefeste
7. Motordeksellås(er)
8. Vannseparator
9. Power trim- og tiltbryter
10.Spyleplugg
161718
ZMU05148
11.Tiltstøtte
12.Fjernkontrollboks (toppmontert)*
13.Bryterpanel (for bruk med toppmontert type)*
14.Fjernkontrollboks (toppmontert)*
15.Bryterpanel (for bruk med toppmontert type)*
16.Digital fartsmåler*
17.Digital turteller*
18.Forbruksmeter for drivstoff*
15
Page 22
Komponenter
1
4
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse)*
NMU26182
2
SETMODE
5
SETMODE
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
3
6
1
2
3
1. Power trim- og tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frigass
4. Friksjonsskrue på gasshåndtak
ZMU05429
4
ZMU04572
16
Page 23
Komponenter
1
2
4
2
3
ZMU04569
1. Fjernkontrollspak
2. Power trim- og tiltbryter
3. Frigass
4. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26191
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken
flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand).
Når spaken skyves lengre frem, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
N
F
2
6
1
4
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU04573
1. Fri “ ”
2. Forover “
3. Revers “
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
”
”
NMU26234
Frigass
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved å trykke på frigassbryteren og
betjene fjernkontrollspaken.
N
2
3
1
ZMU04576
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
2
3
1
ZMU04575
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
MERK:
●
Frigassbryteren kan bare trykkes inn når
fjernkontrollspaken står i fri-posisjon.
●
Etter at du har trykket på bryteren, må du
bevege fjernkontrollspaken minst 35° før
du får gitt gass.
●
Sett fjernkontrollspaken i fri-posisjon etter
at du har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren går automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Deretter kopler fjernkontrollspa-
17
Page 24
Komponenter
ken inn forover- og reversgiret på vanlig
måte.
NMU25977
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden. FARE!
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00033]
NMU25996
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang. FARE! Fest motorstoppledningen til
et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00123]
ZMU04563
ZMU04646
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
18
3
2
1
ZMU04565
1. Motorstoppledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
Page 25
Komponenter
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
OFF
ON
2
START
OFF
ON
START
1
ZMU05818
1. Motorstoppledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26092
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
●
“” (av)
Når hovedbryteren står i “
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen kan tas ut.
●
“” (på)
Når hovedbryteren står i “
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen kan ikke tas ut.
●
“” (start)
Når hovedbryteren står i “
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “
”-posisjon (av),
”-posisjon (på),
”-posisjon
”-posisjonen (på).
ON
OFF
START
ZMU05821
NMU32054
Power trim- og tiltbryter på fjernkontroll
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet.
Når du skyver bryteren “
” (opp), trimmes
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du skyver bryteren “
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du
bruker power trim- og tiltbryteren på side
52 og 53.
UP
DN
ZMU03938
”
ZMU04567
NMU26156
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden av det nedre motordekselet. Når du skyver bryteren “
” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp.
Når du skyver bryteren “
” (ned), vippes
19
Page 26
Komponenter
utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren,
stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 53.
NWM01032
Bruk power trim- og tiltbryteren på det
nedre motordekselet bare etter at båten
har stanset helt opp og motoren er stoppet. Hvis du forsøker å bruke denne bryteren mens båten er i bevegelse, øker faren for å falle over bord samtidig som det
kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
NMU26164
Power trim- og tiltbrytere (dobbel
toppmontert type)
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet.
Når du skyver bryteren “
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du
bruker power trim- og tiltbryterne på side
52 og 53.
” (opp), trimmes
1
DN
UP
ZMU04601
1. Power trim- og tiltbryter
MERK:
På fjernkontrollen for to motorer styrer bryteren på fjernkontrollspaken begge motorene
samtidig.
NMU26245
Trimfinne med anode
NWM00841
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøvekjør alltid båten etter at trimfinnen er montert eller skiftet ut for å kontrollere at styringen fungerer som den skal. Trekk til
bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre
ved bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre
(styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
styrbord “B” i figuren.
NCM00841
”
Trimfinnen fungerer også som en anode
for å beskytte motoren mot elektrokjemisk korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten
som anode.
20
Page 27
Komponenter
1. Trimfinne
2. Bolt
3. Lokk
Boltens tiltrekkingsmoment:
42 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
NMU26342
Tiltstøtte for modell med power trim
og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde
utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NCM00661
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU31422
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk motordeksellåsen(e) opp og løft av
dekselet når du vil ta av motordekselet. Når
du skal sette på motordekselet, plasserer du
det i den opprinnelige stillingen og fører deretter motordeksellåsen(e) nedover for å låse
det på plass.
MERK:
●
Når du skal sette på igjen dekselet, må du
kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen.
21
Page 28
Komponenter
●
Husk å kontrollere at spalten mellom øvre
og nedre motordeksel er jevn rundt hele
dekselet. Hvis det øvre motordekselet er
løst eller spalten ikke er jevn, må du sette
dekselet på igjen.
1
ZMU05347
1. Motordeksellås(er)
1
ZMU05349
1. Motordeksellås(er)
NMU26464
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
1. Spyleplugg
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du bruker spylepluggen på side 60.
NMU35564
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/
vannseparator og tilknyttet varslingssystem.
Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet overskrider et bestemt volum, aktiveres varselanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelleren.
22
Page 29
ZMU07545
Aktivering av varselanordning
●
Varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
●
Lydalarmen utløses periodisk bare når
girspaken står i fri.
●
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontakte en Yamahaforhandler umiddelbart.
Komponenter
23
Page 30
Instrumenter og indikatorer
NMU31415
Digital turteller
Turtelleren viser motorturtallet og har følgende funksjoner.
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
1
3
5
6
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Timeteller
4. Varselindikator for lavt oljetrykk
5. Overhetingsindikator
6. Innstillingsknapp
7. Modusknapp
MERK:
Varselindikatoren for vannseparator og varselindikatoren for motorfeil på den digitale
turtelleren er ikke i funksjon for denne motoren.
NMU36051
Turteller
Turtelleren viser motorturtallet i antall hundre
omdreininger per minutt (o/min). Hvis for eksempel turtelleren viser “22”, er motorturtallet
2200 o/min.
NMU26622
Triminstrument
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens
trimvinkel.
●
Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer
best sammen med båten under forskjellige
forhold. Juster trimvinkelen slik at du får
7
2
4
ZMU01840
ønsket innstilling ved å betjene power trimog tiltbryteren.
●
Hvis motorens trimvinkel overstiger den
angitte vinkelen, begynner det øverste
segmentet i triminstrumentets display å
blinke.
ZMU01740
NMU26652
Timeteller
Dette instrumentet viser antallet timer motoren har gått. Det kan stilles slik at det viser
det totale timeantallet eller timeantallet for
den aktuelle turen. Du kan også slå visningen
av verdien på og av.
ZMU01741
For å endre visningsformatet trykker du på
”-knappen (modus). Du kan vise timer
“
totalt og turtimer eller slå av visningen.
For å nullstille turtimene trykker du samtidig
på knappen “
mer enn 1 sekund når turtimene vises. Da tilbakestilles tripptelleren til 0 (null).
Motorens totale antall driftstimer kan ikke
nullstilles.
” (sett) og “” (modus) i
24
Page 31
Instrumenter og indikatorer
NMU26525
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren å blinke. Se side 37 for nærmere opplysninger.
NCM00023
●
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivået er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
●
Varselindikatoren for lavt oljetrykk viser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.
Se side 43 for nærmere opplysninger.
1
ZMU01737
1. Overhetingsindikator
NMU26603
Digital fartsmåler
Dette instrumentet viser båtens fart og annen
informasjon.
1
ZMU01736
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU26584
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, begynner varselindikatoren å blinke. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av
indikatoren på side 37.
NCM00053
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
1. Fartsmåler
2. Drivstoffmåler
3. Trippmeter/klokke/voltmeter
4. Varselindikator(er)
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
NMU36062
Fartsmåler
På fartsmåleren vises farten i km/h, mph eller
knop, alt etter hva du foretrekker. Velg ønskede måleenheter ved å stille inn velgerbryteren på instrumentets bakside. Innstillingen
fremgår av illustrasjonen.
25
Page 32
Instrumenter og indikatorer
NMU36072
Trippmeter / klokke / voltmeter
I displayet vises enten trippmeteret, klokken
eller voltmeteret.
For å endre visning trykker du gjentatte ganger på “
ren på instrumentet peker på “
meter), “
ter).
NMU26692
1. Lokk
2. Velgerbryter (for fartsmåler)
3. Velgerbryter (for bensinnivåføler)
NMU26714
Drivstoffmåler
Åtte segmenter viser drivstoffnivået. Når alle
segmentene vises, er tanken full.
Trippmeter
Dette instrumentet viser strekningen som båten har tilbakelagt siden instrumentet sist ble
nullstilt.
Den tilbakelagte strekningen vises i kilometer
eller miles, alt etter hvilken måleenhet som er
valgt for fartsmåleren.
Når du skal nullstille trippmeteret, trykker du
på knappene “
samtidig.
Den tilbakelagte strekningen lagres i minnet
ved hjelp av strøm fra batteriet. De lagrede
dataene går tapt hvis du kopler fra batteriet.
”-knappen (modus) til indikato-
” (tripp-
” (klokke) eller “” (voltme-
” (sett) og “” (modus)
ZMU01745
Drivstoffnivåverdien kan være unøyaktig
som følge av følerens posisjon i drivstofftanken og båtens stilling i vannet. Hvis båten har
en trimvinkel hvor baugen peker oppover eller svinger hele tiden, kan det gi feil verdier.
Ikke juster velgerbryteren for bensinmåleren
(føleren). Ved uriktig innstilling av velgerbryteren på instrumentet vises feilaktige verdier.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du stiller inn velgerbryteren på riktig måte. ADVARSEL: Motoren
kan påføres skade hvis den kjøres tom for
bensin.
[NCM01771]
26
NMU26702
Klokke
Stille klokken:
1. Forviss deg om at instrumentet er i
”-modus (tid).
“
2. Trykk på “
”-knappen (sett). Da begyn-
ner timetallet å blinke.
3. Trykk på “
”-knappen (modus) til øn-
sket timeverdi vises.
Page 33
Instrumenter og indikatorer
4. Trykk på “”-knappen (sett) igjen. Da
begynner minuttallet å blinke.
5. Trykk på “
”-knappen (modus) til øn-
sket minuttverdi vises.
6. Trykk en gang til på “
”-knappen (sett)
for å starte klokken.
Klokken er batteridrevet. Klokken stanser
hvis du kopler fra batteriet. Still klokken etter
at du har koplet til batteriet igjen.
NMU36081
Voltmeter
Voltmeteret viser batteriets lading i volt (V).
NMU26722
Varselindikator for drivstoffnivå
Hvis drivstoffnivået synker til ett segment,
begynner varselsegmentet for drivstoffnivå å
blinke.
Kjør ikke videre for full gass hvis en varselanordning er aktivert. Gå til havn i dorgefart.
ADVARSEL: Motoren kan påføres skade
hvis den kjøres tom for bensin.
[NCM01771]
NMU26733
Varselindikator for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, vises verdien
automatisk i displayet samtidig som den blinker.
Gå til havn snarest mulig hvis en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du lader batteriet.
1. Indikator for lav batterispenning
NMU26742
Forbruksmeter for drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff viser drivstofforbruket når motoren går.
1
3
2
1. Varselsegment for drivstoffnivå
ZMU01748
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Drivstofforbruksmåler / Drivstofføkonomimåler / Turtallssynkronisering for to motorer
3. Varselindikator for vannseparator (fungerer
bare når føler er montert)
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
27
Page 34
Instrumenter og indikatorer
NMU26753
Drivstoffgjennomstrømningsmåler
Drivstoffgjennomstrømningsmåleren viser
gjennomstrømningsmengden for et tidsrom
på én time ved den aktuelle bruken av motoren.
●
Drivstoffgjennomstrømningsmåleren viser
gallon/time eller liter/time, alt etter hva du
foretrekker. Velg ønskede måleenheter
ved å stille inn velgerbryteren på instrumentets bakside under monteringen.
1. Velgerbryter
●
Drivstofforbruksmåleren og drivstofføko-
nomimåleren viser samme måleenhet.
Drivstoffgjennomstrømningsverdiene er ikke
nøyaktige når motoren går med et turtall under ca. 1300 o/min. Når drivstoffpumpen kobles inn og ut, indikeres enten ingen drivstoffgjennomstrømning i displayet eller en høyere
gjennomstrømning enn det faktiske gjennomsnittsforbruket.
Ved bruk av to motorer: drivstoffgjennomstrømningsmåleren kan vise drivstoffgjennomstrømningen til den ene eller begge motorene.
Når du vil endre visningen av drivstoffgjennomstrømning, trykker du gjentatte ganger
på “
” (kun for drivstoffgjennomstrømning til
“
styrbord motor), “
nomstrømning til babord motor), eller “
(for total drivstoffgjennomstrømning til begge
motorer).
NMU36091
Drivstofforbruksmåler / Drivstofføkonomimåler / Turtallssynkronisering
for to motorer
I displayet vises enten drivstofforbruksmåleren, drivstofføkonomimåleren eller turtallssynkroniseringen for to motorer.
For å endre visning trykker du gjentatte ganger på “
ren på instrumentet peker på “
forbruksmåler), “
ler) eller “
motorer).
NMU26762
Drivstofforbruksmåler
På dette instrumentet vises det totale drivstofforbruket siden instrumentet sist ble nullstilt.
Når du skal nullstille måleren for totalt drivstofforbruk, trykker du på knappene “
(sett) og “
ZMU01749
”-knappen (sett) til instrumentet viser
” (kun for drivstoffgjen-
”
”-knappen (modus) til indikato-
” (drivstof-
” (drivstofføkonomimå-
” (turtallssynkronisering for to
”
” (modus) samtidig.
28
Page 35
Instrumenter og indikatorer
ZMU01751
NMU26772
Drivstofføkonomi
På dette instrumentet vises omtrentlig tilbakelagt strekning for hver liter eller gallon når
du kjører båten.
strekning samt drivstofføkonomi ut fra vannets bevegelse ved båtens akterende.
Denne strekningen kan avvike mye fra den
strekningen som faktisk er tilbakelagt på
grunn av vannstrømmer, havdønninger og
vannhastighetsfølerens tilstand (hvis den
er delvis tilstoppet eller skadd).
●
Enkelte motorer kan ha litt forskjellig drivstofforbruk på grunn av produksjonsforskjeller. Disse forskjellene kan være enda
større hvis motorene er fra forskjellige modellår. Dessuten kan propellvariasjoner
også gi mindre utslag i drivstofforbruket,
selv om propellene har like basismål og lik
konstruksjon.
NMU26783
Turtallssynkronisering for to motorer
På dette instrumentet vises forskjellen i motorturtall (o/min) mellom babord og styrbord
motor som kan benyttes som rettesnor når du
skal synkronisere de to motorenes turtall.
ZMU01752
Hvis det er montert to motorer på båten, viser
instrumentet bare samlet drivstofføkonomi
for begge motorene.
●
Drivstofforbruket varierer mye med båt-
konstruksjon, vekt, propellen som benyt-
tes, motorens trimvinkel, forholdene på
sjøen (herunder vind) og gasshåndtakets
stilling. Drivstofforbruket varierer også litt
med vanntypen (saltvann, ferskvann og
forurensningsgrad), lufttemperatur og -fuk-
tighet, hvor ren båtens bunn er, motorens
monteringshøyde, båtførerens ferdigheter
samt bensinens sammensetning (vinter-
eller sommerdrivstoff og mengden av til-
setningsstoffer).
●
Yamahas digitale fartsmåler og forbruks-
meter for drivstoff beregner fart, tilbakelagt
ZMU01753
1
2
3
4
5
ZMU01754
1. Turtall på babord motor er høyere
2. Turtall på babord motor er litt høyere
29
Page 36
Instrumenter og indikatorer
3. Motorturtallet er synkronisert likt mellom babord og styrbord motor
4. Turtall på styrbord motor er litt høyere
5. Turtall på styrbord motor er høyere
Hvis de to motorenes turtall ikke er synkronisert under kjøring, kan du synkronisere dem
ved å justere trimvinkel eller gass.
Hvis det er store forskjeller i trimvinkel eller
det kreves gasspådrag for å synkronisere
motorene, kan du kontakte Yamaha-forhandleren for å få justert gasskablene.
NMU26794
Varselindikator for vannseparator
Denne indikatoren blinker når det har samlet
seg vann i vannseparatoren. Da må du stoppe motoren og tappe ut vannet fra separatoren.
Denne indikatoren fungerer bare når en
vannseparatorføler er montert.
katorsystemene i den medfølgende instruksjonsboken.
NMU36185
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per
minutt. Den fungerer som triminstrument, justerer dorgefarten, display for kjølevanns-/
motortemperatur, display for batterispenning, display for timer totalt/turtimer, display
for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindikator for motorfeil og varselanordning for periodisk vedlikehold. Hvis det er montert føler
for kjølevannstrykk, kan enheten også vise
displayet for kjølevannstrykk. Men selv om
føleren for kjølevannstrykk ikke er montert,
kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å
kople en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type
turtellerenhet du har.
ZMU01755
NMU31654
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer målerenheter; turtellerenhet (firkantet eller rund
utførelse), fartsmålerenhet (firkantet utførelse), farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller rund utførelse) og forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse). Indikatorsystemet
er litt forskjellig på de runde og firkantede utførelsene. Kontroller den aktuelle enhetens
modell og utførelse nøye. I denne håndboken
beskrives hovedsakelig varselindikatorene.
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du stiller inn instrumentene eller endrer indi-
30
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05415
Page 37
Instrumenter og indikatorer
5
1
4
7
2
3
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
12
SETMODE
ZMU05416
3. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindikator
4. Triminstrument
5. Flerfunksjonsdisplay
6. Batterispenning
7. Kjølevanns-/motortemperatur
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
9. Kjølevannstrykk
NMU36111
Kontroller ved oppstart
Sett fjernkontrollspaken i fri og drei hovedbryteren til “
” (på). Etter at alle displayene
er tent og timer totalt vises, går instrumentet
over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses
og vannseparatorens varselindikator blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler umiddelbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knappen “
NMU36131
” (sett) eller “” (modus).
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner
varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og
motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
9876
1. Turteller
2. Vannvarselindikator
1
ZMU08035
2 3 4
ZMU05430
5
ZMU08034
31
Page 38
Instrumenter og indikatorer
ZMU05431
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk
blinker. Kontroller motoroljemengden og etterfyll olje om nødvendig. Hvis varselanordningen har blitt aktivert ved riktig motoroljemengde, må du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler.
NCM01602
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
NMU36222
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under
kjøring, begynner overhetingsindikatoren å
blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til
ca. 2000 o/min.
ZMU05422
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselanordningen for overoppheting er aktivert. Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstoppet.
NCM01593
●
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren blinker. Det vil føre til alvorlig motorskade.
●
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36151
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet
seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter)
under kjøring. I så fall må du stoppe motoren
umiddelbart og se på side 86 i denne håndboken hvordan du tapper vann av drivstoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en
Yamaha-forhandler umiddelbart.
32
ZMU05421
ZMU05423
Page 39
Instrumenter og indikatorer
ZMU05424
NCM00911
Bensin blandet med vann kan påføre motoren skader.
NMU36161
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil
på motoren under kjøring. Gå til havn snarest
mulig og kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
NCM00921
I så fall vil ikke motoren fungere som den
skal. Kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
NMU36171
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner varselindikatoren for lav batterispenning og batterispenningsverdien å blinke. Gå til havn
snarest mulig hvis varselanordningen for lav
batterispenning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan
du lader batteriet.
ZMU05425
ZMU05426
ZMU05427
ZMU05428
NMU36233
6Y8-flerfunksjonsfarts- og driv-
stoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens
fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler,
display for totalt drivstofforbruk, display for
drivstofføkonomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspen-
33
Page 40
Instrumenter og indikatorer
ning. Du velger visning (display) med knappene “
” (sett) og “” (modus), slik som
beskrevet i dette avsnittet. Hvis fartsføleren
er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om fartsføleren ikke
er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved
å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display
for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay
og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres
i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type farts- og drivstoffmåler du har for informasjon om betjening.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
12
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
SETMODE
2
ZMU05433
ZMU05434
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
34
2
ZMU05432
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36242
2
ZMU05435
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer
dessuten som drivstoffmåler og display for
systemspenning. Du velger visning (display)
Page 41
Instrumenter og indikatorer
med knappene “” (sett) og “” (modus), slik som beskrevet i dette avsnittet.
Fartsmåleren kan dessuten vise ønske måleenhet, for eksempel km/h, mph eller knop.
Hvis fartsføleren er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om
fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til
enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36251
6Y8-flerfunksjonsforbruksme-
ter for drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som
drivstoffgjennomstrømningsmåler, display
for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi
og display for resterende drivstoff. Du velger
visning (display) med knappene “
og “
avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i
instruksjonsboken som opprinnelig fulgte
med instrumentet.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
” (modus) slik som beskrevet i dette
” (sett)
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2
ZMU05436
2
ZMU05437
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05438
35
Page 42
Instrumenter og indikatorer
1
2
ZMU05439
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
36
Page 43
NMU26804
Varslingssystem
NCM00092
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU26828
Varsel for overoppheting
Denne motoren har en enhet for overopphetningsvarsel. Hvis motortemperaturen stiger
for høyt, aktiveres varslingsenheten.
●
Motorhastigheten synker automatisk til
omtrent 2000 o/min.
●
Indikatoren for overoppheting vil lyse eller
blinke.
ZMU01757
●
Lydsignalet høres.
ZMU04583
Motorstyringssystem
ONON
OFF
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevannsinntakene:
●
Kontroller trimvinklen for å være sikker på
at kjølevannsinntaket er under vann.
●
Kontroller kjølevannsinntaket for tilstop-
ping.
Ved bruk av to motorer:
Hvis systemet for overopphetningsvarsel for
en maskin aktiveres, vil motoren saktne farten. For å slå av varselsaktiveringen på den
motoren som ikke er påvirket av overoppheting, slå av hovedbryteren på den motoren
som overopphetes. Hvis varselsystemet er
aktivert, stopp motoren og vipp utenbordsmotoren opp for å kontrollere kjølevannsinntaket for tilstopping. Hvis varselsystemet
fremdeles er aktivert, vipp den overopphetede utenbordsmotoren opp og vend tilbake til
havnen.
NMU35026
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varslingsenheten.
●
Motorhastigheten synker automatisk til
omtrent 2000 o/min. Indikatoren for lavt
oljetrykk vil lyse eller blinke.
START
OFF START
ZMU05827
37
Page 44
Motorstyringssystem
ZMU01828
●
Lydsignalet høres.
ZMU04583
ikke er påvirket av lavt oljetrykk, slå av hovedbryteren på motoren med lavt oljetrykk.
ONON
OFF
START
OFF START
ZMU05827
Hvis varselsystemet er aktivert, stopp motoren så fort det er trygt å gjøre det. Kontroller
oljenivået og fyll på olje etter behov. Hvis
oljenivået er riktig og varselenheten ikke slår
seg av, ta kontakt med din Yamaha-forhandler.
Ved bruk av to motorer:
Hvis varslingssystemet for lavt oljetrykk på
den ene motoren aktiveres, vil begge motorer
saktne farten og lydsignalet høres. For å slå
av varselsaktiveringen på den motoren som
38
Page 45
NMU26903
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell
orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige
anvisninger for alle mulige kombinasjoner av
båt og motor. Riktig montering avhenger til
dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01591
●
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringsplate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU33482
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at båten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monteres utenbordsmotoren i båtens
senterlinje (kjøllinje). Når det gjelder båter
med to motorer, monteres utenbordsmotorene i samme avstand fra senterlinjen. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringsposisjon.
Montering
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26935
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvirker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
den monteres for høyt, kan propellen suge
luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn
av for stor propellslipp, og det kan hende at
vanninntakene til kjølesystemet ikke får tilstrekkelig vanntilførsel, noe som føre til overoppheting av motoren. Hvis motoren monteres for lavt, øker vannmotstanden slik at motorens virkningsgrad og ytelse reduseres.
Vanligvis skal motoren monteres slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens
bunn. Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for
ZMU01760
39
Page 46
Montering
å få vite mer om hvordan du finner frem til
riktig monteringshøyde.
ZMU01762
NCM01635
●
Kontroller at tomgangshullet er høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i motoren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
●
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Hvis utenbordsmotoren brukes vedvarende i vannsprut, kan det trenge nok vann inn i motoren gjennom luftinntaksåpningen i
motordekselet til at det forårsaker alvorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
40
Page 47
Bruk
NMU36382
Første gangs bruk
NMU36393
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje
på motoren før første gangs bruk for å
unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende merkelapp,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 43 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
NMU30175
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere
[NCM01782]
ZMU01710
levetid for motoren eller alvorlige skader
på den.
NMU27086
[NCM00802]
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og
med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring,
grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer
for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødvendig for å få båten til å plane (men unngå
kjøring for full gass). Reduser så gassen
samtidig som du opprettholder en fart
som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36402
Gjøre seg kjent med båten
Alle båter har sine egne manøvreringsegenskaper. Gå forsiktig frem når du skal finne ut
hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike trimvinkler (se side 52).
NMU36414
Kontroller før start av motoren
NWM01922
Hvis en av enhetene som inngår i “Kontroller før start av motoren” ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før uten-
41
Page 48
Bruk
bordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00121
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU36422
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet, dreier du nøkkelen til
”(på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du
“
finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 46.
NMU36433
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta av motordekselet. Frigjør alle låsene og
løft av motordekselet når du skal ta det av.
ZMU06106
ZMU06108
NMU36443
Drivstoffsystem
NWM00061
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00911
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
●
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
●
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re-
parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36452
Se etter bensinlekkasjer
●
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
●
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
met.
●
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og driv-
stoffslangene.
NMU37323
Kontroll av drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, el-
42
Page 49
Bruk
ler hvis du oppdager en betydelig mengde
urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres
og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
ZMU07545
NMU36463
Betjeningsanordninger
●
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
●
Betjen gasspakene flere ganger for å kontrollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
●
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
NMU36484
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledning og klips har
skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
NMU40994
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01862]
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
1
ZMU05972
1. Peilepinne
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut
igjen.
4. Kontroller at oljenivået på peilepinnen
ligger mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler hvis oljenivået ikke
ligger på riktig nivå eller hvis oljen ser
melkeaktig eller uren ut.
1
3
1. Klips
2. Motorstoppledning
1
2
2
ZMU07057
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
ZMU06873
3. Maksimumsmerke
NMU27154
Motor
●
Kontroller motoren og monteringen av den.
43
Page 50
Bruk
●
Se etter løse eller skadde festeanordninger.
●
Kontroller om propellen er påført skade.
●
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36494
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det
nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis ha-
geslangetilkoplingen ikke er riktig festet,
kan det lekke ut kjølevann slik at motoren
overopphetes ved bruk.
12
[NCM01802]
4. Kontroller at det passer korrekt i gummi-
tetningen.
5. Før låsene slik som vist for å låse dek-
selet. ADVARSEL: Hvis motordekse-
let ikke er satt riktig på, kan vannsprut
under dekselet skade motoren, eller
motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01992]
ZMU06131
ZMU06164
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36942
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellåsene er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motoren.
3. Plasser motordekselet på tetningen.
44
ZMU06133
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis det motordekselet er løst, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha-forhandler.
Page 51
NMU42561
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01931
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
●
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
●
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på
fjernkontrollen og det nedre motordekselet for å kontrollere at alle brytere virker som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at tilstempelet og trimstagene er
strukket helt ut.
Bruk
F200C, FL200C, F225B, FL225B
1. Tiltstempel
2. Trimstag
F225C
1
2
ZMU06016
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i den øvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbryteren for nedvipping slik at motoren understøttes av tiltstøtten.
F200C, FL200C, F225B, FL225B
1. Tiltstøtte
45
Page 52
Bruk
F225C
1
ZMU06017
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene
er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trimstagene er trukket helt inn i sylindrene.
F200C, FL200C, F225B, FL225B
F225C
ZMU03452
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til tilstempelet er strukket helt ut. Frigjør tilstøtten.
F200C, FL200C, F225B, FL225B
ZMU01885
F225C
ZMU02635
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller
at tiltstempelet og trimstagene beveger
seg jevnt og uhindret.
NMU36583
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrørende kontroller på det batteriet som du har.
NMU30027
Fylling av bensin
NWM01831
●
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
46
Page 53
Bruk
slik som beskrevet her for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
●
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet.
Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp
eller få bensin i øynene, må du straks
oppsøke lege. Hvis du søler bensin på
huden, må du vaske den av med såpe
og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Forsikre deg om at motoren er stoppet.
2. Sørg for at båten befinner seg i et område utendørs med god gjennomlufting,
enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
3. Kontroller at ingen befinner seg i båten.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en lokalt godkjent BENSIN-beholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og
renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02611]
8. Skru drivstofftanklokket godt til.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27453
Bruk av motoren
NWM00421
●
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
●
Når du åpner lufteskruen, slippes bensindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand
fra åpen ild og gnister når du skal åpne
lufteskruen.
●
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU31814
Tilføre drivstoff
1. Hvis det er en bensinkopling eller drivstoffventil på båten, kopler du drivstoffslangen fast til bensinkoplingen eller åpner drivstoffventilen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard.
1. Pil
47
Page 54
Bruk
NMU27495
Start av motoren
NWM01601
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer. Se
etter at det ikke er badende i vannet nær
båten.
NMU2762A
Modeller med elektrisk start og fjernkontroll
NWM01841
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
1. Sett fjernkontrollspaken i “ ”-posisjon
(fri).
N
ZMU04588
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU04628
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
48
ZMU05828
3. Drei hovedbryteren til “” (på).
Page 55
MERK:
Ved bruk av to motorer: Når du slår på hovedbryteren, utløses lydalarmen i noen sekunder og stopper deretter automatisk. Lydalarmen utløses også hvis en av motorene
stanser.
4. Drei hovedbryteren til “
” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ON
START
Bruk
toren går. La ikke startmotoren gå i
mer enn 5 sekunder. Hvis den går
sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd.
Hvis motoren ikke starter etter at den
har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til
” (på) og prøver igjen etter 10 se-
“
kunder.
NMU36511
Kontroller etter start av moto-
NMU36524
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01811
[NCM00193]
ren
ZMU04596
ON
START
ZMU05830
5. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet slik at den går tilbake til “
(på). ADVARSEL: Drei aldri hoved-
bryteren til “
” (start) mens mo-
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
”
49
Page 56
Bruk
NMU27671
Oppvarming av motoren
NMU30038
Modeller med elektrisk start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter
etter at du har startet den, slik at motoren
blir varm og kan yte og akselerere optimalt. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for
lavt oljetrykk forblir slukket etter at motoren har startet. ADVARSEL: Stopp
motoren hvis varselindikatoren for
lavt oljetrykk blinker etter at motoren
har startet. Hvis ikke kan det føre til
alvorlig motorskade. Kontroller oljenivået og etterfyll motorolje om nødvendig. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler hvis du ikke finner årsaken
til varselet for lavt oljetrykk.
NMU36532
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36542
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU31722
Stoppbrytere
●
Kontroller at motoren stopper når du dreier
hovedbryteren til posisjonen “
[NCM01832]
” (av).
●
Kontroller at motoren stopper når du fjerner
klipset fra stoppbryteren for motor.
●
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for
motor.
NMU31734
Girskifting
NWM00181
Forsikre deg om at det ikke er badende
eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01611
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet
tilbake til fri. I så fall stopper du motoren,
skifter til fri, starter motoren igjen og lar
den få tid til å bli varm.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
2. Før fjernkontrollspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover
(for reversgir) ca. 35° (du vil kjenne litt
motstand).
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
50
Page 57
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
Bruk
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU27822
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU31832
Fremgangsmåte
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
N
ZMU04588
NMU31743
Stans av båten
NWM01511
●
Bruk ikke reversfunksjonen til å senke
farten eller stanse båten, ettersom det
kan føre til at du mister kontrollen over
båten, blir kastet ut eller støter sammen
med rattet eller andre deler av båten.
Dette kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også skade girmekanismen.
●
Skift ikke til reversgir når du kjører i planefart. Du kan miste kontrollen over båten, den kan fylles med vann eller bli
påført skade.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
ONOFFSTART
ZMU04599
ONON
OFFOFF
ZMU05833
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
” (av).
til “
51
Page 58
Bruk
NMU27863
Trimming av utenbordsmoto-
ren
NWM00741
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller
er vanskelig å styre, må du senke farten
og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene
på sjøen samt marsjfarten.
mefestet når motoren trimmes eller vippes.
●
Utvis forsiktighet når du skal prøve båten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
●
Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren
er stoppet. Juster ikke trimvinkelen
med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved
hjelp av power trim- og tiltbryteren.
UP
1
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27889
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt)
NWM00754
●
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og klem-
52
DN
ZMU04193
1. Power trim- og tiltbryter
1
DN
UP
ZMU04601
1. Power trim- og tiltbryter
Page 59
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve
baugen (trimme ut).
Trykk bryteren “
baugen (trimme inn).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NMU27913
” (ned) hvis du vil senke
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen
peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette
opp dette avviket når du styrer båten. Når
baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Bruk
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøyte” seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det
blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring
med for mye trimming innover i høy fart blir
dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for
“baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføkonomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27948
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
53
Page 60
Bruk
NWM01544
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom utenbordsmotoren og
klemmefestet når motoren trimmes eller
vippes.
NCM00993
●
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene under
“Stopp av motoren” i dette kapittelet.
Vipp aldri opp motoren mens den går.
Det kan føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
●
For å unngå at kjølevannspassasjene
blir frosne når omgivelsestemperaturen
er 5°C (41°F) eller lavere, vipper du utenbordsmotoren opp etter at den har vært
stoppet i 30 sekunder eller mer.
NMU42683
Oppvipping
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
N
UP
ZMU04194
UP
ZMU07398
ZMU07396
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
54
3. Trekk tiltstøtten mot deg slik at motoren
understøttes. FARE! Etter at motoren
er vippet opp, må du sørge for at den
understøttes med tiltstøttehendelen
eller tiltstøtten. Ellers kan motoren
plutselig vippe ned hvis oljetrykket i
power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
[NWM00263]
ADVARSEL: Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra til-
Page 61
Bruk
tstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 58 for nærmere opplysninger.
[NCM01642]
4. Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trimog tiltbryteren “ ” (ned) for å trekke inn
trimstagene. ADVARSEL: Påse at
trimstagene trekkes helt inn når du
skal fortøye båten. På den måten beskytter du stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen skader.
[NCM00253]
F200C, FL200C, F225B, FL225B
ZMU07399
F225C
ZMU07397
NMU42702
Nedvipping
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ”
(opp) til utenbordsmotoren understøttes
av tiltstempelet og tiltstøtten kan beveges.
2. Frigjør tiltstøtten.
F200C, FL200C, F225B, FL225B
ZMU07546
55
Page 62
Bruk
F225C
ZMU06018
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ”
(ned) for å senke utenbordsmotoren til
ønsket stilling.
DN
ZMU04196
DN
ZMU04603
NMU28063
Grunt vann
NMU32872
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM01491
●
Hvis motorturtallet plutselig økes når
motoren er delvis vippet opp, kan power
trim- og tiltenheten bli påført skade.
●
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved
klargjøring til og kjøring på grunt vann.
Ellers kan det føre til alvorlig skade som
følge av overoppheting.
NMU32923
Fremgangsmåte for modeller med power
trim og tilt
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
N
56
ZMU04588
Page 63
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power trim- og tiltbryteren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse
eller motoren går, kan faren øke for å
falle over bord samtidig som det kan
virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en
annen båt eller en hindring.
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på
power trim- og tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU35392
[NWM01851]
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Vannet kan være surt i noen områder eller
inneholde mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann. Etter bruk i
slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene
med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll
også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Bruk
57
Page 64
Vedlikehold
NMU31845
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM02641
●
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
●
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg trykk
i drivstofftanken. Dette kan føre til at
bensin lekker ut og således fare for
brann.
●
Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Trekk drivstoffventilen godt til
når du skal transportere og lagre utenbordsmotoren.
●
Du må aldri bevege deg under utenbordsmotoren når den er oppvippet.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
●
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på
tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis
utenbordsmotoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en
ekstra støtteanordning for å sikre den i
oppvippet stilling.
NCM02441
Når utenbordsmotoren skal lagres i lengre tid, må drivstoffanken tømmes for
drivstoff. Forringet drivstoff kan tette
drivstoffslangen slik at motoren blir vanskelig å starte eller ikke fungerer som den
skal.
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffventilen for å hindre at drivstoff
lekker ut når du skal transportere på båten på
tilhenger.
Utenbordsmotoren skal transporteres og lagres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved
hjelp av en støtteanordning, for eksempel en
tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler
for flere detaljer.
Når utenbordsmotoren skal være oppvippet i
lengre tid ved fortøyning eller transport av
båten på tilhenger, stenger du drivstoffventilen.
NMU30042
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på
utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv
med et minimum av verktøy.
NCM01351
●
For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Utenbordsmotoren må
ikke lagres eller transporteres på siden
(ikke loddrett).
●
Legg ikke utenbordsmotoren over på siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers
kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
●
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
●
Tapp ut bensinen som er igjen i dampseparatoren. Hvis bensin blir liggende
58
Page 65
Vedlikehold
igjen i dampseparatoren i lengre tid, vil
det bryte ned og skade drivstoffslangen.
ZMU04261
NMU28306
Fremgangsmåte
NMU31376
Spyling med spyleklokke (F200C,
FL200C, F225B, FL225B)
NWM00323
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen.
●
Før du kontrollerer, tar av eller setter på
propellen, må du fjerne tenningscoilene
fra tennpluggene. Videre setter du girspaken i fri, hovedbryteren i “
” (av) og
tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra
stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet,
hvis en slik er montert i båten.
●
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til
propellmutteren. Plasser en trekloss
mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie
rundt.
MERK:
Dette gjøres etter at motordekselet og propellen er tatt av.
1. Kople drivstoffslangen fra motoren.
2. Monter spyleklokken over kjølevann-
sinntaket. ADVARSEL: Kjør ikke mo-
toren uten kjølevannstilførsel. I så fall
vil enten motorens vannpumpe eller
selve motoren bli skadd som følge av
overoppheting. Før du starter motoren, må du sørge for tilførsel av vann
til kjølevannspassasjene. Kjør ikke
utenbordsmotoren med høyt turtall
når den er tilknyttet spyleklokke, for
det kan føre til overoppheting.
[NCM02001]
1. Spyleklokke
3. Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg er det nødvendig å tåkespraye/
smøre motoren for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og
tåkesprayingen samtidig. FARE! Du må
ikke røre eller fjerne elektriske deler
ved start eller bruk av motoren. Hold
hender, hår og klær unna svinghjulet
og andre roterende deler når motoren
går.
[NWM00092]
MERK:
●
Sørg for tilstrekkelig vanntrykk ved bruk av
spyleklokken slik at det blir en jevn vannstrøm fra hullet for kontrollstråle.
●
En spyleklokke fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
59
Page 66
Vedlikehold
●
Hvis varselanordningen for overoppheting
er aktivert, slår du av motoren og tar kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler.
4. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon. FARE! Fest mo-
torstoppledningen til et sikkert sted
på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hen-
[NWM01473]
sikten.
hovedbryteren til “
ADVARSEL: Drei aldri
” (start) mens
motoren går. La ikke startmotoren gå
i mer enn 5 sekunder. Hvis den går
sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd.
Hvis motoren ikke starter etter at den
har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til
” (på) og prøver igjen etter 10 se-
“
kunder.
[NCM00193]
5. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i inntaksstøydemperen eller tåkesprayhullet
i støydemperdekselet, hvis montert. Når
dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser
nesten opp.
MERK:
Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig,
slår du av motoren. Skru ut tennpluggen(e).
Hell en teskje ren motorolje i hver sylinder.
Drei rundt motoren flere ganger manuelt.
Skru i tennpluggen(e).
6. Fjern spyleklokken.
NMU41321
Tappe ut bensinen fra dampseparatoren
Bensin i dampseparatoren må tappes ut før
utenbordsmotoren lagres. Få en Yamahaforhandler til å tappe ut bensinen fra dampseparatoren.
NMU28403
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 68.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
76. Se om det er vann i oljen, et tegn
på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes
av en autorisert Yamaha-forhandler før
motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
66 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales
ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon om
konserveringsolje og fremgangsmåter for
den aktuelle motoren.
NMU42551
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01531
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
60
Page 67
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
2. Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran, og kople den deretter til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom
kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter.
Steng vannkranen og kople hageslangeadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på
rørdelen på det nedre motordekselet.
Trekk tilkoplingen godt til.
ADVARSEL: La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det
nedre motordekselet og la heller ikke
slangen henge fritt ved vanlig bruk av
motoren. Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle motoren,
og dette kan føre til alvorlig overopp-
Vedlikehold
heting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du
har spylt motoren.
MERK:
●
Hvis du skal spyle motoren mens båten ligger i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
●
F200C, FL200C, F225B, FL225B: Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 58.
NMU44341
Rengjøring av utenbordsmotoren
Når du skal rengjøre utenbordsmotoren, må
motordekselet være på.
1. Vask utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann. ADVARSEL: Sprut ikke
vann inn i luftinntaket.
1. Luftinntak
2. Tøm utenbordsmotoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
NMU28462
Kontroll av utenbordsmotorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av på utenbordsmotoren.
Områder med skader i lakken er mer utsatt
for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre
og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM00542]
[NCM01841]
1
ZMU07861
61
Page 68
Vedlikehold
NMU2847D
Periodisk vedlikehold
NWM01872
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker til å
gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsaket
av bevegelige, varme eller elektriske deler:
●
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/
nøklene og motorstoppledningen når
du skal utføre vedlikehold, med mindre
annet er angitt.
●
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv
når tenningsnøkkelen er av. Hold folk
unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg under den
eller komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg
i dette området før du betjener power
trim- og tiltmekanismen.
●
La motoren bli kald først før du håndterer varme deler eller oljer.
●
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28512
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha origi-
naldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34152
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
●
Vedvarende kjøring med eller nær maksimalt motorturtall (o/min) i mange timer
●
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
●
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
●
Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
●
Hyppig girskifting
●
Hyppig start og stopp av motoren(e)
●
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
for eksempel en bestemt service skal utføres
etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter
25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere
forringelse av motorkomponenter.
62
Page 69
Vedlikehold
NMU34448
Vedlikeholdskart 1
MERK:
●
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
●
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
●
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholdskontrollene.
●
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved
normal bruk, uavhengig av garantitiden.
●
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
” angir kontroller som du kan utføre selv.
” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begyn-
DelTiltak
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
63
Page 70
Vedlikehold
DelTiltak
(Høytrykks)drivstoffslange
(Lavtrykks)drivstoffslange
(Lavtrykks)drivstoffslange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/motoroljelekkasje
GiroljeUtskifting
Smørepunkter
Klemmefestebolt (gjennom rør)
Impeller/vannpumpehus
Impeller/vannpumpehus
Filter for OCV (Oil Control Valve [oljekontrollventil])
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmutter/
splint
PCV (trykkventil)
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tenningscoiler/tenningscoilledninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
Termostat
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
KjølevannsinntakKontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Smøring med smørefett
Kontroll og smøring
med smørefett
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
64
Page 71
Vedlikehold
DelTiltak
Hovedbryter/stoppbryter/chokebryter
Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/
måler
NMU34452
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
65
Page 72
Vedlikehold
NMU28944
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F200CET, FL200CET, F225BET, FL225BET
66
Page 73
F225CET
Vedlikehold
67
Page 74
Vedlikehold
NMU3077A
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen
selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn
hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen,
ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Skru ut boltene for å ta av dekselet over
den elektroniske kontrollmodulen
(ECM).
1. Bolter
2. Tenningscoil
3. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
[NWM00562]
1. Bolter
2. Deksel over ECM (Electronic Control Module
[elektronisk kontrollmodul])
2. Skru ut boltene som holder tenningscoilen på plass, og ta deretter av tenningscoilen. Bruk ikke verktøy for å fjerne eller
montere tenningscoilen, ellers kan tenningscoilens koplingsplugg bli påført
skade.
68
Standard tennplugg:
LFR6A-11
4. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den
skal. Før du setter i tennpluggen, må du
måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis
den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
Page 75
Vedlikehold
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
5. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/12 omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Hvis du skal skru i en ny tennplugg, er 1/2 til
2/3 omdreining etter at du har trukket den til
med fingrene en god pekepinn på riktig moment.
6. Monter tenningscoilen og trekk til boltene.
Boltens tiltrekkingsmoment:
7 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb)
7. Sett på dekselet over den elektroniske
kontrollmodulen (ECM) og trekk til boltene.
Boltens tiltrekkingsmoment:
8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
NMU29045
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00452
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
●
Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00491
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for
utenbordsmotoren, kan du bruke en diagnoseturteller til dette formålet. Resultatene kan
variere, avhengig av om testingen utføres
med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på side 9. Hvis du har problemer med å få
kontrollert tomgangshastigheten eller
hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU37487
Skifting av motorolje
NWM00761
●
Tapp ikke av motoroljen like etter at du
har stoppet motoren. Oljen er varm og
må håndteres med forsiktighet for å
unngå forbrenninger.
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ.
69
Page 76
Vedlikehold
NCM01711
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. Ellers utsettes motoren for større slitasje.
For å unngå oljesøl der hvor oljen kan skade
naturen, anbefales du på det sterkeste å bruke en oljeskifter når du skal skifte motorolje.
Hvis du ikke har tilgang til en oljeskifter, kan
du tappe av oljen ved å skru ut dreneringsskruen. Hvis du ikke vet hvordan du skifter
motorolje, kan du rådføre deg hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
Motoroljeskift ved hjelp av en oljeskifter (anbefales)
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01862]
1. Oljepåfyllingslokk
ZMU07953
2. Start motoren. Kjør den varm og la den
gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til
å suge ut all olje.
70
1. Oljeskiftanordning
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyllingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det
føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
[NCM01851]
Page 77
Vedlikehold
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts
utenbordsmotorolje
Motoroljemengde (uten skifte av
oljefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av
oljefilter):
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
1
3
Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke
får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01623]
12. Sett på motordekselet.
13. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
●
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
●
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Skifte motorolje ved å tappe av oljen
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01862]
2
ZMU07057
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
dikatoren for lavt oljetrykk tennes eller hvis det er oljelekkasjer, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
ZMU07953
2. Start motoren. Kjør den varm og la den
gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet og oljepåfyllingslokket.
71
Page 78
Vedlikehold
F225C
1
1
1. Oljepåfyllingslokk
5. Skru ut boltene og fjern dekselet fra styrbord side.
F200C, FL200C, F225B, FL225B
1. Bolt
2. Deksel
2
ZMU05973
1. Bolt
2. Deksel
6. Gjør klar en egnet beholder som rommer
en større mengde olje enn motoroljekapasiteten. Fjern dreneringsskruen og
pakningen samtidig som du holder beholderen under dreneringshullet. La all
olje renne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl
med det samme.
2
1
ZMU02145
1. Dreneringsskrue
2. Pakning
MERK:
Hvis oljen ikke er lett å få tappet av, endrer
du vippevinkelen eller dreier utenbordsmotoren mot babord og styrbord for at oljen skal
renne ut.
72
Page 79
Vedlikehold
7. Sett en ny pakning på dreneringsskruen.
Ha litt olje på pakningen og skru i dreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment for
dreneringsskrue:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i dreneringsskruen, trekker
du den til med fingrene til pakningen kommer
i kontakt med dreneringshullets overflate.
Deretter strammer du den 1/4 til 1/2 omdreining til. Du må snarest mulig få trukket til dreneringsskruen med riktig moment ved hjelp
av en momentnøkkel.
8. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyllingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det
føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts
utenbordsmotorolje
Motoroljemengde (uten skifte av
oljefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av
oljefilter):
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
9. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
10. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
11. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
[NCM01851]
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
12. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
1
3
2
ZMU07057
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
13. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
dikatoren for lavt oljetrykk tennes eller hvis det er oljelekkasjer, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke
får lokalisert og rettet feilen.
14. Påfør LOCTITE 572 på gjengene til boltene, og sett deretter på dekselet.
MERK:
LOCTITE 572 benyttes som tetningsmiddel.
15. Sett på motordekselet.
16. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
[NCM01623]
73
Page 80
Vedlikehold
MERK:
●
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
●
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29115
Kontroll av ledningsnett og kontakter
●
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilkoplet.
●
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
motoren. Slå dessuten av hovedbryteren
for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når
du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke
kan dreie rundt.
Kontrollpunkter
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon
eller luftsuging eller annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
●
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
●
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
NMU32113
Kontroll av propell
NWM01882
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen,
setter du girspaken i fri, dreier hovedbryteren til “
” (av) og tar ut nøkkelen.
Fjern også klipset fra stoppbryteren for
74
●
Kontroller om simmerringen på propellakselen er skadd.
NMU42632
Demontering av propell
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
Page 81
Vedlikehold
2. Fjern propellmutteren, skiven og av-
standsstykket. FARE! Du må ikke hol-
de i propellen med hånden når du skal
løsne propellmutteren.
[NWM01891]
F200C, FL200C, F225B, FL225B
6
5
4
3
2
1
ZMU07269
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
F225C
7
6
5
4
3
2
1
ZMU07547
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Avstandsstykke
7. Trusteskive
3. Fjern propellen, avstandsstykket (hvis
aktuelt) og trusteskiven.
NMU42643
Montering av propell
NWM00771
På motroterende modeller må du sørge
for å bruke en propell som er konstruert
for rotasjon mot urviserne (venstregående). Slike propeller er merket med bokstaven “L” etter dimensjonsangivelsen på
propellen. Hvis ikke, kan båten bevege
seg i motsatt retning av hva du forventer.
NCM00502
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et
korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
2. Monter trusteskiven, avstandsstykket
(hvis aktuelt) og propellen på propellakselen. ADVARSEL: Husk å sette på
trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandstykket, skiven og propellmutteren. Trekk til propellmutteren
med det spesifiserte momentet.
[NCM01882]
75
Page 82
Vedlikehold
F200C, FL200C, F225B, FL225B
6
5
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
F225C
7
6
5
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Avstandsstykke
4
3
2
ZMU07549
4
3
ZMU07548
7. Trusteskive
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb)
MERK:
Rett inn fremspringene på avstandsstykket
etter utsparingene i propellen.
4. Rett inn propellmuttersporet i forhold til
1
2
1
hullet i propellakselen. Sett inn en ny
splint i hullet og bøy endene på splinten
ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke
splinten om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01892]
1. Splint
MERK:
Hvis propellmuttersporet ikke retter seg inn i
forhold til hullet i propellakselen etter at propellmutteren er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere
slik at sporet kommer på linje med hullet.
NMU42573
Skifting av girolje
F200C, FL200C, F225B, FL225B
NWM00801
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
1
ZMU06956
76
Page 83
Vedlikehold
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen,
kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01901]
●
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pakningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis
giroljen er melkeaktig eller inneholder
vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset være skadet. Få en
Yamaha-forhandler til å kontrollere
og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00714]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Giroljemengde:
F200CET 1.150 L (1.216 US qt,
1.012 Imp.qt)
F225BET 1.150 L (1.216 US qt,
1.012 Imp.qt)
FL200CET 1.000 L (1.057 US qt,
0.880 Imp.qt)
FL225BET 1.000 L (1.057 US qt,
0.880 Imp.qt)
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
3. Pakning
MERK:
●
Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk, må du fjerne alle metallpartikler fra
skruen før du setter den i igjen.
77
Page 84
Vedlikehold
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Ta av dekslene over kjølevannsinntakene på begge sider av girhuset. Pass på
så du ikke mister bolten og mutteren.
4. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. Skruen er magnetisk, slik at
en mindre mengde metallpartikler i enden av skruen er normalt. Fjern dem simpelthen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen,
kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01901]
2
F225C
NWM00801
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
78
1
2
5
3
1. Oljenivåplugg
2. Pakning
3. Deksel over kjølevannsinntak
4. Bolt
5. Giroljedreneringsskrue
6
3
4
ZMU05487
Page 85
Vedlikehold
6. Mutter
5. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis
giroljen er melkeaktig eller inneholder
vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset være skadet. Få en
Yamaha-forhandler til å kontrollere
og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00714]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
6. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Giroljemengde:
F225CET 0.920 L (0.972 US qt,
0.810 Imp.qt)
7. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
8. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
9. Sett på igjen dekslene over kjølevannsinntakene på begge sider av girhuset
ved hjelp av bolten og mutteren som du
fjernet tidligere.
Tiltrekkingsmoment:
2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.5 ft-lb)
NMU29317
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller
de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige
anoder.
NCM00721
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
79
Page 86
Vedlikehold
NMU29324
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01903
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
●
Bruk vernebriller og gummihansker.
●
Ikke røyk eller før andre antennelseskilder nær batteriet.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01921
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
80
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er
utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning
gjøre det enklere å følge med på batteriets lading. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis batteriet må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isola-
Page 87
Vedlikehold
sjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindelser kan føre til kortslutning eller gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
[NWM01913]
NMU35606
Tilkopling av batteriet
NWM00573
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladede batteriet i holderen.
NCM01125
Ikke bytt om batterikablene. Ellers kan de
elektriske komponentene bli skadd.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “
” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
1
Tilkopling av batteri for ekstrautstyr (tilleggsutstyr)
Hvis du skal kople til et batteri for ekstrautstyr, kan du rådføre deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om hvordan koplingen
skal utføres. Det anbefales å installere sikringen på isolatorledningen slik som vist i illustrasjonen. Følg regelverket for sikringsstørrelse på stedet. Eksempelvis må ABYCreglene (E-11) overholdes i USA.
Én motor
3
21
4
65
3
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
2
ZMU01811
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
7
1. Isolatorledning med kretsbeskyttelse
2. Rød kabel
3. Svart kabel
4. Sikring
5. Batteri for ekstrautstyr
6. Startbatteri
7. Forbindelseskabel mellom de negative polene
ZMU05939
81
Page 88
Vedlikehold
To motorer
1
2
5
4
3
34
6
787
9
ZMU05941
1. Styrbord motor
2. Babord motor
3. Rød kabel
4. Svart kabel
5. Isolatorledninger med kretsbeskyttelse
6. Sikring
7. Startbatteri
8. Batteri for ekstrautstyr
9. Forbindelseskabel mellom de negative polene
NMU29372
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på,
kan det elektriske systemet bli skadet.
[NCM01931]
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den
negative (-) polen. ADVARSEL: Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for
å unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
[NCM01941]
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
82
Page 89
Utbedring av feil
NMU29428
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk
system og reparer. Sett inn en sikring med
riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 48.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
83
Page 90
Utbedring av feil
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
84
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Page 91
Utbedring av feil
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injeksjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet.
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
85
Page 92
Utbedring av feil
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpumpens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
86
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29434
Midlertidige nødtiltak
NMU29442
Skade ved sammenstøt
NWM00871
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger.
Page 93
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i bruk
igjen.
NMU29454
Kjøring med én motor (to motorer)
Hvis du bruker kun én motor i en nødssituasjon, må du sørge for at motoren som ikke
brukes er vippet opp og kjøre den andre motoren med lavt turtall.
NCM00371
Utbedring av feil
MERK:
Når du manøvrerer båten i lav fart, for eksempel i havneområder, anbefales det å la
begge motorene gå med den ene motoren i
fri, hvis dette er mulig.
NMU29475
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringsholderen og tar ut sikringen ved hjelp av en sikringstrekker (hvis aktuelt). Bytt ut sikringen
med en ny reservesikring med riktig strømstyrke (amperetall).
NWM00632
Bruk av feil type sikring eller en ståltrådbit
kan resultere i alt for stor strømbelastning. Dette kan forårsake skader på det
elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med
det samme.
Hvis båten kjøres med en motor som ikke
går nedvippet i vannet, kan bølger føre til
at det renner vann inn i eksosrøret slik at
det oppstår motorproblemer.
87
Page 94
Utbedring av feil
5. Sikring for drivstofftilførselspumpe (10 A)
6. Sikring for drivstoffpumpe (15 A)
7. Motorens hovedsikring (60 A)
8. Isolatorsikring (60 A)
NMU29526
Power trim og tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned
med power trim- og tiltsystemet som følge av
flatt batteri eller feil i selve trim- og tiltenheten, kan motoren vippes manuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen
mot urviserne til den stopper.
F200C, FL200C, F225B, FL225B
1. Strømdeksel
2. Sikringstrekker
3. Reservesikring (10 A, 15 A, 20 A, 30 A, 60 A)
1. Sikring for elektrisk gasspjeld / ECM (Electronic Control Module [elektronisk kontrollmodul]) (10 A)
2. Sikring for tenningscoil / bensininjektor / variabel kamakselinnstilling / ECM (Electronic
Control Module [elektronisk kontrollmodul])
(30 A)
3. Sikring for hovedbryter / PTT-bryter (20 A)
4. Sikring for startrelé (30 A)
88
1
ZMU07386
1. Skrue for manuell ventil
F225C
1
ZMU03464
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk
deretter til skruen for den manuelle ventilen med urviserne.
Page 95
NMU37572
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring
NWM01501
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
●
Dette arbeidet må ikke utføres på motoren når den er varm eller går. La motoren bli kald først.
●
Drivstoffilteret inneholder bensin. Hold
god avstand til gnister, sigaretter og andre antennelseskilder.
●
Under utførelsen av dette arbeidet vil
det renne ut litt bensin. Fang opp bensinen i en fille. Tørk opp eventuelt bensinsøl med det samme.
●
Vær nøyaktig under monteringen av
drivstoffilteret med O-ring, filterkopp og
slanger på plass. Ved feil montering eller delebytte kan bensin lekke ut slik at
det oppstår fare for brann eller eksplosjon.
Hvis varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker, gjør du
som beskrevet nedenfor.
Utbedring av feil
1. Holder
4. Kople fra vannvarselbryterpluggen.
ADVARSEL: Pass på så du ikke får
vann på vannvarselbryterpluggen, ellers kan det oppstå funksjonsfeil.
[NCM01951]
1
1. Varselindikator for vannseparator
1. Stopp motoren.
2. Ta av motordekselet.
3. Fjern holderen.
1
ZMU05442
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
5. Skru filterkoppen av filterhuset.
ADVARSEL: Pass på så du ikke vrir
vannvarselbryterens ledning når du
skal skru av filterkoppen.
[NCM01961]
89
Page 96
Utbedring av feil
1
2
ZMU07550
1. Filterkopp
2. Vannvarselbryterens ledning
6. Fjern vannet i filterkoppen ved å suge
det opp med en fille.
7. Skru filterkoppen godt fast til filterhuset.
ADVARSEL: Pass på så du ikke vrir
vannvarselbryterens ledning når du
skal skru filterkoppen på filterhuset.
[NCM01971]
8. Kople vannvarselbryterpluggen godt til
helt til du hører et klikk.
1. Holder
10. Sett på motordekselet.
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for vannseparatoren forblir slukket. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren etter at du har
søkt havn.
NMU33502
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste
Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
ADVARSEL: Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en
fullstendig kontroll.