Yamaha FL200C, F225B, FL225B, F225C User Manual

BRUGERHÅNDBOG
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
F200C FL200C F225B FL225B F225C
6P2-28199-8A-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.

Vigtig information til manualen

KMU25108
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmo­tor. Denne Brugerhåndbog indeholder infor­mation der er nødvendig for korrekt betje­ning, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmo­tor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsop­mærksomhed. Det anvendes til at advare dig mod eventuel personlig tilskadekomst. Efter­kom alle sikkerhedsmeddelelser med dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00782
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00702
VIGTIGT betyder, at der skal tages speci­elle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin­ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru­gerhåndbog indeholder den seneste produk­tinformation, der er til rådighed fra tryknin­gen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis der er
nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedli­geholdelsesarbejdet udføres - i overens­stemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garan­tien. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du kon­sultere med forhandleren i det land, hvor pro­duktet blev købt for yderligere oplysninger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kon­takte den nærmeste forhandler for kunde­genregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F200CET, FL200CET, F225BET, FL225BET, F225CET og standardtilbehørs­delene bruges som grundlag for forklaringer­ne og illustrationerne i denne vejledning. Der­for er der måske nogle dele, der ikke gælder for hver model.
KMU25122
F200C, FL200C, F225B, FL225B, F225C
BRUGERHÅNDBOG
©2013 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, november 2013
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedsinformation .................... 1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor ............................ 1
Skrue .................................................. 1
Roterende dele .................................. 1
Varme dele ......................................... 1
Elektriske stød ................................... 1
Elektrisk trim og tilt ............................. 1
Motorafbrydersnor .............................. 1
Benzin ................................................ 2
Udsættelse for benzin og spild ........... 2
Kulilte ................................................. 2
Modifikationer ..................................... 2
Sikkerhed ombord .......................... 2
Alkohol og narkotiske midler .............. 2
Personligt redningsudstyr
(PFDs) ............................................ 2
Svømmere i vandet ............................ 2
Passagerer ......................................... 2
Overbelastning ................................... 2
Undgå kollisioner ............................... 3
Vejret .................................................. 3
Uddannelse af passagerer ................. 3
Udgivelser om bådsikkerhed .............. 3
Love og bestemmelser ....................... 3
Generel information ......................... 4
Registrering af
identifikationsnummer .................. 4
Påhængsmotorens
serienummer ................................... 4
Nøglenummer .................................... 4
EU-erklæring om
overensstemmelse (DoC) ........... 4
CE-mærkning ................................ 4
Læs betjeningsvejledninger og
mærkater ..................................... 6
Advarselsmærkater ........................... 6
Krav til fjernstyring ........................ 11
Batteribetingelser .......................... 11
Batterispecifikationer ........................ 11
Montering af batteri .......................... 11
Flere batterier ................................... 11
Valg af skrue ................................. 11
Modsat roterende modeller .............. 12
Start-i-gear beskyttelse ................. 12
Motorolie krav ............................... 12
Brændstof, betingelser ................. 13
Benzin .............................................. 13
Beskyttelsesmaling ....................... 14
Regler for bortskafning af
påhængsmotor .......................... 14
Udstyr til nødsituationer ................ 14
Komponenter ................................. 15
Komponentdiagram ...................... 15
Fjernstyringsboks ............................. 16
Fjernstyringshåndtag ....................... 17
Fri accelerator .................................. 17
Friktionsindstilling af
gashåndtag ................................... 18
Motorafbryderreb og clips ................ 18
Hovedkontakt ................................... 19
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
fjernstyringen ................................ 19
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den
nederste skærm ............................ 19
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type) ............ 20
Trimanode ........................................ 20
Tilt holderhåndtag for model med
elektrisk trim og tilt ........................ 21
Låsehåndtag til motorhjelmen (træk
op type) ......................................... 21
Gennemskylningsudstyr ................... 22
Brændstoffilter/Vandudskiller ........... 22
Specifikationer og betingelser ....... 9
Specifikationer ................................ 9
Installationskrav ............................ 10
Hestekraftklassificering for både ...... 10
Montering af påhængsmotoren ........ 11
Instrumenter og visere .................. 24
Digital omdrejningsmåler .............. 24
Omdrejningstæller ............................ 24
Trimmåler ......................................... 24
Timetæller ........................................ 24
Indholdsfortegnelse
Advarselslampe for lavt olietryk ....... 25
Advarselslampe ved
overophedning .............................. 25
Digitalt speedometer ..................... 25
Speedometer ................................... 25
Brændstofmåler ............................... 26
Tripmåler/ur/voltmeter ...................... 26
Brændstofadvarselslampe ............... 27
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................ 27
Brændstofmåler ............................ 27
Brændstofgennemstrømningsmå-
ler .................................................. 28
Måler for brændstofforbrug /
Brændstoføkonomimåler / Hastighedssynkroniseringsenhed
for to motorer ................................ 28
Vandudskiller advarselslampe ......... 30
6Y8 Multifunktionsmålere ............. 30
6Y8 Multifunktionsomdrejningstæl-
lere ............................................. 30
Check ved opstart ............................ 31
Advarsel om lavt olietryk .................. 31
Overophedningsalarm ...................... 32
Indikator for vandudskiller ................ 32
Advarsel om motorproblemer ........... 33
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................ 33
6Y8 Multifunktions hastigheds &
brændstofmålere ....................... 34
6Y8 Multifunktions
speedometrere .......................... 35
6Y8 Multifunktions
brændstofmålere ....................... 35
Motorens kontrolsystem ............... 37
Overvågningssystem .................... 37
Overophedningsalarm ...................... 37
Alarm om lavt olietryk ....................... 37
Installation ...................................... 39
Installation .................................... 39
Montering af påhængsmotoren ........ 39
Betjening ........................................ 41
Førstegangs betjening .................. 41
Påfyld motorolie ............................... 41
Indkøring af motor ............................ 41
Lær din båd at kende ...................... 41
Eftersyn før start af motoren ......... 41
Brændstofniveau .............................. 42
Fjern skærmen ................................. 42
Brændstofsystem ............................. 42
Betjeningsgreb ................................. 43
Motorafbryderreb ............................. 43
Motorolie .......................................... 43
Motor ................................................ 44
Gennemskylningsudstyr ................... 44
Monter hjelmen ................................ 44
Eftersyn af det elektriske trim- og
tiltsystem ....................................... 45
Batteri ............................................... 46
Påfyldning af brændstof ............... 46
Betjening af motoren .................... 47
Tilførsel af brændstof ....................... 47
Start motoren ................................... 48
Check efter start af motoren ......... 49
Kølevand .......................................... 49
Opvarm motoren ........................... 50
Elektrisk start-modeller .................... 50
Check efter opvarmning af
motoren ..................................... 50
Gearskift ........................................... 50
Stopkontakter ................................... 50
Gearskift ....................................... 50
Stop af båden ............................... 51
Stop motoren ................................ 51
Procedure ........................................ 51
Trimning af påhængsmotor .......... 52
Justering af trimvinkel (elektrisk trim
og tilt) ............................................ 52
Justering af bådtrim ......................... 53
Vippe op og ned ........................... 54
Procedure for at vippe op ................. 54
Procedure for at vippe motoren
ned ................................................ 56
Lavt vand ..................................... 56
Modeller med elektrisk trim og tilt .... 56
Indholdsfortegnelse
Sejlads under andre forhold ......... 57
Vedligeholdelse ............................. 58
Transport og opbevaring af
påhængsmotor .......................... 58
Opbevaring af påhængsmotor ......... 58
Fremgangsmåde .............................. 59
Smøring ........................................... 60
Skylning af motoren ......................... 60
Rengøring af påhængsmotoren ....... 61
Eftersyn af påhængsmotorens
malede overflade .......................... 61
Periodisk vedligeholdelse ............. 62
Udskiftningsdele ............................... 62
Hårde anvendelsesbetingelser ........ 62
Vedligeholdelsesskema 1 ................ 63
Vedligeholdelsesskema 2 ................ 65
Smøring ........................................... 66
Rensning og justering af tændrør .... 68
Kontrol af tomgangshastighed ......... 69
Udskiftning af motorolie ................... 69
Efterse ledninger og stik .................. 74
Eftersyn af skrue .............................. 74
Afmontering af skrue ........................ 74
Installation af skrue .......................... 75
Udskiftning af gearolie ..................... 76
Kontrol og udskiftning af
anode(r) ........................................ 79
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller) ....................................... 80
Tilslutning af batteriet ....................... 80
Frakobling af batteriet ...................... 82
Indeks ............................................. 91
Fejlgenopretning ............................ 83
Fejlfinding ..................................... 83
Foreløbig aktion i nødstilfælde ..... 86
Slagskade ........................................ 86
Kørende enkelt motor (dobbelte
motorer) ........................................ 87
Udskiftning af sikring ........................ 87
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre ....... 88
Vandudskillerens advarselslampe
blinker under sejlads ..................... 88
Behandling af neddykket
motor ......................................... 90

Sikkerhedsinformation

KMU33623
Sikkerhed omkring påhæng-
smotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36502
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en person i vandet i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen, også når motoren er slukket.
KMU40272
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, tøj, personligt redningsudstyr, stropper osv. kan blive viklet ind i indvendigt roterende dele af motoren og forårsage alvorlig skade eller død. Hold den øverste motorskærm på plads, når det er muligt. Fjern og udskift ikke øverste motorskærm med motoren kørende. Betjen kun motoren, når den øverste motor­skærm er fjernet i henhold til instruktionerne, der er angivet i manualen. Hold hænder, fød­der, hår, smykker, tøj, stropper fra rednings­udstyr osv. væk fra alle synligt bevægelige dele.
KMU33641
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor­skærm før motoren har kølet af.
KMU33651
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig ud­gang.
KMU33661
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele langt væk fra dette område. Kontroller, at der ikke er om­kringstående i dette område, inden den elek­triske trim- og tiltmekanisme manøvreres. De elektriske kontakter til trim og tilt virker, selv når hovedafbryderen er slukket. Hold omkringstående på konstant sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde rundt om mo­toren. Gå aldrig ind under den nederste del, me­dens den er vippet op, selv ikke når tiltstøt­tehåndtaget er låst. Det kan medføre alvorli­ge skader, hvis påhængsmotoren skulle fal­de ned.
KMU33672
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at mo­toren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande. Monter altid motorens afbrydersnor på et sik­kert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklæd­ning, der let kan løsne, og den må ikke træk­kes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigts­mæssige funktion. Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under gang, og det meste af sty­reevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og gen­stande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33811
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 47 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33821
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå­ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø­jet, hvis du får benzin på det. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ­gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33901
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller dø­den, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsig­hed. Hold cockpit og kahytter godt ventilere­de. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33781
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Mo­difikationer af påhængsmotoren kan nedsæt­te sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33741
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33711
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al­kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU40281
Personligt redningsudstyr (PFDs)
Sørg for redningsveste til alle ombord. Yamaha anbefaler, at du altid bærer red­ningsvest under sejlads. Som et minimum skal børn og folk, der ikke kan svømme altid bære redningsvest og alle skal bære red­ningsveste under særligt svære sejlforhold.
KMU33732
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jet­skiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear eller stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være svært at opdage svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33752
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden og sørg for at alle passagerer sidder ordentligt, inden acceleration eller øgning af motorom­drejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt køl­vand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne selv­om de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33762
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens da­taplade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
2
Sikkerhedsinformation
påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33773
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen­stande og andre både. Vær opmærksom på forhold, som kan begrænse sigtbarheden el­ler din mulighed for at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller vand­skiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv­reringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og undgå aggressive manøvrer, som kan for­årsage, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner. Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide, inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33791
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejr­udsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33881
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passa­gererne ombord er uddannet til at sejle bå­den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33891
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33601
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts­regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3

Generel information

KMU25172
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25185
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemplet på etiketten, som sidder på den side af be­spændingen, der vender ud mod vandet. Notér serienummeret på din påhængsmotor i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig med bestilling af reservedele fra din Yamaha­forhandler eller for reference i tilfælde af, at påhængsmotoren bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
1. Nøglenummer
KMU37292
EU-erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring ma­skineri. Alle påhængsmotorer, som opfylder krave­ne, medfølges af EU DoC. EU DoC indehol­der følgende information;
Navn på motorproducent
Modelnavn
Modellens produktkode (godkendt model­kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25207
CE-mærkning
Påhængsmotorer med mærkningen “CE” overholder direktiverne 2006/42/EC, 94/25/ EC - 2003/44/EC og 2004/108/EC.
KMU25192
Nøglenummer
Hvis motoren har en en hovednøglekontakt, er nøglens identifikationsnummer stemplet på nøglen som vist på illustrationen. Noter dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle få brug for en ny nøgle.
4
1. Placeringen af CE-mærket
Generel information
ZMU06040
5
Generel information
KMU33524
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33834
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for at rekvirere nogle nye.
6
Generel information
1
KMU34652
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01682
Hold hænder, hår og beklædning borte fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri­ske dele under start eller under kørslen.
2
KWM01672
2
ZMU06191
lader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
KMU33851
Andre mærkater
3
ZMU05710
Læs brugervejledning og mærkater.
Bær en godkendt redningsvest.
Fastgør motorafbryderrebet til din red­ningsvest, din arm eller dit ben, så mo­toren stopper, hvis du ved et uheld for-
7
Generel information
KMU35133
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydnin­ger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Farekilde ved kontinuerlig rotation
8
ZMU05664
ZMU05665

Specifikationer og betingelser

KMU40501
Specifikationer
BEMÆRK:
“(SUS)” angiver, at specifikationen gælder for påhængsmotoren, når den er udstyret med en skrue i rustfrit stål.
KMU2821U
Dimensioner:
Længde overalt:
868 mm (34.2 in)
Bredde overalt:
634 mm (25.0 in)
Højde overalt L:
F225CET 1705 mm (67.1 in)
Højde overalt X:
F200CET 1829 mm (72.0 in) F225BET 1829 mm (72.0 in) FL200CET 1829 mm (72.0 in) FL225BET 1829 mm (72.0 in)
Hækbjælkens højde, motor L:
F225CET 516 mm (20.3 in)
Hækbjælkens højde, motor X:
F200CET 643 mm (25.3 in) F225BET 643 mm (25.3 in) FL200CET 643 mm (25.3 in) FL225BET 643 mm (25.3 in)
Tørvægt (SUS) L:
F225CET 273 kg (602 lb)
Tørvægt (SUS) X:
F200CET 283 kg (624 lb) F225BET 283 kg (624 lb) FL200CET 283 kg (624 lb) FL225BET 283 kg (624 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashåndtag:
5000–6000 omdr./min.
Nominel effekt:
F200CET 147.1 kW (200 HK) F225BET 165.5 kW (225 HK) F225CET 165.5 kW (225 HK) FL200CET 147.1 kW (200 HK) FL225BET 165.5 kW (225 HK)
Tomgangshastighed (i frigear):
600–700 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takts DOHC V6 24 ventiler
Slagvolumen:
3352 cm³ (204.5 c.i.)
Boring × slaglængde:
94.0 × 80.5 mm (3.70 × 3.17 in)
Tændingssystem:
TCI
Tændrør (NGK):
LFR6A-11
Gnidtafstand på tændrør:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Styresystem:
Fjernbetjening
Startsystem:
Elektrisk start
Starter karburatorsystem:
Elektronisk brændstofindsprøjtning
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in)
Amp til koldstart (CCA/EN):
510–1080 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
80 Ah
Maksimal generatoreffekt:
44 A
Drivenhed:
Gearskiftpositioner:
Frem, Frigear, Bak
9
Specifikationer og betingelser
Udvekslingsforhold:
2.00(30/15)
Trim og tilt systemet:
Mekanisk triming og tiltning
Skruemærke:
F200CET M/T F225BET M/T F225CET M/T FL200CET ML/TL FL225BET ML/TL
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
F200CET Almindelig blyfri benzin F225BET Almindelig blyfri benzin F225CET Blyfri benzin FL200CET Almindelig blyfri benzin FL225BET Almindelig blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
F200CET 90 F225BET 90 F225CET 94 FL200CET 90 FL225BET 90
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4­taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL Motoroliemængde (uden udskiftning af oliefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt) Motoroliemængde (med udskiftning af oliefilter):
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt) Smøresystem:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Gearoliekvantitet:
F200CET 1.150 L (1.216 US qt,
1.012 Imp.qt) F225BET 1.150 L (1.216 US qt,
1.012 Imp.qt) F225CET 0.920 L (0.972 US qt,
0.810 Imp.qt) FL200CET 1.000 L (1.057 US qt,
0.880 Imp.qt) FL225BET 1.000 L (1.057 US qt,
0.880 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
25 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Møtrik til skrue:
54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroliefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Lydtryksniveau, fører (ICOMIA 39/94):
79.7 dB(A)
KMU33555
Installationskrav
KMU33565
Hestekraftklassificering for både
KWM01561
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes totale hestekræfter ikke overskrider den maksimale klassificering af hestekræfter før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Læs bådens dataplade eller kontakt bådfa­brikanten.
10
Specifikationer og betingelser
KMU40491
Montering af påhængsmotoren
KWM02501
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da påhængsmotoren er meget tung, kræves der specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere påhængsmotoren med det kor­rekte værktøj og fuldstændige installations­anvisninger. For yderligere information, se side 39.
KMU33582
Krav til fjernstyring
KWM01581
Hvis motoren starter i gear, kan båden bevæge sig pludseligt og uventet, hvil­ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i gear, virker start-i-gear beskyttelsen ikke kor­rekt, og du bør ikke fortsætte med at bruge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25695
Batteribetingelser
KMU25723
Batterispecifikationer
Amp til koldstart (CCA/EN):
510–1080 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
80 Ah
Motoren kan ikke startes, hvis batterispæn­dingen er for lav.
KMU36291
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt venti­leret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevaringssted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gni-
[KWM01821]
ster.
KMU36301
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du kontakte din Yamaha-forhandler for udvæl­gelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU41602
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe­slutninger, en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indfly­delse på acceleration, tophastighed, brænd­stoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer til al­le Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk, at du måske skal reducere indstillingen af gas­håndtaget, så det forbliver inden for det an-
11
Specifikationer og betingelser
befalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs. Yamaha anbefaler dig at bruge en skrue, som passer til “Shift Dampener System (SDS)”. Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere information. For at efterse skruen, se side 74.
3
1
2
ZMU07044
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU36312
Modsat roterende modeller
Standard påhængsmotorer roterer med uret. Modsat roterende modeller roterer mod uret og anvendes typisk i opsætninger med flere motorer. På modsat roterende modeller skal du sørge for at anvende en skrue, der er beregnet til omdrejninger mod urets retning. Disse skruer kan identificeres ved bogstavet “L” efter stør­relsesindikationen på skruen. ADVARSEL!
Brug aldrig en standard skrue sammen med en motor med modsat rotation, eller en skrue med modsat rotation med en standard motor. I så fald kan båden styre i den modsatte retning af, hvad du forven­ter (f.eks. baglæns i stedet for frem), hvil­ket kan føre til uheld.
For instruktioner om fjernelse og montering af skruen, se side 74 og 75.
[KWM01811]
KMU25771
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamaha­godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr til­lader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, in­den den startes.
KMU41953
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennem­snitstemperaturerne i det område, hvor på­hængsmotoren anvendes.
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4­taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Motoroliemængde (uden udskiftning af oliefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af oliefilter):
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motor­olieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du væl­ge en alternativ olieklasse opstillet i Anbefa­let motorolieklasse 2.
12
Specifikationer og betingelser
Anbefalet motorolieklasse 1
SAE API
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
10W–30
10W–40
SE SF SG SH
SJ
5W–30
SL
ZMU06854
Anbefalet motorolieklasse 2
SAE API
122˚F
104
86
68
50
32
14
-4
50˚C
40
30
20
10
0
-10
-20
15W–40
SH
20W–40
SJ
SL
20W–50
ZMU06855
KMU36361
Brændstof, betingelser
KMU40202
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det mindste oktanforhold. Hvis der opstår bank­ninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet brændstof:
F200CET Almindelig blyfri benzin F225BET Almindelig blyfri benzin F225CET Blyfri benzin FL200CET Almindelig blyfri benzin FL225BET Almindelig blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
F200CET 90 F225BET 90 F225CET 94 FL200CET 90 FL225BET 90
KCM01982
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i ben­zintanken. Forurenet benzin kan med­føre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholdere.
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som in­deholder ethylalkohol (E10) eller metylalko­hol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis ethylal­koholindholdet ikke overstiger 10%, og hvis brændstoffet opfylder mindstekravet til okta­ntallet. E85 er en benzinblanding, som inde­holder 85% ethanol, og derfor må den ikke bruges i din påhængsmotor. Alle ethylalko­holblandinger, som indeholder mere end 10% ethylalkohol kan forårsage skader i brændstofsystemet eller problemer med ma­skinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi det kan beskadige brændstofsystemet eller give problemer med motorens ydelse. Det anbefales, at du monterer en vandud­skillende filterenhed for skibsbrændstof (mindst 10 mikron) mellem din båds brænd-
13
Specifikationer og betingelser
stoftank og påhængsmotoren, når du anven­der ethylalkohol. Fugt absorberes i bådens brændstoftanke og systemer ved anvendel­se af ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan forårsage korrosion af metalkomponenter på brændstofsystemet, starte behandlingskræ­vende klager og kræve ekstra vedligeholdel­se af brændstofsystemet.
KMU36331
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå­dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dæk­kes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af alge­vækster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæ­ringen på motoren.
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk­kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og isolerbånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør. Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
KMU40302
Regler for bortskafning af på-
hængsmotor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) påhæng­smotoren illegalt. Yamaha anbefaler, at du kontakter forhandleren vedrørende kasse­ring af påhængsmotoren.
KMU36353
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med påhængsmotoren.
14

Komponenter

KMU2579Z
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
12 13 14 15
1. Øverste motorskærm
2. Antikavitationsplade
3. Trimanode (anode)
4. Skrue*
5. Kølevandsindtag*
6. Bespænding
7. Låsehåndtag til motorhjelm
8. Vandudskiller
9. Elektrisk kontakt til trim og tilt
10.Gennemskylningsudstyr
16 17 18
ZMU05148
11.Tiltholderhåndtag
12.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
13.Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
14.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
15.Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
16.Digitalt speedometer*
17.Digital omdrejningsmåler*
18.Brændstofmåler*
15
Komponenter
1
4
1. Omdrejningstæller (firkantet type)*
2. Omdrejningstæller (rund type)*
3. Speedometer (firkantet type)*
4. Speedometer & brændstofmåler (firkantet ty­pe)*
5. Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
6. Brændstofmålerenhed (firkantet type)*
KMU26182
2
SET MODE
5
SET MODE
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
3
6
1
2
3
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
ZMU05429
4
ZMU04572
16
Komponenter
1
2
4
2
3
ZMU04569
1. Fjernstyringshåndtag
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26191
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndta­get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at ac­celerere.
N
F
2
1
4
R
4
3
KMU26234
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til hverken fremad eller bak, skal knappen til fri accelerator trykkes og fjernstyringshåndta­get flyttes.
N
2
3
1
ZMU04576
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
2
3
1
ZMU04575
6
7
1. Frigear “ ”
2. Fremad “
3. Baglæns “
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
5
5
7
ZMU04573
6
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
BEMÆRK:
Knappen til fri accelerator kan kun trykkes ind, når fjernstyringshåndtaget er i frigear­sstilling.
Når der trykkes på knappen, begynder gashåndtaget at åbne, efter fjernstyrings­håndtaget er flyttet til en vinkel på mindst 35°.
Efter brug af fri accelerator, skal fjernsty­ringshåndtaget sættes tilbage til frigear-
17
Komponenter
sstillingen. Knappen til fri accelerator vil automatisk gå tilbage til den indstillede stil­ling. Fjernstyringen vil så indkoble frem el­ler bak som normalt.
KMU25977
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske mod­standen skal friktionsskruen drejes mod urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke frik-
tionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at be­væge fjernstyringens håndtag eller gas­håndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00033]
KMU25996
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal være fastgjort til et sikkert sted på føre­rens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde overbord eller forlade stævnen, vil sno­ren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med motoren i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere. Und­gå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det meste af sty­reevnen. Uden motorkraft vil båden hur­tigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
[KWM00123]
ZMU04563
ZMU04646
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling på gashåndtaget.
18
3
2
1
ZMU04565
1. Motorafbryderreb
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
Komponenter
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
OFF
ON
2
START
OFF
ON
START
1
ZMU05818
1. Motorafbryderreb
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26092
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
(slukket)
Når hovedkontakten er i “ tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
(tændt)
Når hovedkontakten er i “ on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
(start)
Når hovedkontakten er i “ tion, drejer startmotoren for at starte moto­ren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “
” (tændt) position.
” (slukket) posi-
” (tændt) positi-
” (start) posi-
ON
OFF
START
ZMU05821
KMU32054
Elektrisk kontakt til trim og tilt på fjernstyringen
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på­hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl­ken. Når kontakten trykkes “
” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når kontakten trykkes “
” (ned) vippes påhængsmotoren ned, og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling. For yderli­gere instruktion i brugen af den elektriske kontakt til trim og tilt, se siderne 52 og
54.
UP
DN
ZMU03938
ZMU04567
KMU26156
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den nederste skærm
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på siden af den nederste skærm. Når kontakten trykkes “
” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når kontakten trykkes “
” (ned) vippes påhængsmotoren
19
Komponenter
ned, og den trimmes ned. Når kontakten slip­pes, vil påhængsmotoren stoppe i den nu­værende stilling. For instruktioner i at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt, se side 54.
KWM01032
Anvend kun den elektriske trim- og til­tkontakt på nederste motorskærm, når båden ligger helt stille, og motoren er standset. Forsøg på at anvende denne kontakt, medens båden er i bevægelse, kan øge faren for at falde overbord. Det kan også distrahere føreren og øge risi­koen for kollision med en anden båd eller forhindring.
KMU26164
Elektriske kontakter til trim og tilt (dobbelt kompashus type)
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på­hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl­ken. Når du skubber kontakten “ mes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når du skubbere kontakten “ (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil på­hængsmotoren stoppe i den nuværende stil­ling. For instruktioner i at bruge de elektriske kontakter til trim og tilt, se siderne 52 og
54.
” (op) trim-
1
DN
UP
ZMU04601
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
På den dobbelte motorkontrol styrer fjernsty­ringsgrebet begge påhængsmotorer samti­dig.
KMU26245
Trimanode
KWM00841
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøve­sejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter ind­stillingen af trimanoden.
Trimanoden bør justeres, så styringsbetj­eningen kan drejes til enten højre eller ven­stre ved at brug af samme styrke. Hvis båden har tendens til at slække til ven­stre (bagbords side), skal trimanodens ba­gende drejes til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har tendens til at slække til højre (styrbords side), skal trimanodens ende dre­jes til styrbords side “B” i figuren.
KCM00841
Trimanoden virker også som anode for at beskytte motoren fra elektrokemisk tæ­ring. Mal aldrig trimanoden, da den her­ved bliver uvirksom som anode.
20
Komponenter
1. Trimanode
2. Bolt
3. Hætte
Bolt-tilspændingsmoment:
42 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
KMU26342
Tilt holderhåndtag for model med elektrisk trim og tilt
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespæn­dingen.
KCM00661
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU31422
Låsehåndtag til motorhjelmen (træk op type)
For at fjerne den øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) til motorhjelmen trækkes op og hjelmen løftes af. Den øverste motor­skærm monteres ved at først placere den på skærmens oprindelige plads, og derefter trykke låsehåndtag(ene) til motorhjelmen ned således at hjelmen låses fast.
21
Komponenter
BEMÆRK:
Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på, at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen.
Kontroller at revnen mellem den øverste og underste motorskærm er jævn hele vejen rundt om skærmen. Hvis den øverste mo­torskærm er løs eller revnen er ujævn, skal skærmen ommonteres.
1
ZMU05347
1. Låsehåndtag til motorhjelm
1
ZMU05349
1. Låsehåndtag til motorhjelm
KMU26464
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
1. Gennemskylningsudstyr
BEMÆRK:
For detaljer om anvendelse, se side 60.
KMU35564
Brændstoffilter/Vandudskiller
Denne motor har kombineret brændstoffilter/ vandudskiller og et tilknyttet alarmsystem. Hvis vand udskilt fra brændstoffet overstiger en specifik mængde, aktiveres alarmen på multifunktionsomdrejningstælleren 6Y8.
22
ZMU07545
Aktivering af advarselsudstyr
Vandudskillerens advarselslampe på mul­tifunktions omdrejningstælleren 6Y8 be­gynder at blinke.
Brummeren lyder kun med mellemrum, når gearet er i frigear.
Hvis alarmen aktiveres, så stands motoren og kontakt omgående en Yamaha-for­handler.
Komponenter
23

Instrumenter og visere

KMU31415
Digital omdrejningsmåler
Omdrejningstælleren viser motorens omdrej­ningstal og har følgende funktioner. Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik, efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter gå tilbage til normal.
1
3
5
6
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Timetæller
4. Indikator for lavt olietryk
5. Indikator for overophedning
6. Indstillingsknap
7. Funktionsknap
BEMÆRK:
Vandudskillerens advarselslampe og moto­rens advarselslampe på den digitale omdrej­ningsmåler fungerer ikke sammen med den­ne motor.
KMU36051
Omdrejningstæller
Omdrejningstælleren viser motorens fart i omdrejninger pr. minut (omdr./min.). Hvis omdrejningstælleren f.eks. viser “22” så er maskinens hastighed 2200 omdr./min.
KMU26622
Trimmåler
Dette instrument viser trimvinklen på din på­hængsmotor.
Husk på den trimvinkel, der passer bedst til din båd under forskellige forhold. Indstil trimvinklen til den ønskede vinkel med den elektriske trim- og tiltkontakt.
7
2
4
ZMU01840
Hvis trimvinklen på din motor overgår trim­betjeningsområdet, vil det øverste seg­ment på trimmålerdisplayet blinke.
ZMU01740
KMU26652
Timetæller
Dette instrument viser det antal timer, som motoren har kørt. Det kan indstilles til at vise det totale antal timer eller antallet af timer for den aktuelle tur. Displayet kan også tændes og slukkes.
ZMU01741
Du kan ændre format i displayet ved at trykke på “ kan vise det totale antal timer eller timer pr. tur eller være slukket. For at nulstille tripmåleren, skal der trykkes samtidigt på “ (funktions-) knapperne i mere end 1 sekund, mens triptimerne vises. Dette nulstiller trip­tælleren til 0 (nul). Det totale antal timer, som motoren har kørt, kan ikke nulstilles.
” (funktions-) knappen. Displayet
” (indstillings-) og “
24
Loading...
+ 70 hidden pages