Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne
håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
KMU25108
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig
forståelse af disse enkle instruktioner vil
hjælpe dig med til at opnå den maksimale
fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller
vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel
vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsopmærksomhed. Det anvendes til at advare dig
mod eventuel personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikkerhedsmeddelelser med dette
symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00782
En ADVARSEL påminder om en risikabel
situation som, hvis du ikke reagerer, kan
resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00702
VIGTIGT betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at
gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra trykningen, men der kan der være en mindre forskel
på din motor og denne håndbog. Hvis der er
nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader,
der er et resultat af tilsidesættelse af disse
instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt
at registrere produktet i det land man rejser
til. Derudover dækker garantien muligvis ikke
i alle områder. Hvis du planlægger at tage
produktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
F200CET, FL200CET, F225BET,
FL225BET, F225CET og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle dele, der ikke gælder
for hver model.
Udskiftning af sikring ........................ 87
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre ....... 88
Vandudskillerens advarselslampe
blinker under sejlads ..................... 88
Behandling af neddykket
motor ......................................... 90
Sikkerhedsinformation
KMU33623
Sikkerhed omkring påhæng-
smotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36502
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået
ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter
på skruen kan skære, selv om den står stille.
●
Stands motoren når der er en person i
vandet i nærheden.
●
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU40272
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, tøj, personligt
redningsudstyr, stropper osv. kan blive viklet
ind i indvendigt roterende dele af motoren og
forårsage alvorlig skade eller død.
Hold den øverste motorskærm på plads, når
det er muligt. Fjern og udskift ikke øverste
motorskærm med motoren kørende.
Betjen kun motoren, når den øverste motorskærm er fjernet i henhold til instruktionerne,
der er angivet i manualen. Hold hænder, fødder, hår, smykker, tøj, stropper fra redningsudstyr osv. væk fra alle synligt bevægelige
dele.
KMU33641
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke
nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33651
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller
anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33661
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren
og bespændingen, når motoren trimmes eller
vippes. Hold altid kropsdele langt væk fra
dette område. Kontroller, at der ikke er omkringstående i dette område, inden den elektriske trim- og tiltmekanisme manøvreres.
De elektriske kontakter til trim og tilt virker,
selv når hovedafbryderen er slukket. Hold
omkringstående på konstant sikker afstand
fra disse kontakter ved arbejde rundt om motoren.
Gå aldrig ind under den nederste del, medens den er vippet op, selv ikke når tiltstøttehåndtaget er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU33672
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at motoren standser, hvis føreren falder overbord
eller forlader roret. Dette forhindrer at båden
sejler videre af sig selv med passagererne i
vandet, og at den sejler over svømmere eller
genstande.
Monter altid motorens afbrydersnor på et sikkert sted på din beklædning, eller arm eller
ben under sejladsen. Den må ikke løsnes,
selv ikke for at forlade roret så længe båden
sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklædning, der let kan løsne, og den må ikke trækkes gennem steder, hvor den kan vikles ind i
noget, som kan forhindre snorens hensigtsmæssige funktion.
Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at
man kan komme til at trække den ud ved en
tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren
trækkes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse
hurtigt med resultatet, at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33811
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 47 for at
undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33821
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes
benzin, skal det omgående tørres op med en
tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få
benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33901
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser,
som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri
gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er
blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33781
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed,
og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33741
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange
vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal
følges ved sejlads.
KMU33711
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en
af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU40281
Personligt redningsudstyr (PFDs)
Sørg for redningsveste til alle ombord.
Yamaha anbefaler, at du altid bærer redningsvest under sejlads. Som et minimum
skal børn og folk, der ikke kan svømme altid
bære redningsvest og alle skal bære redningsveste under særligt svære sejlforhold.
KMU33732
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører.
Skift til frigear eller stands motoren når der er
en badende i vandet i nærheden af båden.
Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være
svært at opdage svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear. Stands motoren
når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33752
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om
korrekt placering af passagerer i båden og
sørg for at alle passagerer sidder ordentligt,
inden acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en
person står eller sidder på en uegnet plads,
er der risiko for at han kastes overbord eller
falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastighed
eller retning. Advar også passagererne selvom de sidder korrekt i båden før du foretager
pludselige manøvrer. Undgå hop med båden
gennem bølger og kølvand.
KMU33762
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation
vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
henhold til bådfabrikantens instruktioner.
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
2
Sikkerhedsinformation
påvirke manøvreringen af båden og resultere
i ulykker.
KMU33773
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, genstande og andre både. Vær opmærksom på
forhold, som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed for at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og
hold god afstand til mennesker, genstande
og andre både.
●
Sejl ikke direkte bag andre både eller vandskiløbere.
●
Undgå skarpe drejninger og andre manøvreringer, som kan gøre det svært for andre
at undvige eller forstå, i hvilken retning du
styrer.
●
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
●
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer, som kan forårsage, at du mister styreevnen, kastes
overbord eller kolliderer med andre.
●
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når
motoren stoppes eller farten sættes ned,
nedsættes muligheden for at styre. Hvis du
ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide,
inden båden rammer en forhindring, skal
du øge motoromdrejningerne og styre i en
anden retning.
KMU33791
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i
hårdt vejr.
KMU33881
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33891
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33601
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfartsregler og regulativer for de farvande du sejler
i - og overhold dem. Der er flere sæt regler,
der gælder i henhold til geografisk placering,
men de er alle grundlæggende de samme
som de internationale vejregler.
3
Generel information
KMU25172
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25185
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemplet
på etiketten, som sidder på den side af bespændingen, der vender ud mod vandet.
Notér serienummeret på din påhængsmotor
i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig
med bestilling af reservedele fra din Yamahaforhandler eller for reference i tilfælde af, at
påhængsmotoren bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
1. Nøglenummer
KMU37292
EU-erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af
Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder følgende information;
●
Navn på motorproducent
●
Modelnavn
●
Modellens produktkode (godkendt modelkode)
●
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25207
CE-mærkning
Påhængsmotorer med mærkningen “CE”
overholder direktiverne 2006/42/EC, 94/25/
EC - 2003/44/EC og 2004/108/EC.
KMU25192
Nøglenummer
Hvis motoren har en en hovednøglekontakt,
er nøglens identifikationsnummer stemplet
på nøglen som vist på illustrationen. Noter
dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle
få brug for en ny nøgle.
4
1. Placeringen af CE-mærket
Generel information
ZMU06040
5
Generel information
KMU33524
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
●
Læs denne betjeningsvejledning.
●
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
●
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33834
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for
at rekvirere nogle nye.
6
Generel information
1
KMU34652
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende
betydninger.
1
KWM01682
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
●
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
2
KWM01672
2
ZMU06191
lader stævnen; dette kan forhindre, at
båden sejler væk.
KMU33851
Andre mærkater
3
ZMU05710
●
Læs brugervejledning og mærkater.
●
Bær en godkendt redningsvest.
●
Fastgør motorafbryderrebet til din redningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld for-
7
Generel information
KMU35133
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Farekilde ved kontinuerlig rotation
8
ZMU05664
ZMU05665
Specifikationer og betingelser
KMU40501
Specifikationer
BEMÆRK:
“(SUS)” angiver, at specifikationen gælder
for påhængsmotoren, når den er udstyret
med en skrue i rustfrit stål.
KMU2821U
Dimensioner:
Længde overalt:
868 mm (34.2 in)
Bredde overalt:
634 mm (25.0 in)
Højde overalt L:
F225CET 1705 mm (67.1 in)
Højde overalt X:
F200CET 1829 mm (72.0 in)
F225BET 1829 mm (72.0 in)
FL200CET 1829 mm (72.0 in)
FL225BET 1829 mm (72.0 in)
Hækbjælkens højde, motor L:
F225CET 516 mm (20.3 in)
Hækbjælkens højde, motor X:
F200CET 643 mm (25.3 in)
F225BET 643 mm (25.3 in)
FL200CET 643 mm (25.3 in)
FL225BET 643 mm (25.3 in)
Tørvægt (SUS) L:
F225CET 273 kg (602 lb)
Tørvægt (SUS) X:
F200CET 283 kg (624 lb)
F225BET 283 kg (624 lb)
FL200CET 283 kg (624 lb)
FL225BET 283 kg (624 lb)
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Motoroliemængde (uden udskiftning af
oliefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af
oliefilter):
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Smøresystem:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Gearoliekvantitet:
F200CET 1.150 L (1.216 US qt,
1.012 Imp.qt)
F225BET 1.150 L (1.216 US qt,
1.012 Imp.qt)
F225CET 0.920 L (0.972 US qt,
0.810 Imp.qt)
FL200CET 1.000 L (1.057 US qt,
0.880 Imp.qt)
FL225BET 1.000 L (1.057 US qt,
0.880 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
25 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Møtrik til skrue:
54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroliefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Lydtryksniveau, fører (ICOMIA 39/94):
79.7 dB(A)
KMU33555
Installationskrav
KMU33565
Hestekraftklassificering for både
KWM01561
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes
totale hestekræfter ikke overskrider den
maksimale klassificering af hestekræfter før
påhængsmotoren/-motorerne monteres.
Læs bådens dataplade eller kontakt bådfabrikanten.
10
Specifikationer og betingelser
KMU40491
Montering af påhængsmotoren
KWM02501
●
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare.
●
Da påhængsmotoren er meget tung,
kræves der specielt udstyr og træning
for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person
skal montere påhængsmotoren med det korrekte værktøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se
side 39.
KMU33582
Krav til fjernstyring
KWM01581
●
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvilket kan forårsage en kollision eller smide passagerer overbord.
●
Hvis motoren nogen sinde starter i gear,
virker start-i-gear beskyttelsen ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte med at
bruge påhængsmotoren. Kontakt din
Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear
beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren
kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25695
Batteribetingelser
KMU25723
Batterispecifikationer
Amp til koldstart (CCA/EN):
510–1080 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
80 Ah
Motoren kan ikke startes, hvis batterispændingen er for lav.
KMU36291
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse,
tunge genstande eller metalgenstande på
samme opbevaringssted som batteriet.
Der kan opstå brand, eksplosion eller gni-
[KWM01821]
ster.
KMU36301
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug
af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du
kontakte din Yamaha-forhandler for udvælgelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU41602
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbeslutninger, en sejler kan foretage. Skruens
type, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføkonomi, og selv motorens levetid.
Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver
anvendelse.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter
læs, som varierer meget, skal du vælge den
skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige
område for det maksimale læs, men husk, at
du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for det an-
11
Specifikationer og betingelser
befalede motoromdrejningstalområde, når
du fragter lettere læs.
Yamaha anbefaler dig at bruge en skrue,
som passer til “Shift Dampener System
(SDS)”. Kontakt din Yamaha-forhandler for
yderligere information.
For at efterse skruen, se side 74.
3
1
2
ZMU07044
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU36312
Modsat roterende modeller
Standard påhængsmotorer roterer med uret.
Modsat roterende modeller roterer mod uret
og anvendes typisk i opsætninger med flere
motorer.
På modsat roterende modeller skal du sørge
for at anvende en skrue, der er beregnet til
omdrejninger mod urets retning. Disse skruer
kan identificeres ved bogstavet “L” efter størrelsesindikationen på skruen. ADVARSEL!
Brug aldrig en standard skrue sammen
med en motor med modsat rotation, eller
en skrue med modsat rotation med en
standard motor. I så fald kan båden styre
i den modsatte retning af, hvad du forventer (f.eks. baglæns i stedet for frem), hvilket kan føre til uheld.
For instruktioner om fjernelse og montering
af skruen, se side 74 og 75.
[KWM01811]
KMU25771
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamahagodkendte fjernstyringsenheder er udstyret
med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den
står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
KMU41953
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennemsnitstemperaturerne i det område, hvor påhængsmotoren anvendes.
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroliemængde (uden udskiftning
af oliefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af
oliefilter):
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motorolieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du vælge en alternativ olieklasse opstillet i Anbefalet motorolieklasse 2.
12
Specifikationer og betingelser
Anbefalet motorolieklasse 1
SAEAPI
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
10W–30
10W–40
SE
SF
SG
SH
SJ
5W–30
SL
ZMU06854
Anbefalet motorolieklasse 2
SAEAPI
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
15W–40
SH
20W–40
SJ
SL
20W–50
ZMU06855
KMU36361
Brændstof, betingelser
KMU40202
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det
mindste oktanforhold. Hvis der opstår bankninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet
benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
●
Undgå at få vand og forurening i benzintanken. Forurenet benzin kan medføre ringere ydeevne eller beskadigelse
af motoren. Brug kun ny benzin, som
har været opbevaret i rene beholdere.
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som indeholder ethylalkohol (E10) eller metylalkohol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis ethylalkoholindholdet ikke overstiger 10%, og hvis
brændstoffet opfylder mindstekravet til oktantallet. E85 er en benzinblanding, som indeholder 85% ethanol, og derfor må den ikke
bruges i din påhængsmotor. Alle ethylalkoholblandinger, som indeholder mere end
10% ethylalkohol kan forårsage skader i
brændstofsystemet eller problemer med maskinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale
gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi
det kan beskadige brændstofsystemet eller
give problemer med motorens ydelse.
Det anbefales, at du monterer en vandudskillende filterenhed for skibsbrændstof
(mindst 10 mikron) mellem din båds brænd-
13
Specifikationer og betingelser
stoftank og påhængsmotoren, når du anvender ethylalkohol. Fugt absorberes i bådens
brændstoftanke og systemer ved anvendelse af ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan
forårsage korrosion af metalkomponenter på
brændstofsystemet, starte behandlingskrævende klager og kræve ekstra vedligeholdelse af brændstofsystemet.
KMU36331
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bådens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i
dit område, for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæringen på motoren.
●
Et værktøjssæt med forskellige skruetrækkere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske
størrelser) og isolerbånd.
●
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
●
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
●
Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør.
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende
detaljer.
KMU40302
Regler for bortskafning af på-
hængsmotor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) påhængsmotoren illegalt. Yamaha anbefaler, at du
kontakter forhandleren vedrørende kassering af påhængsmotoren.
KMU36353
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af
problemer med påhængsmotoren.
14
Komponenter
KMU2579Z
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
12131415
1. Øverste motorskærm
2. Antikavitationsplade
3. Trimanode (anode)
4. Skrue*
5. Kølevandsindtag*
6. Bespænding
7. Låsehåndtag til motorhjelm
8. Vandudskiller
9. Elektrisk kontakt til trim og tilt
10.Gennemskylningsudstyr
161718
ZMU05148
11.Tiltholderhåndtag
12.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på
kompashuset)*
13.Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
14.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på
kompashuset)*
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter
er monteret på fjernbetjeningsboksen.
3
6
1
2
3
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
ZMU05429
4
ZMU04572
16
Komponenter
1
2
4
2
3
ZMU04569
1. Fjernstyringshåndtag
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26191
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
N
F
2
1
4
R
4
3
KMU26234
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til
hverken fremad eller bak, skal knappen til fri
accelerator trykkes og fjernstyringshåndtaget flyttes.
N
2
3
1
ZMU04576
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
2
3
1
ZMU04575
6
7
1. Frigear “ ”
2. Fremad “
3. Baglæns “
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
5
5
7
ZMU04573
”
”
6
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
BEMÆRK:
●
Knappen til fri accelerator kan kun trykkes
ind, når fjernstyringshåndtaget er i frigearsstilling.
●
Når der trykkes på knappen, begynder
gashåndtaget at åbne, efter fjernstyringshåndtaget er flyttet til en vinkel på mindst
35°.
●
Efter brug af fri accelerator, skal fjernstyringshåndtaget sættes tilbage til frigear-
17
Komponenter
sstillingen. Knappen til fri accelerator vil
automatisk gå tilbage til den indstillede stilling. Fjernstyringen vil så indkoble frem eller bak som normalt.
KMU25977
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning. For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod
urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke frik-
tionsskruen for meget. Hvis der er for stor
modstand, kan det blive besværligt at bevæge fjernstyringens håndtag eller gashåndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00033]
KMU25996
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for
motoren, for at motoren kan køre. Snoren
skal være fastgjort til et sikkert sted på førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle
falde overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette
forhindrer, at båden sejler bort med motoren
i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din
arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke
rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring
ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i
noget, der forhindrer det i at fungere. Undgå ved et uheld at trække i rebet under
normal drift. Tab af motorkraft betyder i de
fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at
personer og genstande kan blive kastet
fremad i båden.
[KWM00123]
ZMU04563
ZMU04646
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling på gashåndtaget.
Når hovedkontakten er i “
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
●
“” (tændt)
Når hovedkontakten er i “
on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
●
“” (start)
Når hovedkontakten er i “
tion, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “
” (tændt) position.
” (slukket) posi-
” (tændt) positi-
” (start) posi-
ON
OFF
START
ZMU05821
KMU32054
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
fjernstyringen
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer påhængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Når kontakten trykkes “
” (op) trimmes
påhængsmotoren op, og derefter vipper den
op. Når kontakten trykkes “
” (ned) vippes
påhængsmotoren ned, og den trimmes ned.
Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren
stoppe i den nuværende stilling. For yderligere instruktion i brugen af den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 52 og
54.
UP
DN
ZMU03938
ZMU04567
KMU26156
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den
nederste skærm
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på
siden af den nederste skærm. Når kontakten
trykkes “
” (op) trimmes påhængsmotoren
op, og derefter vipper den op. Når kontakten
trykkes “
” (ned) vippes påhængsmotoren
19
Komponenter
ned, og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se side 54.
KWM01032
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkontakt på nederste motorskærm, når
båden ligger helt stille, og motoren er
standset. Forsøg på at anvende denne
kontakt, medens båden er i bevægelse,
kan øge faren for at falde overbord. Det
kan også distrahere føreren og øge risikoen for kollision med en anden båd eller
forhindring.
KMU26164
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type)
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer påhængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Når du skubber kontakten “
mes påhængsmotoren op, og derefter vipper
den op. Når du skubbere kontakten “
(ned) vippes påhængsmotoren ned og den
trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling. For instruktioner i at bruge de elektriske
kontakter til trim og tilt, se siderne 52 og
54.
” (op) trim-
1
DN
UP
ZMU04601
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
På den dobbelte motorkontrol styrer fjernstyringsgrebet begge påhængsmotorer samtidig.
KMU26245
Trimanode
KWM00841
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret
eller udskiftet for at sikre, at styringen er
korrekt. Husk at spænde bolten efter indstillingen af trimanoden.
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke.
Hvis båden har tendens til at slække til venstre (bagbords side), skal trimanodens bagende drejes til bagbords side “A” i figuren.
Hvis båden har tendens til at slække til højre
(styrbords side), skal trimanodens ende drejes til styrbords side “B” i figuren.
”
KCM00841
Trimanoden virker også som anode for at
beskytte motoren fra elektrokemisk tæring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
20
Komponenter
1. Trimanode
2. Bolt
3. Hætte
Bolt-tilspændingsmoment:
42 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
KMU26342
Tilt holderhåndtag for model med
elektrisk trim og tilt
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespændingen.
KCM00661
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan
transporteres i normal stilling, så anvend
et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i
vippet stilling.
KMU31422
Låsehåndtag til motorhjelmen (træk
op type)
For at fjerne den øverste motorskærm, skal
låsehåndtag(ene) til motorhjelmen trækkes
op og hjelmen løftes af. Den øverste motorskærm monteres ved at først placere den på
skærmens oprindelige plads, og derefter
trykke låsehåndtag(ene) til motorhjelmen
ned således at hjelmen låses fast.
21
Komponenter
BEMÆRK:
●
Når hjelmen monteres, skal man checke
for at være sikker på, at den passer rigtigt
ind i gummiforseglingen.
●
Kontroller at revnen mellem den øverste og
underste motorskærm er jævn hele vejen
rundt om skærmen. Hvis den øverste motorskærm er løs eller revnen er ujævn, skal
skærmen ommonteres.
1
ZMU05347
1. Låsehåndtag til motorhjelm
1
ZMU05349
1. Låsehåndtag til motorhjelm
KMU26464
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat bruges til at rengøre motorens
kølevandsgange ved hjælp af en haveslange
og postevand.
1. Gennemskylningsudstyr
BEMÆRK:
For detaljer om anvendelse, se side 60.
KMU35564
Brændstoffilter/Vandudskiller
Denne motor har kombineret brændstoffilter/
vandudskiller og et tilknyttet alarmsystem.
Hvis vand udskilt fra brændstoffet overstiger
en specifik mængde, aktiveres alarmen på
multifunktionsomdrejningstælleren 6Y8.
22
ZMU07545
Aktivering af advarselsudstyr
●
Vandudskillerens advarselslampe på multifunktions omdrejningstælleren 6Y8 begynder at blinke.
●
Brummeren lyder kun med mellemrum, når
gearet er i frigear.
●
Hvis alarmen aktiveres, så stands motoren
og kontakt omgående en Yamaha-forhandler.
Komponenter
23
Instrumenter og visere
KMU31415
Digital omdrejningsmåler
Omdrejningstælleren viser motorens omdrejningstal og har følgende funktioner.
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik,
efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter
gå tilbage til normal.
1
3
5
6
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Timetæller
4. Indikator for lavt olietryk
5. Indikator for overophedning
6. Indstillingsknap
7. Funktionsknap
BEMÆRK:
Vandudskillerens advarselslampe og motorens advarselslampe på den digitale omdrejningsmåler fungerer ikke sammen med denne motor.
KMU36051
Omdrejningstæller
Omdrejningstælleren viser motorens fart i
omdrejninger pr. minut (omdr./min.). Hvis
omdrejningstælleren f.eks. viser “22” så er
maskinens hastighed 2200 omdr./min.
KMU26622
Trimmåler
Dette instrument viser trimvinklen på din påhængsmotor.
●
Husk på den trimvinkel, der passer bedst
til din båd under forskellige forhold. Indstil
trimvinklen til den ønskede vinkel med den
elektriske trim- og tiltkontakt.
7
2
4
ZMU01840
●
Hvis trimvinklen på din motor overgår trimbetjeningsområdet, vil det øverste segment på trimmålerdisplayet blinke.
ZMU01740
KMU26652
Timetæller
Dette instrument viser det antal timer, som
motoren har kørt. Det kan indstilles til at vise
det totale antal timer eller antallet af timer for
den aktuelle tur. Displayet kan også tændes
og slukkes.
ZMU01741
Du kan ændre format i displayet ved at trykke
på “
kan vise det totale antal timer eller timer pr.
tur eller være slukket.
For at nulstille tripmåleren, skal der trykkes
samtidigt på “
(funktions-) knapperne i mere end 1 sekund,
mens triptimerne vises. Dette nulstiller triptælleren til 0 (nul).
Det totale antal timer, som motoren har kørt,
kan ikke nulstilles.
” (funktions-) knappen. Displayet
” (indstillings-) og “”
24
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.