Yamaha F25D, FT25F, F20D User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk uten-
bordsmotoren.
F20D F25D FT25F
6BP-28199-86-N0
Page 2
NMU25053
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
FARE
ADVARSEL
MERK:
MERK:
NMU25108
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nær­meste Yamaha-forhandler hvis du har spørs­mål vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren. I denne eierhåndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det bru­kes for å varsle om fare for personskader. Følg alle sikkerhetsanvisninger som står et­ter dette symbolet for å unngå personskade eller tap av menneskeliv.
NWM00782
FARE varsler om en farlig situasjon som kan føre til tap av menneskeliv eller alvor­lig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00702
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesi­elle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholds­arbeidene i henhold til anvisningene i eier­håndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien. Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert pro­duktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse re­gioner. Henvend deg til forhandleren der pro­duktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tje­nestene.
F20DET, F25DE, F25DET, F25DMH, FT25FET og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjo­ner i denne håndboken. Det kan derfor fore­komme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne hånd­boken inneholder de siste produktopplysnin­ger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Page 4
Viktig informasjon om håndboken
NMU25122
F20D, F25D, FT25F
EIERHÅNDBOK
©2013 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, november 2013
Ettertrykk og uautorisert bruk
Med enerett.
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Page 5
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon......................1
Utenbordsmotorer og sikkerhet........1
Propell ................................................. 1
Roterende deler................................... 1
Varme deler.........................................1
Elektrisk støt........................................1
Power trim og tilt.................................. 1
Motorstoppledning...............................1
Bensin ................................................. 1
Eksponering for og søl av bensin........ 2
Karbonmonoksid ................................. 2
Modifikasjoner ..................................... 2
Sikker bruk av båt ............................2
Alkohol og medisiner........................... 2
Personlig flyteutstyr............................. 2
Folk i vannet........................................ 2
Passasjerer ......................................... 2
Overbelastning .................................... 2
Unngå sammenstøt............................. 3
Været................................................... 3
Opplæring av passasjerer ................... 3
Publikasjoner om båtsikkerhet ............ 3
Lover og forskrifter .............................. 3
Generell informasjon ........................4
Plass for identifikasjonsnummer ......4
Utenbordsmotorens serienummer.......4
Nøkkelnummer.................................... 4
EF-samsvarserklæring ....................4
EU-merke ........................................4
Les håndbøker og informasjon
på merker......................................6
Fare-merker ........................................ 6
Spesifikasjoner og krav..................10
Spesifikasjoner...............................10
Krav til montering ...........................12
Båtens motorkapasitet....................... 12
Montering av motor ........................... 12
Krav til fjernkontroll......................... 12
Krav til batteriet ..............................12
Batterispesifikasjoner ........................ 12
Montering av batteri........................... 13
Flere batterier .................................... 13
Uten likeretter eller likeretter/
regulator.........................................13
Valg av propell ............................... 13
Beskyttelse mot start i gir............... 14
Krav til motorolje ............................ 14
Krav til drivstoff .............................. 15
Bensin ............................................... 15
Grumset eller surt vann.................. 15
Bunnstoff........................................ 15
Krav til kassering av motor............. 15
Nødutstyr ....................................... 16
Komponenter................................... 17
Komponentdiagram........................ 17
Drivstofftank ...................................... 18
Bensinkopling .................................... 19
Drivstoffmåler ....................................19
Drivstofftanklokk ................................ 19
Lufteskrue.......................................... 19
Fjernkontrollboks ............................... 19
Fjernkontrollspak ............................... 19
Frilåshendel.......................................20
Gasshåndtak for fri ............................ 20
Styrekult ........................................... 20
Girspak ............................................. 20
Gasshåndtak .................................... 20
Gassindikator ................................... 21
Friksjonsskrue på gasshåndtak.........21
Motorstoppledning og klips................ 21
Stoppknapp ...................................... 22
Håndstarthåndtak .............................. 22
Hovedbryter.......................................22
Styrefriksjonsjusteringsanordning ..... 23
Power trim- og tiltbryter på
fjernkontroll .................................... 23
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel ................................... 24
Trimfinne med anode ........................ 24
Trimfinne ........................................... 25
Trimstag (tiltpinne)............................. 25
Tiltelåsmekanisme............................. 25
Tiltstøttehendel..................................26
Tiltstøtte............................................. 26
Page 6
Innholdsfortegnelse
Motordeksellås(er) (dreies) ............... 26
Spyleplugg......................................... 27
Varselindikator .................................. 27
Instrumenter og indikatorer ...........28
Indikatorer .....................................28
Varselindikator for lavt oljetrykk......... 28
Overhetingsindikator ......................... 28
Motorstyringssystem......................29
Varslingssystem ............................. 29
Varsel for overoppheting ................... 29
Varsel for lavt oljetrykk ...................... 29
Montering.........................................31
Montering .......................................31
Montering av utenbordsmotoren ....... 31
Montering av utenbordsmotoren
med klemmefester ......................... 32
Bruk .................................................. 34
Første gangs bruk .......................... 34
Fylle på motorolje.............................. 34
Innkjøring av motoren........................ 34
Gjøre seg kjent med båten................ 34
Kontroller før start av motoren .......34
Drivstoffnivå....................................... 35
Ta av motordekselet.......................... 35
Drivstoffsystem..................................35
Betjeningsanordninger ...................... 36
Motorstoppledning.............................36
Motorolje............................................ 37
Motor ................................................. 37
Spyleplugg......................................... 37
Sett på motordekselet ....................... 37
Kontroll av power trim- og
tiltsystem........................................ 38
Batteri................................................ 38
Fylling av bensin ...........................39
Bruk av motoren.............................40
Tilføre drivstoff (bærbar tank)............40
Start av motoren................................41
Kontroller etter start av motoren..... 44
Kjølevann .......................................... 44
Oppvarming av motoren ................ 45
Modeller med håndstart og
elektrisk start..................................45
Kontroller etter oppvarming av
motor........................................... 45
Girskifting .......................................... 45
Stoppbrytere......................................45
Girskifting....................................... 45
Stans av båten............................... 47
Stopp av motoren........................... 47
Fremgangsmåte ................................47
Trimming av utenbordsmotoren..... 48
Justering av trimvinkelen på
modeller med manuell
oppvipping...................................... 48
Justering av trimvinkel
(power trim og tilt) ..........................49
Justering av båtens trimming ............ 50
Opp- og nedvipping........................ 51
Oppvipping (modeller med
manuell oppvipping).......................51
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt) ......................................52
Nedvipping (modeller med
manuell oppvipping).......................53
Nedvipping (modeller med
power trim og tilt) ........................... 53
Grunt vann .................................... 54
Kjøring på grunt vann (modeller
med manuell oppvipping)...............54
Modeller med power trim og tilt .........55
Kjøring under andre forhold ........... 56
Vedlikehold...................................... 57
Transport og lagring av
utenbordsmotoren....................... 57
Modeller som monteres med
klemmeskrue.................................. 57
Lagring av utenbordsmotoren ........... 58
Fremgangsmåte ................................58
Smøring.............................................60
Spyling av motorenheten................... 60
Rengjøring av utenbordsmotoren......61
Page 7
Kontroll av utenbordsmotorens
lakkerte flater ................................. 61
Periodisk vedlikehold .....................61
Reservedeler..................................... 61
Krevende driftsforhold ....................... 62
Vedlikeholdskart 1............................. 63
Vedlikeholdskart 2............................. 65
Smøring med smørefett..................... 66
Rengjøring og justering av
tennplugg ....................................... 67
Kontroll av drivstoffilter...................... 68
Kontroll av tomgangshastighet.......... 68
Skifting av motorolje.......................... 69
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ........................................ 71
Kontroll av propell.............................. 71
Demontering av propell ..................... 72
Montering av propell.......................... 72
Skifting av girolje ............................... 73
Rengjøring av drivstofftanken............ 74
Kontroll og utskifting av anode(r)....... 75
Kontroll av batteri (for modeller
med elektrisk start)......................... 76
Tilkopling av batteriet ........................ 76
Frakopling av batteriet.......................77
Innholdsfortegnelse
Utbedring av feil .............................. 78
Feilsøking.......................................78
Midlertidige nødtiltak ......................81
Skade ved sammenstøt..................... 81
Utskifting av sikring ........................... 82
Power trim og tilt fungerer ikke..........82
Starteren fungerer ikke......................83
Nødstart av motoren
(modell med håndstart).................. 83
Nødstart av motoren
(modell elektrisk start)....................85
Behandling av motor som har
stått under vann ..........................86
INDEKS............................................. 87
Page 8

Sikkerhetsinformasjon

NMU33623
Utenbordsmotorer og
sikkerhet
Overhold disse forsiktighetsreglene til en­hver tid.
NMU36502
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kom­mer i kontakt med propellen. Propellen kan bevege seg selv om motoren står i fri, og man kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
Stopp motoren hvis en person befinner
seg i vannet nær deg.
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33631
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død. La motordekselet være på når det er mulig. Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går. Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvis­ningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig fly­teutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende de­ler.
NMU33641
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
NMU33651
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33661
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom mo­toren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette området til enhver tid. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betjener po­wer trim- og tiltmekanismen. Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bry­terne når du arbeider i nærheten av motoren. Du må aldri bevege deg under undervanns­huset når motoren er oppvippet. Dette gjel­der også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis uten­bordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33672
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette for­hindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander. Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styreplas­sen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fun­gere etter hensikten. Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister mes­teparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
NMU33811
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
1
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
slik som beskrevet på side 40 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33821
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33901
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inne­holder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfat­ter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt venti­lert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33781
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33741
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
NMU33711
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og med­ikamenter er en av de vanligst faktorene som forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU40281
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bru­ke redningsvest.
NMU33732
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, set­ter du motoren i fri og stopper den. Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage. Propellen kan fortsette å bevege seg selv når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33752
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du akselere­rer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå all­tid å hoppe over bølger eller kjølvannsbøl­ger.
NMU33762
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasje­rer. Sørg for at vekten fordeles riktig i hen­hold til produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
2
Page 10
Sikkerhetsinformasjon
ZMU06025
ut over båtens manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
NMU33773
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen­stander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sik­ker avstand til personer, gjenstander og an­dre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du stopper motoren eller minsker gasspådra­get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
NMU33791
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvars­lene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
NMU33881
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opp­læring i bruk av båten i tilfelle det skulle opp­stå en nødssituasjon.
NMU33891
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og in­formasjon kan innhentes fra en rekke båtor­ganisasjoner.
NMU33601
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjel­der for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisregle­ne.
3
Page 11

Generell informasjon

1
ZMU06472
NMU25172
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25185
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand­leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
NMU25192
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med moto­ren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il­lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37292
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskin­direktiv. EF-samsvarserklæring er vedlagt alle uten­bordsmotorer som samsvarer med direkti­vet. EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
Motorprodusentens navnModellbetegnelseModellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
Kode for direktiver som produktet samsva-
rer med
NMU25207
EU-merke
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin­gen samsvarer med direktivene 2006/42/EF, 94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
4
Page 12
Generell informasjon
1
ZMU06473
1
ZMU06391
ZMU06040
1. Plassering av CE-merke
1. Plassering av CE-merke
5
Page 13
Generell informasjon
ZMU06594
1
2
3
NMU33524
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
Les denne håndboken.Les håndbøkene som følger med båten.Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33834
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
F25DMH
6
Page 14
Generell informasjon
3
1
2
ZMU06593
F20DET, F25DE, F25DET, FT25FET
7
Page 15
Generell informasjon
FARE
FARE
FARE
ZMU05746
1
2
3
NMU33913
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betyd­ning.
1
NWM01692
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot start i gir. Kontroller at girspaken står i fri før du starter motoren.
2
NWM01682
Hold hender, hår og klær unna roteren-
de deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
3
NWM01672
Les eierhåndbok og merker.Bruk godkjent personlig flyteutstyr.Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at moto­ren stopper hvis du ved et uhell skulle komme bort fra styreplassen. Dette kan forhindre at båten løper løpsk og for­svinner.
8
Page 16
Generell informasjon
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
ZMU05667
ZMU05668
NMU33844
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
Les eierhåndboken
Elektrisk fare
Fjernkontrollspakens/girspakens betjenings­retning, toveis
Start/ Dreiing av motor
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
9
Page 17

Spesifikasjoner og krav

MERK:
NMU34522
Spesifikasjoner
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene nedenfor representerer tallverdien for alumi­niumspropellen som er montert. Likeledes representerer “(SUS)” verdien for propellen i rustfritt stål som er montert og “(PL)” for plastpropellen som er montert.
NMU2821U
Mål:
Total lengde:
F20DET 692 mm (27.2 in) F25DE 692 mm (27.2 in) F25DET 692 mm (27.2 in) F25DMH 1181 mm (46.5 in) FT25FET 692 mm (27.2 in)
Total bredde:
F20DET 398 mm (15.7 in) F25DE 398 mm (15.7 in) F25DET 398 mm (15.7 in) F25DMH 412 mm (16.2 in) FT25FET 398 mm (15.7 in)
Total høyde S:
F25DE 1156 mm (45.5 in) F25DMH 1156 mm (45.5 in)
Total høyde L:
F20DET 1283 mm (50.5 in) F25DE 1283 mm (50.5 in) F25DET 1283 mm (50.5 in) F25DMH 1283 mm (50.5 in) FT25FET 1311 mm (51.6 in)
Motorens akterspeilhøyde S:
F25DE 423 mm (16.7 in) F25DMH 423 mm (16.7 in)
Motorens akterspeilhøyde L:
F20DET 550 mm (21.7 in) F25DE 550 mm (21.7 in) F25DET 550 mm (21.7 in) F25DMH 550 mm (21.7 in)
FT25FET 536 mm (21.1 in)
Tørrvekt (AL) S:
F25DE 78 kg (172 lb) F25DMH 77 kg (170 lb)
Tørrvekt (AL) L:
F20DET 82 kg (181 lb) F25DE 79 kg (174 lb) F25DET 82 kg (181 lb) F25DMH 78 kg (172 lb) FT25FET 92 kg (203 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
F20DET 4500–5500 o/min F25DE 5000–6000 o/min F25DET 5000–6000 o/min F25DMH 5000–6000 o/min FT25FET 5000–6000 o/min
Merkeeffekt:
F20DET 14.7 kW (20 hk) F25DE 18.4 kW (25 hk) F25DET 18.4 kW (25 hk) F25DMH 18.4 kW (25 hk) FT25FET 18.4 kW (25 hk)
Tomgangshastighet (i fri):
925–1025 o/min
Motor:
Type:
4-takts SOHC L2 4 ventiler
Slagvolum:
Boring slaglengde:
Tenningssystem:
Tennplugg (NGK):
Tennpluggavstand:
Kontrollorganer:
3
498 cm
65.0 75.0 mm (2.56 2.95 in)
CDI
DPR6EB-9
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
F20DET Fjernkontroll F25DE Fjernkontroll
(30.4 c.i.)
10
Page 18
Spesifikasjoner og krav
F25DET Fjernkontroll F25DMH Styrekult FT25FET Fjernkontroll
Startsystem:
F20DET Elektrisk start F25DE Elektrisk start F25DET Elektrisk start F25DMH Håndstart FT25FET Elektrisk start
Chokesystem:
Prime Start
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in)
Strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
F20DET 347–411 A F25DE 347–411 A F25DET 347–411 A FT25FET 347–411 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
F20DET 40 Ah F25DE 40 Ah F25DET 40 Ah FT25FET 40 Ah
Maks. dynamoeffekt:
14 A
Drivenhet:
Girspakposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
F20DET 2.08(27/13) F25DE 2.08(27/13) F25DET 2.08(27/13) F25DMH 2.08(27/13) FT25FET 2.42(29/12)
Trim- og tiltsystem:
F20DET Power trim og tilt F25DE Manuell oppvipping F25DET Power trim og tilt F25DMH Manuell oppvipping
FT25FET Power trim og tilt
Propellmerke:
F20DET F F25DE F F25DET F F25DMH F FT25FET G
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (RON):
90
Drivstofftank kapasitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts uten­bordsmotorolje
Anbefalt motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Motoroljemengde (uten skifte av oljefilter):
1.4 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av oljefilter):
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Smøresystem:
Våtsump
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Giroljemengde:
F20DET 0.320 L (0.338 US qt, 0.282 Imp.qt) F25DE 0.320 L (0.338 US qt, 0.282 Imp.qt) F25DET 0.320 L (0.338 US qt, 0.282 Imp.qt) F25DMH 0.320 L (0.338 US qt, 0.282 Imp.qt) FT25FET 0.430 L (0.455 US qt, 0.378 Imp.qt)
11
Page 19
Spesifikasjoner og krav
FARE
FARE
FARE
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
17 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Propellmutter:
34 Nm (3.47 kgf-m, 25.1 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroljefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94):
84.2 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
F25DMH Vibrasjon på styrekult er un­der 2.5 m/s
NMU33555
2
Krav til montering
NMU33565
Båtens motorkapasitet
NWM01561
Montering av en for stor motor på båten vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33572
Montering av motor
NWM01571
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Bå­ten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kre-
ves det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av uten­bordsmotorer bør montere motoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige mon­teringsanvisninger. Se side 31 for nærmere opplysninger.
NMU33582
Krav til fjernkontroll
NWM01581
Hvis motoren startes i gir, kan båten be-
vege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passa­sjerer kastes over bord.
Hvis motoren skulle starte i gir, funge-
rer ikke beskyttelsesanordningen mot start i gir og da bør du ikke bruke uten­bordsmotoren mer. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Sli­ke innretninger hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
NMU25695
Krav til batteriet
NMU25723
Batterispesifikasjoner
Strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
F20DET 347–411 A F25DE 347–411 A F25DET 347–411 A FT25FET 347–411 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
F20DET 40 Ah F25DE 40 Ah F25DET 40 Ah FT25FET 40 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispennin­gen er for lav.
12
Page 20
Spesifikasjoner og krav
ADVARSEL
ZMU04604
-
x
123
NMU36291
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstan­der i samme rom som batteriet. Det kan føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01821]
NMU36301
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for ek­sempel ved bruk av flere motorer eller batteri for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler om valg av batteri og rik­tig kopling.
NMU44770
Uten likeretter eller likeretter/regulator
NCM01091
Du kan ikke kople et batteri til modeller som ikke har en likeretter eller likeret­ter/regulator.
Hvis du vil bruke et batteri sammen med mo­dellene uten likeretter eller likeretter/regula­tor, må du montere en likeretter/regulator som tilleggsutstyr. Monter en ekstra likeretter/regulator eller bruk utstyr konstruert for å tåle 18 volt eller mer sammen med ovennevnte modeller. Rådfør deg med Yamaha-forhandleren om hvordan du monterer en ekstra likeretter/re­gulator.
NMU34196
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste be­slutningene en båteier kan ta. Propelltype, ­størrelse og -utforming har direkte innvirk­ning på akselerasjon, toppfart, drivstofføko-
nomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruks­områder. Utenbordsmotoren leveres med en Yamaha­propell som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidler­tid enkelte bruksområder der en annen pro­pell vil være mer formålstjenlig. Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belast­ning. Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspå­draget for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lette­re last. Se side 71 for å kontrollere propellen.
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
13
Page 21
Spesifikasjoner og krav
ZMU04605
-
x
123
ZMU04606
-
x
123
ZMU06854
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SE SF SG SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
10W–30
10W–40
5W–30
ZMU06855
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
15W–40
20W–40
20W–50
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
bordsmotoren vil bli brukt.
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts utenbords­motorolje
Anbefalt motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Motoroljemengde (uten skifte av olje­filter):
1.4 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av olje­filter):
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Hvis oljekvaliteter som står oppført under Anbefalt motoroljekvalitet 1 ikke er tilgjenge­lige, kan du velge en alternativ oljekvalitet som står oppført under Anbefalt motorolje­kvalitet 2.
Anbefalt motoroljekvalitet 1
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25771
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamaha­godkjente fjernkontrollsystemer har beskyt­telsesanordning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
NMU41953
Velg en oljekvalitet som passer til gjennom­snittstemperaturene i området hvor uten-
Krav til motorolje
Anbefalt motoroljekvalitet 2
14
Page 22
Spesifikasjoner og krav
ADVARSEL
NMU36361
Krav til drivstoff
NMU40202
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kravet til minste oktantall. Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høy­oktan blyfri bensin.
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (RON):
90
NCM01982
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig ska­de.
Sørg for at vann og urenheter ikke kom-
mer inn i drivstofftanken. Forurenset drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller motorskade. Bruk bare fersk bensin som har vært lagret i rene beholdere.
Gasohol
Det finnes to typer gasohol: Gasohol som inneholder etanol (E10) og gasohol som inneholder metanol. Du kan bruke etanol hvis etanolinnholdet ikke er på mer enn 10% og drivstoffet oppfyller kravene til minste ok­tantall. E85 er et drivstoff som inneholder 85% etanol og må ikke brukes til utenbords­motoren. Alle etanolblandinger som innehol­der mer enn 10% etanol kan forårsake skader på drivstoffsystemet eller problemer med start og kjøring av motor. Yamaha an­befaler ikke bruk av metanolholdig gasohol, ettersom den kan forårsake skader på driv­stoffsystemet eller problemer med motorytel­sen. Det anbefales å montere et marint drivstoffil­ter som skiller ut vann (minimum 10 mikron)
mellom båtens drivstofftank og utenbords­motoren ved bruk av etanol. Ved bruk av eta­nol vet man at fuktighet absorberes i båtens drivstofftanker og -systemer. Fuktighet i driv­stoffet kan føre til korrosjon på metallkompo­nenter i drivstoffsystemet samt klager på startvansker og dårlig motorgange, slik at drivstoffsystemet krever ekstra vedlikehold.
NMU36881
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grum­set eller surt vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å få forhandleren til å montere et forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr). Avhengig av modellen er det imidlertid ikke sikkert at det er nødvendig.
NMU36331
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36342
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om hvordan
15
Page 23
motoren kan kasseres.
NMU36353
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i tilfelle du skulle få problemer med uten­bordsmotoren.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjo­ner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.En ekstra motorstoppledning med klips.Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
Spesifikasjoner og krav
16
Page 24

Komponenter

MERK:
1
2
10
9
5
6
7
23
8
1
12
16
14
18
13
19
21
22
20
15
11
17
ZMU06597
3
4
NMU2579Z
Komponentdiagram
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standard­utstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
F25DMH
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Tomgangshull
4. Dreneringsskrue
5. Antikavitasjonsplate
6. Trimfinne
7. Propell
8. Kjølevannsinntak
9. Trimstag
10. Klemmefeste
11. Festeøre
12. Håndstarthåndtak
13. Girspak
14. Gasshåndtak
15. Friksjonsskrue på gasshåndtak
17
16. Stoppknapp/Stoppbryter for motor
17. Klips
18. Varselindikator
19. Klemmeskrue
20. Styrefriksjonsjusteringsanordning
21. Tiltelås
22. Spyleplugg
23. Drivstofftank
Page 25
F20DET, F25DE, F25DET, FT25FET
FARE
1
2
10
3
5
6
7
8
12
13
11
18
4
17
9
11
13
16
15
14
ZMU06602
Komponenter
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Tomgangshull
4. Dreneringsskrue
5. Antikavitasjonsplate
6. Trimfinne
7. Propell
8. Kjølevannsinntak
9. Klemmefeste
10. Power trim- og tiltbryter*
11. Varselindikator
12. Tiltstøttehendel*
13. Spyleplugg
14. Festeøre*
15. Klemmeskrue*
16. Tiltelås*
17. Fjernkontrollboks (sidemontert)
18. Drivstofftank
NMU25804
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar drivstofftank, fungerer den som beskrevet nedenfor.
NWM00021
Drivstoffanken som følger med motoren skal utelukkende brukes til dette formålet og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende forskrifter skal overholdes.
18
Page 26
Komponenter
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25831
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25842
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på driv­stofftanklokket eller på bensinkoplingssok­kelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er igjen på tanken.
NMU25851
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at lokket er tatt av, kan tanken fylles med driv­stoff. Du tar av lokket ved å skru det mot ur­viserne.
NMU25861
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du løser skruen ved å dreie den mot urviser­ne.
NMU26182
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av både gir og gass. De elektriske bryterne er montert på fjernkontrollboksen.
1. Power trim- og tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26191
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, ko­ples forovergiret inn. Når spaken trekkes til­bake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes ca. 35 (du vil kjenne litt mot­stand). Når spaken skyves lengre frem, åp­nes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “ ”
2. Forover “ ”
3. Revers “ ”
4. Girskift
5. Helt lukket
19
Page 27
Komponenter
MERK:
ZMU03032
R
F
1
2
3
N
ZMU06486
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26202
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU26213
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
NMU25914
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten til venstre eller høyre etter behov.
NMU25925
Girspak
Før girspaken forover for å sette den i foro­vergir eller bakover for å sette den i revers­gir.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkon­trollspaken kan bare brukes når gasshåndta­ket for fri er i lukket stilling.
1. Forover “ ”
2. Fri “ ”
3. Revers “ ”
NMU25943
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten. Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke farten og med urviserne for å senke farten.
20
Page 28
Komponenter
ZMU03034
1
ZMU06488
ZMU03169
ZMU02001
NMU25963
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren viser den forholdsvise mengden drivstoff som brukes i gasshåndtakets ulike posisjo­ner. Velg den innstillingen som gir best ytel­se og drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1. Gassindikator
NMU25977
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand ved betjening av gasshåndtaket eller fjern­kontrollspaken. Den kan justeres etter be­hov. Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke motstanden. Drei friksjonsskruen mot urvi­serne for å minske motstanden. FARE!
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inn­treffe en ulykke.
[NWM00033]
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25996
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Der­med kan ikke båten forsvinne med motoren i gang. FARE! Fest motorstoppledningen
til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke lednin­gen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensik-
21
Page 29
Komponenter
2
1
3
ZMU02003
ZMU02083
ZMU06523
ten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraf­ten, mister du også mesteparten av sty­ringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at perso­ner og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00123]
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26075
Håndstarthåndtak
Håndstarthåndtaket brukes til å dreie moto­ren rundt manuelt slik at den starter.
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26004
Stoppknapp
Motoren stopper når du trykker på motorens stoppknapp.
NMU26092
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Vir­kemåten er beskrevet nedenfor.
“” (av)
Når hovedbryteren står i “ ”-posisjon (av), er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke­len kan tas ut.
“” (på)
Når hovedbryteren står i “ ”-posisjon (på), er de elektriske kretsene innkoplet og nøkke­len kan ikke tas ut.
“” (start)
Når hovedbryteren står i “ ”-posisjon (start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
22
Page 30
Komponenter
FARE
MERK:
A
B
ZMU06496
1
ZMU06497
automatisk tilbake til “ ”-posisjonen (på).
NMU31433
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i styremekanismen. Den kan justeres etter be­hov. Det er plassert en justeringshendel ne­derst på styrekultbraketten. Drei hendelen mot babord side “A” for å øke motstanden. Drei hendelen mot styrbord side “B” for å minske motstanden.
NWM00041
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
1. Mutter
Mutterens tiltrekkingsmoment:
4.0 Nm (0.41 kgf-m, 3.0 ft-lb)
Styrebevegelsen er blokkert når juste-
ringshendelen settes i “A”-stillingen.
Kontroller at styrekulten beveger seg lett
når hendelen dreies mot styrbord side “B”.
Påfør ikke smøremidler som for eksempel
smørefett på styrefriksjonsjusteringsan­ordningens friksjonsområder.
NMU32054
Power trim- og tiltbryter på fjernkontroll
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspei­let. Når du skyver bryteren “ ” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og der­etter vippes den opp. Når du skyver bryteren “ ” (ned), vippes utenbordsmotoren ned­over og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 48 og 51.
Hvis motstanden ikke øker selv når hendelen dreies mot babord side “A”, må du kontrolle­re at mutteren er trukket til med spesifisert moment.
23
Page 31
NMU26156
FARE
FARE
ADVARSEL
UP
DN
1
ZMU06495
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på si­den av det nedre motordekselet. Når du sky­ver bryteren “ ” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vip­pes den opp. Når du skyver bryteren “ ” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stil­lingen. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 51.
NWM01032
Bruk power trim- og tiltbryteren på det ne­dre motordekselet bare etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Hvis du forsøker å bruke denne bryteren mens båten er i bevegelse, øker faren for å falle over bord samtidig som det kan vir­ke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
Komponenter
1. Power trim- og tiltbryter
NMU26245
Trimfinne med anode
NWM00841
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre til at båten blir vanskelig å styre. Prøve­kjør alltid båten etter at trimfinnen er montert eller skiftet ut for å kontrollere at styringen fungerer som den skal. Trekk til bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanord­ningen kan dreies både til høyre og venstre ved bruk av like stor kraft. Hvis båten dreier av mot venstre (babord), dreier du trimfinnens bakre ende mot babord “A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre (styrbord), dreier du trimfinnens ende mot styrbord “B” i figuren.
NCM00841
Trimfinnen fungerer også som en anode for å beskytte motoren mot elektrokje­misk korrosjon. Mal derfor aldri trimfin­nen, ettersom den da vil miste effekten som anode.
24
Page 32
Komponenter
FARE
ZMU02822
1
2
A
B
1
2
B
A
ZMU06498
ZMU06536
1. Trimfinne
2. Bolt
Boltens tiltrekkingsmoment:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
NMU26254
Trimfinne
NWM00841
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre til at båten blir vanskelig å styre. Prøve­kjør alltid båten etter at trimfinnen er montert eller skiftet ut for å kontrollere at styringen fungerer som den skal. Trekk til bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanord­ningen kan dreies både til høyre og venstre ved bruk av like stor kraft. Hvis båten dreier av mot venstre (babord), dreier du trimfinnens bakre ende mot babord “A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre (styrbord), dreier du trimfinnens ende mot styrbord “B” i figuren.
1. Trimfinne
2. Bolt
Boltens tiltrekkingsmoment:
8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
NMU26263
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbords­motorens minste trimvinkel i forhold til akter­speilet.
NMU30441
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at utenbordsmotoren løftes opp av vannet når du bakker.
25
Page 33
ADVARSEL
ADVARSEL
1. Tiltelås
1
ZMU06500
ZMU06543
ZMU06503
Når du skal vippe opp utenbordsmotoren, setter du tiltelåsen i “ ”-posisjon (opp). Når du skal vippe ned utenbordsmotoren, setter du tiltelåsen i “ ”-posisjon (ned).
NMU26322
Tiltstøttehendel
Skyv inn tiltstøttehendelen under svingfestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NCM00661
Komponenter
NMU26334
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmotoren i opp­vippet stilling.
NCM01661
Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbords­motoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvip­pet stilling.
NMU26374
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei motordeksellåsen(e) og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet igjen ved å sette motordek­sellåsen(e) tilbake i låseposisjon.
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt­tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
26
Page 34
Komponenter
MERK:
1
ZMU04041
1
ZMU06505
1
ZMU06506
1. Motordeksellås(er)
NMU26464
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av moto­rens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
1. Spyleplugg
Du finner nærmere opplysninger om hvordan du bruker spylepluggen på side 60.
NMU26305
Varselindikator
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du bør varsles om, tennes indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av varselindikatoren på side 29.
1. Varselindikator
27
Page 35

Instrumenter og indikatorer

ADVARSEL
ADVARSEL
1
ZMU06507
ZMU06257
1
NMU36016
Indikatorer
NMU36025
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, tennes denne indikatoren. Se side 29 for nærmere opplys­ninger.
NCM00023
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljeni-
vået er på et minimum. Det vil føre til al-
vorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi-
ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.
Se side 37 for nærmere opplysninger.
1. Overhetingsindikator
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU36034
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, tennes denne indikatoren. Du finner nærmere opp­lysninger om hvordan du leser av indikatoren på side 29.
NCM00053
Kjør ikke videre hvis overhetingsindika­toren lyser. Det vil føre til alvorlig motor­skade.
28
Page 36

Motorstyringssystem

ADVARSEL
ZMU06509
ZMU03026
ZMU06510
NMU26804
Varslingssystem
NCM00092
Bruk ikke motoren etter at en varselan­ordning er aktivert. Rådfør deg med nær­meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU2681D
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselan­ordning for overoppheting. Hvis motortem­peraturen blir for høy, aktiveres varselanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Overhetingsindikatoren vil lyse eller blin-
ke.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontrollere kjølevanns­inntakene:
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
Kontroller om kjølevannsinntaket er til-
stoppet.
NMU3016C
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres var­selanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Hvis motoren er utstyrt med en varselindikator for lavt oljetrykk, vil den lyse eller blinke.
Lydalarmen utløses (hvis montert på styre-
kulten, fjernkontrollboksen eller hovedbry-
terpanelet).
29
Lydalarmen utløses (hvis montert på styre-
kulten, fjernkontrollboksen eller hovedbry­terpanelet).
Page 37
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
ZMU02360
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre det­te. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved be­hov. Rådfør deg med nærmeste Yamaha­forhandler hvis oljenivået er korrekt og var­selanordningen ikke koples ut.
Motorstyringssystem
30
Page 38

Montering

FARE
ZMU01760
1
NMU26903
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en gene­rell orientering. Det er ikke mulig å gi fullsten­dige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig mon­tering avhenger til dels av erfaring og den ak­tuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01591
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiserings-
plate. Hvis båten ikke har en sertifise-
ringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Bå-
ten kan bli vanskelig å manøvrere, du
kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann. Når det gjel-
der fastmonterte modeller, bør nær-
meste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av
utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU33471
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå­ten er i balanse. Ellers kan båten være van­skelig å styre. Når det gjelder båter med én motor, monterer du utenbordsmotoren i bå­tens senterlinje (kjøllinje).
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26926
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens vannmotstand reduseres til et minimum. Utenbordsmotorens monteringshøyde har stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis monteringshøyden er for stor, kan det oppstå kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis tippen av propellbladene skjærer gjennom luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik at motoren overopphetes. Hvis monterings­høyden er for liten, øker vannmotstanden og dermed reduseres motoreffekten. Monter motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in) under den.
31
Page 39
Montering
ADVARSEL
MERK:
ZMU02012
ZMU02013
NCM01635
Kontroller at tomgangshullet er høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i mo-
toren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller til-
stand eller tilbehør som badestiger/gi-
vere til dybdemålere) kan føre til
vannsprut når båten er i fart. Hvis uten-
bordsmotoren brukes vedvarende i
vannsprut, kan det trenge nok vann inn
i motoren gjennom luftinntaksåpningen
i motordekselet til at det forårsaker al-
vorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
Utenbordsmotorens optimale monterings-
høyde påvirkes av båt-/motorkombinasjo-
nen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
48.
NMU26974
Montering av utenbordsmotoren med klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspei-
let så nær midten som mulig. Spenn skruene til festeklemmen til akterspeilet jevnt og sikkert. Sjekk festeklemmens skruer for tilstrekkelig stramhet under bruk av utenbordsmotoren fordi de kan løsne på grunn av motorvibrasjonene.
FARE! Løse klemmeskruer kan få
utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik at den i verste fall faller av. Dette kan føre til at du mister kontrollen over båten og forårsake al­vorlige skader. Forviss deg om at klemmeskruene er trukket godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene er trukket til mens du bruker motoren.
[NWM00643]
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre, bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sik­ring av motoren. Fest den ene enden til motorens festeøre og den andre enden til et sikkert monteringspunkt på båten. Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen motoren hvis den ved et uhell skulle falle av akterspeilet.
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved hjelp av boltene som følger med uten­bordsmotoren (hvis emballert). Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nær-
32
Page 40
Montering
ZMU02637
1
mere opplysninger. FARE! Bruk helst ikke andre bolter, muttere og skiver enn de som finnes i motorens embal­lasje. I så fall må de være av minst samme materialkvalitet og styrke og trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må du prøvekjøre motoren og kontrollere at de sitter stramt.
1. Bolter
[NWM00652]
33
Page 41

Bruk

MERK:
FARE
ZMU01710
NMU36382
Første gangs bruk
NMU36393
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk. Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du gjøre det før du starter motoren. ADVAR-
SEL: Kontroller at det er fylt olje på moto­ren før første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende merkelapp, som skal fjernes etter at det er fylt på motor­olje for første gang. Se side 37 for nærmere opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
NMU30175
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til kor­rekt ytelse og lengre levetid for motoren. AD-
VARSEL: Hvis anvisningene for
[NCM01782]
innkjøring ikke følges, kan det føre til kor­tere levetid for motoren eller alvorlige skader på den.
NMU27086
[NCM00802]
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de på ti timer, slik at kontaktflatene til beve­gelige deler slites jevnt.
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet ned­enfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen: Kjør motoren med varierende turtall opp til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen: Øk motorens turtall så mye som nødven­dig for å få båten til å plane (men unngå kjøring for full gass). Reduser så gassen samtidig som du opprettholder en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene: Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene: Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36402
Gjøre seg kjent med båten
Alle båter har sine egne manøvreringsegen­skaper. Gå forsiktig frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike for­hold og med ulike trimvinkler (se side 48).
NMU36414
Kontroller før start av motoren
NWM01922
Hvis en av enhetene som inngår i “Kon­troller før start av motoren” ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir
34
Page 42
Bruk
ADVARSEL
FARE
FARE
ZMU06085
ZMU06513
nærmere undersøkt og reparert før uten­bordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00121
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
NMU36561
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Det er en god regel å bruke 1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste­det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når bå­ten ligger plant på en tilhenger eller i vannet. Du finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 39.
NMU36573
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta det øvre motordekselet av det nedre mot­ordekselet. Frigjør motordeksellåsen og løft av motordekselet når du vil ta det av.
til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00911
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re­parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
NMU36452
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
met.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og driv­stoffslangene.
NMU37323
Kontroll av drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, el­ler hvis du oppdager en betydelig mengde urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
NMU36443
Drivstoffsystem
NWM00061
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
35
Page 43
NMU38901
ZMU06590
ZMU06589
2
1
3
ZMU02003
Betjeningsanordninger
Modeller med styrekult:
Før styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.
Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt og går tilbake til helt lukket stilling.
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gasskabel og giroverføring.
Modeller med fjernkontroll:
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og uhindret i hele området uten treghet eller for mye dødgang.
Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal være jevn i hele bevegelsesområdet, og spakene skal gå helt tilbake til tomgangs­posisjonen.
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
Bruk
NMU36484
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledning og klips har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
36
Page 44
Bruk
1
ZMU06515
1
2
3
ZMU06516
12
ZMU06517
NMU40994
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepin­nen bli unøyaktig.
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
1. Peilepinne
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut igjen.
4. Kontroller at oljenivået på peilepinnen ligger mellom maksimums- og mini­mumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ikke ligger på riktig nivå eller hvis oljen ser melkeaktig eller uren ut.
[NCM01862]
NMU27154
Motor
Kontroller motoren og monteringen av
den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
Kontroller om propellen er påført skade.Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36494
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetil­kopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis
hageslangetilkoplingen ikke er riktig fes­tet, kan det lekke ut kjølevann slik at mo­toren overopphetes ved bruk.
1. Rørdel
2. Spyleplugg
[NCM01802]
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
37
NMU36956
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at motordeksellåsen er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett inntil rundt hele motordekselet.
3. Plasser det øvre motordekselet på det nedre motordekselet.
4. Kontroller at gummitetningen er riktig plassert mellom det øvre og nedre mot­ordekselet.
5. Før motordeksellåsen å låse motordek-
Page 45
Bruk
FARE
ZMU06110
ZMU02828
1
selet slik som vist. ADVARSEL: Hvis motordekselet ikke er satt riktig på, kan vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blå­se av i høy fart.
[NCM01992]
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass etter å ha montert det ved å trykke mot det med begge hender. Hvis motordekselet er løst, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU38911
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01971
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøttehen­delen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjen­nomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelek­kasjer på power trim- og tiltenheten.
1. Trim og tilt stag
2. Betjen power trim- og tiltbryterne for å kontrollere at alle brytere fungerer som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontrol­ler at trim- og tiltstaget er skjøvet helt ut.
4. Kontroller at trim- og tiltstaget er frie for korrosjon og andre mangler.
5. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at trim- og tiltstaget beveger seg jevnt og uhindret.
NMU36583
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulla­det. Kontroller at batteriforbindelsene er re­ne, faste og tildekket av isolasjonsdeksler. De elektriske kontaktene på batteriet og ka­blene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren. Se batteriprodusentens anvisninger vedrø­rende kontroller på det batteriet som du har.
38
Page 46
Bruk
FARE
ZMU06598
ZMU04058
NMU2743A
Fylling av bensin
NWM01831
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid ben­sin slik som beskrevet her for å reduse­re brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv. Bensin skal håndteres med forsiktig­het. Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensin­damp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler ben­sin på huden, må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken og trekk til lufteskruen på drivstoff­tanklokket.
3. Ta den bærbare tanken ut av båten.
4. Sørg for at du befinner deg i et område utendørs med god gjennomlufting, en­ten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flam­mer, statisk elektrisitet eller andre anten­nelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder (kan­ne) til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare bruke en godkjent BENSIN-be­holder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02611]
39
Drivstofftankkapasitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Page 47
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
FARE
ZMU04047
ZMU02022
ZMU06520
ZMU02024
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddel­bart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på ste­det.
NMU27453
Bruk av motoren
NWM00421
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god av­stand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån­des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka­binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU27469
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstoff-
Bruk
tanklokket, løsner du den 2 eller 3 om­dreininger.
2. Hvis det er en bensinkopling på moto­ren, retter du inn bensinkoplingen på drivstoffslangen etter bensinkoplingen på motoren og kopler drivstoffslangen fast til koplingen samtidig som du klem­mer på koplingen. Deretter kopler du den andre enden av drivstoffslangen fast til koplingen på drivstofftanken.
40
Page 48
Bruk
MERK:
FARE
FARE
MERK:
N
ZMU06521
ZMU02026
Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på stedet.
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til du kjenner at den blir hard. Plasser tan­ken horisontalt ved bruk av motoren, el­lers kan drivstoff ikke suges inn fra drivstofftanken.
1. Pil
NMU27495
Start av motoren
NWM01601
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
NMU39013
Modeller med håndstart/Prime Start
NWM01841
ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hen­sikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
Start (kald motor)
1. Sett girspaken i fri.
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
41
Page 49
3. Sett gasshåndtaket i “ ”-posisjon
MERK:
MERK:
ZMU06522
ZMU06523
N
ZMU06521
ZMU02026
ZMU06609
(start).
4. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter. Gjenta om nød­vendig.
Bruk
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
5. Etter at motoren har startet, lar du hånd­starthåndtaket sakte gå tilbake til ut­gangsposisjonen før du slipper det.
Hvis motoren er kald, må den varmes opp. Se side 45 for nærmere opplysninger.
6. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt lukket stilling.
Start (varm motor)
1. Sett girspaken i fri.
3. Vri på gasshåndtaket for å øke gasspå­draget (åpne) slik som vist på illustrasjo­nen.
42
Page 50
Bruk
MERK:
FARE
MERK:
ZMU06608
ZMU06523
Hvis du gir for mye gass, øker motorturtal-
let raskt, noe som får utenbordsmotoren til å dreie mot styrbord side.
Ikke vri gjentatte ganger på gasshåndta-
ket, ettersom det vil føre til at tennpluggen blir våt av bensin slik at motoren ikke vil starte.
4. Hold denne gasshåndtakstillingen ved å stramme friksjonsskruen på gasshånd­taket.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter. Gjenta om nød­vendig.
lukket stilling. FARE! Løsne friksjons-
skruen på gasshåndtaket. Hvis mot­standen blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM02251]
NMU27665
Modeller med elektrisk start og fjernkon­troll
NWM01841
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hen­sikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
6. Etter at motoren har startet, lar du hånd­starthåndtaket sakte gå tilbake til ut­gangsposisjonen før du slipper det.
7. Løsne friksjonsskruen på gasshåndta­ket og før gasshåndtaket tilbake til helt
43
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin-
Page 51
Bruk
MERK:
ADVARSEL
drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
3. Drei hovedbryteren til “ ” (på).
4. Drei hovedbryteren til “ ” (start) og hold den der i maksimalt 5 sekunder.
5. Slipp hovedbryteren like etter at motoren har startet og la den gå tilbake til “ ” (på). ADVARSEL: Drei aldri hovedbry-
teren til “ ” (start) mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammen­hengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
fører du hovedbryteren tilbake til “ ” (på) og prøver igjen etter 10 sek­under.
[NCM00193]
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 45 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du litt gass og forsøker å starte den igjen. Se side 78 hvis motoren fortsatt ikke vil starte.
NMU36511
Kontroller etter start av
motoren
NMU36524
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt kontrollstråle viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta en stund før vann begynner å strømme ut av kontrollstrålehullet.
NCM01811
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kon­trollstrålehullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og al­vorlige skader på motoren. Stopp moto­ren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstråle­hullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får loka­lisert og rettet feilen.
44
Page 52
Bruk
FARE
ADVARSEL
NMU27671
Oppvarming av motoren
NMU27717
Modeller med håndstart og elektrisk start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter etter at du har startet den slik at den blir varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for lavt oljetrykk slukker etter at motoren har startet. ADVARSEL: Stopp motoren
hvis varselindikatoren for lavt olje­trykk blinker etter at motoren har startet. Hvis ikke kan det føre til alvor­lig motorskade. Kontroller oljenivået og etterfyll motorolje om nødvendig. Kontakt nærmeste Yamaha-forhand­ler hvis du ikke finner årsaken til var­selet for lavt oljetrykk.
NMU36532
[NCM01832]
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36542
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må du kontrollere at motoren skifter problemfritt til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36981
Stoppbrytere
Drei hovedbryteren til “ ”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at motoren stopper.
Kontroller at motoren stopper når du fjer-
ner klipset fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for mo­tor.
NMU34563
Girskifting
NWM00181
Forsikre deg om at det ikke er badende el­ler hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
NCM01611
Varm opp motoren før du setter den i gir. Tomgangsturtallet kan være høyere enn normalt før motoren er varm. Et høyt tom­gangsturtall kan gjøre at du ikke får skif­tet tilbake til fri. I så fall stopper du motoren, skifter til fri, starter motoren igjen og lar den få tid til å bli varm.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis mon­tert).
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken be­stemt og presist forover (for forovergir)
45
Page 53
Bruk
MERK:
ZMU06528
R
F
N
ZMU06531
ZMU06652
eller bakover (for reversgir) [ca. 35 (du vil kjenne litt motstand) for modeller med fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i låst/nederste posisjon (hvis montert) før du bakker.
i tomgangshastighet.
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du fjernkontrollspaken / girspaken be­stemt og presist til fri-posisjonen.
Modeller med styrekult: Girspaken fungerer bare når gasshåndtaker er i helt lukket stil­ling. Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
46
Page 54
Bruk
FARE
N
ZMU06521
ZMU02083
ZMU06533
NMU31743
Stans av båten
NWM01511
Bruk ikke reversfunksjonen til å senke
farten eller stanse båten, ettersom det kan føre til at du mister kontrollen over båten, blir kastet ut eller støter sammen med rattet eller andre deler av båten. Dette kan øke faren for alvorlig person­skade. Det kan også skade girmekanis­men.
Skift ikke til reversgir når du kjører i pla-
nefart. Du kan miste kontrollen over bå­ten, den kan fylles med vann eller bli påført skade.
ler drei hovedbryteren til “ ” (av).
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler du fra drivstoffslangen hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesys­tem. Vannmotstanden stanser den etter at gasspaken er ført tilbake til tomgangsposi­sjon. Stoppstrekningen varierer med brutto­vekten, forholdene på vannoverflaten og vindretningen.
NMU27822
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall før du stopper den. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU27848
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne stoppknappen el-
47
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklok­ket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt med lufteskrue).
Page 55
Bruk
MERK:
FARE
FARE
ZMU04058
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren til “ ” (av).
NMU27863
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00741
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjø­re båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil el­ler er vanskelig å styre, må du senke far­ten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel av­henger av kombinasjonen båt, motor og pro­pell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholde­ne på sjøen samt marsjfarten.
1. Trimvinkel under kjøring
NMU38881
Justering av trimvinkelen på modeller med manuell oppvipping
NWM00401
Stopp motoren før du justerer trimvin-
kelen.
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre­ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du kan bruke til å justere utenbordsmotorens trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Vipp opp utenbordsmotoren og ta av trimstaget ved å trykke på klipset.
48
Page 56
Bruk
MERK:
FARE
1
1
ZMU06566
ZMU06536
ZMU06535
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet. Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter du staget bort fra akterspeilet.
Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flyt­ter du staget mot akterspeilet.
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27889
Justering av trimvinkel (power trim og tilt)
NWM00754
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes el­ler vippes.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre­ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre mot­ordekselet, må den bare brukes etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i be­vegelse.
Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
49
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved hjelp av power trim- og tiltbryteren.
Page 57
Bruk
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “ ” (opp) hvis du vil heve baugen (trimme ut). Trykk bryteren “ ” (ned) hvis du vil senke baugen (trimme inn). Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NMU27913
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau­gen peker oppover, vil det gi mindre mot­stand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko­nomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy­te” seg gjennom vannet. Således blir driv­stofføkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for “baugstyring” og manøvreringen blir van­skelig og farlig.
50
Page 58
Bruk
MERK:
FARE
FARE
ADVARSEL
N
ZMU03087
N
ZMU06521
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27936
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervanns­huset mot skade ved sammenstøt med hind­ringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
NWM00223
NCM00242
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennom­føre punktene på side 47. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overopphe­ting.
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det kan føre til at styrekulten knekker.
NMU2797C
Oppvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
Forsikre deg om at ingen befinner seg nær utenbordsmotoren når du skal vippe den opp eller ned. Ellers kan kroppsdeler komme i klem mellom utenbordsmotoren og klemmefestet.
NWM00251
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Hvis det er en bensinkopling på uten­bordsmotoren, kopler du fra drivstoff­slangen eller stenger drivstoffkranen hvis motoren skal være oppvippet i mer enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff lekke ut.
51
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmo­toren.
Page 59
Bruk
ZMU06533
ZMU06539
ZMU06540
N
ZMU03196
3. Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjørings­/opp-posisjon.
4. Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis montert).
5. Hold i den bakre delen av motordekselet med en hånd og vipp motoren helt opp.
6. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefes­tet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til låst stilling. ADVARSEL: Du må ikke
bruke tiltstøtten eller tiltstøttehende­len ved transport av båten på tilhen­ger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis mo­toren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støt­teanordning for å sikre den i oppvip­pet stilling. Se side 57 for nærmere opplysninger.
[NCM01642]
NMU44660
Oppvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “ ” (opp) til utenbordsmotoren er helt opp­vippet.
52
Page 60
Bruk
UP
ZMU06537
ZMU06543
ZMU02306
ZMU06545
3. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefes-
tet slik at motoren understøttes. FARE!
Etter at motoren er vippet opp, må du sørge for at den understøttes med til­tstøttehendelen eller tiltstøtten. El­lers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetrykket i power trim- og tilten­heten eller i power tiltenheten faller.
[NWM00263] ADVARSEL: Du må ikke bruke
tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig drifts­stilling, bruker du en ekstra støttean­ordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 57 for nærmere opp­lysninger.
[NCM01642]
NMU30193
Nedvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Sett tiltelåsen i låst stilling.
2. Vipp motoren litt opp til tiltstøtten auto­matisk frigjøres.
3. Vipp motoren langsomt ned.
NMU44601
Nedvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ” (opp) til utenbordsmotoren understøttes av tiltstaget og tiltstøttehendelen kan be­veges.
2. Trekk ut tiltstøttehendelen.
53
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ” (ned) for å senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
Page 61
NMU28063
FARE
ADVARSEL
DN
ZMU01936
UP
DN
DN
ZMU06546
N
ZMU03087
N
ZMU06521
Grunt vann
NMU28074
Kjøring på grunt vann (modeller med manuell oppvipping)
NWM01782
Bruk
NCM00261
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjø­ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
NMU28126
Fremgangsmåte
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker ikke når du bruker systemet for kjøring på grunt vann. Hvis båten treffer en hindring i vannet, kan det føre til at utenbordsmotoren løftes opp av vannet slik at du mister kontrollen over båten.
Utvis ekstra stor forsiktighet når du
bakker. For mye reverseringstrykk kan føre til at motoren løftes opp av vannet. Dermed øker faren for at en ulykke kan inntreffe og personskader oppstå.
54
Page 62
Bruk
ADVARSEL
ZMU06539
ZMU04851
ZMU02306
2. Sett tiltelåsen i frigjørings-/opp-posisjon.
3. Vipp utenbordsmotoren litt opp. Tiltstøt­ten låses automatisk, slik at utenbords­motoren understøttes i en delvis oppvippet stilling. Denne utenbordsmo­toren har to stillinger for kjøring på grunt vann.
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, setter du fjern­kontrollspaken/girspaken i fri.
5. Sett tiltelåsen i låst/ned-posisjon og vipp deretter utenbordsmotoren litt opp til tilt­støtten automatisk går tilbake til fristillin­gen.
6. Senk utenbordsmotoren langsomt til vanlig stilling.
NMU32852
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NCM00261
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjø­ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
NMU32923
Fremgangsmåte for modeller med power trim og tilt
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
55
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket stilling ved hjelp av power trim- og tiltbry­teren. FARE! Hvis du bruker power
Page 63
trim- og tiltbryteren på det nedre mot-
UP
ZMU01935
UP
DN
ordekselet mens båten er i bevegelse eller motoren går, kan faren øke for å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Der­med øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
[NWM01851]
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, trykker du på power trim- og tiltbryteren og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28196
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann­spassasjene med ferskvann for å hindre til­stopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann med mye sediment, for eksempel gjørmet el­ler grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 15). Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa­sjene med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Bruk
56
Page 64

Vedlikehold

FARE
ADVARSEL
NMU2822B
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM02621
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den var­mes opp, slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Kople fra drivstoffslangen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transportere og lagre utenbordsmoto­ren.
Du må aldri bevege deg under uten-
bordsmotoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tilt-
støttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis utenbordsmotoren ikke kan transporte­res i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NCM02441
Ved lagring eller transport av utenbordsmo­toren må du gjøre som beskrevet nedenfor.
Kople drivstoffslangen fra utenbordsmoto-
ren.
Trekk til drivstofftanklokket og lokkets luf-
teskrue.
Når utenbordsmotoren skal være oppvip-
pet i lengre tid ved fortøyning eller trans­port av båten på tilhenger, kopler du drivstoffslangen fra utenbordsmotoren. Trekk til drivstofftanklokket og lokkets luf-
teskrue. Utenbordsmotoren skal transporteres og la­gres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklarin­gen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støtteanordning, for eksem­pel en tverrgående stang som beskytter ak­terspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha­forhandler for flere detaljer.
NMU28237
Modeller som monteres med klemmeskrue
Ved transport eller lagring av utenbordsmo­toren etter at den er fjernet fra båten, må det­te gjøres med motoren i den viste stillingen.
Når utenbordsmotoren skal lagres i len­gre tid, må drivstoffanken tømmes for drivstoff. Forringet drivstoff kan tette drivstoffslangen slik at motoren blir van­skelig å starte eller ikke fungerer som den skal.
57
Page 65
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under uten-
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU06560
ZMU03659
bordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU28242
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-for­handler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM01081
For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunn­pannen, må du sørge for at utenbords­motoren transporteres og lagres i den viste stillingen. Hvis du skal lagre eller transportere utenbordsmotoren liggen-
Vedlikehold
de på siden, må du legge den på en pute
etter å ha tappet av motoroljen.
Legg ikke utenbordsmotoren over på
siden før alt kjølevann er tappet ut. El-
lers kan vann trenge inn i sylinderen via
eksosutløpet og forårsake problemer.
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28306
Fremgangsmåte
NMU38871
Spyling i en testtank
NCM02131
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilfør­sel. I så fall vil enten motorens vannpum­pe eller selve motoren bli skadd som følge av overoppheting.
Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren tåkesprayes/smøres for å unngå unødig ska­de som følge av rust. Utfør spylingen og tå­kesprayingen samtidig.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luft­inntaket.
re opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmo-
toren.
[NCM01841] Se side 61 for nærme-
58
Page 66
Vedlikehold
MERK:
ZMU02051
1
2
ZMU06571
ZMU06599
ZMU06600
3. Ta av motordekselet og propellen. Se side 72 for nærmere opplysninger.
4. Plasser utenbordsmotoren i en vann­tank. Fyll tanken med ferskvann til an­tikavitasjonsplaten er nedsenket i vann.
ADVARSEL: Hvis ferskvannsnivået ligger under antikavitasjonsplaten, eller hvis vanntilførselen er utilstrek­kelig, kan motoren skjære seg.
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
5. Kjør motoren på rask tomgang i noen minutter i fri-posisjon. FARE! Du må
ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren. Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
[NWM00092]
6. Like før du skal slå av motoren, sprayer du litt “konserveringsolje” på støydem­perdekselet. Når dette er gjort på riktig måte, stanser motoren nesten opp.
[NCM00292]
Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på tomgang til drivstoff­systemet er tømt og motoren stanser. Skru ut tennpluggene og drei rundt svinghjuls­magneten flere ganger med håndstarthånd­taket for å dekke sylinderveggen med olje.
59
7. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
8. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
9. Sett på motordekselet.
Page 67
Vedlikehold
MERK:
ADVARSEL
1
3
2
ZMU06553
10. Lagre drivstofftanken på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er ut­satt for direkte sollys.
NMU28403
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til med spesifisert moment. Du finner nær­mere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 67.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
73. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før mo­toren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 66 for nærmere opplysninger.
Tåkespraying av motoren med olje anbefa­les ved lagring over lengre tid. Kontakt nær­meste Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
NMU28446
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt mo­toren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01531
Dette må ikke gjøres når motoren går. Vannpumpen kan bli påført skade, og det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du hageslangetilkoplingen av rørdelen på det nedre motordekselet.
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
2. Skru hageslangeadapteren på en hage­slage som er koplet til en ferskvann­skran, og kople den deretter til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du vannkranen og lar vannet spyle gjennom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter. Steng vannkranen og kople hageslan­geadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på rørdelen på det nedre motordekselet. Trekk tilkoplingen godt til. ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det nedre mot­ordekselet og la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig bruk av moto­ren. Da vil vann lekke ut av tilkoplin-
60
Page 68
Vedlikehold
MERK:
FARE
1
ZMU07873
gen i stedet for å kjøle motoren, og dette kan føre til alvorlig overopphe­ting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du har spylt motoren.
Hvis du skal spyle motoren mens båten lig-
[NCM00542]
ger i vannet, blir resultatet best når du vip­per motoren helt opp av vannet.
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 57.
NMU44341
Rengjøring av utenbordsmotoren
Når du skal rengjøre utenbordsmotoren, må motordekselet være på.
1. Vask utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann. ADVARSEL: Sprut ikke
vann inn i luftinntaket.
1. Luftinntak
[NCM01841]
2. Tøm utenbordsmotoren for alt kjøle­vann. Rengjør motoren grundig.
NMU28462
Kontroll av utenbordsmotorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av på utenbordsmotoren. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt ut­bedringslakk til flekklakkering hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU2847D
Periodisk vedlikehold
NWM01872
Disse arbeidene krever mekaniske ferdig­heter, verktøy og materiell. Hvis du ikke har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholds­operasjon, må du få en Yamaha-forhand­ler eller en annen kvalifisert mekaniker til å gjøre arbeidet. Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsa­ket av bevegelige, varme eller elektriske deler:
Slå av motoren og ta med deg nøkke-
len/nøklene og motorstoppledningen når du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt.
Power trim- og tiltbryterne fungerer
selv når tenningsnøkkelen er av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg un­der den eller komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betje­ner power trim- og tiltmekanismen.
La motoren bli kald først før du håndte-
rer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28512
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller de­ler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funk­sjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
61
Page 69
kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha origi­naldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU34152
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle­re følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
Hyppig girskiftingHyppig start og stopp av motoren(e)Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last Når utenbordsmotorer brukes under noen av de ovennevnte forholdene, krever de hyppi­gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut­ført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis for eksempel en bestemt service skal utføres etter 50 timer, skal den i stedet utfø­res etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
Vedlikehold
62
Page 70
Vedlikehold
MERK:
NMU34448
Vedlikeholdskart 1
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto-
ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-
holdskontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur. Symbolet “ ” angir kontroller som du kan utføre selv. Symbolet “ ” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I
Del Tiltak
Anode(r) (utvendige)
Anode(r) (topplokk)
Anoder (eksosdeksel, eksosguide)
Batteri (batterisyre­nivå, pol)
Batteri (batterisyre­nivå, pol)
Kjølevannslekkasje
Motordeksellås Kontroll Motorens starttil-
stand/støy Motorens tomgangs-
hastighet/støy Motorolje Utskifting
Motoroljefilter (patron) Utskifting Drivstoffilter (kan
demonteres) Drivstoffslange Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
begynnel-
sen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
63
Page 71
Del Tiltak
Drivstoffslange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/motoroljelek­kasje
Girolje Utskifting
Smørepunkter Smøring med smørefett Klemmefestebolt (gjen-
nom rør) Impeller/vannpumpe-
hus Impeller/vannpumpe-
hus Power trim- og tiltenhet Kontroll Propell/propellmut-
ter/splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tenn­pluggledninger
Vannstrøm fra hullet for kontrollstråle
Gasstag / gasskabel / gassens inngrepspunkt
Te r mo s t at
Registerrem
Ventilklaring Kontroll og justering
Kjølevannsinntak Kontroll Hovedbryter/stoppbry-
ter Ledningsforbindel-
ser/koplingspluggfor­bindelser
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll og smøring med smørefett
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll, justering eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
I
begynnel-
sen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Vedlikehold
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
64
Page 72
Vedlikehold
MERK:
Del Tiltak
Drivstofftank (Yamahas bærbare tank)
NMU34452
Vedlikeholdskart 2
Kontroll og rengjøring etter behov
I
begynnel-
sen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
Del Tiltak
Eksosguide/eksosma­nifold
Registerrem Utskifting
NMU28912
Kontroll eller utskifting etter behov
Senere etter
1000 timer
Ved bruk av blyholdig bensin eller bensin med høyt svovelinnhold, kan det være nødvendig å kontrollere ventilklaringen oftere enn hver 500. time.
65
Page 73
Vedlikehold
ZMU06554
NMU28944
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F25DMH
66
Page 74
Vedlikehold
ZMU06567
F20DET, F25DE, F25DET, FT25FET
NMU44850
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselen­sisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et pro­blem med luft-drivstoffblandingen i den aktu­elle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmo­toren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennplug-
67
gen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Fjern tennplugghettene fra tennplugge­ne.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ­ringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrode­ne, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En
Page 75
Vedlikehold
MERK:
FARE
ADVARSEL
ZMU06230
beskadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til ek­splosjon eller brann.
[NWM00562]
Standard tennplugg:
DPR6EB-9
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det hende at motoren ikke fungerer som den skal. Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en led­ningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du tørke vekk skitt fra gjengene og deretter skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
17 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, er 1/12 om­dreining etter at du har trukket den til med fin­grene en god pekepinn på riktig moment. Hvis du skal skru i en ny tennplugg, er 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med fingrene en god pekepinn på riktig moment.
NMU37451
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Hvis du opp­dager vann eller fremmedlegemer i filteret må du rengjør eller skifte det. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvor­dan du rengjør eller skifter drivstoffilteret.
NMU29045
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00452
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving-
hjulet og andre roterende deler når mo­toren går.
NCM00491
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet. En spyleklokke eller testtank kan eventuelt benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for utenbordsmotoren, kan du bruke en diagno­seturteller til dette formålet. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med spyleklokke, i en testtank eller med utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
68
Page 76
Vedlikehold
FARE
ADVARSEL
MERK:
ZMU03659
1
ZMU06591
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er som spesifisert etter at motoren har blitt varm. Du finner tomgangsverdiene på side 10. Hvis du har problemer med å få kontrollert tomgangshastigheten eller hvis tomgangshastigheten må justeres, kan du ta kontakt med en Yamaha-for­handler eller en annen kvalifisert meka­niker.
NMU38807
Skifting av motorolje
NWM00761
Tapp ikke av motoroljen like etter at du
har stoppet motoren. Oljen er varm og må håndteres med forsiktighet for å unngå forbrenninger.
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv.
NCM01711
2. Start motoren. Kjør den varm og la den gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 mi­nutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peile­pinnen og bruk oljeskiftanordningen til å suge ut all olje.
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El­lers utsettes motoren for større slitasje.
For å unngå oljesøl der hvor oljen kan skade naturen, anbefales du på det sterkeste å bru­ke en oljeskifter når du skal skifte motorolje. Hvis du ikke har tilgang til en oljeskifter, kan du tappe av oljen ved å skru ut drenerings­skruen. Hvis du ikke vet hvordan du skifter motorolje, kan du rådføre deg hos nærmeste Yamaha-forhandler.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
69
utenbordsmotoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepin­nen bli unøyaktig.
[NCM01862]
1. Oljeskiftanordning
Ved bruk av oljeskifter kan du hoppe over punkt 6 og 7.
6. Gjør klar en egnet beholder som rommer en større mengde olje enn motoroljeka­pasiteten. Fjern dreneringsskruen og pakningen samtidig som du holder be­holderen under dreneringshullet. La all olje renne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl med det samme.
Page 77
MERK:
MERK:
1. Dreneringsskrue
1
2
ZMU06610
1
ZMU06561
2. Pakning
Vedlikehold
nivået er i samsvar med den spesifi­serte kapasiteten.
1. Oljepåfyllingslokk
[NCM01851]
Hvis oljen ikke er lett å få tappet av, endrer du vippevinkelen eller dreier utenbordsmoto­ren mot babord og styrbord for at oljen skal renne ut.
7. Sett en ny pakning på dreneringsskruen. Ha litt olje på pakningen og skru i drene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment for drenerings­skrue:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i dreneringsskruen, trekker du den til med fingrene til pakningen kommer i kontakt med dreneringshullets overflate. Deretter strammer du den 1/4 til 1/2 omdrei­ning til. Du må snarest mulig få trukket til dre­neringsskruen med riktig moment ved hjelp av en momentnøkkel.
8. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyl­lingshullet. Sett påfyllingslokket og pei­lepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det føre til lekkasje eller skade. Hvis olje­nivået ligger over merket for maksi­mumsnivået, tapper du av olje til
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts utenbords­motorolje
Motoroljemengde (uten skifte av olje­filter):
1.4 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av olje­filter):
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
9. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minut­ter.
10. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
11. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen. Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø­ringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
12. Kontroller oljenivået igjen med peilepin­nen for å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmer­ket. Kontakt nærmeste Yamaha-for­handler hvis oljenivået ligger utenfor spesifisert nivå.
70
Page 78
Vedlikehold
MERK:
FARE
1
2
3
ZMU06516
ZMU06562
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
13. Start motoren og kontroller at varselindi­katoren for lavt oljetrykk forblir slukket. Kontroller også at det ikke er noen olje­lekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
dikatoren for lavt oljetrykk tennes eller hvis det er oljelekkasjer, må du stoppe motoren og finne årsaken. Hvis du fortsetter etter at det har opp­stått en feil, kan det føre til alvorlig motorskade. Rådfør deg med nær­meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01623]
14. Sett på motordekselet.
15. Spillolje skal håndteres i henhold til re­gelverket på stedet.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-
handler om håndtering av den brukte oljen.
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel ut­strakt dorging.
NMU29115
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til-
koplet.
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
NMU32113
Kontroll av propell
NWM01882
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen. Før du skal kon­trollere, demontere eller montere propel­len, setter du girspaken i fri, dreier hovedbryteren til “ ” (av) og tar ut nøk­kelen. Fjern også klipset fra stoppbryte­ren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til propellmut­teren. Plasser en trekloss mellom antikavita­sjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
71
Page 79
Vedlikehold
ADVARSEL
ZMU01897
ZMU06564
6
5
4
3
2
1
ZMU07349
1
2
3
5
6
4
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon el­ler luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd.Kontroller om splines er slitt eller skadd.Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
NMU30663
Demontering av propell
NMU29198
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hån­den når du skal løsne propellmutte­ren.
[NWM01891]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og trusteskiven.
NMU30673
Montering av propell
NMU29235
Modeller med splines
NCM00502
Husk å sette inn en ny splint og bøye en-
72
Page 80
Vedlikehold
MERK:
FARE
ZMU02063
ZMU03273
2
1
dene godt ut til sidene. Ellers kan propel­len løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt), trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og propellen på propellakselen. ADVAR-
SEL: Husk å sette på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan un­dervannshus og propellboss bli på­ført skade.
[NCM01882]
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
34 Nm (3.47 kgf-m, 25.1 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hul­let i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splin-
ten om igjen. Ellers kan propellen løs­ne ved bruk av motoren.
[NCM01892]
NMU2928C
Skifting av girolje
NWM00801
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at girolje­dreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern pakningen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den magnetiske giroljedreneringsskruen, kan dette indikere en feil i under­vannshuset. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
[NCM01901]
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
73
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
Page 81
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magne-
MERK:
FARE
ZMU03274
tisk, må du fjerne alle metallpartikler fra skruen før du setter den i igjen.
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pak-
ningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern paknin­gen slik at all olje tappes ut. ADVAR-
SEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis giroljen er melkeaktig eller inneholder vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset være skadet. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00714]
Vedlikehold
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling. Press girolje inn i hullet til giroljedre­neringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Giroljemengde:
F20DET 0.320 L (0.338 US qt, 0.282 Imp.qt) F25DE 0.320 L (0.338 US qt, 0.282 Imp.qt) F25DET 0.320 L (0.338 US qt, 0.282 Imp.qt) F25DMH 0.320 L (0.338 US qt, 0.282 Imp.qt) FT25FET 0.430 L (0.455 US qt, 0.378 Imp.qt)
7. Sett en ny pakning på giroljedrenerings­skruen. Sett i og trekk til giroljedrene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29304
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00921
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet skal utføres, kan du ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler.
Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskil­der når du skal gjøre ren drivstofftan­ken.
Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres uten­dørs på et sted med god gjennomluf­ting.
74
Page 82
Vedlikehold
ADVARSEL
ZMU02066
ZMU06559
ZMU02924
ZMU03418
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan ben­sin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller eksplosjon.
Gammel bensin må håndteres i sam-
svar med regelverket på stedet.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent behol­der.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemid­del på tanken. Sett på lokket og rist tan­ken. Etter rengjøringen må tanken tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkop­lingsenheten. Trekk enheten ut av tan­ken.
NCM00721
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
4. Rengjør filteret (som befinner seg i en­den av sugerøret) i et egnet rensemid­del. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkop­lingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29317
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontrol­ler de utvendige anodene med jevne mel­lomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-for­handler i forbindelse med utskifting av utven­dige anoder.
75
Page 83
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut-
FARE
ADVARSEL
FARE
ADVARSEL
ZMU05024
vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
NMU29324
Kontroll av batteri (for modeller med elektrisk start)
NWM01903
Batterisyren er giftig og etsende, og bat­terier danner eksplosiv hydrogengass. Ved arbeider i nærheten av batteriet:
Bruk vernebriller og gummihansker.Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
der nær batteriet.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer med de ulike batteriene. Denne prosedyren omfatter typiske kontroller som gjelder for mange batterier, men du må alltid se batteri­produsentens anvisninger.
NCM01921
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få redusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt­nivået).
Vedlikehold
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er utstyrt med digital fartsmåler, vil funk­sjonene for voltmeter og lav batterispen­ning gjøre det enklere å følge med på batteriets lading. Rådfør deg med nær­meste Yamaha-forhandler hvis batteriet må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal være rene, faste og tildekket av et isola­sjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller gnistdannelse og forårsake en ek­splosjon.
NMU29335
Tilkopling av batteriet
NWM00573
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vi­brasjoner i båten. Plasser det fullt opp­ladede batteriet i holderen.
NCM01125
Ikke bytt om batterikablene. Ellers kan de elektriske komponentene bli skadd.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på modeller som har dette) er “ ” (av) før du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
[NWM01913]
76
Page 84
Vedlikehold
ZMU01811
1
2
3
den svarte batterikabelen til den NEGA­TIVE (-) polen.
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
NMU29372
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på, kan det elektriske systemet bli ska­det.
[NCM01931]
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den negative (-) polen. ADVARSEL: Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for å unngå kortslutning og skade på det elektriske systemet.
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i samsvar med produsentens anvisnin­ger.
[NCM01941]
77
Page 85

Utbedring av feil

NMU29428
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller ten­ningssystemet kan forårsake dårlig start, re­dusert effekt og andre problemer. I denne delen gis det en beskrivelse av grunnleggen­de kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av den grunn kan det forekomme punkter som ikke er relevante for din motor. Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhand­ler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten? Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korro­derte? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Motoren vil ikke starte (starteren går rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren feil? Sv. Se side 41.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på? Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for elektrisk start gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elek­trisk system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Står girstangen i gir? Sv. Skift til fri.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på? Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
78
Page 86
Utbedring av feil
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindrin­ger i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut? Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy? Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjone­ne.
79
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er batterikabel frakoplet? Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninn­taket.
Page 87
Utbedring av feil
Sp. Er motoroljenivået lavt? Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet? Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/in­jeksjonspumpe? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt? Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termo­stat? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp? Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
motoren kan kjøres i det anbefalte turtalls­området.
Sp. Er trimvinkelen feil? Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef­fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akter­speilet? Sv. Få motoren justert til riktig høyde på ak­terspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn? Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset? Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør un­dervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindrin­ger i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil? Sv. Monter riktig propell, slik at utenbords-
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
80
Page 88
Utbedring av feil
FARE
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske kom­ponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff? Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i forhold til girstangens posisjon? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen? Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs? Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd? Sv. Trekk den til eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29434
Midlertidige nødtiltak
NMU29442
Skade ved sammenstøt
NWM00871
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpum­pens drivrem? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
81
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger.
Page 89
Utbedring av feil
FARE
1
2
3
4
ZMU06565
1
ZMU04337
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom­ponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmes­te havn, uavhengig av om du har regis­trert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrolle­re utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
NMU30684
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringshol­deren og tar ut sikringen ved hjelp av en sik­ringstrekker. Bytt ut sikringen med en ny reservesikring med riktig strømstyrke (ampe­retall).
NWM00632
Bruk av feil type sikring eller en ståltråd­bit kan resultere i alt for stor strømbelast­ning. Dette kan forårsake skader på det elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler hvis den nye sikringen går igjen med det samme.
1. Sikringstrekker
2. Lokk
3. Sikring (20 A, 30 A)
4. Reservesikring (20 A, 30 A)
1. Sikringstrekker
NMU29513
Power trim og tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned med power trim- og tiltsystemet som følge av flatt batteri eller feil i selve trim- og tiltenhe­ten, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsne skruen for den manuelle ventilen ved å skru den med urviserne til den stopper.
82
Page 90
Utbedring av feil
FARE
1
ZMU04095
ZMU06574
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk deretter til skruen for den manuelle ven­tilen ved å skru den mot urviserne.
NMU29534
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (moto­ren kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01023
Denne fremgangsmåten må bare benyt-
tes i en nødssituasjon for å kunne føre båten til nærmeste havn for å få repa­rert motoren.
Når du bruker nødstartsnoren for å
starte motoren, fungerer ikke i beskyt­telsen mot start i gir. Kontroller at fjern­kontrollspaken står i fri. Ellers kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
Kontroller at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli kastet bakover og skade noen.
Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten­de klær og andre gjenstander unna svinghjulet når du skal starte motoren. Nødstartsnoren må bare brukes i hen­hold til instruksen. Du må ikke komme i berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren går. Sett ikke på startmekanisme eller motordek­sel når motoren går.
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
ning, tennplugghette eller andre elek­triske komponenter når du skal starte eller bruke motoren. Da kan du få elek­trisk støt.
NMU38841
Nødstart av motoren (modell med håndstart)
1. Ta av motordekselet og beskyttelses­dekselet.
2. Fjern hetten og kople kabelen for be­skyttelse mot start i gir fra håndstarten.
83
Page 91
3. Fjern håndtarten etter å ha skrudd ut
ZMU06577
ZMU06576
ZMU06575
ZMU06579
ZMU06578
N
ZMU06521
bolten(e).
Utbedring av feil
4. Før kabelen for beskyttelse mot start i gir under drivstoffslangen og fjern fjæren fra den fra.
5. Påse at girspaken står i fri og at klipset er festet til stoppbryteren for motoren.
84
Page 92
Utbedring av feil
MERK:
ZMU02026
ZMU06583
ZMU06585
ZMU06581
ZMU06582
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i hakket på svinghjulsmagneten og legg snoren 1 eller 2 ganger rundt svinghjuls­magneten med urviserne.
7. Trekk snoren langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt motoren slik at den starter. Hvis motoren ikke starter på første for­søk, gjentar du punktene.
NMU38852
Nødstart av motoren (modell elektrisk start)
1. Ta av motordekselet og beskyttelses­dekselet.
2. Trekk den 10-polede kontakten ut av klemmen og ta av svinghjulsmagnetdek­selet (hvis montert).
Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass (mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt. Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir du også litt gass som ovenfor og forsøker å starte den igjen. Se side 41 hvis motoren fortsatt ikke vil starte.
Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt
lukket stilling, slik at motoren ikke stanser.
85
3. Ta av dekselet over svinghjulsmagneten etter å ha skrudd ut bolten(e).
4. Påse at girspaken står i fri og at klipset
Page 93
Utbedring av feil
MERK:
ZMU06584
er festet til stoppbryteren for motoren. Hovedbryteren skal være “ ” (på), hvis en slik er montert.
søk, gjentar du punktene.
Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass (mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt. Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir du også litt gass som ovenfor og forsøker å starte den igjen. Se side 41 hvis motoren fortsatt ikke vil starte.
Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt
lukket stilling, slik at motoren ikke stanser.
NMU33502
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann, må den omgående leveres inn hos nærmes­te Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart. AD-
VARSEL: Forsøk ikke å kjøre utenbords­motoren før den har gjennomgått en fullstendig kontroll.
[NCM00402]
5. Før nødstartsnorenden med knute inn i hakket på svinghjulsmagneten og legg snoren 1 eller 2 ganger rundt svinghjuls­magneten med urviserne.
6. Trekk snoren langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt motoren slik at den starter. Hvis motoren ikke starter på første for-
86
Page 94

INDEKS

A
Alkohol og medisiner .............................. 2
Anode(r), kontroll og utskifting av ......... 75
B
Batteri ................................................... 38
Batteri, frakobling av............................. 77
Batteri, kontroll av
(modeller med elektrisk start) ............. 76
Batteri, tilkobling av............................... 76
Bensin...............................................1, 15
Bensinlekkasjer, se etter....................... 35
Beskyttelse mot start i gir...................... 14
Betjeningsfunksjoner, kontroll av.......... 36
Bruk av motoren ................................... 40
Bunnstoff............................................... 15
Båtens motorkapasitet.......................... 12
D
Drivstoffilter, kontroll av .................. 35, 68
Drivstoffnivå.......................................... 35
Drivstoffsystem ..................................... 35
Drivstofftank..........................................18
Drivstofftank, rengjøring av...................74
E
EF-samsvarserklæring............................ 4
Eksponering for og søl av bensin ........... 2
Elektrisk støt ........................................... 1
EU-merke................................................ 4
F
Fare-merker............................................ 6
Feilsøking ............................................. 78
Fjernkontrollboks .................................. 19
Fjernkontrollspak .................................. 19
Folk i vannet ........................................... 2
Friksjonsskrue på gasshåndtak ............ 21
Frilåshendel .......................................... 20
Fylling av bensin................................... 39
Første gangs bruk................................. 34
G
Gasshåndtak......................................... 20
Gasshåndtak for fri ............................... 20
Gassindikator........................................21
Girolje, skifting av ................................. 73
Girskifting..............................................45
Girskifting (kontroller etter
oppvarming av motor)......................... 45
Girspak ................................................. 20
Grumset eller surt vann ........................ 15
Grunt vann ............................................ 54
H
Hovedbryter ..........................................22
Håndstarthåndtak ................................. 22
I
Innkjøring av motoren ........................... 34
Instrumenter og indikatorer...................28
K
Karbonmonoksid.....................................2
Kjølevann..............................................44
Kjøring i saltvann eller under andre
forhold................................................. 56
Komponentdiagram .............................. 17
Kontroller etter oppvarming av
motor ..................................................45
Kontroller etter start av motoren ...........44
Kontroller før start av motoren .............. 34
Krav til batteriet.....................................12
Krav til drivstoff .....................................15
Krav til fjernkontroll ...............................12
Krav til kassering av motor ................... 15
Krav til montering..................................12
Krav til motorolje ................................... 14
Krevende driftsforhold........................... 62
L
Lagring av utenbordsmotoren...............58
Ledningsnett og kontakter, kontroll
av........................................................71
Les håndbøker og informasjon på
merker ..................................................6
Likeretter/regulator (tilleggsutstyr) ........13
Lover og forskrifter..................................3
87
Page 95
INDEKS
M
Modifikasjoner......................................... 2
Montering av motor...............................12
Montering av utenbordsmotoren...........31
Montering av utenbordsmotoren
med klemmefester.............................. 32
Monteringshøyde.................................. 31
Motordeksel, fjerning av........................ 35
Motordeksellås...................................... 26
Motordeksel, påsetting av..................... 37
Motor, kontroll av .................................. 37
Motorolje............................................... 37
Motorolje, påfylling av........................... 34
Motorolje, skifting av............................. 69
Motorstoppledning ............................ 1, 36
Motorstoppledning og klips................... 21
N
Nødssituasjon, midlertidig tiltak i en ..... 81
Nødstart av motoren
(modell elektrisk start) ........................85
Nødstart av motoren
(modell med håndstart) ...................... 83
Nødutstyr .............................................. 16
Nøkkelnummer ....................................... 4
O
Opplæring av passasjerer....................... 3
Opp- og nedvipping .............................. 51
Oppvarming av motoren ....................... 45
Overbelastning........................................ 2
Overhetingsindikator............................. 28
P
Passasjerer............................................. 2
Periodisk vedlikehold............................ 61
Personlig flyteutstyr ................................ 2
Plass for identifikasjonsnummer............. 4
Power trim og tilt..................................... 1
Power trim- og tiltbryter
(fjernkontroll) ...................................... 23
Power trim- og tiltbryter
(nedre motordeksel) ...........................24
Power trim og tilt fungerer ikke ............. 82
Power trim- og tiltsystem, kontroll av .... 38
Propell..................................................... 1
Propell, demontering av........................72
Propell, kontroll av ................................71
Propell, montering av............................72
Publikasjoner om båtsikkerhet................3
R
Rengjøring av utenbordsmotoren .........61
Reservedeler ........................................ 61
Roterende deler ...................................... 1
S
Sikker bruk av båt ................................... 2
Sikring, utskifting av..............................82
Skade ved sammenstøt ........................ 81
Smøring ................................................60
Smøring med smørefett ........................ 66
Spesifikasjoner ..................................... 10
Spyleplugg ...................................... 27, 37
Spyling av motorenheten ...................... 60
Spyling i en testtank.............................. 58
Stans av båten......................................47
Start av motoren ...................................41
Starteren fungerer ikke .........................83
Stopp av motoren ................................. 47
Stoppbrytere .........................................45
Stoppknapp........................................... 22
Styrefriksjonsjusteringsanordning.........23
Styrekult................................................20
T
Tennplugg, rengjøring og justering
av........................................................67
Tilføre drivstoff (bærbar tank) ...............40
Tiltelåsmekanisme ................................ 25
Tiltstøtte ................................................ 26
Tiltstøttehendel .....................................26
Tomgangshastighet, kontroll av............68
Transport og lagring av
utenbordsmotoren ..............................57
Trimfinne...............................................25
Trimfinne med anode............................24
Trimming av utenbordsmotoren............48
88
Page 96
INDEKS
Trimstag (tiltpinne)................................ 25
U
Unngå sammenstøt ................................ 3
Utenbordsmotorens serienummer .......... 4
Utenbordsmotorer og sikkerhet .............. 1
Utenbordsmotor (lakkerte flater),
kontroll av ........................................... 61
Utenbordsmotor som har stått under
vann.................................................... 86
V
Valg av propell...................................... 13
Varme deler ............................................ 1
Varsel for lavt oljetrykk.......................... 29
Varsel for overoppheting....................... 29
Varselindikator...................................... 27
Varselindikator for lavt oljetrykk............ 28
Varslingssystem.................................... 29
Vedlikeholdskart 1 ................................ 63
Vedlikeholdskart 2 ................................ 65
Været...................................................... 3
89
Page 97
Page 98
Trykt i Japan Desember 2013–0.5 1 !
Trykt på resirkulert papir
Loading...