Yamaha F250B User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk uten-
bordsmotoren.
F250B FL250B
6BR-28199-80-N0
Page 2
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3

Viktig informasjon om håndboken

NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmes­te Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av uten­bordsmotoren. I denne håndboken er spesielt viktige opplys­ninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det bru­kes for å varsle om fare for personskader. Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE
FARE varsler om en farlig situasjon som kan føre til tap av menneskeliv eller alvor­lig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesi­elle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-for­handler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de an­gitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsar­beidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at anvis­ningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garanti­en. Enkelte land har lover eller forskrifter som be­grenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hen­de at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et an­net land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F250BET, FL250BET og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og il­lustrasjoner i denne håndboken. Det kan der­for forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
NMU25121
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne håndbo­ken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve
F250B, FL250B
EIERHÅNDBOK
©2008 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, mars 2008
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Page 4

Innholdsfortegnelse

Sikkerhetsinformasjon......................1
Utenbordsmotorer og sikkerhet....... 1
Propell ................................................ 1
Roterende deler.................................. 1
Varme deler........................................ 1
Elektrisk støt....................................... 1
Power trim og tilt................................. 1
Motorstoppledning.............................. 1
Bensin ................................................ 2
Eksponering for og søl av bensin....... 2
Karbonmonoksid ................................ 2
Modifikasjoner.................................... 2
Sikker bruk av båt ........................... 2
Alkohol og medisiner.......................... 2
Personlig flyteutstyr............................ 2
Folk i vannet....................................... 2
Passasjerer ........................................ 2
Overbelastning................................... 2
Unngå sammenstøt............................ 3
Været.................................................. 3
Opplæring av passasjerer.................. 3
Publikasjoner om båtsikkerhet ........... 3
Lover og forskrifter ............................. 3
Generell informasjon ........................ 4
Plass for identifikasjonsnummer ..... 4
Utenbordsmotorens serienummer...... 4
Serienummer for Digital electronic
control ............................................. 4
Nøkkelnummer................................... 5
EF-samsvarserklæring .................... 5
CE-merking ..................................... 5
Les håndbøker og informasjon på
merker .......................................... 7
Fare-merker........................................ 7
Spesifikasjoner og krav ..................10
Spesifikasjoner .............................. 10
Krav til montering .......................... 11
Båtens motorkapasitet...................... 11
Montering av motor .......................... 11
Krav til Digital electronic control-
enheten ...................................... 12
Krav til batteriet ............................. 12
Batterispesifikasjoner....................... 12
Montering av batteri.......................... 12
Flere batterier................................... 12
Valg av propell .............................. 12
Motroterende modeller ..................... 13
Beskyttelse mot start i gir.............. 13
Krav til motorolje ........................... 13
Krav til drivstoff ............................. 14
Bensin .............................................. 14
Grumset eller surt vann................. 14
Bunnstoff....................................... 14
Krav til kassering av motor............ 14
Nødutstyr ...................................... 14
Komponenter................................... 15
Komponentdiagram....................... 15
Digital electronic control ................... 19
Indikator for aktiv Digital electronic
control ........................................... 20
Varselindikator for Digital electronic
control ........................................... 21
Kontrollspak...................................... 22
Frilåshendel...................................... 22
Frigassbryter .................................... 23
Friksjonsskrue på gasshåndtak........ 24
Stasjonsvelgerbryter......................... 25
Motorvelgerbryter ............................. 25
Motorstoppledning og klips............... 25
Hovedbryter...................................... 27
Startknapp........................................ 28
Stoppknapp ...................................... 28
Power trim- og tiltbryter på Digital
electronic control........................... 29
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel .................................. 29
Power trim- og tiltbrytere .................. 30
Trimfinne med anode ....................... 30
Tiltstøtte for modell med power trim
og tilt ............................................. 31
Motordeksellås (opptrekkingstype)... 32
Spyleplugg........................................ 32
Drivstoffilter/vannseparator .............. 32
Instrumenter og indikatorer ........... 34
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter ..... 34
6Y8-flerfunksjonsturtellere ............ 34
Kontroller ved oppstart ..................... 35
Page 5
Innholdsfortegnelse
Justere dorgehastigheten................. 35
Varsel for lavt oljetrykk ..................... 35
Varsel for overoppheting .................. 36
Varsel for vannseparator.................. 36
Varsel for motorfeil........................... 37
Varsel for lav batterispenning........... 37
6Y8-flerfunksjonsfarts- og drivstoff-
målere ........................................ 38
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere ........ 39
6Y8-flerfunksjonsforbruksmeter for
drivstoff....................................... 39
Motorstyringssystem ...................... 41
Varslingssystem ............................ 41
Digital electronic control-varsel ........ 41
Varsel for overoppheting .................. 41
Varsel for lavt oljetrykk ..................... 43
Montering......................................... 45
Montering ...................................... 45
Montering av utenbordsmotoren ...... 45
Bruk ..................................................47
Første gangs bruk ......................... 47
Fylle på motorolje ............................. 47
Innkjøring av motoren....................... 47
Gjøre seg kjent med båten............... 47
Kontroller før start av motoren ...... 47
Drivstoffnivå...................................... 48
Ta av motordekselet......................... 48
Drivstoffsystem................................. 48
Betjeningsanordninger ..................... 49
Motorstoppledning............................ 49
Motorolje........................................... 50
Motor ................................................ 51
Spyleplugg........................................ 51
Sett på motordekselet ...................... 51
Kontroll av power trim- og
tiltsystem....................................... 52
Batteri............................................... 53
Fylling av bensin ........................... 53
Bruk av motoren............................ 53
Fylle drivstoffsystemet...................... 53
Bytte av stasjon................................ 54
Start av motoren............................... 54
Kontroller etter start av motoren ... 59
Kjølevann ......................................... 59
Oppvarming av motoren ............... 59
Modeller med elektrisk start ............. 59
Kontroller etter oppvarming av
motor.......................................... 59
Girskifting ......................................... 59
Stoppbrytere..................................... 59
Velge utenbordsmotor
(tre motorer)............................... 60
Girskifting ...................................... 61
Stans av båten .............................. 62
Betjene babord / midtre / styrbord
motor.......................................... 63
Båtens retning............................... 66
Stopp av motoren.......................... 68
Fremgangsmåte for modeller med
én stasjon...................................... 68
Fremgangsmåte for modeller med
to stasjoner (hovedstasjon)........... 69
Fremgangsmåte for modeller med
to stasjoner (understasjon) ........... 69
Trimming av utenbordsmotoren .... 70
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt) ............................................ 70
Justering av båtens trimming ........... 71
Opp- og nedvipping....................... 72
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt) ..................................... 72
Nedvipping (modeller med power
trim og tilt) ..................................... 74
Grunt vann .................................... 75
Modeller med power trim og tilt ........ 75
Kjøring under andre forhold .......... 77
Vedlikehold...................................... 78
Transport og lagring av
utenbordsmotoren...................... 78
Lagring av utenbordsmotoren .......... 78
Fremgangsmåte ............................... 78
Smøring............................................ 79
Spyling av motorenheten.................. 79
Kontroll av motorens lakkerte
flater.............................................. 80
Page 6
Innholdsfortegnelse
Periodisk vedlikehold .................... 80
Reservedeler.................................... 81
Krevende driftsforhold...................... 81
Vedlikeholdskart 1............................ 82
Vedlikeholdskart 2............................ 84
Smøring med smørefett.................... 85
Rengjøring og justering av
tennplugg...................................... 86
Kontroll av tomgangshastighet......... 87
Skifting av motorolje......................... 87
Kontroll av ledningsnett og
kontakter....................................... 89
Kontroll av propell............................. 89
Demontering av propell .................... 90
Montering av propell......................... 90
Skifting av girolje.............................. 91
Kontroll og utskifting av anode(r)...... 93
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)................................ 93
Tilkopling av batteriet ....................... 94
Frakopling av batteriet...................... 96
Utbedring av feil .............................. 97
Feilsøking...................................... 97
Midlertidige nødtiltak ................... 100
Skade ved sammenstøt.................. 100
Kjøring i en nødssituasjon
(to motorer eller tre motorer)....... 101
Utskifting av sikring ........................ 101
Power trim og tilt fungerer ikke....... 102
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring ................... 102
Behandling av motor som har stått
under vann ............................... 104
Page 7

Sikkerhetsinformasjon

NMU33622
Utenbordsmotorer og sikkerhet
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36500
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan beve­ge seg selv om motoren står i fri, og man kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
Stopp motoren hvis en person befinner seg
i vannet nær deg.
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i mo­torens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død. La motordekselet være på når det er mulig. Ta ikke av eller sett på motordekselet når mo­toren går. Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvis­ningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyte­utstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt el­ler dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom moto­ren og klemmefestet når motoren trimmes el­ler vippes. Hold kroppsdeler unna dette området til enhver tid. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betjener po­wer trim- og tiltmekanismen. Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bry­terne når du arbeider i nærheten av motoren. Du må aldri bevege deg under undervanns­huset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå al- vorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette for­hindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander. Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styreplas­sen mens båten er i bevegelse. Fest ikke led­ningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere et­ter hensikten. Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister meste­parten av styringen. Båten kan redusere far­ten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
1
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
som beskrevet på side 53 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensin­søl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inne­holder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfat­ter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold fø- rerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol el­ler tatt medisiner. Bruk av alkohol og medika­menter er en av de vanligst faktorene som forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke per­sonlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33730
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, set- ter du motoren i fri og stopper den. Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage. Propellen kan fortsette å bevege seg selv når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en per­son befinner seg i vannet nær deg.
NMU33750
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle pas­sasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvanns- bølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger. Overbelastning el­ler feil vektfordeling kan gå ut over båtens ma- nøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
2
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
NMU33771
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen-
stander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sik­ker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller per-
soner som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du stopper motoren eller minsker gasspådra- get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvars- lene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæ­ring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og infor­masjon kan innhentes fra en rekke båtorgani- sasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjel­der for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt ut­spring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 10

Generell informasjon

NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandle­ren og kan brukes som referanse i tilfelle uten­bordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
Noter serienummeret for Digital electronic control i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å kople Digital electronic control­enheten til utenbordsmotoren.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du skulle ha spørsmål vedrørende serienum­meret for Digital electronic control.
1
ZMU06224
1. Plassering av serienummer for Digital elec­tronic control
1
NMU34942
Serienummer for Digital electronic control
Serienummeret for Digital electronic control er preget inn i merket som er festet på Digital electronic control-boksen.
4
ZMU05885
1. Plassering av serienummer for Digital elec­tronic control
Page 11
1
ZMU05887
1. Plassering av serienummer for Digital elec­tronic control
Generell informasjon
1
ZMU05958
1. Plassering av serienummer for Digital elec­tronic control
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med moto­ren, er nøkkelens identifikasjonsnummer pre­get inn i selve nøkkelen slik som vist i illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskindi­rektiv. EF-samsvarserklæring er vedlagt alle uten­bordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder følgen­de informasjon;
Motorprodusentens navn
Modellbetegnelse
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
Kode for direktiver som produktet samsva-
rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin- gen samsvarer med direktivene 98/37/EF, 94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
5
Page 12
Generell informasjon
1. Plassering av CE-merke
ZMU06040
6
Page 13
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
Les denne håndboken.
Les håndbøkene som følger med båten.
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
F250B, FL250B
7
Page 14
Generell informasjon
1
NMU34651
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betyd­ning.
1
NWM01681
FARE
Hold hender, hår og klær unna roterende
deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
ZMU06191
komme bort fra styreplassen. Dette kan forhindre at båten løper løpsk og for­svinner.
NMU33850
Andre merker
3
2
NWM01671
FARE
Les eierhåndbok og merker.
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at moto­ren stopper hvis du ved et uhell skulle
8
ZMU05710
Page 15
Generell informasjon
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
Les eierhåndboken
Elektrisk fare
ZMU05666
ZMU05696
ZMU05664
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
9
Page 16

Spesifikasjoner og krav

NMU34520
Spesifikasjoner
MERK:
(AL) som er angitt i spesifikasjonsdataene nedenfor representerer tallverdien for alumini­umspropellen som er montert. Likeledes representerer “(SUS)” verdien for propellen i rustfritt stål som er montert og (PL) plastpropellen som er montert.
MERK:
* betyr at man velger olje ved å se avsnittet med motoroljekartet. Se side 13 for nærmere opplysninger.
NMU2821C
Mål:
Total lengde:
868 mm (34.2 in)
Total bredde:
634 mm (25.0 in)
Total høyde X:
1829 mm (72.0 in)
Total høyde U:
1956 mm (77.0 in)
Akterspeilhøyde X:
643 mm (25.3 in)
Akterspeilhøyde U:
770 mm (30.3 in)
Vekt (uten propell) X:
276.1 kg (609 lb)
Vekt (uten propell) U:
286.5 kg (632 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
183.9 kWved5500 o/min (250 hkved5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
650 ±50 o/min
Motor:
Type:
4-takts V
Slagvolum:
3352.0 cm³
Boring × slaglengde:
94.0 × 80.5 mm (3.70 × 3.17 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
LFR6A-11
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Elektronisk drivstoffinjeksjon
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in)
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
711.0 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Maks. dynamoeffekt:
46.0 A
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.00 (30/15)
Trim- og tiltsystem:
Power trim og tilt
Propellmerke:
F250BET T / M FL250BET TL / ML
10
Page 17
Spesifikasjoner og krav
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (R.O.N.):
94
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Smøring:
Våtsump Motoroljemengde uten skifte av oljefilter (bunnpannekapasitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt) Motoroljemengde med skifte av oljefilter (bunnpannekapasitet):
5.8 L (6.13 US qt, 5.10 Imp.qt) Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk vedlikehold) uten oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt) Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk vedlikehold) med oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt) Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F250BET 0.918 L (0.970 US qt,
0.808 Imp.qt)
FL250BET 0.803 L (0.849 US qt,
0.707 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb) Propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb) Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94 og 40/94):
79.7 dB(A)
NMU33553
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorka­pasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kreves
det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inn­gående kjennskap til montering av utenbords­motorer bør montere motoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monte­ringsanvisninger. Se side 45 for nærmere opplysninger.
11
Page 18
Spesifikasjoner og krav
NMU34952
Krav til Digital electronic con-
trol-enheten
Digital electronic control-enheten skal være utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
NWM01580
FARE
Hvis motoren startes i gir, kan båten be-
vege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer
ikke beskyttelsesanordningen mot start i gir og da bør du ikke bruke utenbords­motoren mer. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
Denne Digital electronic control-enheten fås bare til utenbordsmotoren som du har kjøpt. Før Digital electronic control-enheten tas i bruk, må den stilles inn slik at den passer ek­sakt til din utenbordsmotor. Hvis ikke, vil det ikke være mulig å bruke utenbordsmotoren. Foreta innstilling av utenbordsmotoren og Di­gital electronic control-enheten i følgende til­feller.
Hvis det monteres en brukt utenbordsmotor
Hvis Digital electronic control-enheten skif-
tes
Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til en brukt utenbordsmotor skiftes
Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til Digital electronic control-enheten
skiftes Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler vedrø- rende innstillingen.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
711.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispennin­gen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i bå- ten. FARE! Plasser ikke brennbare ting,
løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan føre til brann, eksplosjon eller gnister.
NMU36300
[NWM01820]
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksem­pel ved bruk av flere motorer eller batteri for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler om valg av batteri og rik­tig kopling.
NMU34191
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste beslutninge­ne en båteier kan ta. Propelltype, -størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akse­lerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle Yamaha-uten­bordsmotorer og for alle bruksområder. Utenbordsmotoren leveres med en Yamaha­propell som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
12
Page 19
Spesifikasjoner og krav
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av drifts­området ved full gass og med maksimal båt- last. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en pro­pell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer mye, vel­ger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtall­sområdet når du kjører med lettere last. Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 89.
x
-
123
ZMU04607
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU36310
Motroterende modeller
Standard utenbordsmotorer roterer med urvi­serne. Motroterende modeller roterer mot ur­viserne. Motroterende modeller brukes vanligvis i oppsett med flere motorer og de er merket med en “L” på girhuset over antikavi- tasjonsplaten. På motroterende modeller må du sørge for å bruke en propell som er konstruert for rota­sjon mot urviserne (venstregående). Slike propeller er merket med bokstaven “L etter dimensjonsangivelsen på propellen. FARE!
Bruk aldri en standardpropell på en motro­terende motor, eller en motroterende pro­pell på en standardmotor. Ellers kan båten bevege seg i motsatt retning av hva du for­venter (for eksempel bakover i stedet for forover), noe som kan føre til en ulykke.
[NWM01810]
Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 90 og 90.
NMU35140
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamaha­godkjente Digital electronic control-enheter har beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
NMU37471
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Motoroljemengde uten skifte av oljefilter (bunnpannekapasitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt) Motoroljemengde med skifte av oljefilter (bunnpannekapasitet):
5.8 L (6.13 US qt, 5.10 Imp.qt) Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk ved­likehold) uten oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt) Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk ved­likehold) med oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjennomsnitts­temperaturen i området.
13
Page 20
Spesifikasjoner og krav
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36842
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kra­vet til minste oktantall.
Anbefalt bensin:
Høyoktan blyfri bensin med et minste oktantall på 94 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01980
ADVARSEL
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig ska­de.
Sørg for at vann og urenheter ikke kom-
mer inn i drivstofftanken. Forurenset drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller motorskade. Bruk bare fersk bensin som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset eller surt vann, anbefaler Yamaha på det ster­keste å få forhandleren til å montere et for-
krommet vannpumpesett (tilleggsutstyr). Avhengig av modellen er det imidlertid ikke sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i tilfelle du skulle på motorproblemer.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjo­ner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
En ekstra motorstoppledning med klips.
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
14
Page 21

Komponenter

NMU2579J
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardut­styret på alle modeller.
F250B, FL250B
9
11
1. Motordeksel
2. Antikavitasjonsplate
3. Trimfinne (anode)
4. Propell*
5. Kjølevannsinntak
6. Klemmefeste
7. Motordeksellås(er)
8. Vannseparator
9. Spyleplugg
10.Tiltstøtte
11.Power trim- og tiltbryter
10
ZMU06243
15
Page 22
Komponenter
Modeller med én stasjon
14
3
2
78
1. Digital electronic control (sidemontert type)*
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
4. Bryterpanel (for bruk med sidemontert type)*
5. Digital electronic control (for én motor)*
6. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
7. Digital electronic control (for to motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
56
2
3
3
2
ZMU06244
16
Page 23
Modeller med to stasjoner / hovedstasjon
Komponenter
1
2
6
7
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital electronic control (for to motorer)*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Klips
6. Stoppbryter for motor
7. Digital electronic control (for tre motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
9. Stasjonsvelgerbryterpanel*
8
34
6
5
5
9
6
5
ZMU05974
17
Page 24
Komponenter
Modeller med to stasjoner / understasjon
1
2
65
7
89
6
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital electronic control (for to motorer)*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Klips
6. Stoppbryter for motor
7. Digital electronic control (for tre motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
9. Stasjonsvelgerbryterpanel*
34
65
5
ZMU05975
18
Page 25
Komponenter
1
4
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff(firkantet type)*
NMU35941
2
5
Digital electronic control
Digital electronic control betjener gir, gass og fjernstyrte elektriske funksjoner. Kontroller at aktiv-indikatoren lyser og at Digital electronic control-enheten er koplet riktig til utenbords­motoren. Digital electronic control-enhetene til hoved­stasjonen og understasjonen har de samme funksjonene.
3
6
ZMU05429
1
9
2
3
4
5
8
7
1. Kontrollspak
2. Frilåshendel
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Indikator for aktiv Digital electronic control
5. Frigassbryter
6. Klips
7. Stoppbryter for motor
8. Friksjonsskrue på gasshåndtak
9. Power trim- og tiltbryter
6
ZMU06225
19
Page 26
Komponenter
1
6
2 3
5
4
ZMU05850
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
1
6
2
5
3
4
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
ZMU05851
1
6
2
5
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
7. Motorvelgerbryter
NMU34972
Indikator for aktiv Digital electronic control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control tilkjennegir at Digital electronic control-syste­met er i driftstilstand.
3 7
4
ZMU05959
1
ZMU06276
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
20
Page 27
Komponenter
NMU34983
Varselindikator for Digital electronic control
Varselindikatoren for Digital electronic control lyser hvis det oppstår problemer i forbindel­sen mellom Digital electronic control og uten-
1
bordsmotoren. Kontakt nærmeste Yamaha­forhandler for nærmere opplysninger.
ZMU05888
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
1
ZMU05890
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
1
ZMU05966
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control på den valgte stasjonen lyser.
Lyser: Både gir og gass kan betjenes.
Blinker (bare når girspaken står i fri): Gir
kan ikke betjenes. Bare gass kan betjenes.
Slukket: Gir og gass kan ikke betjenes.
1
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05889
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05891
1. Varselindikator for Digital electronic control
21
Page 28
Komponenter
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35821
Kontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, ko­ples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilba­ke fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spa­ken flyttes 22.5° (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet. Digital electronic control for to motorer kan au­tomatisk synkronisere motorturtallet for beg­ge motorene. Også Digital electronic control for tre motorer kan automatisk synkronisere motorturtallet for den midtre motoren og styrbord motor for å til­passe disse til turtallet på babord motor. Kontrollspaken til Digital electronic control for tre motorer har følgende funksjoner.
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Den midtre motoren går med det gjennom-
snittlige turtallet til babord og styrbord mo­tor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
N
F
1
2
R
44
3
6
6
55
7
7
ZMU06228
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
F
6
N 1
4
2
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU05878
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må du først trekke frilåshendelen oppover.
22
Page 29
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
NMU35831
Frigassbryter
I fri holder du denne bryteren inne, fører kon­trollspaken forover og slipper bryteren når in­dikatoren for aktiv Digital electronic control begynner å blinke. Når indikatoren blinker, kan du gi gass/redusere gassen. Dette kan også gjøres når kontrollspaken står i revers.
For én motor
F
N
3. Frigass
For én motor
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For to motorer
Komponenter
FN
2
N
22.5
NF
ZMU05880
ZMU05881
2
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
ZMU06231
N
22.5˚
ZMU05882
ZMU06232
23
Page 30
Komponenter
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For tre motorer
3
1
2
2
22.5
NF
22.5
N
electronic control over fra å lyse uavbrutt til å blinke. Når indikatoren begynner å blinke, må du bevege kontrollspaken minst 22.5° før du får gitt gass. Sett kontrollspaken i fri-posisjon etter at du har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren går automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Indi-
Under kjøring går indikatoren for aktiv Digital
ZMU05883
katoren for aktiv Digital electronic control går over fra å blinke til å lyse uavbrutt og deretter kopler Digital electronic control inn forover- og reversgiret på vanlig måte.
NMU35871
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning sørger for justerbar motstand når du beveger kontrollspaken. Den kan stilles etter behov. Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviser­ne for å minske motstanden.
NWM01770
FARE
ZMU05961
N
Hvis friksjonen er for liten, kan kon-
trollspaken bevege seg fritt og forårsake
en ulykke.
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege kontrollspaken. Der-
med kan det inntreffe en ulykke.
ZMU05962
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
Frigassbryteren kan bare brukes når kon­trollspaken står i fri.
24
For én motor
ZMU06233
Page 31
Komponenter
For én motor
For to motorer
For tre motorer
ZMU05820
ZMU05819
til hovedstasjonen og understasjonen har de samme funksjonene. Du kan bytte stasjon når hovedbryteren dreies til “” (på) og alle kon- trollspaker står i nøytralstilling. Bryterpanelet kan betjenes både på hoved­stasjonen og understasjonen når hovedbryte­ren er stilt på “” (på).
ZMU05976
NMU35720
Motorvelgerbryter
Etter at alle motorene har startet, kan du velge den motoren du vil bruke ved å trykke på mot­orvelgerbryteren. Motorvelgerbryteren funge­rer bare når alle kontrollspakene står i nøytralstilling.
ZMU05963
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU35710
Stasjonsvelgerbryter
Med stasjonsvelgerbryteren kan du enten vel­ge hovedstasjonen eller understasjonene for Digital electronic control-enheten som betje­ner båten. Digital electronic control-enhetene
1
ZMU05977
1. Motorvelgerbryter
NMU35772
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort
25
Page 32
Komponenter
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM01790
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten brå- stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
MERK:
Motoren kan ikke startes når klipset er fjernet.
Hovedstasjon
1
3
2
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
3
2
1
ZMU04565
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3 2
1
ZMU05818
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
26
ZMU06235
3 2
1
ZMU05978
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
Page 33
Komponenter
Understasjon
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU35781
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Vir-
3 2
1
ZMU05979
3 2
kemåten er beskrevet nedenfor. Finnes bare på hovedstasjonen.
“” (av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av), er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen kan tas ut.
“” (på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på), er de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen kan ikke tas ut.
“” (start)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den au- tomatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
For én motor
ON
OFF
START
1
ZMU05980
3 2
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
ZMU06245
ON
OFF
START
1
ZMU05981
ZMU04567
27
Page 34
Komponenter
For to motorer
START
OFF
ON
START
ZMU05821
OFF
ON
For tre motorer
NMU35730
OFF
ON
START
OFF
ON
START
OFF
ON
START
ZMU05982
Startknapp
Trykk på den svarte knappen for å starte mo- toren med el-start. Finnes bare på understa­sjonen.
For én motor
For to motorer
ZMU05984
For tre motorer
ZMU05985
NMU35740
Stoppknapp
Trykk på den røde knappen for å stoppe mo­toren. Finnes bare på understasjonen.
For én motor
28
ZMU05986
ZMU05983
Page 35
For to motorer
Komponenter
UP
ZMU05987
For tre motorer
ZMU05988
NMU35152
Power trim- og tiltbryter på Digital electronic control
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du trykker bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vip­pes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stil­lingen. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 70 og 72.
DN
ZMU06234
UP
DN
NMU26153
Power trim- og tiltbryter på nedre mot­ordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden av det nedre motordekselet. Når du trykker bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmoto- ren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes uten- bordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 72.
NWM01030
FARE
Bruk power trim- og tiltbryteren på det ne­dre motordekselet bare etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Hvis du forsøker å bruke denne bryteren mens båten er i bevegelse, øker faren for å falle over bord samtidig som det kan virke
ZMU05822
29
Page 36
Komponenter
forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
NMU35851
Power trim- og tiltbrytere
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du skyver bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vip­pes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stil­lingen.
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
11
ZMU05835
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
På kontrollen for to motorer styrer bryteren på kontrollspaken begge motorene samtidig. På kontrollen for tre motorer styrer bryteren på kontrollspaken alle utenbordsmotorene samtidig. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryterne på side 70 og 72.
NMU26244
Trimfinne med anode
NWM00840
FARE
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre til at båten blir vanskelig å styre. Prøvekjør alltid båten etter at trimfinnen er montert eller skiftet ut for å kontrollere at styringen fungerer som den skal. Trekk til bolten et­ter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordnin­gen kan dreies både til høyre og venstre ved bruk av like stor kraft. Hvis båten dreier av mot venstre (babord), dreier du trimfinnens bakre ende mot babord A i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre (styrbord), dreier du trimfinnens ende mot styrbord “B” i figuren.
1
ZMU05964
30
Page 37
Komponenter
NCM00840
ADVARSEL
Trimfinnen fungerer også som en anode for å beskytte motoren mot elektrokjemisk korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, et­tersom den da vil miste effekten som ano­de.
Boltens tiltrekkingsmoment:
42.0 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
NMU26341
Tiltstøtte for modell med power trim og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
1. Trimfinne
2. Bolt
3. Lokk
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte- hendelen ved transport av båten på tilhen­ger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
31
Page 38
Komponenter
NMU31420
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk låsen(e) opp og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på motordekselet, plasserer du det i den opprin­nelige stillingen og fører deretter låsen(e) nedover for å låse det på plass.
MERK:
Når du skal sette på igjen dekselet, må du
kontrollere at det passer korrekt i gummitet­ningen.
Husk å kontrollere at mellomrommet mel-
lom motordekselet og det nedre motordek­selet er jevnt rundt hele dekselet. Hvis motordekselet er løst eller mellomrommet ikke er jevnt, må du sette på dekselet på ny.
1
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av moto­rens kjølevannspassasjer ved hjelp av en ha­geslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan du bruker spylepluggen på side 79.
1. Motordeksellås(er)
1
1. Motordeksellås(er)
32
ZMU05347
ZMU05349
1. Spyleplugg
NMU35561
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffil­ter/vannseparator og tilknyttet varslingssys­tem. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet overskrider et bestemt volum, aktiveres var­selanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelle­ren.
Page 39
Aktivering av varselanordning
Varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
Lydalarmen utløses periodisk bare når gir-
spaken står i fri.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontakte en Yamaha­forhandler umiddelbart.
Komponenter
33
Page 40

Instrumenter og indikatorer

NMU31653
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer måler- enheter; turtellerenhet (firkantet eller rund ut­førelse), fartsmålerenhet (firkantet utførelse), farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller rund utførelse) og forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse). Indikatorsystemet er litt forskjellig på de runde og firkantede utførelse- ne. Kontroller den aktuelle enhetens modell og utførelse nøye. I denne håndboken beskri- ves hovedsakelig varselindikatorene. Du fin­ner nærmere opplysninger om hvordan du stiller inn instrumentene eller endrer indikator­systemene i den medfølgende instruksjons­boken.
NMU36182
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per mi­nutt. Den fungerer som triminstrument, juste­rer dorgefarten, display for kjølevanns- /motortemperatur, display for batterispenning, display for timer totalt/turtimer, display for olje­trykk, vannvarselindikator, varselindikator for motorfeil og varselanordning for periodisk vedlikehold. Hvis tilleggsfølere er koplet til en­heten, er visning av kjølevannstrykk mulig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhand­ler om tilleggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvil­ken type turtellerenhet du har.
2. Modusknapp
1
5
4
7
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
3
ZMU05416
2
ZMU05417
1
1. Innstillingsknapp
34
2
ZMU05415
Page 41
Instrumenter og indikatorer
1452
3
6879
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Vannvarselindikator
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindi­kator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
NMU36120
ZMU05418 ZMU05931
Kontroller ved oppstart
Sett kontrollspaken i fri og drei hovedbryteren til “” (på). Etter at alle displayene er tent og timer totalt vises, går instrumentet over til van­lig drift. Hvis lydalarmen utløses og vannse­paratorens varselindikator blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler umid­delbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knap­pen “” (sett) eller “” (modus).
NMU37690
Justere dorgehastigheten
Du kan justere dorgehastigheten omtrentlig ved å øke eller senke den med cirka 50 o/min. Når modus for dorgehastighet stilles inn, skif­ter visningen til vanlig visning når motorhas­tigheten økes (innenfor 3000 o/min) med gassen. Når gassen lukkes skifter visningen tilbake til modus for innstilling av dorgehastig­het.For detaljer, se vedlagte brukerveiledning.
ZMU06309
MERK:
Tomgang påvirkes av strøm og andre drifts-
forhold, og kan skille seg fra den reelle mot­orhastigheten.
Standard tomgangshastighet for motoren
blir også tilbakestilt automatisk når visnin­gen skiftes tilbake til normalvisning. Moto­rens standard tomgangshastighet blir også automatisk tilbakestilt når motoren slås av eller når motorens turtall overskrider 3000 o/min.
Når du varmer opp en kald motor kan ikke
dorgehastigheten senkes under angitt verdi for motorens temgangshastighet.
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
35
Page 42
Instrumenter og indikatorer
ZMU05430
ZMU05431
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker. Kontroller motoroljemengden og et­terfyll olje om nødvendig. Hvis varselanord­ningen har blitt aktivert ved riktig motoroljemengde, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NCM01601
ADVARSEL
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under kjøring, begynner overhetingsindikatoren å blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
ZMU05421
ZMU05422
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselanordningen for overopphe­ting er aktivert. Kontroller om kjølevannsinnta- ket er tilstoppet.
NCM01592
ADVARSEL
Kjør ikke videre hvis overhetingsindika-
toren blinker. Det vil føre til alvorlig mot­orskade.
Bruk ikke motoren etter at en varselan-
ordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter) un­der kjøring. I så fall må du stoppe motoren umiddelbart og se på side 100 i denne hånd-
36
Page 43
Instrumenter og indikatorer
boken hvordan du tapper vann av drivstoffilte­ret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05423
ZMU05424
NCM00910
ADVARSEL
Bensin blandet med vann kan påføre mo­toren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil på motoren under kjøring. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umid­delbart.
ZMU05425
ZMU05426
NCM00920
ADVARSEL
I så fall vil ikke motoren fungere som den skal. Kontakt en Yamaha-forhandler umid­delbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner var­selindikatoren for lav batterispenning og bat­terispenningsverdien å blinke. Gå til havn snarest mulig hvis varselanordningen for lav batterispenning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du lader batteriet.
37
Page 44
Instrumenter og indikatorer
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift. Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
ZMU05427
ZMU05428
NMU36231
6Y8-flerfunksjonsfarts- og driv-
stoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler, display for totalt drivstofforbruk, display for drivstofføkonomi, display for drivstoffgjen­nomstrømning og display for systemspen­ning. Du velger visning (display) med knappene “” (sett) og “” (modus) slik som beskrevet i dette avsnittet. Hvis tilleggs­følere er koplet til enheten, vil trippmeterdis­play, display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være tilgjenge- lig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om tilleggsfølere. Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvil­ken type farts- og drivstoffmåler du har for in­formasjon om betjening.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
2
ZMU05432
2
ZMU05433
38
Page 45
Instrumenter og indikatorer
Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05434
12
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36240
ZMU05435
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler og display for systemspenning. Du velger visning (display) med knappene “” (sett) og “” (modus) slik som beskrevet i dette avsnittet. Fartsmå- leren kan dessuten vise ønske måleenhet, for eksempel km/h, mph eller knop. Hvis tilleggs­følere er koplet til enheten, vil trippmeterdis­play, display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være tilgjenge- lig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om tilleggsfølere. Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05436
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
2
ZMU05437
6Y8-flerfunksjonsforbruksme-
ter for drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som drivstoffgjennomstrømningsmåler, display for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi og display for resterende drivstoff. Du velger vis­ning (display) med knappene “” (sett) og “” (modus) slik som beskrevet i dette av­snittet. Du finner nærmere opplysninger i in­struksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
39
Page 46
Instrumenter og indikatorer
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift. Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
2
ZMU05438
2
ZMU05439
40
Page 47
NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
ADVARSEL
Bruk ikke motoren etter at en varselanord­ning er aktivert. Rådfør deg med nærmes- te Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU35183
Digital electronic control-varsel
Hvis det skulle oppstå kommunikasjonspro­blemer mellom Digital electronic control og utenbordsmotoren under bruk av motoren, vil varselindikatoren lyse. Selv om det ikke fore­ligger symptomer på feil ved girskift eller gas­spådrag, må du gå til havn snarest mulig og få en Yamaha-forhandler til å kontrollere eller re­parere utenbordsmotoren.

Motorstyringssystem

1
ZMU05891
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05889
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35575
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselan­ordning for overoppheting. Hvis motortempe­raturen blir for høy, aktiveres varselanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Overhetingsindikatoren til 6Y8-flerfunk-
sjonsturtelleren lyser eller blinker.
ZMU05421
41
Page 48
Motorstyringssystem
ON ON
OFF
START
OFF START
Lydalarmen utløses.
Hovedstasjon
ZMU05422
ZMU06297
ZMU04583
ON
OFF
Understasjon
START
ZMU05827
ON
ON
START
OFF
START
OFF
ZMU05989
ZMU05990
42
ZMU05991
Page 49
ZMU05992
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontrollere kjølevannsinn- takene:
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstop-
pet.
Motorstyringssystem
NMU35844
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varse­lanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Varselindikatoren for lavt olje­trykk lyser eller blinker.
ZMU05430
ZMU05826
Ved bruk av to eller tre motorer: Dersom varslingssystemet for overoppheting på den ene motoren aktiveres, reduseres tur­tallet til denne motoren. Du kan slå av varslin­gen for motoren som ikke er berørt av overopphetingen ved å slå av hovedbryteren til motoren som er for varm. Hvis varslings­systemet er aktivert, må du stoppe motoren, vippe den opp og kontrollere om kjølevanns- inntaket er tilstoppet. Hvis varslingssystemet fortsatt er aktivert, vipper du opp motoren som er for varm og går til havn.
ZMU05431
Lydalarmen utløses på samme måte som
ved varsel om overoppheting. Hvis varselanordningen er aktivert, må du stoppe motoren når det er sikkert å gjøre det­te. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved be- hov. Rådfør deg med nærmeste Yamaha­forhandler hvis oljenivået er korrekt og varse­lanordningen ikke koples ut. Ved bruk av to eller tre motorer: Dersom varslingssystemet for lavt oljetrykk på den ene motoren aktiveres, reduseres turtal­let til alle motorene og lydalarmen utløses. Du
43
Page 50
Motorstyringssystem
kan slå av varslingen for motoren(e) som ikke er berørt av lavt oljetrykk ved å slå av hoved­bryteren til motoren med lavt oljetrykk.
44
Page 51

Montering

NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motor- kombinasjonen.
NWM01590
FARE
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri en utenbordsmotor med større effekt enn den høyeste tillatte effekten som står oppført på båtens sertifiseringspla­te. Hvis båten ikke har en sertifiserings­plate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann. Når det gjelder fastmonterte modeller, bør nærmeste forhandler eller en annen med inngåen- de kjennskap til montering av uten­bordsmotorer montere motoren for deg.
NMU35811
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå- ten er i balanse. Ellers kan båten være van­skelig å styre. Når det gjelder båter med én motor, monteres utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje). Når det gjelder båter med to motorer, monte­res utenbordsmotorene i samme avstand fra senterlinjen. Når det gjelder båter med tre motorer, skal den midtre utenbordsmotoren monteres på senterlinjen (kjøllinjen), og babord og styrbord utenbordsmotor i samme avstand fra den midtre utenbordsmotoren.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringsposisjon.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
1. Senterlinje (kjøllinje)
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26931
ZMU01760
ZMU05957
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvir- ker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis den monteres for høyt, kan propellen suge luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn av
45
Page 52
Montering
for stor propellslipp, og det kan hende at vanninntakene til kjølesystemet ikke får til­strekkelig vanntilførsel, noe som føre til over­oppheting av motoren. Hvis motoren monteres for lavt, øker vannmotstanden slik at motorens virkningsgrad og ytelse reduse­res. Vanligvis skal motoren monteres slik at an­tikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens bunn. Utenbordsmotorens optimale monte­ringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjo­nen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monte­ringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-for­handler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monte­ringshøyde.
båten er i fart. Hvis motoren brukes ved-
varende i vannsprut, kan det trenge nok
vann inn i motoren gjennom inntaksåp-
ningen til at det forårsaker alvorlig mot-
orskade. Fjern årsaken til vannspruten.
ZMU01762
NCM01630
ADVARSEL
Kontroller båtens flyteevne i forbindelse
med testene i vann. Da skal den ligge i ro med maksimal last. Kontroller at det sta­tiske vannivået ved eksoshuset er så lavt at vann ikke kan trenge inn i motor­hodet hvis vannet stiger som følge av bølger når utenbordsmotoren ikke går.
Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når
46
Page 53

Bruk

NMU36380
Første gangs bruk
NMU36390
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk. Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du gjøre det før du starter motoren. ADVARSEL:
Kontroller at det er fylt olje på motoren før første gangs bruk for å unngå alvorlig mot­orskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke, som skal fjernes etter at det er fylt på motorol- je for første gang. Se side 50 for nærmere opplysninger om hvordan du kontrollerer mot­oroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjø- ring ikke følges, kan det føre til kortere le­vetid for motoren eller alvorlige skader på den.
NMU27084
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de på ti timer, slik at kontaktflatene til bevege­lige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
[NCM01780]
ZMU01710
[NCM00801]
MERK:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige skader på den. Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og med propellen mon­tert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede områder i ti timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødven- dig for å få båten til å plane (men unngå kjøring for full gass). Reduser så gassen samtidig som du opprettholder en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende åtte timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 mi­nutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig frem når du skal finne ut hvordan båten opp­fører seg under ulike forhold og med ulike trimvinkler (se side 70).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrol­len før start av motoren ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nær- mere undersøkt og reparert før utenbords­motoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
47
Page 54
Bruk
NCM00120
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
NMU36420
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Det er en god regel å bruke 1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødre- serve. Når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet, dreier du nøkkelen til “”(på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du finner rett­ledning om hvordan du fyller drivstoff på side
53.
NMU36431
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta av motordekselet. Frigjør alle låsene og løft av motordekselet når du skal ta det av.
ZMU06106
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må
drivstoffsystemet repareres av en kvali-
fisert mekaniker. Uriktig utførte repara-
sjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36450
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp under motordekselet og i bå-
ten.
Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
er tette.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstoffslangene.
NMU37320
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, el­ler hvis du oppdager en betydelig mengde urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
48
ZMU06108
Page 55
NMU37670
Betjeningsanordninger
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og uhindret i hele området uten treghet eller for mye dødgang.
Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal være jevn i hele bevegelsesområdet, og spakene skal gå helt tilbake til tomgangspo­sisjonen.
NMU36922
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har ska­der, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
For én motor
1
3
Bruk
For én motor
3
2
1
ZMU04565
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
3 2
1
ZMU05979
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For to motorer
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
2
ZMU06235
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3 2
1
ZMU05818
49
Page 56
Bruk
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For tre motorer
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU37061
Motorolje
3 2
1
ZMU05980
3 2
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljeni­vået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01790]
2. Ta av motordekselet.
3. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
4. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø- ringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
5. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å påse at nivået ligger mellom merket for maksimumsnivået “” og merket for mini- mumsnivået “”. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor det spesifiserte nivået eller hvis oljen ser melkeaktig eller uren ut.
1
ZMU05978
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
50
3
1. Peilepinne
ZMU05972
2
1
ZMU05981
1. Peilepinne
Page 57
Bruk
2. Minimumsmerke “”
3. Maksimumsmerke “”
NMU27151
Motor
Kontroller motoren og monteringen av den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
Kontroller om propellen er påført skade.
Se etter oljelekkasjer.
NMU36490
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkop­ling er skrudd skikkelig på rørdelen på det ne­dre motordekselet. ADVARSEL: Hvis
spylepluggen ikke er riktig tilkoplet, kan det lekke ut kjølevann slik at motoren overopphetes ved bruk.
[NCM01800]
12
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motoren.
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at det passer korrekt i gummi-
tetningen.
5. Før låsene slik som vist for å låse dekse-
let. ADVARSEL: Hvis motordekselet
ikke er satt riktig på, kan vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01990]
ZMU06131
ZMU06164
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36940
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellåse- ne er frigjort.
ZMU06133
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass etter å ha montert det ved å trykke mot det med begge hender. Hvis det motordekse­let er løst, må du få det reparert hos nærmes- te Yamaha-forhandler.
51
Page 58
Bruk
NMU35243
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01930
FARE
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennom­fører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekka­sjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på Digi­tal electronic control og det nedre mot­ordekselet (hvis slike er montert) for å kontrollere at alle brytere virker som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at tilstempelet og trimstagene er strukket helt ut.
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i den øvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbry- teren for nedvipping slik at motoren un­derstøttes av tiltstøtten.
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trim­stagene er trukket helt inn i sylindrene.
52
Page 59
Bruk
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til til­stempelet er strukket helt ut. Frigjør til­støtten.
ZMU01885
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene beveger seg jevnt og uhindret.
NMU36581
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulla­det. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler. De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren. Se batteriprodusentens anvisninger vedrø- rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU30022
Fylling av bensin
NWM01830
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv. Ben­sin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsø­ke lege. Hvis du søler bensin på huden,
må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Stopp motoren.
2. Sørg for at du befinner deg i et område utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
3. Kontroller at ingen befinner seg i båten.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flam­mer, statisk elektrisitet eller andre anten­nelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kan­ne) til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare bruke en lokalt godkjent BEN­SINbeholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. Drivstoff kan ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
8. Skru påfyllingslokket helt på plass.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddel­bart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. I henhold til lov- eller re­gelverket på stedet.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU31811
Fylle drivstoffsystemet
1. Hvis det er en bensinkopling eller driv­stoffkran på båten, kopler du drivstoff- slangen fast til bensinkoplingen eller du åpner drivstoffkranen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til du kjenner at den blir hard.
53
Page 60
Bruk
1. Pil
NMU35750
Bytte av stasjon
Når det gjelder båter med to stasjoner, kan du ved hjelp av stasjonsvelgerbryteren enten vel­ge hovedstasjonen eller understasjonen for føresetet. Det er bare den valgte stasjonen som kan be­tjene Digital electronic control. Med bryterpa­nelet kan du starte og stoppe motoren på begge stasjoner, uavhengig av hvilken sta­sjon som er valgt.
1. Sett alle kontrollspaker i nøytralstilling.
2. Drei hovedbryteren til “” (på).
3. Trykk på stasjonsvelgerbryteren for å vel­ge stasjonen for betjening av båten.
NMU27492
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se et­ter at det ikke er badende i vannet nær bå- ten.
NMU35866
Fremgangsmåte for modeller med én sta­sjon
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten brå- stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
ZMU05976
4. Indikatoren for aktiv Digital electronic control for den valgte stasjonen lyser.
54
1. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
Page 61
Bruk
N
ZMU06236
N
ZMU05829
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av led­ningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU06237
ZMU04628
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
ZMU05828
ZMU05993
3. Drei hovedbryteren til “” (på) for å kon- trollere at indikatoren for aktiv Digital electronic control lyser. Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Digital electronic control lyser.
MERK:
Når hovedbryteren dreies til “” (på) og klip- set er fjernet fra stoppbryteren for motor, utlø- ses lydalarmen.
55
Page 62
Bruk
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ON
START
ON
START
ZMU05830
ON
START
ZMU05994
56
ON
START
ZMU06246
ZMU04596
5. Slipp hovedbryteren like etter at motoren har startet slik at den går tilbake til “” (på). ADVARSEL: Drei aldri hovedbry-
teren til “” (start) mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammen­hengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjø- re det umulig å starte motoren. Starte­ren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
NMU35922
[NCM00192]
Fremgangsmåte for modeller med to sta­sjoner (hovedstasjon)
1. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
Page 63
Bruk
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
N
ZMU05829
2. Drei hovedbryteren til “” (på) for å kon- trollere at indikatoren for aktiv Digital electronic control lyser. Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Digital electronic control lyser.
fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
MERK:
Understasjonen kan starte og stoppe moto­ren. Men den kan ikke betjene Digital electro­nic control.
NMU35762
Fremgangsmåte for modeller med to sta­sjoner (understasjon)
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten brå- stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
3. Fremgangsmåten frem til start av moto­ren er den samme som for modeller med
én stasjon. ADVARSEL: Drei aldri hovedbryteren til “” (start) mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sek­under, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte mo­toren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
1. Drei hovedbryteren på hovedstasjonen til “” (på) for å kontrollere at indikatoren
for aktiv Digital electronic control lyser. Motoren kan ikke startes når varselindi­katoren for Digital electronic control lyser.
2. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
3. Trykk på stasjonsvelgerbryteren til under­stasjonen. Du kan bare bytte stasjon etter at alle kontrollspaker er stilt på “” (nøy- tral). Kontroller at indikatoren for aktiv Di­gital electronic control på understasjonen lyser.
57
Page 64
Bruk
ZMU05976
4. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av led­ningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU05995
ZMU05997
5. Trykk på startknappen for å starte moto-
ren. ADVARSEL: Trykk aldri på start-
knappen når motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt la­des ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, slipper du startknappen og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00161]
ZMU05983
58
ZMU05996
Page 65
ZMU05984
ZMU05985
MERK:
Hovedstasjonen kan starte og stoppe moto­ren. Men den kan ikke betjene Digital electro­nic control.
NMU36510
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt kontrollstråle viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta en stund før vann begynner å strømme ut av kontrollstrålehullet.
NCM01810
ADVARSEL
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kon­trollstrålehullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og al-
Bruk
vorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokali­sert og rettet feilen.
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbin­delsene mellom eksosdeksel, topplokk og sy­linderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU35264
Modeller med elektrisk start
Etter at motoren har startet, varmer du opp motoren til motorturtallet ligger på tomgangs­hastighet.
NMU36530
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må du kontrollere at motoren skifter problemfritt til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at motoren stopper.
Kontroller at motoren stopper når du fjerner
klipset fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
59
Page 66
Bruk
NMU35880
Velge utenbordsmotor (tre mo-
torer)
Sett alle kontrollspakene i nøytralstilling etter at alle motorene har startet. Trykk gjentatte ganger på motorvelgerbryteren for å bytte in­dikator for aktiv Digital electronic control og velge ønsket motor.
ZMU05999
1
PC
3
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
4
2
S
5
ZMU05998
1. Til å begynne med kan tre motorer betje­nes.
MERK:
Etter at alle motorer har startet, går den midtre motoren med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
Betjen babord motor med kontrollspa-
ken på babord side.
Den midtre motoren går med det gjen-
nomsnittlige turtallet til babord og styr­bord motor.
Betjen styrbord motor med kontrollspa-
ken på styrbord side.
2. Trykk én gang på motorvelgerbryteren for å betjene babord og styrbord motor.
ZMU06000
ZMU06001
60
Betjen babord motor med kontrollspa-
ken på babord side.
Page 67
Den midtre motoren går på tomgang.
Betjen styrbord motor med kontrollspa-
ken på styrbord side.
3. Trykk to ganger på motorvelgerbryteren for å betjene den midtre motoren.
ZMU06299
ZMU06002
Babord motor går på tomgang.
Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på babord side.
Styrbord motor går på tomgang.
4. Trykk tre ganger på motorvelgerbryteren for å betjene de tre motorene.
Bruk
ZMU06301
NMU35124
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende el­ler hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
Varm opp motoren før du setter den i gir. Før motoren er varm kan tomgangshastigheten være høyere enn normalt. Kontrollspaken til Digital electronic control kan betjenes selv ved høye motorturtall. Men girskifting funge­rer ikke før motorturtallet automatisk har falt til et turtall hvor det faktisk er mulig å skifte gir. Ved hurtig girskifting kan det følgelig være en tidsforsinkelse fra du skifter gir til motorturtal­let har falt tilstrekkelig. Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis mon­tert).
ZMU06300
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
61
Page 68
Bruk
2. Før kontrollspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir) 22.5° (du vil kjenne litt mot­stand).
F
R
N
F
22.5
F
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.
22.5˚22.5˚
R
ZMU06238
N
R
22.5
ZMU05831
ZMU05832
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du kontrollspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
N
ZMU06236
N
62
F
R
ZMU05829
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
ZMU06239
FARE
Bruk ikke reversgiret til å senke farten
eller stoppe båten, ettersom det kan føre til at du mister kontroll over den, du kan bli kastet ut eller støte mot rattet eller an-
Page 69
dre deler av båten. Det kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også ska­de skiftemekanismen.
Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over bå- ten, båten kan bli fylt med vann eller den kan bli skadet.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesys­tem. Vannmotstanden stanser den etter at gasspaken er ført tilbake til tomgangsposi­sjon. Stoppstrekningen varierer med brutto­vekten, forholdene på vannoverflaten og vindretningen.
NMU35890
Betjene babord / midtre / styr-
bord motor
Du kan velge utenbordsmotoren som skal brukes med hovedbryteren.
NCM01740
ADVARSEL
Vipp opp motoren som ikke er i bruk. El­lers kan bølger føre til at vann trenger inn i eksosrøret, slik at det oppstår motorpro­blemer.
1
S
PC
3
4
5
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
Betjene tre utenbordsmotorer
Bruk
2
ZMU06003
ZMU05999
63
Page 70
Bruk
ON
Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
på babord side.
Etter at alle motorer har startet, går den
midtre motoren med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene babord og styrbord motor
ON
ZMU06004
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene babord og midtre motor
ZMU06006
ON
ON
ZMU06007
ZMU06001
ON
Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
ZMU06005
på babord side.
64
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på styrbord side.
Betjene midtre og styrbord motor
ZMU06008
Page 71
Bruk
ON
Betjen den midtre motoren med kon-
ON
ZMU06009
trollspaken på babord side.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene midtre motor
ZMU06002
ON
ZMU06010
Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på babord side.
65
Page 72
Bruk
NMU35901
Båtens retning
På illustrasjonene nedenfor vises båtens retning ved bruk av de tre utenbordsmotorene.
Ved bruk av babord, midtre og styrbord motor
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
PC S PC S PC S PC SPC SPC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
66
ZMU06011
Page 73
Ved bruk av babord og styrbord motor
PCSPCSPCSPCSPCSPCS
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
Bruk
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
ZMU06012
67
Page 74
Bruk
Ved bruk av midtre motor
PC S PC S PC S PC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall før du stopper den. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU35801
Fremgangsmåte for modeller med én stasjon
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
ON
OFF
START
ZMU06247
ZMU06013
ONOFF START
ZMU04599
ON ON
OFFOFF
ZMU05833
68
Page 75
Bruk
ON ON
OFFOFF
ON
OFF
ZMU06014 ZMU05986
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren til “” (av).
NMU35930
Fremgangsmåte for modeller med to stasjoner (hovedstasjon)
1. Fremgangsmåten frem til stopp av moto­ren er den samme som for modeller med én stasjon.
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren til “” (av).
NMU35910
Fremgangsmåte for modeller med to stasjoner (understasjon)
Trykk på og hold inne motorens røde stopp­knapp til motoren har stanset helt opp. Når motoren har blitt stoppet fra understasjonen, må du huske å dreie hovedbryteren på ho­vedstasjonen til “”.
ZMU05987
ZMU05988
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i motorstoppledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren.
69
Page 76
Bruk
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
ren
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Rik­tig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og driv­stofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhen­ger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
komme i klem mellom motoren og klem­mefestet når motoren trimmes eller vip­pes.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten grad­vis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvrerings- problemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre mot­ordekselet, må den bare brukes etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i bevegel­se.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved hjelp av power trim- og tiltbryteren.
UP
1
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27885
Justering av trimvinkel (power trim og tilt)
NWM00753
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
70
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
ZMU06259
ZMU05834
Page 77
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
UP
DN
UP
ZMU05835
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppo-
11
ver, kan båten ha en større tendens til å trek­ke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan også justeres slik at dette utjevnes. Når bau­gen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Bruk
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve baugen (trimme ut). Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke baugen (trimme inn). Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
1
ZMU05964
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko- nomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
71
Page 78
Bruk
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten brøy- te seg gjennom vannet. Således blir drivstof­føkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med for mye trimming innover i høy fart blir dessu­ten båten ustabil. Motstanden ved baugen
øker betydelig. Dermed øker faren forbaugstyring og manøvreringen blir vanske-
lig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27944
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervanns-
huset mot skade ved sammenstøt med hind­ringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
NWM01541
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal vippe den opp og ned. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
NCM00991
ADVARSEL
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene underStopp av motoren i dette kapittelet.
Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
For å unngå at kjølevannspassasjene
blir frosne når omgivelsestemperaturen er 5°C eller lavere, vipper du utenbords­motoren opp etter at den har vært stop- pet i 30 sekunder eller mer.
NMU35505
Oppvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Hovedbryteren må være “” (på) for at power trim- og tiltbryteren på Digital elec­tronic control-enheten skal fungere.
2. Sett kontrollspaken i fri.
N
ZMU06236
72
Page 79
Bruk
N
ZMU05829
3. Trykk power trim- og tiltbryteren “” (opp) til utenbordsmotoren er helt oppvip­pet.
UP
ZMU06280
UP
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
ZMU06020
ZMU05837
4. Still tiltstøtten slik at den understøtter mo-
toren. FARE! Etter at motoren er vippet
opp, må du sørge for at den understøt- tes med tiltstøttehendelen eller tilt­støtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetrykket i power trim- og tiltenheten eller i power tilten­heten faller. må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte­hendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren
[NWM00262] ADVARSEL: Du
73
Page 80
Bruk
riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i van­lig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i opp­vippet stilling. Se side 78 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
ZMU01884
NMU35513
Nedvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Hovedbryteren må være “” (på) for at power trim- og tiltbryteren på Digital elec­tronic control skal fungere.
2. Skyv power trim- og tiltbryteren “” (opp) til utenbordsmotoren understøttes av tiltstempelet og tiltstøtten kan beve- ges.
3. Frigjør tiltstøtten.
5. Modeller med trimstag: Etter at uten­bordsmotoren er understøttet med tilt­støtten, trykker du power trim- og tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn trimstagene. ADVARSEL: Husk å trek-
ke trimstagene helt inn når du skal for­tøye båten. På den måten beskytter du stagene mot groing og saltvannskor­rosjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen skader.
[NCM00251]
74
4. Skyv power trim- og tiltbryteren “” (ned) for å senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
Page 81
Bruk
DN
DN
DN
DN
ZMU06258
ZMU05840
ZMU05841
NMU28061
Grunt vann
NMU32871
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NCM01490
ADVARSEL
Hvis motorturtallet plutselig økes når
motoren er delvis vippet opp, kan power trim- og tiltenheten bli påført skade.
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klar­gjøring til og kjøring på grunt vann. El­lers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
NMU35234
Fremgangsmåte for modeller med power trim og tilt
1. Sett kontrollspaken i fri.
N
DN
DN
ZMU06021
ZMU06236
75
Page 82
Bruk
N
ZMU05829
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket stilling ved hjelp av power trim- og tiltbry­teren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre mot­ordekselet mens båten er i bevegelse eller motoren går, kan faren øke for å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Der- med øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
UP
ZMU05837
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
76
ZMU06020
UP
ZMU06280
Page 83
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, trykker du på po­wer trim- og tiltbryteren og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28194
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevanns- passasjene med ferskvann for å hindre til­stopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann og om mulig motor­hodet under motordekselet.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann med mye sediment, for eksempel gjørmet el­ler grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 14). Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa- sjene med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Bruk
77
Page 84

Vedlikehold

NMU31841
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM01860
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Steng drivstoffkranen for å hindre at driv­stoff lekker ut når du skal transportere og lagre utenbordsmotoren. Du må aldri be­vege deg under motoren når den er opp­vippet. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte- hendelen ved transport av båten på tilhen­ger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du moto­ren i oppvippet stilling ved hjelp av en støttea- nordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmes- te Yamaha-forhandler for flere detaljer.
NMU30041
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unø- dige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på uten­bordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM01350
ADVARSEL
For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunn­pannen, må du sørge for at utenbords­motoren transporteres og lagres i den viste stillingen. Utenbordsmotoren må ikke lagres eller transporteres på siden (ikke loddrett).
Legg ikke utenbordsmotoren over på si-
den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via ek­sosutløpet og forårsake problemer.
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
Tapp ut bensinen som er igjen i dampse-
paratoren. Hvis bensin blir liggende igjen i dampseparatoren i lengre tid, vil det bryte ned og skade drivstoffslangen.
ZMU04261
NMU28303
Fremgangsmåte
NMU31380
Uttapping av bensinen fra dampseparato­ren
MERK:
Dette gjøres når motordekselet er tatt av. Tapp ut bensinen som er igjen i dampsepara­toren i en beholder. Løsne dreneringsskruen og ta deretter av lokket. Skyv inn luftventilen
78
Page 85
med en skrutrekker for å lede luft inn i flottør- kammeret slik at bensinen tappes ut jevnt. Trekk deretter til dreneringsskruen.
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
3. Lokk
1. Chokeforbindelsesstag
NMU31392
Vask av utenbordsmotoren
MERK:
Dette gjøres med motordekselet på.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luft­inntaket.
[NCM01840]
Vedlikehold
2. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til med spesifisert moment. Du finner nær- mere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 86.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
91. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før mo­toren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 85 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon om kon­serveringsolje og fremgangsmåter for den ak­tuelle motoren.
NMU34741
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt moto­ren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL
Dette må ikke gjøres når motoren går. Vannpumpen kan bli påført skade, og det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
79
Page 86
Vedlikehold
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du hageslangetilkoplingen av rørdelen på det nedre motordekselet.
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
2. Skru hageslangeadapteren på en hage­slage som er koplet til en ferskvannskran, og kople den deretter til hageslangetil­koplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du vannkranen og lar vannet spyle gjennom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter. Steng vannkranen og kople hageslange­adapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på rørdelen på det nedre motordekselet. Trekk tilkoplingen godt til. ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det nedre mot- ordekselet og la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig bruk av motoren.
Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle motoren, og dette kan føre til alvorlig overoppheting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du har spylt moto­ren.
[NCM00541]
MERK:
Hvis du skal spyle motoren mens båten ligger i vannet, blir resultatet best når du vipper mo­toren helt opp av vannet.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av. Områder med skader i lak­ken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse område­ne. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakke­ring hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU2847B
Periodisk vedlikehold
NWM01871
FARE
Disse arbeidene krever mekaniske ferdig­heter, verktøy og materiell. Hvis du ikke har de nødvendige ferdigheter, verktøy el­ler materiell til å utføre en vedlikeholdso­perasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til å gjøre arbeidet. Arbeidene innebærer demontering av mo­toren og avdekking av farlige deler. Redu­sere faren for personskade forårsaket av bevegelige, varme eller elektriske deler:
Slå av motoren og ta med deg nøkke-
len/nøklene og motorstoppledningen når du skal utføre vedlikehold, med min­dre annet er angitt.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv
når tenningsnøkkelen er av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærhe- ten av motoren. Når motoren er oppvip­pet, må du ikke bevege deg under den
80
Page 87
Vedlikehold
eller komme mellom motoren og klem­mefestet. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
La motoren bli kald først før du håndte-
rer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen før
du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller de­ler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. De­ler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha originalde­ler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU34150
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle­re følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
Korte perioder med rask akselerasjon og
retardasjon, hvoretter motoren stoppes før den har nådd normal driftstemperatur
Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
Hyppig skifting
Hyppig start og stopp av motoren(e)
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last Når utenbordsmotorer brukes under noen av de ovennevnte forholdene, krever de hyppi­gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut- ført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis for eksempel en bestemt service skal utføres
etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere for­ringelse av motorkomponenter.
81
Page 88
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1 MERK:
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at
kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren
brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholds-
kontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur. Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv. Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
Del Tiltak
Anode(r) (utvendige)
Anode(r) (topplokk, ter­mostatdeksel)
Anoder (eksosdeksel, kjølevannspassasje­deksel, likeretter/regu­latordeksel)
Batteri (batterisyreni­vå, pol)
Batteri (batterisyreni­vå, pol)
Kjølevannslekkasje
Motordekselklemme Kontroll Motorens starttil-
stand/støy Motorens tomgangs-
hastighet/støy Motorolje Utskifting
Motoroljefilter (patron) Utskifting Drivstoffilter (kan de-
monteres)
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
82
Page 89
Vedlikehold
Del Tiltak
(Høytrykks)drivstoff­slange
(Høytrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/oljelekkasje Kontroll
Girolje Utskifting
Smørepunkter Smøring med smørefett Impeller/vannpumpe-
hus Impeller/vannpumpe-
hus Filter for OCV [Oil Con-
trol Valve (oljekontroll­ventil)]
Power trim- og tiltenhet Kontroll Propell/propellmut-
ter/splint
PCV (trykkventil)
Tennplugg(er)
Tennplugghetter
Vannstrøm fra hullet for kontrollstråle
Te r mo s ta t
Registerrem
Ventilklaring Kontroll og justering
Vanninntak Kontroll Hovedbryter/stoppbry-
ter
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
83
Page 90
Vedlikehold
Del Tiltak
Ledningsforbindel­ser/koplingspluggfor­bindelser
(Yamaha) Instru­ment/måler
NMU34451
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Vedlikeholdskart 2
Del Tiltak
Eksosleder/eksosmani­fold
Registerrem Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
84
Page 91
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F250B, FL250B
Vedlikehold
ZMU06248
85
Page 92
Vedlikehold
NMU30777
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens til­stand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisola­tor er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinde­ren. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom var­me og belegg vil føre til at tennpluggen lang­somt brytes ned og tæres opp.
1. Skru ut boltene for å ta av dekselet over
den elektroniske kontrollmodulen (ECM).
1. Bolt
2. Tenningscoil
3. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ- ringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig så
du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En be­skadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
[NWM00561]
1. Bolt
2. Deksel over elektronisk kontrollmodul (ECM)
2. Skru ut boltene som holder tenningscoi­len på plass, og ta deretter av tennings­coilen. Bruk ikke verktøy for å fjerne eller montere tenningscoilen, ellers kan ten­ningscoilens koplingsplugg bli påført ska­de.
86
Standard tennplugg:
LFR6A-11
4. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det hende at motoren ikke fungerer som den skal. Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en led­ningstykkelsesmåler. Juster om nødven- dig avstanden i samsvar med den spesifiserte verdien.
Page 93
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
5. Når du skal sette i tennpluggen, må du tørke vekk skitt fra gjengene og deretter skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2 omdreining etter at du har trukket den til med fingrene en god pekepinn på riktig moment. Du må snarest mulig få justert tennpluggens tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
6. Monter tenningscoilen og trekk til bolte­ne.
Vedlikehold
NMU35590
Kontroll av tomgangshastighet
NCM01690
ADVARSEL
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet.
Gjør dette ved hjelp av 6Y8-flerfunksjonstur­telleren. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er stilt på den spesifiserte verdien. Du finner tomgangsverdiene på side 10.
NMU37481
Skifting av motorolje
NCM01710
ADVARSEL
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El-
lers utsettes motoren for større slitasje.
Motoroljen skal suges ut ved hjelp av oljeskift­anordning.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljeni­vået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01860]
Boltens tiltrekkingsmoment:
7.0 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb)
7. Sett på dekselet over den elektroniske kontrollmodulen (ECM) og trekk til bolte­ne.
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
87
Page 94
Vedlikehold
2. Start motoren. Kjør den varm opp og la den gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minut­ter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peile­pinnen og bruk oljeskiftanordningen til å suge ut all olje.
1. Oljeskiftanordning
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyl- lingshullet. Sett påfyllingslokket og peile­pinnen på plass igjen. ADVARSEL: Hvis
du fyller på for mye olje, kan det føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsni­vået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasi­teten.
[NCM01850]
1. Oljepåfyllingslokk
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk ved­likehold) uten oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt) Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk ved­likehold) med oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen. Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø- ringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepin­nen for å påse at nivået ligger mellom merket for maksimumsnivået “” og mer- ket for minimumsnivået “”. Kontakt nær- meste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor spesifisert nivå.
88
Page 95
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke “”
3. Maksimumsmerke “”
11. Start motoren og kontroller at varselindi­katoren for lavt oljetrykk forblir slukket. Kontroller også at det ikke er noen olje­lekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselindi-
katoren for lavt oljetrykk tennes eller hvis det er oljelekkasjer, må du stoppe motoren og finne årsaken. Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig motorska­de. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lo­kalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Spillolje skal håndteres i henhold til regel­verket på stedet.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-
handler om håndtering av den brukte oljen.
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel ut­strakt dorging.
NMU29112
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilko-
plet.
Vedlikehold
NMU29173
Kontroll av propell
NWM01880
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nær- heten av propellen.
Før du skal kontrollere, demontere eller
montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier hovedbryteren til “” (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessu­ten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjons­platen og propellen, slik at propellen ikke kan dreie rundt.
89
Page 96
Vedlikehold
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med tan-
ke på slitasje, tæring som følge av kavita- sjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd.
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
NMU30661
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til pro­pellmutteren.
[NWM01890]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og trusteskiven.
NMU30671
Montering av propell
NMU29243
Modeller med splines
NWM00770
FARE
På motroterende modeller må du sørge for å bruke en propell som er konstruert for rotasjon mot urviserne (venstregående). Slike propeller er merket med bokstaven L etter dimensjonsangivelsen på propel­len. Hvis ikke, kan båten bevege seg i mot­satt retning av hva du forventer.
NCM00500
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye en­dene godt ut til sidene. Ellers kan propel­len løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på pro­pellakselen.
90
Page 97
Vedlikehold
2. Monter trusteskiven og propellen på pro-
pellakselen. ADVARSEL: Husk å sette
på trusteskiven før du monterer pro­pellen. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført skade.
[NCM01880]
3. Sett på avstandsstykket og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til si­dene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten
som er satt inn om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kom­mer på linje med hullet.
NMU31913
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedre­neringsskruen befinner seg ved det la­veste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Ta av dekslene over kjølevannsinntake- ne på begge sider av girhuset. Pass på så du ikke mister bolten og mutteren.
4. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern pakningen. Skruen er magnetisk, slik at en mindre mengde metallpartikler i enden av skruen er normalt. Fjern dem simpelt­hen. ADVARSEL: Hvis det er en stor
mengde metallpartikler på den magne­tiske giroljedreneringsskruen, kan dette indikere en feil i undervannshu­set. Kontakt nærmeste Yamaha-for­handler.
[NCM01900]
91
Page 98
Vedlikehold
2
1
2
5
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F250BET 0.918 L (0.970 US qt,
0.808 Imp.qt) FL250BET 0.803 L (0.849 US qt,
0.707 Imp.qt)
3
4
3
1. Oljenivåplugg
2. Pakning
3. Deksel over kjølevannsinntak
4. Bolt
5. Giroljedreneringsskrue
6. Mutter
5. Skru ut oljenivåpluggen og fjern paknin­gen slik at all olje tappes ut. ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger det vann inn i girhuset som kan skade girmekanismen. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler for å få utbedret tetningene i undervanns­huset.
[NCM00711]
6
ZMU05487
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhand­ler om håndtering av den brukte oljen.
6. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling. Press girolje inn i hullet til giroljedre­neringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsanordning.
7. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
8. Sett en ny pakning på giroljedrenerings­skruen. Sett i og trekk til giroljedrene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
9. Sett på igjen dekslene over kjølevanns- inntakene på begge sider av girhuset ved hjelp av bolten og mutteren som du fjer­net tidligere.
92
Page 99
Tiltrekkingsmoment:
2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.5 ft-lb)
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i for­bindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
Vedlikehold
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med elektrisk start)
NWM01900
FARE
Batterisyren er giftig og etsende, og batte­rier danner eksplosiv hydrogengass. Ved arbeider i nærheten av batteriet:
Bruk vernebriller og gummihansker.
Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
der nær batteriet. Se side 12 for detaljert sikkerhetsinforma­sjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer med de ulike batteriene. Denne prosedyren omfatter typiske kontroller som gjelder for mange batterier, men du må alltid se batteri­produsentens anvisninger.
93
Page 100
Vedlikehold
NCM01920
ADVARSEL
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få re­dusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolyttni­vået).
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjo­nene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på batteri- ets lading. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis batteriet må la­des.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal være rene, faste og tildekket av et isola­sjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller gnistdannelse og forårsake en eksplo­sjon.
NMU35603
[NWM01910]
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjo­ner i båten. Plasser det fullt oppladete bat­teriet i holderen.
NCM01123
ADVARSEL
Hvis du bytter om batterikablene, vil elek­triske komponenter bli påført skade.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på mo­deller som har dette) er “” (av) før du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til den POSITIVE (+) polen. Kople deretter den svarte batterikabelen til den NEGA­TIVE (-) polen.
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig til­koplet, ellers vil ikke batteriet starte moto­ren.
Tilkopling av batteri for ekstrautstyr (tilleggsut­styr) Hvis du skal kople til et batteri for ekstrautstyr, kan du rådføre deg med nærmeste Yamaha­forhandler om hvordan koplingen skal utfø- res. Det anbefales å installere sikringen på isolatorledningen slik som vist i illustrasjonen. Følg regelverket for sikringsstørrelse på ste­det. Eksempelvis må ABYC-reglene (E-11) overholdes i USA.
94
Loading...