Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål
vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter
dette symbolet for å unngå personskade eller
tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på
utenbordsmotoren eller annen eiendom.
motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende
denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i
eierhåndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg
produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og
det kan være umulig å få registrert produktet i
bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner.
Henvend deg til forhandleren der produktet
ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis
du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med
nærmeste forhandler for å bli registrert som
kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F250BET, FL250BET og standard tilbehør er
brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for
alle modeller.
NMU25121
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger
idet den trykkes, kan det forekomme mindre
avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve
Utskifting av sikring ........................ 101
Power trim og tilt fungerer ikke....... 102
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring ................... 102
Behandling av motor som har stått
under vann ............................... 104
Page 7
Sikkerhetsinformasjon
NMU33622
Utenbordsmotorer og sikkerhet
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver
tid.
NMU36500
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer
i kontakt med propellen. Propellen kan bevege seg selv om motoren står i fri, og man kan
skjære seg på skarpe kanter på propellen selv
når den står i ro.
● Stopp motoren hvis en person befinner seg
i vannet nær deg.
● Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på
personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og føre til
alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når
hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder
også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå al-
vorlige personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
heller ikke ledningen slik at den kan henge
seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
1
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
som beskrevet på side 53 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler
på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold fø-
rerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til
alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og
personer som ikke kan svømme, skal bruke
redningsvest.
NMU33730
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, set-
ter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når
motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33750
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til
passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du akselererer og
ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe
står eller sitter på uegnede steder, kan det
føre til at de enten kastes over bord eller over
ende i båten på grunn av bølger, kjølvanns-
bølger eller brå endringer i fart eller retning.
Selv når personer befinner seg på riktig sted,
skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre
en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe
over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer.
Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til
produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens ma-
nøvreringsevne og føre til at den kolliderer,
kantrer eller fylles med vann.
2
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
NMU33771
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen-
stander og andre båter. Vær oppmerksom på
forhold som begrenser sikten eller hindrer deg
i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre
båter.
● Legg deg ikke rett bak andre båter eller per-
soner som står på vannski.
● Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
● Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
● Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for
at du mister kontrollen, noen kastes over
bord eller sammenstøt.
● Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådra-
get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du
er usikker på om du kan stoppe i tide før du
treffer en hindring, må du gi gass og svinge
i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvars-
lene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med
båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå
en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til
bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke båtorgani-
sasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg
dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med
geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 10
Generell informasjon
NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklereå bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
Noter serienummeret for Digital electronic
control i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre
det enklere å kople Digital electronic controlenheten til utenbordsmotoren.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis
du skulle ha spørsmål vedrørende serienummeret for Digital electronic control.
1
ZMU06224
1. Plassering av serienummer for Digital electronic control
1
NMU34942
Serienummer for Digital electronic
control
Serienummeret for Digital electronic control er
preget inn i merket som er festet på Digital
electronic control-boksen.
4
ZMU05885
1. Plassering av serienummer for Digital electronic control
Page 11
1
ZMU05887
1. Plassering av serienummer for Digital electronic control
Generell informasjon
1
ZMU05958
1. Plassering av serienummer for Digital electronic control
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i
illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle du
skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet.
EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
● Motorprodusentens navn
● Modellbetegnelse
● Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
● Kode for direktiver som produktet samsva-
rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin-
gen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
5
Page 12
Generell informasjon
1. Plassering av CE-merke
ZMU06040
6
Page 13
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
● Les denne håndboken.
● Les håndbøkene som følger med båten.
● Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F250B, FL250B
7
Page 14
Generell informasjon
1
NMU34651
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01681
FARE
● Hold hender, hår og klær unna roterende
deler når motoren går.
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
ZMU06191
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
NMU33850
Andre merker
3
2
NWM01671
FARE
● Les eierhåndbok og merker.
● Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
● Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
8
ZMU05710
Page 15
Generell informasjon
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
Les eierhåndboken
Elektrisk fare
ZMU05666
ZMU05696
ZMU05664
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
9
Page 16
Spesifikasjoner og krav
NMU34520
Spesifikasjoner
MERK:
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene
nedenfor representerer tallverdien for aluminiumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål som er montert og
“(PL)” plastpropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet
med motoroljekartet. Se side 13 for nærmere
opplysninger.
NMU2821C
Mål:
Total lengde:
868 mm (34.2 in)
Total bredde:
634 mm (25.0 in)
Total høyde X:
1829 mm (72.0 in)
Total høyde U:
1956 mm (77.0 in)
Akterspeilhøyde X:
643 mm (25.3 in)
Akterspeilhøyde U:
770 mm (30.3 in)
Vekt (uten propell) X:
276.1 kg (609 lb)
Vekt (uten propell) U:
286.5 kg (632 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
183.9 kWved5500 o/min (250
hkved5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
650 ±50 o/min
Motor:
Type:
4-takts V
Slagvolum:
3352.0 cm³
Boring × slaglengde:
94.0 × 80.5 mm (3.70 × 3.17 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
LFR6A-11
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Elektronisk drivstoffinjeksjon
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in)
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
711.0 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Maks. dynamoeffekt:
46.0 A
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.00 (30/15)
Trim- og tiltsystem:
Power trim og tilt
Propellmerke:
F250BET T / M
FL250BET TL / ML
10
Page 17
Spesifikasjoner og krav
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (R.O.N.):
94
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Smøring:
Våtsump
Motoroljemengde uten skifte av oljefilter
(bunnpannekapasitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt)
Motoroljemengde med skifte av oljefilter
(bunnpannekapasitet):
5.8 L (6.13 US qt, 5.10 Imp.qt)
Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk
vedlikehold) uten oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk
vedlikehold) med oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F250BET 0.918 L (0.970 US qt,
0.808 Imp.qt)
FL250BET 0.803 L (0.849 US qt,
0.707 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94
og 40/94):
79.7 dB(A)
NMU33553
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten vil
kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall
hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller
kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
FARE
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann.
● Ettersom motoren er svært tung, kreves
det spesielt utstyr og opplæring for å
kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg ved
hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 45 for nærmere
opplysninger.
11
Page 18
Spesifikasjoner og krav
NMU34952
Krav til Digital electronic con-
trol-enheten
Digital electronic control-enheten skal være
utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot
start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å
starte motoren bortsett fra når den står i fri.
NWM01580
FARE
● Hvis motoren startes i gir, kan båten be-
vege seg brått og uventet. Dette kan føre
til et sammenstøt eller til at passasjerer
kastes over bord.
● Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer
ikke beskyttelsesanordningen mot start
i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Denne Digital electronic control-enheten fås
bare til utenbordsmotoren som du har kjøpt.
Før Digital electronic control-enheten tas i
bruk, må den stilles inn slik at den passer eksakt til din utenbordsmotor. Hvis ikke, vil det
ikke være mulig å bruke utenbordsmotoren.
Foreta innstilling av utenbordsmotoren og Digital electronic control-enheten i følgende tilfeller.
● Hvis det monteres en brukt utenbordsmotor
● Hvis Digital electronic control-enheten skif-
tes
● Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til en brukt utenbordsmotor skiftes
● Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til Digital electronic control-enheten
skiftes
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler vedrø-
rende innstillingen.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
711.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt
sted med godt lufting og uten vibrasjoner i bå-
ten. FARE! Plasser ikke brennbare ting,
løse og tunge eller metallgjenstander i
samme rom som batteriet. Det kan føre til
brann, eksplosjon eller gnister.
NMU36300
[NWM01820]
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri for
ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
NMU34191
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg
av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, -størrelse
og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar
motorens levetid. Yamaha konstruerer og
produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid
enkelte bruksområder der en annen propell vil
være mer formålstjenlig.
12
Page 19
Spesifikasjoner og krav
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til å
nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båt-
last. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belastning.
Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig
område ved maksimal last. Men husk at du
eventuelt må redusere gasspådraget for å
holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 89.
x
-
123
ZMU04607
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU36310
Motroterende modeller
Standard utenbordsmotorer roterer med urviserne. Motroterende modeller roterer mot urviserne. Motroterende modeller brukes
vanligvis i oppsett med flere motorer og de er
merket med en “L” på girhuset over antikavi-
tasjonsplaten.
På motroterende modeller må du sørge for å
bruke en propell som er konstruert for rotasjon mot urviserne (venstregående). Slike
propeller er merket med bokstaven “L” etter
dimensjonsangivelsen på propellen. FARE!
Bruk aldri en standardpropell på en motroterende motor, eller en motroterende propell på en standardmotor. Ellers kan båten
bevege seg i motsatt retning av hva du forventer (for eksempel bakover i stedet for
forover), noe som kan føre til en ulykke.
[NWM01810]
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 90 og 90.
NMU35140
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente Digital electronic control-enheter
har beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir.
Dette medfører at motoren kun kan startes
når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du
starter den.
NMU37471
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroljemengde uten skifte av oljefilter
(bunnpannekapasitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt)
Motoroljemengde med skifte av oljefilter
(bunnpannekapasitet):
5.8 L (6.13 US qt, 5.10 Imp.qt)
Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk vedlikehold) uten oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk vedlikehold) med oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er
tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra
kartet nedenfor i samsvar med gjennomsnittstemperaturen i området.
13
Page 20
Spesifikasjoner og krav
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36842
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kravet til minste oktantall.
Anbefalt bensin:
Høyoktan blyfri bensin med et minste
oktantall på 94 (Research Octane
Number - R.O.N.).
NCM01980
ADVARSEL
● Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
● Sørg for at vann og urenheter ikke kom-
mer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset
eller surt vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å få forhandleren til å montere et for-
krommet vannpumpesett (tilleggsutstyr).
Avhengig av modellen er det imidlertid ikke
sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du
rådfører deg med forhandleren om hvordan
motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i
tilfelle du skulle på motorproblemer.
● Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
● Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
● En ekstra motorstoppledning med klips.
● Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
14
Page 21
Komponenter
NMU2579J
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
F250B, FL250B
9
11
1. Motordeksel
2. Antikavitasjonsplate
3. Trimfinne (anode)
4. Propell*
5. Kjølevannsinntak
6. Klemmefeste
7. Motordeksellås(er)
8. Vannseparator
9. Spyleplugg
10.Tiltstøtte
11.Power trim- og tiltbryter
10
ZMU06243
15
Page 22
Komponenter
Modeller med én stasjon
14
3
2
78
1. Digital electronic control (sidemontert type)*
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
4. Bryterpanel (for bruk med sidemontert type)*
5. Digital electronic control (for én motor)*
6. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
7. Digital electronic control (for to motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
56
2
3
3
2
ZMU06244
16
Page 23
Modeller med to stasjoner / hovedstasjon
Komponenter
1
2
6
7
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital electronic control (for to motorer)*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Klips
6. Stoppbryter for motor
7. Digital electronic control (for tre motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
9. Stasjonsvelgerbryterpanel*
8
34
6
5
5
9
6
5
ZMU05974
17
Page 24
Komponenter
Modeller med to stasjoner / understasjon
1
2
65
7
89
6
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital electronic control (for to motorer)*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Klips
6. Stoppbryter for motor
7. Digital electronic control (for tre motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
9. Stasjonsvelgerbryterpanel*
34
65
5
ZMU05975
18
Page 25
Komponenter
1
4
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff(firkantet type)*
NMU35941
2
5
Digital electronic control
Digital electronic control betjener gir, gass og
fjernstyrte elektriske funksjoner. Kontroller at
aktiv-indikatoren lyser og at Digital electronic
control-enheten er koplet riktig til utenbordsmotoren.
Digital electronic control-enhetene til hovedstasjonen og understasjonen har de samme
funksjonene.
3
6
ZMU05429
1
9
2
3
4
5
8
7
1. Kontrollspak
2. Frilåshendel
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Indikator for aktiv Digital electronic control
5. Frigassbryter
6. Klips
7. Stoppbryter for motor
8. Friksjonsskrue på gasshåndtak
9. Power trim- og tiltbryter
6
ZMU06225
19
Page 26
Komponenter
1
6
2
3
5
4
ZMU05850
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
1
6
2
5
3
4
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
ZMU05851
1
6
2
5
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
7. Motorvelgerbryter
NMU34972
Indikator for aktiv Digital electronic
control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control
tilkjennegir at Digital electronic control-systemet er i driftstilstand.
3
7
4
ZMU05959
1
ZMU06276
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
20
Page 27
Komponenter
NMU34983
Varselindikator for Digital electronic
control
Varselindikatoren for Digital electronic control
lyser hvis det oppstår problemer i forbindelsen mellom Digital electronic control og uten-
1
bordsmotoren. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler for nærmere opplysninger.
ZMU05888
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
1
ZMU05890
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
1
ZMU05966
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control
på den valgte stasjonen lyser.
● Lyser: Både gir og gass kan betjenes.
● Blinker (bare når girspaken står i fri): Gir
kan ikke betjenes. Bare gass kan betjenes.
● Slukket: Gir og gass kan ikke betjenes.
1
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05889
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05891
1. Varselindikator for Digital electronic control
21
Page 28
Komponenter
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35821
Kontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn.
Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes 22.5° (du vil kjenne litt motstand).
Når spaken skyves lengre, åpnes gasspjeldet
og motoren øker turtallet.
Digital electronic control for to motorer kan automatisk synkronisere motorturtallet for begge motorene.
Også Digital electronic control for tre motorer
kan automatisk synkronisere motorturtallet for
den midtre motoren og styrbord motor for å tilpasse disse til turtallet på babord motor.
Kontrollspaken til Digital electronic control for
tre motorer har følgende funksjoner.
● Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
● Den midtre motoren går med det gjennom-
snittlige turtallet til babord og styrbord motor.
● Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
N
F
1
2
R
44
3
6
6
55
7
7
ZMU06228
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
F
6
N
1
4
2
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU05878
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
22
Page 29
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
NMU35831
Frigassbryter
I fri holder du denne bryteren inne, fører kontrollspaken forover og slipper bryteren når indikatoren for aktiv Digital electronic control
begynner å blinke. Når indikatoren blinker,
kan du gi gass/redusere gassen. Dette kan
også gjøres når kontrollspaken står i revers.
For én motor
F
N
3. Frigass
For én motor
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For to motorer
Komponenter
FN
2
N
22.5
NF
ZMU05880
ZMU05881
2
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
ZMU06231
N
22.5˚
ZMU05882
ZMU06232
23
Page 30
Komponenter
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For tre motorer
3
1
2
2
22.5
NF
22.5
N
electronic control over fra å lyse uavbrutt til å
blinke. Når indikatoren begynner å blinke, må
du bevege kontrollspaken minst 22.5° før du
får gitt gass.
Sett kontrollspaken i fri-posisjon etter at du
har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren går
automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Indi-
Under kjøring går indikatoren for aktiv Digital
ZMU05883
katoren for aktiv Digital electronic control går
over fra å blinke til å lyse uavbrutt og deretter
kopler Digital electronic control inn forover- og
reversgiret på vanlig måte.
NMU35871
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning sørger for justerbar
motstand når du beveger kontrollspaken. Den
kan stilles etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM01770
FARE
ZMU05961
N
● Hvis friksjonen er for liten, kan kon-
trollspaken bevege seg fritt og forårsake
en ulykke.
● Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege kontrollspaken. Der-
med kan det inntreffe en ulykke.
ZMU05962
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
Frigassbryteren kan bare brukes når kontrollspaken står i fri.
24
For én motor
ZMU06233
Page 31
Komponenter
For én motor
For to motorer
For tre motorer
ZMU05820
ZMU05819
til hovedstasjonen og understasjonen har de
samme funksjonene. Du kan bytte stasjon når
hovedbryteren dreies til “” (på) og alle kon-
trollspaker står i nøytralstilling.
Bryterpanelet kan betjenes både på hovedstasjonen og understasjonen når hovedbryteren er stilt på “” (på).
ZMU05976
NMU35720
Motorvelgerbryter
Etter at alle motorene har startet, kan du velge
den motoren du vil bruke ved å trykke på motorvelgerbryteren. Motorvelgerbryteren fungerer bare når alle kontrollspakene står i
nøytralstilling.
ZMU05963
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU35710
Stasjonsvelgerbryter
Med stasjonsvelgerbryteren kan du enten velge hovedstasjonen eller understasjonene for
Digital electronic control-enheten som betjener båten. Digital electronic control-enhetene
1
ZMU05977
1. Motorvelgerbryter
NMU35772
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
25
Page 32
Komponenter
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed
kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM01790
FARE
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
MERK:
Motoren kan ikke startes når klipset er fjernet.
Hovedstasjon
1
3
2
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
3
2
1
ZMU04565
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
2
1
ZMU05818
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
26
ZMU06235
3
2
1
ZMU05978
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
Page 33
Komponenter
Understasjon
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU35781
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Vir-
3
2
1
ZMU05979
3
2
kemåten er beskrevet nedenfor. Finnes bare
på hovedstasjonen.
● “” (av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av),
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen
kan tas ut.
● “” (på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på), er
de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen
kan ikke tas ut.
● “” (start)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den au-
tomatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
For én motor
ON
OFF
START
1
ZMU05980
3
2
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
ZMU06245
ON
OFF
START
1
ZMU05981
ZMU04567
27
Page 34
Komponenter
For to motorer
START
OFF
ON
START
ZMU05821
OFF
ON
For tre motorer
NMU35730
OFF
ON
START
OFF
ON
START
OFF
ON
START
ZMU05982
Startknapp
Trykk på den svarte knappen for å starte mo-
toren med el-start. Finnes bare på understasjonen.
For én motor
For to motorer
ZMU05984
For tre motorer
ZMU05985
NMU35740
Stoppknapp
Trykk på den røde knappen for å stoppe motoren. Finnes bare på understasjonen.
For én motor
28
ZMU05986
ZMU05983
Page 35
For to motorer
Komponenter
UP
ZMU05987
For tre motorer
ZMU05988
NMU35152
Power trim- og tiltbryter på Digital
electronic control
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet.
Når du trykker bryteren “” (opp), trimmes
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “”
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du
bruker power trim- og tiltbryteren på side 70
og 72.
DN
ZMU06234
UP
DN
NMU26153
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden
av det nedre motordekselet. Når du trykker
bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmoto-
ren oppover og deretter vippes den opp. Når
du trykker bryteren “” (ned), vippes uten-
bordsmotoren nedover og deretter trimmes
den nedover. Når du slipper bryteren, stanser
motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 72.
NWM01030
FARE
Bruk power trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet bare etter at båten har
stanset helt opp og motoren er stoppet.
Hvis du forsøker å bruke denne bryteren
mens båten er i bevegelse, øker faren for å
falle over bord samtidig som det kan virke
ZMU05822
29
Page 36
Komponenter
forstyrrende på båtføreren. Dermed øker
faren for å kollidere med en annen båt eller
en hindring.
NMU35851
Power trim- og tiltbrytere
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet.
Når du skyver bryteren “” (opp), trimmes
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “”
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
11
ZMU05835
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
På kontrollen for to motorer styrer bryteren på
kontrollspaken begge motorene samtidig.
På kontrollen for tre motorer styrer bryteren
på kontrollspaken alle utenbordsmotorene
samtidig.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryterne på side 70 og 72.
NMU26244
Trimfinne med anode
NWM00840
FARE
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøvekjør
alltid båten etter at trimfinnen er montert
eller skiftet ut for å kontrollere at styringen
fungerer som den skal. Trekk til bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre ved
bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre
(styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
styrbord “B” i figuren.
1
ZMU05964
30
Page 37
Komponenter
NCM00840
ADVARSEL
Trimfinnen fungerer også som en anode
for å beskytte motoren mot elektrokjemisk
korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten som anode.
Boltens tiltrekkingsmoment:
42.0 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
NMU26341
Tiltstøtte for modell med power trim
og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde
utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
1. Trimfinne
2. Bolt
3. Lokk
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling.
31
Page 38
Komponenter
NMU31420
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk låsen(e) opp og løft av dekselet når du
vil ta av motordekselet. Når du skal sette på
motordekselet, plasserer du det i den opprinnelige stillingen og fører deretter låsen(e)
nedover for å låse det på plass.
MERK:
● Når du skal sette på igjen dekselet, må du
kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen.
● Husk å kontrollere at mellomrommet mel-
lom motordekselet og det nedre motordekselet er jevnt rundt hele dekselet. Hvis
motordekselet er løst eller mellomrommet
ikke er jevnt, må du sette på dekselet på ny.
1
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du bruker spylepluggen på side 79.
1. Motordeksellås(er)
1
1. Motordeksellås(er)
32
ZMU05347
ZMU05349
1. Spyleplugg
NMU35561
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/vannseparator og tilknyttet varslingssystem. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet
overskrider et bestemt volum, aktiveres varselanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelleren.
Page 39
Aktivering av varselanordning
● Varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
● Lydalarmen utløses periodisk bare når gir-
spaken står i fri.
● Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontakte en Yamahaforhandler umiddelbart.
Komponenter
33
Page 40
Instrumenter og indikatorer
NMU31653
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer måler-
enheter; turtellerenhet (firkantet eller rund utførelse), fartsmålerenhet (firkantet utførelse),
farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller
rund utførelse) og forbruksmeter for drivstoff
(firkantet utførelse). Indikatorsystemet er litt
forskjellig på de runde og firkantede utførelse-
ne. Kontroller den aktuelle enhetens modell
og utførelse nøye. I denne håndboken beskri-
ves hovedsakelig varselindikatorene. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du
stiller inn instrumentene eller endrer indikatorsystemene i den medfølgende instruksjonsboken.
NMU36182
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per minutt. Den fungerer som triminstrument, justerer dorgefarten, display for kjølevanns-
/motortemperatur, display for batterispenning,
display for timer totalt/turtimer, display for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindikator for
motorfeil og varselanordning for periodisk
vedlikehold. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, er visning av kjølevannstrykk mulig.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Turtelleren kan leveres i
rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type turtellerenhet du har.
2. Modusknapp
1
5
4
7
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
3
ZMU05416
2
ZMU05417
1
1. Innstillingsknapp
34
2
ZMU05415
Page 41
Instrumenter og indikatorer
1452
3
6879
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Vannvarselindikator
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindikator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
NMU36120
ZMU05418ZMU05931
Kontroller ved oppstart
Sett kontrollspaken i fri og drei hovedbryteren
til “” (på). Etter at alle displayene er tent og
timer totalt vises, går instrumentet over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses og vannseparatorens varselindikator blinker, må du
kontakte nærmeste Yamaha-forhandler umiddelbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knappen “” (sett) eller “” (modus).
NMU37690
Justere dorgehastigheten
Du kan justere dorgehastigheten omtrentlig
ved å øke eller senke den med cirka 50 o/min.
Når modus for dorgehastighet stilles inn, skifter visningen til vanlig visning når motorhastigheten økes (innenfor 3000 o/min) med
gassen. Når gassen lukkes skifter visningen
tilbake til modus for innstilling av dorgehastighet.For detaljer, se vedlagte brukerveiledning.
ZMU06309
MERK:
● Tomgang påvirkes av strøm og andre drifts-
forhold, og kan skille seg fra den reelle motorhastigheten.
● Standard tomgangshastighet for motoren
blir også tilbakestilt automatisk når visningen skiftes tilbake til normalvisning. Motorens standard tomgangshastighet blir også
automatisk tilbakestilt når motoren slås av
eller når motorens turtall overskrider 3000
o/min.
● Når du varmer opp en kald motor kan ikke
dorgehastigheten senkes under angitt verdi
for motorens temgangshastighet.
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner
varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og
motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
35
Page 42
Instrumenter og indikatorer
ZMU05430
ZMU05431
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk
blinker. Kontroller motoroljemengden og etterfyll olje om nødvendig. Hvis varselanordningen har blitt aktivert ved riktig
motoroljemengde, må du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler.
NCM01601
ADVARSEL
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under
kjøring, begynner overhetingsindikatoren å
blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til
ca. 2000 o/min.
ZMU05421
ZMU05422
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselanordningen for overoppheting er aktivert. Kontroller om kjølevannsinnta-
ket er tilstoppet.
NCM01592
ADVARSEL
● Kjør ikke videre hvis overhetingsindika-
toren blinker. Det vil føre til alvorlig motorskade.
● Bruk ikke motoren etter at en varselan-
ordning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet
seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter) under kjøring. I så fall må du stoppe motoren
umiddelbart og se på side 100 i denne hånd-
36
Page 43
Instrumenter og indikatorer
boken hvordan du tapper vann av drivstoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en
Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05423
ZMU05424
NCM00910
ADVARSEL
Bensin blandet med vann kan påføre motoren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil
på motoren under kjøring. Gå til havn snarest
mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05425
ZMU05426
NCM00920
ADVARSEL
I så fall vil ikke motoren fungere som den
skal. Kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner varselindikatoren for lav batterispenning og batterispenningsverdien å blinke. Gå til havn
snarest mulig hvis varselanordningen for lav
batterispenning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan
du lader batteriet.
37
Page 44
Instrumenter og indikatorer
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
ZMU05427
ZMU05428
NMU36231
6Y8-flerfunksjonsfarts- og driv-
stoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens
fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler,
display for totalt drivstofforbruk, display for
drivstofføkonomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspenning. Du velger visning (display) med
knappene “” (sett) og “” (modus) slik
som beskrevet i dette avsnittet. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil trippmeterdisplay, display for vannoverflatetemperatur,
dybdedisplay og klokke også være tilgjenge-
lig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres i
rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type farts- og drivstoffmåler du har for informasjon om betjening.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
2
ZMU05432
2
ZMU05433
38
Page 45
Instrumenter og indikatorer
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05434
12
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36240
ZMU05435
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer
dessuten som drivstoffmåler og display for
systemspenning. Du velger visning (display)
med knappene “” (sett) og “” (modus)
slik som beskrevet i dette avsnittet. Fartsmå-
leren kan dessuten vise ønske måleenhet, for
eksempel km/h, mph eller knop. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil trippmeterdisplay, display for vannoverflatetemperatur,
dybdedisplay og klokke også være tilgjenge-
lig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05436
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
2
ZMU05437
6Y8-flerfunksjonsforbruksme-
ter for drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som
drivstoffgjennomstrømningsmåler, display for
totalt forbruk, display for drivstofføkonomi og
display for resterende drivstoff. Du velger visning (display) med knappene “” (sett) og“” (modus) slik som beskrevet i dette avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med
instrumentet.
39
Page 46
Instrumenter og indikatorer
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
2
ZMU05438
2
ZMU05439
40
Page 47
NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
ADVARSEL
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmes-
te Yamaha-forhandler hvis du ikke får
lokalisert og rettet feilen.
NMU35183
Digital electronic control-varsel
Hvis det skulle oppstå kommunikasjonsproblemer mellom Digital electronic control og
utenbordsmotoren under bruk av motoren, vil
varselindikatoren lyse. Selv om det ikke foreligger symptomer på feil ved girskift eller gasspådrag, må du gå til havn snarest mulig og få
en Yamaha-forhandler til å kontrollere eller reparere utenbordsmotoren.
Motorstyringssystem
1
ZMU05891
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05889
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35575
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres
varselanordningen.
● Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
● Overhetingsindikatoren til 6Y8-flerfunk-
sjonsturtelleren lyser eller blinker.
ZMU05421
41
Page 48
Motorstyringssystem
ONON
OFF
START
OFF START
● Lydalarmen utløses.
Hovedstasjon
ZMU05422
ZMU06297
ZMU04583
ON
OFF
Understasjon
START
ZMU05827
ON
ON
START
OFF
START
OFF
ZMU05989
ZMU05990
42
ZMU05991
Page 49
ZMU05992
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevannsinn-
takene:
● Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
● Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstop-
pet.
Motorstyringssystem
NMU35844
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varselanordningen.
● Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser eller blinker.
ZMU05430
ZMU05826
Ved bruk av to eller tre motorer:
Dersom varslingssystemet for overoppheting
på den ene motoren aktiveres, reduseres turtallet til denne motoren. Du kan slå av varslingen for motoren som ikke er berørt av
overopphetingen ved å slå av hovedbryteren
til motoren som er for varm. Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren,
vippe den opp og kontrollere om kjølevanns-
inntaket er tilstoppet. Hvis varslingssystemet
fortsatt er aktivert, vipper du opp motoren som
er for varm og går til havn.
ZMU05431
● Lydalarmen utløses på samme måte som
ved varsel om overoppheting.
Hvis varselanordningen er aktivert, må du
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved be-
hov. Rådfør deg med nærmeste Yamahaforhandler hvis oljenivået er korrekt og varselanordningen ikke koples ut.
Ved bruk av to eller tre motorer:
Dersom varslingssystemet for lavt oljetrykk på
den ene motoren aktiveres, reduseres turtallet til alle motorene og lydalarmen utløses. Du
43
Page 50
Motorstyringssystem
kan slå av varslingen for motoren(e) som ikke
er berørt av lavt oljetrykk ved å slå av hovedbryteren til motoren med lavt oljetrykk.
44
Page 51
Montering
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell
orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige
anvisninger for alle mulige kombinasjoner av
båt og motor. Riktig montering avhenger til
dels av erfaring og den aktuelle båt/motor-
kombinasjonen.
NWM01590
FARE
● Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringsplate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngåen-
de kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for deg.
NMU35811
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå-
ten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monteres utenbordsmotoren i båtens
senterlinje (kjøllinje).
Når det gjelder båter med to motorer, monteres utenbordsmotorene i samme avstand fra
senterlinjen.
Når det gjelder båter med tre motorer, skal
den midtre utenbordsmotoren monteres på
senterlinjen (kjøllinjen), og babord og styrbord
utenbordsmotor i samme avstand fra den
midtre utenbordsmotoren.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller
båtprodusenten for å få vite mer om hvordan
du finner frem til riktig monteringsposisjon.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
1. Senterlinje (kjøllinje)
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26931
ZMU01760
ZMU05957
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvir-
ker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
den monteres for høyt, kan propellen suge
luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn av
45
Page 52
Montering
for stor propellslipp, og det kan hende at
vanninntakene til kjølesystemet ikke får tilstrekkelig vanntilførsel, noe som føre til overoppheting av motoren. Hvis motoren
monteres for lavt, øker vannmotstanden slik
at motorens virkningsgrad og ytelse reduseres.
Vanligvis skal motoren monteres slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens
bunn. Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre
det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer
om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
båten er i fart. Hvis motoren brukes ved-
varende i vannsprut, kan det trenge nok
vann inn i motoren gjennom inntaksåp-
ningen til at det forårsaker alvorlig mot-
orskade. Fjern årsaken til vannspruten.
ZMU01762
NCM01630
ADVARSEL
● Kontroller båtens flyteevne i forbindelse
med testene i vann. Da skal den ligge i ro
med maksimal last. Kontroller at det statiske vannivået ved eksoshuset er så
lavt at vann ikke kan trenge inn i motorhodet hvis vannet stiger som følge av
bølger når utenbordsmotoren ikke går.
● Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand
eller tilbehør som badestiger/givere til
dybdemålere) kan føre til vannsprut når
46
Page 53
Bruk
NMU36380
Første gangs bruk
NMU36390
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren. ADVARSEL:
Kontroller at det er fylt olje på motoren før
første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorol-
je for første gang. Se side 50 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt
ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjø-
ring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige skader på
den.
NMU27084
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra
til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
[NCM01780]
ZMU01710
[NCM00801]
MERK:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges,
kan det føre til kortere levetid for motoren eller
alvorlige skader på den. Kjør motoren i vann,
med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt
tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede
områder i ti timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødven-
dig for å få båten til å plane (men unngå
kjøring for full gass). Reduser så gassen
samtidig som du opprettholder en fart
som gjør at båten planer.
3. De resterende åtte timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 70).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før start av motoren ikke fungerer som
den skal, må du sørge for at den blir nær-
mere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe
en ulykke.
47
Page 54
Bruk
NCM00120
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU36420
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet,
1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødre-
serve. Når båten ligger plant på en tilhenger
eller i vannet, dreier du nøkkelen til “”(på)
og kontrollerer drivstoffnivået. Du finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side
53.
NMU36431
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta
av motordekselet. Frigjør alle låsene og løft
av motordekselet når du skal ta det av.
ZMU06106
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
● Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
● Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må
drivstoffsystemet repareres av en kvali-
fisert mekaniker. Uriktig utførte repara-
sjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36450
Se etter bensinlekkasjer
● Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp under motordekselet og i bå-
ten.
● Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
er tette.
● Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstoffslangene.
NMU37320
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, eller hvis du oppdager en betydelig mengde
urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres og
rengjøres av en Yamaha-forhandler.
48
ZMU06108
Page 55
NMU37670
Betjeningsanordninger
● Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller for
mye dødgang.
● Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
NMU36922
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
For én motor
1
3
Bruk
For én motor
3
2
1
ZMU04565
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
3
2
1
ZMU05979
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For to motorer
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
2
ZMU06235
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
2
1
ZMU05818
49
Page 56
Bruk
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For tre motorer
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU37061
Motorolje
3
2
1
ZMU05980
3
2
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
[NCM01790]
2. Ta av motordekselet.
3. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
4. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
5. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å påse at nivået ligger mellom merket for
maksimumsnivået “” og merket for mini-
mumsnivået “”. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger
utenfor det spesifiserte nivået eller hvis
oljen ser melkeaktig eller uren ut.
1
ZMU05978
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
50
3
1. Peilepinne
ZMU05972
2
1
ZMU05981
1. Peilepinne
Page 57
Bruk
2. Minimumsmerke “”
3. Maksimumsmerke “”
NMU27151
Motor
● Kontroller motoren og monteringen av den.
● Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
● Kontroller om propellen er påført skade.
● Se etter oljelekkasjer.
NMU36490
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis
spylepluggen ikke er riktig tilkoplet, kan
det lekke ut kjølevann slik at motoren
overopphetes ved bruk.
[NCM01800]
12
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motoren.
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at det passer korrekt i gummi-
tetningen.
5. Før låsene slik som vist for å låse dekse-
let. ADVARSEL: Hvis motordekselet
ikke er satt riktig på, kan vannsprut
under dekselet skade motoren, eller
motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01990]
ZMU06131
ZMU06164
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36940
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellåse-
ne er frigjort.
ZMU06133
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis det motordekselet er løst, må du få det reparert hos nærmes-
te Yamaha-forhandler.
51
Page 58
Bruk
NMU35243
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01930
FARE
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
● Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
● Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på Digital electronic control og det nedre motordekselet (hvis slike er montert) for å
kontrollere at alle brytere virker som de
skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller
at tilstempelet og trimstagene er strukket
helt ut.
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i denøvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbry-
teren for nedvipping slik at motoren understøttes av tiltstøtten.
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene
er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trimstagene er trukket helt inn i sylindrene.
52
Page 59
Bruk
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til tilstempelet er strukket helt ut. Frigjør tilstøtten.
ZMU01885
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at
tiltstempelet og trimstagene beveger seg
jevnt og uhindret.
NMU36581
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene,
faste og tildekket av isolasjonsdeksler. De
elektriske kontaktene på batteriet og kablene
må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers
vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrø-
rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU30022
Fylling av bensin
NWM01830
FARE
● Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
slik som beskrevet her for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
● Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv. Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du
må aldri suge opp bensin med munnen.
Hvis du skulle være uheldig å svelge
bensin, puste inn mye bensindamp eller
få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden,
må du vaske den av med såpe og vann.
Skift klær hvis du har sølt bensin på
dem.
1. Stopp motoren.
2. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten
sikkert fortøyd eller på tilhenger.
3. Kontroller at ingen befinner seg i båten.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en lokalt godkjent BENSINbeholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. Drivstoff kan ekspandere og renne
over hvis temperaturen stiger.
8. Skru påfyllingslokket helt på plass.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en
forsvarlig måte. I henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU31811
Fylle drivstoffsystemet
1. Hvis det er en bensinkopling eller drivstoffkran på båten, kopler du drivstoff-
slangen fast til bensinkoplingen eller du
åpner drivstoffkranen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard.
53
Page 60
Bruk
1. Pil
NMU35750
Bytte av stasjon
Når det gjelder båter med to stasjoner, kan du
ved hjelp av stasjonsvelgerbryteren enten velge hovedstasjonen eller understasjonen for
føresetet.
Det er bare den valgte stasjonen som kan betjene Digital electronic control. Med bryterpanelet kan du starte og stoppe motoren på
begge stasjoner, uavhengig av hvilken stasjon som er valgt.
1. Sett alle kontrollspaker i nøytralstilling.
2. Drei hovedbryteren til “” (på).
3. Trykk på stasjonsvelgerbryteren for å velge stasjonen for betjening av båten.
NMU27492
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre deg
om at båten er fast fortøyd og at du kan
styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær bå-
ten.
NMU35866
Fremgangsmåte for modeller med én stasjon
NWM01840
FARE
● Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
ZMU05976
4. Indikatoren for aktiv Digital electronic
control for den valgte stasjonen lyser.
54
1. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den
står i fri.
Page 61
Bruk
N
ZMU06236
N
ZMU05829
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU06237
ZMU04628
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
ZMU05828
ZMU05993
3. Drei hovedbryteren til “” (på) for å kon-
trollere at indikatoren for aktiv Digital
electronic control lyser. Motoren kan ikke
startes når varselindikatoren for Digital
electronic control lyser.
MERK:
Når hovedbryteren dreies til “” (på) og klip-
set er fjernet fra stoppbryteren for motor, utlø-
ses lydalarmen.
55
Page 62
Bruk
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ON
START
ON
START
ZMU05830
ON
START
ZMU05994
56
ON
START
ZMU06246
ZMU04596
5. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet slik at den går tilbake til “”
(på). ADVARSEL: Drei aldri hovedbry-
teren til “” (start) mens motoren
går. La ikke startmotoren gå i mer enn
5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed gjø-
re det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren
ikke starter etter at den har blitt kjørt
på starteren i 5 sekunder, fører du
hovedbryteren tilbake til “” (på) og
prøver igjen etter 10 sekunder.
NMU35922
[NCM00192]
Fremgangsmåte for modeller med to stasjoner (hovedstasjon)
1. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
Page 63
Bruk
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den
står i fri.
N
ZMU05829
2. Drei hovedbryteren til “” (på) for å kon-
trollere at indikatoren for aktiv Digital
electronic control lyser. Motoren kan ikke
startes når varselindikatoren for Digital
electronic control lyser.
fører du hovedbryteren tilbake til “”
(på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
MERK:
Understasjonen kan starte og stoppe motoren. Men den kan ikke betjene Digital electronic control.
NMU35762
Fremgangsmåte for modeller med to stasjoner (understasjon)
NWM01840
FARE
● Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
3. Fremgangsmåten frem til start av motoren er den samme som for modeller med
én stasjon. ADVARSEL: Drei aldri
hovedbryteren til “” (start) mens
motoren går. La ikke startmotoren gå i
mer enn 5 sekunder. Hvis den går
sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og
dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd.
Hvis motoren ikke starter etter at den
har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
1. Drei hovedbryteren på hovedstasjonen til
“” (på) for å kontrollere at indikatoren
for aktiv Digital electronic control lyser.
Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Digital electronic control lyser.
2. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
3. Trykk på stasjonsvelgerbryteren til understasjonen. Du kan bare bytte stasjon etter
at alle kontrollspaker er stilt på “” (nøy-
tral). Kontroller at indikatoren for aktiv Digital electronic control på understasjonen
lyser.
57
Page 64
Bruk
ZMU05976
4. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU05995
ZMU05997
5. Trykk på startknappen for å starte moto-
ren. ADVARSEL: Trykk aldri på start-
knappen når motoren går. La ikke
startmotoren gå i mer enn 5 sekunder.
Hvis den går sammenhengende i mer
enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å
starte motoren. Starteren kan også bli
skadd. Hvis motoren ikke starter etter
at den har blitt kjørt på starteren i 5
sekunder, slipper du startknappen og
prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00161]
ZMU05983
58
ZMU05996
Page 65
ZMU05984
ZMU05985
MERK:
Hovedstasjonen kan starte og stoppe motoren. Men den kan ikke betjene Digital electronic control.
NMU36510
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
ADVARSEL
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og al-
Bruk
vorlige skader på motoren. Stopp motoren
og kontroller om kjølevannsinntaket på
undervannshuset eller kontrollstrålehullet
er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU35264
Modeller med elektrisk start
Etter at motoren har startet, varmer du opp
motoren til motorturtallet ligger på tomgangshastighet.
NMU36530
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt til
forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
● Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at
motoren stopper.
● Kontroller at motoren stopper når du fjerner
klipset fra stoppbryteren for motor.
● Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
59
Page 66
Bruk
NMU35880
Velge utenbordsmotor (tre mo-
torer)
Sett alle kontrollspakene i nøytralstilling etter
at alle motorene har startet. Trykk gjentatte
ganger på motorvelgerbryteren for å bytte indikator for aktiv Digital electronic control og
velge ønsket motor.
ZMU05999
1
PC
3
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
4
2
S
5
ZMU05998
1. Til å begynne med kan tre motorer betjenes.
MERK:
Etter at alle motorer har startet, går den midtre
motoren med det gjennomsnittlige turtallet til
babord og styrbord motor.
● Betjen babord motor med kontrollspa-
ken på babord side.
● Den midtre motoren går med det gjen-
nomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
● Betjen styrbord motor med kontrollspa-
ken på styrbord side.
2. Trykk én gang på motorvelgerbryteren forå betjene babord og styrbord motor.
ZMU06000
ZMU06001
60
● Betjen babord motor med kontrollspa-
ken på babord side.
Page 67
● Den midtre motoren går på tomgang.
● Betjen styrbord motor med kontrollspa-
ken på styrbord side.
3. Trykk to ganger på motorvelgerbryteren
for å betjene den midtre motoren.
ZMU06299
ZMU06002
● Babord motor går på tomgang.
● Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på babord side.
● Styrbord motor går på tomgang.
4. Trykk tre ganger på motorvelgerbryteren
for å betjene de tre motorene.
Bruk
ZMU06301
NMU35124
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
Varm opp motoren før du setter den i gir. Før
motoren er varm kan tomgangshastigheten
være høyere enn normalt. Kontrollspaken til
Digital electronic control kan betjenes selv
ved høye motorturtall. Men girskifting fungerer ikke før motorturtallet automatisk har falt til
et turtall hvor det faktisk er mulig å skifte gir.
Ved hurtig girskifting kan det følgelig være en
tidsforsinkelse fra du skifter gir til motorturtallet har falt tilstrekkelig.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
ZMU06300
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
61
Page 68
Bruk
2. Før kontrollspaken bestemt og presist
forover (for forovergir) eller bakover (for
reversgir) 22.5° (du vil kjenne litt motstand).
F
R
N
F
22.5
F
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
22.5˚22.5˚
R
ZMU06238
N
R
22.5
ZMU05831
ZMU05832
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du kontrollspaken bestemt og presist til
fri-posisjonen.
N
ZMU06236
N
62
F
R
ZMU05829
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
ZMU06239
FARE
● Bruk ikke reversgiret til å senke farten
eller stoppe båten, ettersom det kan føre
til at du mister kontroll over den, du kan
bli kastet ut eller støte mot rattet eller an-
Page 69
dre deler av båten. Det kan øke faren for
alvorlig personskade. Det kan også skade skiftemekanismen.
● Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over bå-
ten, båten kan bli fylt med vann eller den
kan bli skadet.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU35890
Betjene babord / midtre / styr-
bord motor
Du kan velge utenbordsmotoren som skal
brukes med hovedbryteren.
NCM01740
ADVARSEL
Vipp opp motoren som ikke er i bruk. Ellers kan bølger føre til at vann trenger inn
i eksosrøret, slik at det oppstår motorproblemer.
1
S
PC
3
4
5
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
Betjene tre utenbordsmotorer
Bruk
2
ZMU06003
ZMU05999
63
Page 70
Bruk
ON
● Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
på babord side.
● Etter at alle motorer har startet, går den
midtre motoren med det gjennomsnittlige
turtallet til babord og styrbord motor.
● Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene babord og styrbord motor
ON
ZMU06004
● Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene babord og midtre motor
ZMU06006
ON
ON
ZMU06007
ZMU06001
ON
● Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
ZMU06005
på babord side.
64
● Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
● Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på styrbord side.
Betjene midtre og styrbord motor
ZMU06008
Page 71
Bruk
ON
● Betjen den midtre motoren med kon-
ON
ZMU06009
trollspaken på babord side.
● Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene midtre motor
ZMU06002
ON
ZMU06010
● Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på babord side.
65
Page 72
Bruk
NMU35901
Båtens retning
På illustrasjonene nedenfor vises båtens retning ved bruk av de tre utenbordsmotorene.
Ved bruk av babord, midtre og styrbord motor
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
PC S PC S PC SPC SPC SPC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
66
ZMU06011
Page 73
Ved bruk av babord og styrbord motor
PCSPCSPCSPCSPCSPCS
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
Bruk
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
ZMU06012
67
Page 74
Bruk
Ved bruk av midtre motor
PC S PC S PC S PC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på
tomgang eller lavt turtall før du stopper den.
Motoren bør ikke stoppes like etter at den er
kjørt med høyt turtall.
NMU35801
Fremgangsmåte for modeller med én
stasjon
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
ON
OFF
START
ZMU06247
ZMU06013
ONOFFSTART
ZMU04599
ONON
OFFOFF
ZMU05833
68
Page 75
Bruk
ONON
OFFOFF
ON
OFF
ZMU06014ZMU05986
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU35930
Fremgangsmåte for modeller med to
stasjoner (hovedstasjon)
1. Fremgangsmåten frem til stopp av motoren er den samme som for modeller med
én stasjon.
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU35910
Fremgangsmåte for modeller med to
stasjoner (understasjon)
Trykk på og hold inne motorens røde stoppknapp til motoren har stanset helt opp. Når
motoren har blitt stoppet fra understasjonen,
må du huske å dreie hovedbryteren på hovedstasjonen til “”.
ZMU05987
ZMU05988
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
motorstoppledningen og fjerne klipset fra
stoppbryteren for motoren.
69
Page 76
Bruk
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
ren
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre
båten ustabil og vanskeligere å styre. Da
er faren større for at det skal inntreffe en
ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er
vanskelig å styre, må du senke farten
og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på
motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell.
Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av
andre faktorer som last i båten, forholdene på
sjøen samt marsjfarten.
komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
● Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på eventuelle
tegn på ustabilitet eller manøvrerings-
problemer. Feilaktig trimvinkel kan føre
til at du mister kontrollen over båten.
● Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren er
stoppet. Juster ikke trimvinkelen med
denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved
hjelp av power trim- og tiltbryteren.
UP
1
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27885
Justering av trimvinkel (power trim og
tilt)
NWM00753
FARE
● Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
70
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
ZMU06259
ZMU05834
Page 77
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
UP
DN
UP
ZMU05835
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen
peker oppover, vil det gi mindre motstand,
større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette
er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3
til 5 grader oppover. Når baugen peker oppo-
11
ver, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette
avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan
også justeres slik at dette utjevnes. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å
få båten til å plane fra den ligger stille.
Bruk
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve
baugen (trimme ut).
Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke
baugen (trimme inn).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige
trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen
som passer best til din båt og de forhold du
bruker den under.
1
ZMU05964
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko-
nomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
71
Page 78
Bruk
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
te” seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det blir
vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med
for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen
øker betydelig. Dermed øker faren for
“baugstyring” og manøvreringen blir vanske-
lig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27944
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er
fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervanns-
huset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM01541
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom motoren og klemmefestet
når motoren trimmes eller vippes.
NCM00991
ADVARSEL
● Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene under
“Stopp av motoren” i dette kapittelet.
Vipp aldri opp motoren mens den går.
Det kan føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
● For å unngå at kjølevannspassasjene
blir frosne når omgivelsestemperaturen
er 5°C eller lavere, vipper du utenbordsmotoren opp etter at den har vært stop-
pet i 30 sekunder eller mer.
NMU35505
Oppvipping (modeller med power trim
og tilt)
1. Hovedbryteren må være “” (på) for at
power trim- og tiltbryteren på Digital electronic control-enheten skal fungere.
2. Sett kontrollspaken i fri.
N
ZMU06236
72
Page 79
Bruk
N
ZMU05829
3. Trykk power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
UP
ZMU06280
UP
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
ZMU06020
ZMU05837
4. Still tiltstøtten slik at den understøtter mo-
toren. FARE! Etter at motoren er vippet
opp, må du sørge for at den understøt-
tes med tiltstøttehendelen eller tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig
vippe ned hvis oljetrykket i power
trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren
[NWM00262]ADVARSEL: Du
73
Page 80
Bruk
riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis
motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra
støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 78 for nærmere
opplysninger.
[NCM01641]
ZMU01884
NMU35513
Nedvipping (modeller med power trim
og tilt)
1. Hovedbryteren må være “” (på) for at
power trim- og tiltbryteren på Digital electronic control skal fungere.
2. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren understøttes
av tiltstempelet og tiltstøtten kan beve-
ges.
3. Frigjør tiltstøtten.
5. Modeller med trimstag: Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trim- og
tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn
trimstagene. ADVARSEL: Husk å trek-
ke trimstagene helt inn når du skal fortøye båten. På den måten beskytter du
stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre power trim- og
tiltmekanismen skader.
[NCM00251]
74
4. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(ned) for å senke utenbordsmotoren til
ønsket stilling.
Page 81
Bruk
DN
DN
DN
DN
ZMU06258
ZMU05840
ZMU05841
NMU28061
Grunt vann
NMU32871
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM01490
ADVARSEL
● Hvis motorturtallet plutselig økes når
motoren er delvis vippet opp, kan power
trim- og tiltenheten bli påført skade.
● Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som
følge av overoppheting.
NMU35234
Fremgangsmåte for modeller med power
trim og tilt
1. Sett kontrollspaken i fri.
N
DN
DN
ZMU06021
ZMU06236
75
Page 82
Bruk
N
ZMU05829
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power trim- og tiltbryteren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse
eller motoren går, kan faren øke for å
falle over bord samtidig som det kan
virke forstyrrende på båtføreren. Der-
med øker faren for å kollidere med en
annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
UP
ZMU05837
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
76
ZMU06020
UP
ZMU06280
Page 83
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på power trim- og tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28194
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevanns-
passasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann og om mulig motorhodet under motordekselet.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann
med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha
på det sterkeste å montere en forkrommet
vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 14). Etter
bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa-
sjene med ferskvann for å hindre korrosjon.
Skyll også utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann.
Bruk
77
Page 84
Vedlikehold
NMU31841
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM01860
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transportere og
lagre utenbordsmotoren. Du må aldri bevege deg under motoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige
personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig
driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor
nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støttea-
nordning, for eksempel en tverrgående stang
som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmes-
te Yamaha-forhandler for flere detaljer.
NMU30041
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre unø-
dige skader. Det anbefales å la en autorisert
Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende
kan imidlertid utføres av eieren selv med et
minimum av verktøy.
NCM01350
ADVARSEL
● For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Utenbordsmotoren må
ikke lagres eller transporteres på siden
(ikke loddrett).
● Legg ikke utenbordsmotoren over på si-
den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers
kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
● Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
● Tapp ut bensinen som er igjen i dampse-
paratoren. Hvis bensin blir liggende
igjen i dampseparatoren i lengre tid, vil
det bryte ned og skade drivstoffslangen.
ZMU04261
NMU28303
Fremgangsmåte
NMU31380
Uttapping av bensinen fra dampseparatoren
MERK:
Dette gjøres når motordekselet er tatt av.
Tapp ut bensinen som er igjen i dampseparatoren i en beholder. Løsne dreneringsskruen
og ta deretter av lokket. Skyv inn luftventilen
78
Page 85
med en skrutrekker for å lede luft inn i flottør-
kammeret slik at bensinen tappes ut jevnt.
Trekk deretter til dreneringsskruen.
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
3. Lokk
1. Chokeforbindelsesstag
NMU31392
Vask av utenbordsmotoren
MERK:
Dette gjøres med motordekselet på.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luftinntaket.
[NCM01840]
Vedlikehold
2. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nær-
mere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 86.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
91. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
85 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales
ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
NMU34741
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
79
Page 86
Vedlikehold
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
2. Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran,
og kople den deretter til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom
kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter.
Steng vannkranen og kople hageslangeadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på
rørdelen på det nedre motordekselet.
Trekk tilkoplingen godt til. ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte
løst på rørdelen på det nedre mot-
ordekselet og la heller ikke slangen
henge fritt ved vanlig bruk av motoren.
Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i
stedet for å kjøle motoren, og dette
kan føre til alvorlig overoppheting.
Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet
til rørdelen etter at du har spylt motoren.
[NCM00541]
MERK:
Hvis du skal spyle motoren mens båten ligger
i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU2847B
Periodisk vedlikehold
NWM01871
FARE
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker til å
gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsaket av
bevegelige, varme eller elektriske deler:
● Slå av motoren og ta med deg nøkke-
len/nøklene og motorstoppledningen
når du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt.
● Power trim- og tiltbryterne fungerer selv
når tenningsnøkkelen er av. Hold folk
unna bryterne når du arbeider i nærhe-
ten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg under den
80
Page 87
Vedlikehold
eller komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg
i dette området før du betjener power
trim- og tiltmekanismen.
● La motoren bli kald først før du håndte-
rer varme deler eller oljer.
● Sett alltid motoren helt sammen igjen før
du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til
funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg selv
og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34150
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
● Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
● Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
● Korte perioder med rask akselerasjon og
retardasjon, hvoretter motoren stoppes før
den har nådd normal driftstemperatur
● Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
● Hyppig skifting
● Hyppig start og stopp av motoren(e)
● Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut-
ført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
for eksempel en bestemt service skal utføres
etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter
25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
81
Page 88
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1
MERK:
● Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
● Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at
kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren
brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
● Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholds-
kontrollene.
● Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
● Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Filter for OCV [Oil Con-
trol Valve (oljekontrollventil)]
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmut-
ter/splint
PCV (trykkventil)
Tennplugg(er)
Tennplugghetter
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Te r mo s ta t
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
VanninntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
83
Page 90
Vedlikehold
DelTiltak
Ledningsforbindelser/koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/måler
NMU34451
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosleder/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
84
Page 91
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F250B, FL250B
Vedlikehold
ZMU06248
85
Page 92
Vedlikehold
NMU30777
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og
den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis
for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en
lekkasje i luftinntaket eller et problem med
luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever
i stedet utenbordsmotoren inn hos en
Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru
ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Skru ut boltene for å ta av dekselet over
den elektroniske kontrollmodulen (ECM).
1. Bolt
2. Tenningscoil
3. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene,
bør du skifte ut tennpluggen med en ny
av riktig type. FARE! Vær forsiktig så
du ikke skader isolatoren når du skal
skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til
eksplosjon eller brann.
[NWM00561]
1. Bolt
2. Deksel over elektronisk kontrollmodul (ECM)
2. Skru ut boltene som holder tenningscoilen på plass, og ta deretter av tenningscoilen. Bruk ikke verktøy for å fjerne eller
montere tenningscoilen, ellers kan tenningscoilens koplingsplugg bli påført skade.
86
Standard tennplugg:
LFR6A-11
4. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den
skal. Før du setter i tennpluggen, må du
måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Juster om nødven-
dig avstanden i samsvar med den
spesifiserte verdien.
Page 93
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
5. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
6. Monter tenningscoilen og trekk til boltene.
Vedlikehold
NMU35590
Kontroll av tomgangshastighet
NCM01690
ADVARSEL
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet.
Gjør dette ved hjelp av 6Y8-flerfunksjonsturtelleren. Resultatene kan variere, avhengig av
om testingen utføres med utenbordsmotoren
i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er stilt
på den spesifiserte verdien. Du finner
tomgangsverdiene på side 10.
NMU37481
Skifting av motorolje
NCM01710
ADVARSEL
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i
20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El-
lers utsettes motoren for større slitasje.
Motoroljen skal suges ut ved hjelp av oljeskiftanordning.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
[NCM01860]
Boltens tiltrekkingsmoment:
7.0 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb)
7. Sett på dekselet over den elektroniske
kontrollmodulen (ECM) og trekk til boltene.
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
87
Page 94
Vedlikehold
2. Start motoren. Kjør den varm opp og la
den gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til å
suge ut all olje.
1. Oljeskiftanordning
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyl-
lingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL: Hvis
du fyller på for mye olje, kan det føre til
lekkasje eller skade. Hvis oljenivået
ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i
samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
[NCM01850]
1. Oljepåfyllingslokk
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk vedlikehold) uten oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Oljepåfyllingsmengde (ved periodisk vedlikehold) med oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å påse at nivået ligger mellom
merket for maksimumsnivået “” og mer-
ket for minimumsnivået “”. Kontakt nær-
meste Yamaha-forhandler hvis oljenivået
ligger utenfor spesifisert nivå.
88
Page 95
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke “”
3. Maksimumsmerke “”
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselindi-
katoren for lavt oljetrykk tennes eller
hvis det er oljelekkasjer, må du stoppe
motoren og finne årsaken. Hvis du
fortsetter etter at det har oppstått en
feil, kan det føre til alvorlig motorskade. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
● Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-
handler om håndtering av den brukte oljen.
● Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29112
Kontroll av ledningsnett og kontakter
● Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
● Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilko-
plet.
Vedlikehold
NMU29173
Kontroll av propell
NWM01880
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nær-
heten av propellen.
● Før du skal kontrollere, demontere eller
montere propellen, setter du girspaken i
fri, dreier hovedbryteren til “” (av) og
tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra
stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis
en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når
du skal skru av eller trekke til propellmutteren.
Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen, slik at propellen ikke kan
dreie rundt.
89
Page 96
Vedlikehold
Kontrollpunkter
● Kontroller hvert av propellbladene med tan-
ke på slitasje, tæring som følge av kavita-
sjon eller luftsuging eller annen skade.
● Kontroller om propellakselen er skadd.
● Kontroller om splines er slitt eller skadd.
● Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
● Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
NMU30661
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren.
[NWM01890]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30671
Montering av propell
NMU29243
Modeller med splines
NWM00770
FARE
På motroterende modeller må du sørge for
å bruke en propell som er konstruert for
rotasjon mot urviserne (venstregående).
Slike propeller er merket med bokstaven
“L” etter dimensjonsangivelsen på propellen. Hvis ikke, kan båten bevege seg i motsatt retning av hva du forventer.
NCM00500
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et
korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
90
Page 97
Vedlikehold
2. Monter trusteskiven og propellen på pro-
pellakselen. ADVARSEL: Husk å sette
på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
[NCM01880]
3. Sett på avstandsstykket og skiven. Trekk
til propellmutteren med det spesifiserte
momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet
i propellakselen. Sett inn en ny splint i
hullet og bøy endene på splinten ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten
som er satt inn om igjen. Ellers kan
propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
NMU31913
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
● Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Ta av dekslene over kjølevannsinntake-
ne på begge sider av girhuset. Pass på
så du ikke mister bolten og mutteren.
4. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. Skruen er magnetisk, slik at
en mindre mengde metallpartikler i enden
av skruen er normalt. Fjern dem simpelthen. ADVARSEL: Hvis det er en stor
mengde metallpartikler på den magnetiske giroljedreneringsskruen, kan
dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
91
Page 98
Vedlikehold
2
1
2
5
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F250BET 0.918 L (0.970 US qt,
0.808 Imp.qt)
FL250BET 0.803 L (0.849 US qt,
0.707 Imp.qt)
3
4
3
1. Oljenivåplugg
2. Pakning
3. Deksel over kjølevannsinntak
4. Bolt
5. Giroljedreneringsskrue
6. Mutter
5. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut. ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den
er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit,
trenger det vann inn i girhuset som
kan skade girmekanismen. Ta kontakt
med nærmeste Yamaha-forhandler for
å få utbedret tetningene i undervannshuset.
[NCM00711]
6
ZMU05487
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
6. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel
eller trykksatt påfyllingsanordning.
7. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
8. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
9. Sett på igjen dekslene over kjølevanns-
inntakene på begge sider av girhuset ved
hjelp av bolten og mutteren som du fjernet tidligere.
92
Page 99
Tiltrekkingsmoment:
2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.5 ft-lb)
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller
de utvendige anodene med jevne mellomrom.
Fjern avleiringene på anodenes overflater.
Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
Vedlikehold
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01900
FARE
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass. Ved
arbeider i nærheten av batteriet:
● Bruk vernebriller og gummihansker.
● Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
der nær batteriet.
Se side 12 for detaljert sikkerhetsinformasjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
93
Page 100
Vedlikehold
NCM01920
ADVARSEL
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få redusert ytelsen.
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er
utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning
gjøre det enklere å følge med på batteri-
ets lading. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis batteriet må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller
gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
NMU35603
[NWM01910]
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladete batteriet i holderen.
NCM01123
ADVARSEL
Hvis du bytter om batterikablene, vil elektriske komponenter bli påført skade.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på modeller som har dette) er “” (av) før du
begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Tilkopling av batteri for ekstrautstyr (tilleggsutstyr)
Hvis du skal kople til et batteri for ekstrautstyr,
kan du rådføre deg med nærmeste Yamahaforhandler om hvordan koplingen skal utfø-
res. Det anbefales å installere sikringen på
isolatorledningen slik som vist i illustrasjonen.
Følg regelverket for sikringsstørrelse på stedet. Eksempelvis må ABYC-reglene (E-11)
overholdes i USA.
94
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.