Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25107
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål
vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne eierhåndboken er spesielt viktige
opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader
på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme min-
dre avvik fra beskrivelsen i håndboken og
selve motoren. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet
til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med
nærmeste forhandler for å bli registrert som
kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F250BET, FL250BET og standard tilbehør er
brukt som grunnmodeller for forklaringer og
illustrasjoner i denne håndboken. Det kan
derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
Utskifting av sikring .......................... 92
Power trim og tilt fungerer ikke ........ 93
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring ..................... 93
Behandling av motor som har stått
under vann ................................. 95
Page 7
Sikkerhetsinformasjon
NMU33622
Utenbordsmotorer og sikker-
het
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og man
kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
●
Stopp motoren hvis en person befinner seg
i vannet nær deg.
●
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn
i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår,
smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes
eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når
hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder
også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
heller ikke ledningen slik at den kan henge
seg opp og dermed ikke lenger vil fungere
etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
1
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
som beskrevet på side 48 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når
motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold
til produsentens anvisninger. Overbelastning
eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens
manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
2
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom på
forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
●
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
●
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
●
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
●
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for
at du mister kontrollen, noen kastes over
bord eller sammenstøt.
●
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med
båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og
informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 10
Generell informasjon
NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
det enklere å kople Digital electronic controlenheten til utenbordsmotoren.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis
du skulle ha spørsmål vedrørende serienummeret for Digital electronic control.
1
ZMU06224
1. Plassering av serienummer for Digital electronic control
1
NMU34943
Serienummer for Digital electronic
control
Serienummeret for Digital electronic control
er preget inn i merket som er festet på Digital
electronic control-boksen.
Noter serienummeret for Digital electronic
control i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre
4
ZMU05885
1. Plassering av serienummer for Digital electronic control
1
ZMU05887
1. Plassering av serienummer for Digital electronic control
Page 11
Generell informasjon
1
ZMU05958
1. Plassering av serienummer for Digital electronic control
NMU25191
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet.
EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
●
Motorprodusentens navn
●
Modellbetegnelse
●
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
●
Kode for direktiver som produktet samsvarer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkingen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
1. Plassering av CE-merke
5
Page 12
Generell informasjon
ZMU06040
6
Page 13
Generell informasjon
NMU33522
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
●
Les denne håndboken.
●
Les håndbøkene som følger med båten.
●
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33832
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F250B, FL250B
7
Page 14
Generell informasjon
1
NMU34651
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01681
●
Hold hender, hår og klær unna roterende deler når motoren går.
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
NWM01671
2
ZMU06191
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
NMU33850
Andre merker
3
ZMU05710
●
Les eierhåndbok og merker.
●
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
●
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
8
Page 15
Generell informasjon
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
ZMU05664
Elektrisk fare
ZMU05666
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
9
Page 16
Spesifikasjoner og krav
NMU34520
Spesifikasjoner
MERK:
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene
nedenfor representerer tallverdien for aluminiumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål som er montert og
“(PL)” plastpropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet
med motoroljekartet. Se side 13 for nærmere opplysninger.
NMU2821J
Mål:
Total lengde:
868 mm (34.2 in)
Total bredde:
634 mm (25.0 in)
Total høyde X:
1829 mm (72.0 in)
Total høyde U:
1956 mm (77.0 in)
Akterspeilhøyde X:
643 mm (25.3 in)
Akterspeilhøyde U:
770 mm (30.3 in)
Vekt (SUS) X:
F250BET 276.0 kg (608 lb)
FL250BET 280.0 kg (617 lb)
Vekt (SUS) U:
286.0 kg (631 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
183.9 kWved5500 o/min (250
hkved5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
650 ±50 o/min
Motor:
Type:
4-takts V
Slagvolum:
3352.0 cm³
Boring × slaglengde:
94.0 × 80.5 mm (3.70 × 3.17 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
LFR6A-11
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Elektronisk drivstoffinjeksjon
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in)
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
711.0 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Maks. dynamoeffekt:
44 A
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.00(30/15)
Trim- og tiltsystem:
Power trim og tilt
Propellmerke:
F250BET T / M
FL250BET TL / ML
10
Page 17
Spesifikasjoner og krav
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (R.O.N.):
94
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Total motoroljemengde
(bunnpannekapasitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt)
Smøring:
Våtsump
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F250BET 0.918 L (0.970 US qt,
0.808 Imp.qt)
FL250BET 0.803 L (0.849 US qt,
0.707 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94
og 40/94):
79.7 dB(A)
NMU33554
Krav til montering
NMU33564
Båtens motorkapasitet
NWM01560
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s
samlede antall hestekrefter ikke overskrider
båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann.
●
Ettersom motoren er svært tung, kreves
det spesielt utstyr og opplæring for å
kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg
ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 40 for nærmere
opplysninger.
NMU34952
Krav til Digital electronic con-
trol-enheten
Digital electronic control-enheten skal være
utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot
start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å
starte motoren bortsett fra når den står i fri.
11
Page 18
Spesifikasjoner og krav
NWM01580
●
Hvis motoren startes i gir, kan båten bevege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
●
Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer ikke beskyttelsesanordningen mot
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Denne Digital electronic control-enheten fås
bare til utenbordsmotoren som du har kjøpt.
Før Digital electronic control-enheten tas i
bruk, må den stilles inn slik at den passer eksakt til din utenbordsmotor. Hvis ikke, vil det
ikke være mulig å bruke utenbordsmotoren.
Foreta innstilling av utenbordsmotoren og Digital electronic control-enheten i følgende tilfeller.
●
Hvis det monteres en brukt utenbordsmotor
●
Hvis Digital electronic control-enheten skiftes
●
Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til en brukt utenbordsmotor skiftes
●
Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til Digital electronic control-enheten
skiftes
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler vedrørende innstillingen.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
711.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri
for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
NMU34194
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype,
-størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belast-
12
Page 19
Spesifikasjoner og krav
ning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren gå
i riktig område ved maksimal last. Men husk
at du eventuelt må redusere gasspådraget
for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
Se side 80 for å kontrollere propellen.
x
-
123
ZMU04607
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU36310
Motroterende modeller
Standard utenbordsmotorer roterer med urviserne. Motroterende modeller roterer mot
urviserne. Motroterende modeller brukes
vanligvis i oppsett med flere motorer og de er
merket med en “L” på girhuset over antikavitasjonsplaten.
På motroterende modeller må du sørge for å
bruke en propell som er konstruert for rotasjon mot urviserne (venstregående). Slike
propeller er merket med bokstaven “L” etter
dimensjonsangivelsen på propellen. FARE!
Bruk aldri en standardpropell på en motroterende motor, eller en motroterende
propell på en standardmotor. Ellers kan
båten bevege seg i motsatt retning av hva
du forventer (for eksempel bakover i stedet for forover), noe som kan føre til en
ulykke.
[NWM01810]
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 81 og
81.
NMU35140
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente Digital electronic control-enheter
har beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir.
Dette medfører at motoren kun kan startes
når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du
starter den.
NMU37475
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Total motoroljemengde
(bunnpannekapasitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt)
Mengde ny motorolje (ved periodisk vedlikehold):
Uten skifte av oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke
er tilgjengelige, kan du velge en alternativ
olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjennomsnittstemperaturen i området.
13
Page 20
Spesifikasjoner og krav
NMU36360
NMU36843
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall.
Anbefalt bensin:
NCM01981
●
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
●
Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset eller surt vann, anbefaler Yamaha på det
sterkeste å få forhandleren til å montere et
forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr).
Krav til drivstoff
Høyoktan blyfri bensin med et minste
oktantall på 94 (Research Octane
Number - R.O.N.).
Grumset eller surt vann
Avhengig av modellen er det imidlertid ikke
sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du
rådfører deg med forhandleren om hvordan
motoren kan kasseres.
NMU36352
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle få problemer med utenbordsmotoren.
●
Verktøysett med diverse skrutrekkere, tenger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
●
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
●
En ekstra motorstoppledning med klips.
●
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
14
Page 21
Komponenter
NMU2579W
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
F250B, FL250B
9
11
1. Motordeksel
2. Antikavitasjonsplate
3. Trimfinne (anode)
4. Propell*
5. Kjølevannsinntak
6. Klemmefeste
10
ZMU06243
7. Motordeksellås(er)
8. Vannseparator
9. Spyleplugg
10.Tiltstøtte
11.Power trim- og tiltbryter
15
Page 22
Komponenter
14
56
3
2
78
910
3
2
1. Digital electronic control (sidemontert type)*
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
4. Bryterpanel (for bruk med sidemontert type)*
5. Digital electronic control (for én motor)*
6. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
7. Digital electronic control (for to motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
9. Digital electronic control (for tre motorer)*
10.Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
2
3
3
2
ZMU07336
16
Page 23
Komponenter
1
4
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff(firkantet type)*
NMU35943
2
5
Digital electronic control
Digital electronic control betjener gir, gass og
fjernstyrte elektriske funksjoner. Kontroller at
aktiv-indikatoren lyser og at Digital electronic
control-enheten er koplet riktig til utenbordsmotoren.
Digital electronic control-enhetene til hovedstasjonen og understasjonen har de samme
funksjonene.
3
6
ZMU05429
1
9
2
3
4
5
8
7
1. Kontrollspak
2. Frilåshendel
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Indikator for aktiv Digital electronic control
5. Frigassbryter
6. Klips
7. Stoppbryter for motor
8. Friksjonsskrue på gasshåndtak
9. Power trim- og tiltbryter
6
ZMU06225
17
Page 24
Komponenter
1
6
5
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
2
3
4
ZMU05850
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
7. Motorvelgerbryter
NMU34973
Indikator for aktiv Digital electronic
control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control
tilkjennegir at Digital electronic control-systemet er i driftstilstand.
●
Lyser: Både gir og gass kan betjenes.
●
Blinker (bare når girspaken står i fri): Gir
kan ikke betjenes. Bare gass kan betjenes.
●
Slukket: Gir og gass kan ikke betjenes.
1
6
5
2
3
4
ZMU05851
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
1
6
5
1. Kontrollspak
2
3
7
4
ZMU05959
1
ZMU06276
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
1
ZMU05888
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
18
Page 25
ZMU05890
Komponenter
1
1
ZMU05889
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
1
ZMU05966
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
NMU34984
Varselindikator for Digital electronic
control
Varselindikatoren for Digital electronic control lyser hvis det oppstår problemer i forbindelsen mellom Digital electronic control og
utenbordsmotoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
1
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05891
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35822
Kontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken
flyttes 22.5° (du vil kjenne litt motstand). Når
spaken skyves lengre, åpnes gasspjeldet og
motoren øker turtallet.
19
Page 26
Komponenter
Digital electronic control for to motorer kan
automatisk synkronisere begge motorturtallene.
Også Digital electronic control for tre motorer
kan automatisk synkronisere motorturtallet
for den midtre motoren og styrbord motor for
å tilpasse disse til turtallet på babord motor.
Kontrollspaken til Digital electronic control for
tre motorer har følgende funksjoner.
●
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
●
Den midtre motoren går med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord
motor.
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
F
N
1
2
R
44
3
6
6
55
7
7
ZMU06228
1. Fri “ ”
2. Forover “
3. Revers “
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
”
”
F
6
N
1
4
2
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU05878
1. Fri “ ”
2. Forover “
3. Revers “
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
”
”
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
NMU35832
Frigassbryter
I fri holder du denne bryteren inne, fører kontrollspaken forover og slipper bryteren når indikatoren for aktiv Digital electronic control
begynner å blinke. Når indikatoren blinker,
kan du gi gass/redusere gassen. Dette kan
også gjøres når kontrollspaken står i revers.
20
Page 27
Komponenter
For én motor
F
2
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For én motor
N
N
22.5˚
FN
ZMU06231
ZMU06232
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For to motorer
3
1
2
2
N
22.5
ZMU05881
NF
ZMU05882
N
22.5
ZMU05880
ZMU05883
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
21
Page 28
Komponenter
For tre motorer
NF
ZMU05961
2
3
N
22.5
1
ZMU05962
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
Frigassbryteren kan bare brukes når kontrollspaken står i fri.
Under kjøring går indikatoren for aktiv Digital
electronic control over fra å lyse uavbrutt til å
blinke. Når indikatoren begynner å blinke, må
du bevege kontrollspaken minst 22.5° før du
får gitt gass.
Sett kontrollspaken i fri-posisjon etter at du
har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren
går automatisk tilbake til utgangsposisjonen.
Indikatoren for aktiv Digital electronic control
går over fra å blinke til å lyse uavbrutt og deretter kopler Digital electronic control inn forover- og reversgiret på vanlig måte.
NMU35872
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning sørger for justerbar
motstand når du beveger kontrollspaken.
Den kan stilles etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM01770
●
Hvis friksjonen er for liten, kan kontroll-
spaken bevege seg fritt og forårsake en
ulykke.
●
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege kontrollspaken.
Dermed kan det inntreffe en ulykke.
For én motor
ZMU06233
For én motor
ZMU05820
22
Page 29
For to motorer
ZMU05819
For tre motorer
ZMU05963
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU35720
Motorvelgerbryter
Etter at alle motorene har startet, kan du velge den motoren du vil bruke ved å trykke på
motorvelgerbryteren. Motorvelgerbryteren
fungerer bare når alle kontrollspakene står i
nøytralstilling.
Komponenter
1
ZMU05977
1. Motorvelgerbryter
NMU35774
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang.
NWM01790
●
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
●
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styrin-
gen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at perso-
ner og gjenstander i båten kastes for-
over.
MERK:
Motoren kan ikke startes når klipset er fjernet.
23
Page 30
Komponenter
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
3
3
2
2
1
ZMU06235
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26091
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
●
“” (av)
Når hovedbryteren står i “
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke-
3
2
1
ZMU04565
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
2
len kan tas ut.
●
“” (på)
Når hovedbryteren står i “
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen kan ikke tas ut.
●
“” (start)
Når hovedbryteren står i “
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “
OFF
”-posisjonen (på).
ON
START
ZMU05978
”-posisjon (av),
”-posisjon (på),
”-posisjon
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
24
ZMU05818
ZMU06245
Page 31
Komponenter
OFF
ON
OFF
START
ON
OFF
START
NMU35153
Power trim- og tiltbryter på Digital
electronic control
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet.
Når du trykker bryteren “
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du
OFF
OFF
START
ON
START
ON
OFF
START
” (opp), trimmes
ON
ZMU04567
ZMU05821
START
ZMU07340
ON
bruker power trim- og tiltbryteren på side
61 og 63.
UP
DN
UP
DN
NMU26154
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden av det nedre motordekselet. Når du skyver bryteren “
motoren oppover og deretter vippes den opp.
Når du skyver bryteren “
utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren,
stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 63.
NWM01031
”
Bruk power trim- og tiltbryteren på det
nedre motordekselet bare etter at båten
har stanset helt opp og motoren er stoppet. Hvis du forsøker å bruke denne bryteren mens båten er i bevegelse, øker fa-
” (opp), trimmes utenbords-
ZMU05822
” (ned), vippes
ZMU06234
25
Page 32
Komponenter
ren for å falle over bord samtidig som det
kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
NMU35851
Power trim- og tiltbrytere
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet.
Når du skyver bryteren “
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
” (opp), trimmes
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
11
ZMU05835
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
På kontrollen for to motorer styrer bryteren
på kontrollspaken begge motorene samtidig.
På kontrollen for tre motorer styrer bryteren
på kontrollspaken alle utenbordsmotorene
samtidig.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryterne på side 61 og
63.
NMU26244
Trimfinne med anode
”
NWM00840
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøvekjør alltid båten etter at trimfinnen er montert eller skiftet ut for å kontrollere at styringen fungerer som den skal. Trekk til
bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre
ved bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre
(styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
styrbord “B” i figuren.
NCM00840
ZMU05964
1
26
Trimfinnen fungerer også som en anode
for å beskytte motoren mot elektrokje-
Page 33
Komponenter
misk korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten
som anode.
1. Trimfinne
2. Bolt
3. Lokk
NMU26341
Tiltstøtte for modell med power trim
og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde
utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NCM00660
Boltens tiltrekkingsmoment:
42.0 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU31421
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk motordeksellåsen(e) opp og løft av
dekselet når du vil ta av motordekselet. Når
du skal sette på motordekselet, plasserer du
det i den opprinnelige stillingen og fører deretter motordeksellåsen(e) nedover for å låse
det på plass.
27
Page 34
Komponenter
MERK:
●
Når du skal sette på igjen dekselet, må du
kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen.
●
Husk å kontrollere at spalten mellom øvre
og nedre motordeksel er jevn rundt hele
dekselet. Hvis det øvre motordekselet er
løst eller spalten ikke er jevn, må du sette
dekselet på igjen.
1
ZMU05347
1. Motordeksellås(er)
1
ZMU05349
1. Motordeksellås(er)
NMU26462
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
1. Spyleplugg
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du bruker spylepluggen på side 71.
NMU35562
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/
vannseparator og tilknyttet varslingssystem.
Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet overskrider et bestemt volum, aktiveres varselanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelleren.
Aktivering av varselanordning
28
Page 35
●
Varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
●
Lydalarmen utløses periodisk bare når
girspaken står i fri.
●
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontakte en Yamahaforhandler umiddelbart.
Komponenter
29
Page 36
Instrumenter og indikatorer
NMU31653
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer målerenheter; turtellerenhet (firkantet eller rund
utførelse), fartsmålerenhet (firkantet utførelse), farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller rund utførelse) og forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse). Indikatorsystemet
er litt forskjellig på de runde og firkantede utførelsene. Kontroller den aktuelle enhetens
modell og utførelse nøye. I denne håndboken
beskrives hovedsakelig varselindikatorene.
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du stiller inn instrumentene eller endrer indikatorsystemene i den medfølgende instruksjonsboken.
NMU36184
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per
minutt. Den fungerer som triminstrument, justerer dorgefarten, display for kjølevanns-/
motortemperatur, display for batterispenning, display for timer totalt/turtimer, display
for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindikator for motorfeil og varselanordning for periodisk vedlikehold. Hvis det er montert føler
for kjølevannstrykk, kan enheten også vise
displayet for kjølevannstrykk. Men selv om
føleren for kjølevannstrykk ikke er montert,
kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å
kople en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type
turtellerenhet du har.
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
6
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
1
2
ZMU05415
1
5
4
7
8
2
3
ZMU05416
30
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05417
Page 37
Instrumenter og indikatorer
1452
3
6879
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Vannvarselindikator
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindikator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
NMU36120
ZMU05418
Kontroller ved oppstart
Sett kontrollspaken i fri og drei hovedbryteren
” (på). Etter at alle displayene er tent og
til “
timer totalt vises, går instrumentet over til
vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses og vannseparatorens varselindikator blinker, må du
kontakte nærmeste Yamaha-forhandler
umiddelbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knappen “
NMU37690
” (sett) eller “” (modus).
Justering av dorgehastighet
Du kan justere dorgehastigheten vilkårlig ved
å øke eller senke den med ca. 50 o/min. I justeringsmodus for dorgehastighet skifter displayet til vanlig visning når motorhastigheten økes (innen 3000 o/min). Når gasspaken
er tilbake i fast stilling stilles visningen tilbake
til justeringsmodus for dorgehastighet. Les
den vedlagte driftsmanualen for detaljer.
ZMU05931
ZMU06309
MERK:
●
Dorging påvirkes av strømninger og andre
driftstilstander, og kan være forskjellig fra
faktisk motorhastighet.
●
Opprinnelig tomgangshastighet tilbakestilles automatisk når displayet stilles tilbake
til det vanlige skjermbildet. Opprinnelig
tomgangshastighet tilbakestilles også når
motoren slås av eller når motorhastigheten
overskrider 3000 o/min.
●
Under oppvarming av en kald motor kan
ikke dorgehastigheten senkes lavere enn
den spesifiserte tomgangshastigheten.
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner
varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og
motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
31
Page 38
Instrumenter og indikatorer
ZMU05430
ZMU05431
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk
blinker. Kontroller motoroljemengden og etterfyll olje om nødvendig. Hvis varselanordningen har blitt aktivert ved riktig motoroljemengde, må du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler.
NCM01601
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under
kjøring, begynner overhetingsindikatoren å
blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til
ca. 2000 o/min.
ZMU05421
ZMU05422
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselanordningen for overoppheting er aktivert. Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstoppet.
NCM01592
●
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren blinker. Det vil føre til alvorlig motorskade.
●
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet
seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter)
under kjøring. I så fall må du stoppe motoren
umiddelbart og se på side 91 i denne håndboken hvordan du tapper vann av drivstoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en
Yamaha-forhandler umiddelbart.
32
Page 39
Instrumenter og indikatorer
ZMU05423
ZMU05424
NCM00910
Bensin blandet med vann kan påføre motoren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil
på motoren under kjøring. Gå til havn snarest
mulig og kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
ZMU05426
NCM00920
I så fall vil ikke motoren fungere som den
skal. Kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner varselindikatoren for lav batterispenning og batterispenningsverdien å blinke. Gå til havn
snarest mulig hvis varselanordningen for lav
batterispenning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan
du lader batteriet.
ZMU05427
ZMU05425
33
Page 40
Instrumenter og indikatorer
ZMU05428
NMU36232
6Y8-flerfunksjonsfarts- og driv-
stoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens
fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler,
display for totalt drivstofforbruk, display for
drivstofføkonomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspenning. Du velger visning (display) med knappene “
beskrevet i dette avsnittet. Hvis fartsføleren
er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om fartsføleren ikke
er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved
å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display
for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay
og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres
i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type farts- og drivstoffmåler du har for informasjon om betjening.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
” (sett) og “” (modus), slik som
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05432
2
ZMU05433
2
ZMU05434
34
Page 41
Instrumenter og indikatorer
12
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36241
ZMU05435
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer
dessuten som drivstoffmåler og display for
systemspenning. Du velger visning (display)
med knappene “
dus), slik som beskrevet i dette avsnittet.
Fartsmåleren kan dessuten vise ønske måleenhet, for eksempel km/h, mph eller knop.
Hvis fartsføleren er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om
fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til
enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
” (sett) og “” (mo-
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05436
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
2
ZMU05437
6Y8-flerfunksjonsforbruksme-
ter for drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som
drivstoffgjennomstrømningsmåler, display
for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi
og display for resterende drivstoff. Du velger
visning (display) med knappene “
og “
avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i
instruksjonsboken som opprinnelig fulgte
med instrumentet.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
” (modus) slik som beskrevet i dette
” (sett)
35
Page 42
Instrumenter og indikatorer
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
2
ZMU05438
2
ZMU05439
36
Page 43
NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU35184
Digital electronic control-varsel
Hvis det skulle oppstå kommunikasjonsproblemer mellom Digital electronic control og
utenbordsmotoren under bruk av motoren, vil
varselindikatoren lyse. Selv om det ikke foreligger symptomer på feil ved girskift eller
gasspådrag, må du gå til havn snarest mulig
og få en Yamaha-forhandler til å kontrollere
eller reparere utenbordsmotoren.
1
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control
Motorstyringssystem
1
ZMU05891
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU42350
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres varselanordningen.
●
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
●
Overhetingsindikatoren til 6Y8-flerfunksjonsturtelleren lyser eller blinker.
1
ZMU05889
1. Varselindikator for Digital electronic control
ZMU05421
37
Page 44
Motorstyringssystem
ON
ON
OFF
OFF
START
START
ON
OFF
START
●
Lydalarmen utløses.
ONON
OFF
START
OFF START
ZMU05422
ZMU06297
ZMU04583
ZMU05827
ZMU05989
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevannsinntakene:
●
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
●
Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstoppet.
ZMU05826
Ved bruk av to eller tre motorer:
Dersom varslingssystemet for overoppheting
på den ene motoren aktiveres, reduseres turtallet til denne motoren. Du kan slå av varslingen for motoren som ikke er berørt av overopphetingen ved å slå av hovedbryteren til
motoren som er for varm. Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren,
vippe den opp og kontrollere om kjølevannsinntaket er tilstoppet. Hvis varslingssystemet fortsatt er aktivert, vipper du opp motoren som er for varm og går til havn.
38
Page 45
NMU35844
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varselanordningen.
●
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser eller blinker.
ZMU05430
Motorstyringssystem
ZMU05431
●
Lydalarmen utløses på samme måte som
ved varsel om overoppheting.
Hvis varselanordningen er aktivert, må du
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved behov. Rådfør deg med nærmeste Yamahaforhandler hvis oljenivået er korrekt og varselanordningen ikke koples ut.
Ved bruk av to eller tre motorer:
Dersom varslingssystemet for lavt oljetrykk
på den ene motoren aktiveres, reduseres turtallet til alle motorene og lydalarmen utløses.
Du kan slå av varslingen for motoren(e) som
ikke er berørt av lavt oljetrykk ved å slå av
hovedbryteren til motoren med lavt oljetrykk.
39
Page 46
Montering
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell
orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige
anvisninger for alle mulige kombinasjoner av
båt og motor. Riktig montering avhenger til
dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
●
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringspla-
te. Hvis båten ikke har en sertifiserings-
plate, må du ta kontakt med båtprodu-
senten.
●
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngåen-
de kjennskap til montering av uten-
bordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU35811
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at båten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monteres utenbordsmotoren i båtens
senterlinje (kjøllinje).
Når det gjelder båter med to motorer, monteres utenbordsmotorene i samme avstand
fra senterlinjen.
Når det gjelder båter med tre motorer, skal
den midtre utenbordsmotoren monteres på
senterlinjen (kjøllinjen), og babord og styr-
bord utenbordsmotor i samme avstand fra
den midtre utenbordsmotoren.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller
båtprodusenten for å få vite mer om hvordan
du finner frem til riktig monteringsposisjon.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
1. Senterlinje (kjøllinje)
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26933
ZMU01760
ZMU05957
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvirker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
40
Page 47
Montering
den monteres for høyt, kan propellen suge
luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn
av for stor propellslipp, og det kan hende at
vanninntakene til kjølesystemet ikke får tilstrekkelig vanntilførsel, noe som føre til overoppheting av motoren. Hvis motoren monteres for lavt, øker vannmotstanden slik at motorens virkningsgrad og ytelse reduseres.
Vanligvis skal motoren monteres slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens
bunn. Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for
å få vite mer om hvordan du finner frem til
riktig monteringshøyde.
toren gjennom luftinntaksåpningen i
motordekselet til at det forårsaker alvorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
ZMU01762
NCM01634
●
Kontroller at tomgangshullet er høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i mo-
toren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
●
Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller til-
stand eller tilbehør som badestiger/gi-
vere til dybdemålere) kan føre til vann-
sprut når båten er i fart. Hvis utenbords-
motoren brukes vedvarende i vann-
sprut, kan det trenge nok vann inn i mo-
41
Page 48
Bruk
NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje
på motoren før første gangs bruk for å
unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 45 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere
levetid for motoren eller alvorlige skader
på den.
NMU27085
[NCM00801]
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og
med propellen montert) som beskrevet ne-
[NCM01781]
ZMU01710
denfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring,
grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer
for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødvendig for å få båten til å plane (men unngå
kjøring for full gass). Reduser så gassen
samtidig som du opprettholder en fart
som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 61).
NMU36413
Kontroller før start av motoren
NWM01921
Hvis en av enhetene som inngår i “Kontroller før start av motoren” ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
42
Page 49
Bruk
NMU36421
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet, dreier du nøkkelen til
“
”(på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du
finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 47.
NMU36431
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta av motordekselet. Frigjør alle låsene og
løft av motordekselet når du skal ta det av.
ZMU06106
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
●
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
●
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
●
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
●
Se om det lekker bensin fra drivstoffsystemet.
●
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU37321
Kontroll av drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, eller hvis du oppdager en betydelig mengde
urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres
og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
ZMU06108
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
43
Page 50
Bruk
NMU41770
Betjeningsanordninger
●
Drei hovedbryteren til “” (på) og kontroller at indikatoren for aktiv Digital electronic
control tennes.
●
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
●
Betjen gasspakene flere ganger for å kontrollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
NMU36922
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
For én motor
1
3
2
For én motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For to motorer
3
2
1
ZMU04565
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
2
1
ZMU05818
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
44
ZMU06235
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For tre motorer
3
2
1
ZMU05978
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
Page 51
Bruk
NMU37052
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å forvisse deg om at nivået ligger mellom
maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis
oljenivået ligger utenfor det spesifiserte
nivået eller hvis oljen ser melkeaktig eller
uren ut.
[NCM01790]
NMU27153
Motor
●
Kontroller motoren og monteringen av den.
●
Se etter løse eller skadde festeanordninger.
●
Kontroller om propellen er påført skade.
●
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36492
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det
nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis ha-
geslangetilkoplingen ikke er riktig festet,
kan det lekke ut kjølevann slik at motoren
overopphetes ved bruk.
[NCM01801]
12
1. Peilepinne
1
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
1
ZMU05972
3
ZMU06164
1. Rørdel
2. Spyleplugg
2
ZMU07057
NMU36941
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellåsene er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motoren.
45
Page 52
Bruk
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at det passer korrekt i gummitetningen.
5. Før låsene slik som vist for å låse dekselet. ADVARSEL: Hvis motordekse-
let ikke er satt riktig på, kan vannsprut
under dekselet skade motoren, eller
motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01991]
ZMU06131
ZMU06133
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis det motordekselet er løst, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU35243
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01930
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
●
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
●
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på Digital electronic control og det nedre motordekselet (hvis slike er montert) for å
kontrollere at alle brytere virker som de
skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at tilstempelet og trimstagene er
strukket helt ut.
46
Page 53
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i den øvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbryteren for nedvipping slik at motoren understøttes av tiltstøtten.
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene
er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trimstagene er trukket helt inn i sylindrene.
Bruk
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til tilstempelet er strukket helt ut. Frigjør tilstøtten.
ZMU01885
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller
at tiltstempelet og trimstagene beveger
seg jevnt og uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrørende kontroller på det batteriet som du har.
NMU30025
NWM01830
●
●
Fylling av bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
slik som beskrevet her for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet.
Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp
eller få bensin i øynene, må du straks
oppsøke lege. Hvis du søler bensin på
47
Page 54
Bruk
huden, må du vaske den av med såpe
og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Forsikre deg om at motoren er stoppet.
2. Sørg for at båten befinner seg i et område utendørs med god gjennomlufting,
enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
3. Kontroller at ingen befinner seg i båten.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en lokalt godkjent BENSIN-beholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og
renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02610]
8. Skru drivstofftanklokket godt til.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27452
Bruk av motoren
NWM00420
●
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
●
Når du åpner lufteskruen, slippes bensindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand
fra åpen ild og gnister når du skal åpne
lufteskruen.
●
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU31812
Tilføre drivstoff
1. Hvis det er en bensinkopling eller drivstoffkran på båten, kopler du drivstoffslangen fast til bensinkoplingen eller du
åpner drivstoffkranen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard.
1. Pil
NMU27494
Start av motoren
NWM01600
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer. Se
etter at det ikke er badende i vannet nær
båten.
48
Page 55
Bruk
NMU42361
Start av motoren
NWM01840
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
1. Sett kontrollspaken i “ ”-posisjon (fri).
N
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU06237
ZMU04628
ON
ON
STARTOFF
ZMU06236
STARTOFF
N
ZMU05828
ZMU05829
49
Page 56
Bruk
ZMU05993
3. Drei hovedbryteren til “” (på) for å kontrollere at indikatoren for aktiv Digital
electronic control lyser. Motoren kan ikke
startes når varselindikatoren for Digital
electronic control lyser.
vedbryteren tilbake til “
” (på) og
prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
ON
START
ZMU06246
ON
START
ZMU04596
MERK:
Når hovedbryteren dreies til “” (på) og klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor, utløses lydalarmen.
4. Drei hovedbryteren til “
” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ADVARSEL: Drei aldri hovedbryteren
til “
” (start) mens motoren går.
La ikke startmotoren gå i mer enn 5
sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre
det umulig å starte motoren. Starteren
kan også bli skadd. Hvis motoren ikke
starter etter at den har blitt kjørt på
starteren i 5 sekunder, fører du ho-
50
ON
START
ZMU05830
Page 57
ON
START
Bruk
ZMU05994
NMU36510
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36522
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU35264
Modeller med elektrisk start
Etter at motoren har startet, varmer du opp
motoren til motorturtallet ligger på tomgangshastighet.
NMU36531
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36541
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
●
Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at
motoren stopper.
●
Kontroller at motoren stopper når du fjerner
klipset fra stoppbryteren for motor.
●
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for
motor.
NMU35880
Velge utenbordsmotor (tre mo-
torer)
Sett alle kontrollspakene i nøytralstilling etter
at alle motorene har startet. Trykk gjentatte
ganger på motorvelgerbryteren for å bytte indikator for aktiv Digital electronic control og
velge ønsket motor.
51
Page 58
Bruk
1
PC
3
4
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
1. Til å begynne med kan tre motorer betjenes.
MERK:
Etter at alle motorer har startet, går den midtre motoren med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
2
S
5
ZMU05998
●
Betjen babord motor med kontrollspaken på babord side.
●
Den midtre motoren går med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
2. Trykk én gang på motorvelgerbryteren
for å betjene babord og styrbord motor.
ZMU06000
ZMU06001
●
Betjen babord motor med kontrollspaken på babord side.
●
Den midtre motoren går på tomgang.
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
3. Trykk to ganger på motorvelgerbryteren
for å betjene den midtre motoren.
52
ZMU05999
Page 59
Bruk
ZMU06299
ZMU06002
●
Babord motor går på tomgang.
●
Betjen den midtre motoren med kontrollspaken på babord side.
●
Styrbord motor går på tomgang.
4. Trykk tre ganger på motorvelgerbryteren
for å betjene de tre motorene.
ZMU05999
NMU35124
Girskifting
NWM00180
Forsikre deg om at det ikke er badende
eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
Varm opp motoren før du setter den i gir. Før
motoren er varm kan tomgangshastigheten
være høyere enn normalt. Kontrollspaken til
Digital electronic control kan betjenes selv
ved høye motorturtall. Men girskifting fungerer ikke før motorturtallet automatisk har falt
til et turtall hvor det faktisk er mulig å skifte
gir. Ved hurtig girskifting kan det følgelig være en tidsforsinkelse fra du skifter gir til motorturtallet har falt tilstrekkelig.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
ZMU06300
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
53
Page 60
Bruk
2. Før kontrollspaken bestemt og presist
forover (for forovergir) eller bakover (for
reversgir) 22.5° (du vil kjenne litt motstand).
22.5˚22.5˚
R
ZMU06238
N
R
22.5
22.5
F
N
F
F
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du kontrollspaken bestemt og presist til
fri-posisjonen.
R
ZMU05832
N
ZMU05831
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
F
R
ZMU06239
54
ZMU06236
N
ZMU05829
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
●
Bruk ikke reversfunksjonen til å senke
farten eller stanse båten, ettersom det
kan føre til at du mister kontrollen over
båten, blir kastet ut eller støter sammen
med rattet eller andre deler av båten.
Page 61
Dette kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også skade girmekanismen.
●
Skift ikke til reversgir når du kjører i planefart. Du kan miste kontrollen over båten, den kan fylles med vann eller bli
påført skade.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU42380
Betjene babord / midtre / styr-
bord motor
Du kan velge utenbordsmotoren som skal
brukes med hovedbryteren.
NCM01740
Vipp opp motoren som ikke er i bruk. Ellers kan bølger føre til at vann trenger inn
i eksosrøret, slik at det oppstår motorproblemer.
1
S
PC
3
4
5
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
Betjene tre utenbordsmotorer
Bruk
2
ZMU06003
ZMU05999
55
Page 62
Bruk
ON
●
Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
ON
ZMU06004
på babord side.
●
Etter at alle motorer har startet, går den
midtre motoren med det gjennomsnittlige
turtallet til babord og styrbord motor.
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene babord og styrbord motor
ZMU06001
Betjene babord og midtre motor
ZMU06006
ON
●
Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
ZMU06007
på babord side.
●
Betjen den midtre motoren med kontrollspaken på styrbord side.
Betjene midtre og styrbord motor
ON
●
Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
ZMU06005
på babord side.
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
56
ZMU06008
Page 63
Bruk
ON
●
Betjen den midtre motoren med kontroll-
ON
ZMU06009
spaken på babord side.
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene midtre motor
ZMU06002
ON
ZMU06010
●
Betjen den midtre motoren med kontrollspaken på babord side.
57
Page 64
Bruk
NMU35901
Båtens retning
På illustrasjonene nedenfor vises båtens retning ved bruk av de tre utenbordsmotorene.
Ved bruk av babord, midtre og styrbord motor
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
PC S PC S PC SPC SPC SPC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
58
ZMU06011
Page 65
Ved bruk av babord og styrbord motor
PCSPCSPCSPCSPCSPCS
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
Bruk
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
ZMU06012
59
Page 66
Bruk
Ved bruk av midtre motor
PC S PC S PC S PC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU42390
Stopp av motoren
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
ON
OFF
START
ZMU06013
ONOFFSTART
ZMU04599
60
ONON
OFFOFF
ZMU06247
ZMU05833
Page 67
Bruk
ONON
OFFOFF
ON
OFF
ZMU06014
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
” (av).
til “
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
ren
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller
er vanskelig å styre, må du senke farten
og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene
på sjøen samt marsjfarten.
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27887
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt)
NWM00753
●
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
●
Utvis forsiktighet når du skal prøve båten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
●
Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren
er stoppet. Juster ikke trimvinkelen
med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved
hjelp av power trim- og tiltbryteren.
61
Page 68
Bruk
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
DN
ZMU06259
ZMU05834
ZMU05835
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve
baugen (trimme ut).
Trykk bryteren “
baugen (trimme inn).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posi-
11
sjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen
peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette
opp dette avviket når du styrer båten. Når
baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
” (ned) hvis du vil senke
1
ZMU05964
62
Page 69
Bruk
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføkonomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøyte” seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det
blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring
med for mye trimming innover i høy fart blir
dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for
“baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27946
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
NWM01543
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom utenbordsmotoren og
klemmefestet når motoren trimmes eller
vippes.
NCM00991
●
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene under
“Stopp av motoren” i dette kapittelet.
Vipp aldri opp motoren mens den går.
Det kan føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
●
For å unngå at kjølevannspassasjene
blir frosne når omgivelsestemperaturen
er 5°C eller lavere, vipper du utenbords-
63
Page 70
Bruk
motoren opp etter at den har vært stoppet i 30 sekunder eller mer.
NMU35509
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt)
1. Sett kontrollspaken i fri.
N
ZMU06236
N
ZMU05829
UP
ZMU05837
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
UP
ZMU06280
64
ZMU06020
3. Still tiltstøtten slik at den understøtter
motoren. FARE! Etter at motoren er
Page 71
Bruk
vippet opp, må du sørge for at den
understøttes med tiltstøttehendelen
eller tiltstøtten. Ellers kan motoren
plutselig vippe ned hvis oljetrykket i
power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
[NWM00262]
ADVARSEL: Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 69 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
skytter du stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen skader.
[NCM00252]
ZMU01884
NMU35516
Nedvipping (modeller med power trim
og tilt)
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ”
(opp) til utenbordsmotoren understøttes
av tiltstempelet og tiltstøtten kan beveges.
2. Frigjør tiltstøtten.
4. Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trimog tiltbryteren “
” (ned) for å trekke inn
trimstagene. ADVARSEL: Påse at
trimstagene trekkes helt inn når du
skal fortøye båten. På den måten be-
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(ned) for å senke utenbordsmotoren til
ønsket stilling.
65
Page 72
Bruk
DN
DN
DN
DN
ZMU06258
ZMU05840
ZMU05841
NMU28061
Grunt vann
NMU32871
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM01490
●
Hvis motorturtallet plutselig økes når
motoren er delvis vippet opp, kan power
trim- og tiltenheten bli påført skade.
●
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved
klargjøring til og kjøring på grunt vann.
Ellers kan det føre til alvorlig skade som
følge av overoppheting.
NMU35236
Fremgangsmåte for modeller med power
trim og tilt
1. Sett kontrollspaken i fri.
N
DN
66
DN
ZMU06021
ZMU06236
Page 73
Bruk
N
ZMU05829
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power trim- og tiltbryteren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse
eller motoren går, kan faren øke for å
falle over bord samtidig som det kan
virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en
annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
UP
ZMU05837
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
UP
ZMU06020
ZMU06280
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på
67
Page 74
Bruk
power trim- og tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28195
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann
med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha
på det sterkeste å montere en forkrommet
vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 14). Etter
bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre korrosjon.
Skyll også utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann.
68
Page 75
Vedlikehold
NMU31844
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM02640
●
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
●
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg trykk
i drivstofftanken. Dette kan føre til at
bensin lekker ut og således fare for
brann.
●
Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Trekk drivstoffventilen godt til
når du skal transportere og lagre utenbordsmotoren.
●
Du må aldri bevege deg under utenbordsmotoren når den er oppvippet.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
●
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på
tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis
utenbordsmotoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en
ekstra støtteanordning for å sikre den i
oppvippet stilling.
NCM02440
Når utenbordsmotoren skal lagres i lengre tid, må drivstoffanken tømmes for
drivstoff. Forringet drivstoff kan tette
drivstoffslangen slik at motoren blir vanskelig å starte eller ikke fungerer som den
skal.
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffventilen for å hindre at drivstoff
lekker ut når du skal transportere på båten på
tilhenger.
Utenbordsmotoren skal transporteres og lagres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved
hjelp av en støtteanordning, for eksempel en
tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler
for flere detaljer.
Når utenbordsmotoren skal være oppvippet i
lengre tid ved fortøyning eller transport av
båten på tilhenger, stenger du drivstoffventilen.
NMU30041
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på
utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv
med et minimum av verktøy.
NCM01350
●
For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Utenbordsmotoren må
ikke lagres eller transporteres på siden
(ikke loddrett).
●
Legg ikke utenbordsmotoren over på siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers
kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
●
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
●
Tapp ut bensinen som er igjen i dampseparatoren. Hvis bensin blir liggende
69
Page 76
Vedlikehold
igjen i dampseparatoren i lengre tid, vil
det bryte ned og skade drivstoffslangen.
ZMU04261
NMU28305
Fremgangsmåte
NMU31380
Uttapping av bensinen fra dampseparatoren
MERK:
Dette gjøres når motordekselet er tatt av.
Tapp ut bensinen som er igjen i dampseparatoren i en beholder. Løsne dreneringsskruen og ta deretter av lokket. Skyv inn luftventilen med en skrutrekker for å lede luft inn i
flottørkammeret slik at bensinen tappes ut
jevnt. Trekk deretter til dreneringsskruen.
1. Chokeforbindelsesstag
NMU31392
Vask av utenbordsmotoren
MERK:
Dette gjøres med motordekselet på.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luftinntaket.
[NCM01840]
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
3. Lokk
70
2. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 77.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
82. Se om det er vann i oljen, et tegn
på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes
av en autorisert Yamaha-forhandler før
motoren tas i bruk.
Page 77
Vedlikehold
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
76 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales
ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon om
konserveringsolje og fremgangsmåter for
den aktuelle motoren.
NMU34741
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
2. Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran, og kople den deretter til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom
kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter.
Steng vannkranen og kople hageslangeadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på
rørdelen på det nedre motordekselet.
Trekk tilkoplingen godt til.
ADVARSEL: La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det
nedre motordekselet og la heller ikke
slangen henge fritt ved vanlig bruk av
motoren. Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle motoren,
og dette kan føre til alvorlig overoppheting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du
har spylt motoren.
[NCM00541]
MERK:
Hvis du skal spyle motoren mens båten ligger
i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
NMU28461
Kontroll av utenbordsmotorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av på utenbordsmotoren.
Områder med skader i lakken er mer utsatt
for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre
og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
1. Rørdel
71
Page 78
Vedlikehold
NMU2847C
Periodisk vedlikehold
NWM01871
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker til å
gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsaket
av bevegelige, varme eller elektriske deler:
●
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/
nøklene og motorstoppledningen når
du skal utføre vedlikehold, med mindre
annet er angitt.
●
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv
når tenningsnøkkelen er av. Hold folk
unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg under den
eller komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg
i dette området før du betjener power
trim- og tiltmekanismen.
●
La motoren bli kald først før du håndterer varme deler eller oljer.
●
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha origi-
naldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
●
Vedvarende kjøring med eller nær maksimalt motorturtall (o/min) i mange timer
●
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
●
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
●
Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
●
Hyppig skifting
●
Hyppig start og stopp av motoren(e)
●
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
for eksempel en bestemt service skal utføres
etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter
25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere
forringelse av motorkomponenter.
72
Page 79
Vedlikehold
NMU34446
Vedlikeholdskart 1
MERK:
●
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
●
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
●
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholdskontrollene.
●
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved
normal bruk, uavhengig av garantitiden.
●
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
” angir kontroller som du kan utføre selv.
” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begyn-
DelTiltak
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
73
Page 80
Vedlikehold
DelTiltak
(Høytrykks)drivstoffslange
(Lavtrykks)drivstoffslange
(Lavtrykks)drivstoffslange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/motoroljelekkasje
GiroljeUtskifting
Smørepunkter
Impeller/vannpumpehus
Impeller/vannpumpehus
Filter for OCV [Oil Control Valve (oljekontrollventil)]
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmutter/
splint
PCV (trykkventil)
Tennplugg(er)
Tennplugghetter
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Termostat
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
KjølevannsinntakKontroll
Hovedbryter/stoppbryter
Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/
måler
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Smøring med smørefett
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
74
Page 81
NMU34451
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Vedlikehold
Senere etter
1000 timer
75
Page 82
Vedlikehold
NMU28943
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F250B, FL250B
76
ZMU06248
Page 83
NMU30778
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen
selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn
hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen,
ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Skru ut boltene for å ta av dekselet over
den elektroniske kontrollmodulen
(ECM).
Vedlikehold
1. Bolt
2. Tenningscoil
3. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
[NWM00561]
1. Bolt
2. Deksel over ECM (Electronic Control Module
[elektronisk kontrollmodul])
2. Skru ut boltene som holder tenningscoilen på plass, og ta deretter av tenningscoilen. Bruk ikke verktøy for å fjerne eller
montere tenningscoilen, ellers kan tenningscoilens koplingsplugg bli påført
skade.
Standard tennplugg:
LFR6A-11
4. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den
skal. Før du setter i tennpluggen, må du
måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis
den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
77
Page 84
Vedlikehold
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
5. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
6. Monter tenningscoilen og trekk til boltene.
Boltens tiltrekkingsmoment:
7.0 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb)
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på side 10.
NMU37494
Skifting av motorolje
NCM01710
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El-
lers utsettes motoren for større slitasje.
Motoroljen skal suges ut ved hjelp av oljeskiftanordning.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01861]
7. Sett på dekselet over den elektroniske
kontrollmodulen (ECM) og trekk til boltene.
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
NMU35591
Kontroll av tomgangshastighet
NCM01690
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet.
Gjør dette ved hjelp av 6Y8-flerfunksjonsturtelleren. Resultatene kan variere, avhengig
av om testingen utføres med utenbordsmotoren i vannet.
78
2. Start motoren. Kjør den varm og la den
gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til
å suge ut all olje.
Page 85
1. Oljeskiftanordning
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyllingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det
føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
[NCM01850]
Vedlikehold
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Mengde ny motorolje (ved periodisk vedlikehold):
Uten skifte av oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
1
3
1. Oljepåfyllingslokk
2
ZMU07057
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
dikatoren for lavt oljetrykk tennes eller hvis det er oljelekkasjer, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
Hvis du fortsetter etter at det har opp-
79
Page 86
Vedlikehold
stått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke
får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
●
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
●
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29114
Kontroll av ledningsnett og kontakter
●
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilkoplet.
●
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
NMU29174
Kontroll av propell
NWM01881
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen,
setter du girspaken i fri, dreier hovedbryteren til “
Fjern også klipset fra stoppbryteren for
motoren. Slå dessuten av hovedbryteren
for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når
du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke
kan dreie rundt.
” (av) og tar ut nøkkelen.
80
Kontrollpunkter
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon
eller luftsuging eller annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
●
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
●
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
Page 87
●
Kontroller om simmerringen på propellakselen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden
når du skal løsne propellmutteren.
[NWM01890]
Vedlikehold
NMU30672
Montering av propell
NMU29244
Modeller med splines
NWM00770
På motroterende modeller må du sørge
for å bruke en propell som er konstruert
for rotasjon mot urviserne (venstregående). Slike propeller er merket med bokstaven “L” etter dimensjonsangivelsen på
propellen. Hvis ikke, kan båten bevege
seg i motsatt retning av hva du forventer.
NCM00501
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et
korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
2. Monter trusteskiven og propellen på propellakselen. ADVARSEL: Husk å sette
på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket og skiven. Trekk
til propellmutteren med det spesifiserte
momentet.
[NCM01881]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet
i propellakselen. Sett inn en ny splint i
hullet og bøy endene på splinten ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten
om igjen. Ellers kan propellen løsne
ved bruk av motoren.
[NCM01891]
81
Page 88
Vedlikehold
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
NMU31915
Skifting av girolje
NWM00800
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Ta av dekslene over kjølevannsinntakene på begge sider av girhuset. Pass på
så du ikke mister bolten og mutteren.
4. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. Skruen er magnetisk, slik at
en mindre mengde metallpartikler i enden av skruen er normalt. Fjern dem simpelthen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen,
kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
2
1
3
4
2
5
3
1. Oljenivåplugg
2. Pakning
3. Deksel over kjølevannsinntak
4. Bolt
5. Giroljedreneringsskrue
6. Mutter
5. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis
giroljen er melkeaktig eller inneholder
vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset bli skadet. Få en
6
ZMU05487
82
Page 89
Vedlikehold
Yamaha-forhandler til å kontrollere
og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00713]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
6. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F250BET 0.918 L (0.970 US qt,
0.808 Imp.qt)
FL250BET 0.803 L (0.849 US qt,
0.707 Imp.qt)
8. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
9. Sett på igjen dekslene over kjølevannsinntakene på begge sider av girhuset
ved hjelp av bolten og mutteren som du
fjernet tidligere.
Tiltrekkingsmoment:
2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.5 ft-lb)
NMU29313
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller
de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige
anoder.
NCM00720
7. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
83
Page 90
Vedlikehold
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
NMU29323
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01902
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
●
Bruk vernebriller og gummihansker.
●
Ikke røyk eller før andre antennelseskilder nær batteriet.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01920
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er
utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning
gjøre det enklere å følge med på batteriets lading. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis batteriet må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
[NWM01912]
NMU35604
Tilkopling av batteriet
NWM00572
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladede batteriet i holderen.
84
Page 91
Vedlikehold
NCM01124
Ikke bytt om batterikablene. Ellers kan de
elektriske komponentene bli skadd.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
” (av) før
1
3
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
Tilkopling av batteri for ekstrautstyr (tilleggsutstyr)
Hvis du skal kople til et batteri for ekstrautstyr, kan du rådføre deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om hvordan koplingen
skal utføres. Det anbefales å installere sikringen på isolatorledningen slik som vist i illustrasjonen. Følg regelverket for sikringsstørrelse på stedet. Eksempelvis må ABYCreglene (E-11) overholdes i USA.
2
ZMU01811
Én motor
3
21
4
65
7
1. Isolatorledning med kretsbeskyttelse
2. Rød kabel
3. Svart kabel
4. Sikring
5. Batteri for ekstrautstyr
6. Startbatteri
7. Forbindelseskabel mellom de negative polene
ZMU05939
85
Page 92
Vedlikehold
To motorer
1
2
5
4
3
6
787
9
ZMU05941
1. Styrbord motor
2. Babord motor
3. Rød kabel
4. Svart kabel
5. Isolatorledninger med kretsbeskyttelse
6. Sikring
7. Startbatteri
8. Batteri for ekstrautstyr
9. Forbindelseskabel mellom de negative polene
Tre motorer
1
23
34
5
5
4
5
4
888
10
1. Styrbord motor
2. Midtre motor
3. Babord motor
4. Rød kabel
5. Svart kabel
6. Isolatorledninger med kretsbeskyttelse
7. Sikring
8. Startbatteri
9. Batteri for ekstrautstyr
10.Forbindelseskabel mellom de negative polene
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på,
kan det elektriske systemet bli ska-
[NCM01930]
det.
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den
negative (-) polen. ADVARSEL: Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for
å unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
[NCM01940]
6
7
4
9
ZMU05956
86
Page 93
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
Vedlikehold
87
Page 94
Utbedring av feil
NMU41860
Feilsøking
I denne delen gis det en beskrivelse av sannsynlige årsaker til feil og tilhørende utbedringstiltak. Feilene kan f.eks. gjelde drivstoff-, kompresjons- og tenningssystemet,
dårlig start og redusert effekt. Vær oppmerksom på at alle punktene i denne delen ikke
nødvendigvis er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Tennes varselindikatoren for Digital electronic control?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står kontrollspaken i gir?
Sv. Skift til fri.
Sp. Er batterikapasiteten liten eller svak?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene korroderte eller
løse?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til startrelé eller elektrisk
krets gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk
system og reparer. Sett inn en sikring med
riktig strømstyrke.
Sp. Er det funksjonsfeil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er klips satt på motorstoppledningen?
Sv. Sett klips på stoppbryteren for motoren.
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift drivstoffilteret.
Sp. Fungerer ikke drivstoffpumpen som den
skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggene tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggene. Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er det funksjonsfeil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på
brudd eller slitasje. Få en Yamaha-forhandler
til å stramme forbindelsene samt skifte ledninger med brudd eller som er slitt.
88
Page 95
Utbedring av feil
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggene tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggene. Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift drivstoffilteret.
Sp. Er det funksjonsfeil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Skift tennplugg.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på
brudd eller slitasje. Få en Yamaha-forhandler
til å stramme forbindelsene samt skifte ledninger med brudd eller som er slitt.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller motoroljen og skift til olje av
spesifisert type.
Sp. Er termostaten tilstoppet eller fungerer
den ikke som den skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Fungerer ikke drivstoffpumpen som den
skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstofftankens lufteskrue innsnevret
eller tilstoppet?
Sv. Fjern hindring.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i kjølevannsinntaket.
Sp. Lyser eller blinker varselindikatoren for
lavt oljetrykk?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggenes varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggene og skift til plugger av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller motoroljen og skift til olje av
spesifisert type.
89
Page 96
Utbedring av feil
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny motorolje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Fungerer ikke oljepumpen som den skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på termostat eller
vannpumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilteret?
Sv. Tøm drivstoffilteret.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet (o/min).
Sp. Er utenbordsmotoren montert i feil høyde
på akterspeilet?
Sv. Få utenbordsmotoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggene tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggene. Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift drivstoffilteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Skift tennplugg.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på
brudd eller slitasje. Få en Yamaha-forhandler
til å stramme forbindelsene samt skifte ledninger med brudd eller som er slitt.
Sp. Fungerer ikke elektriske komponenter
som de skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
90
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Fyll på ny motorolje av spesifisert type.
Page 97
Utbedring av feil
Sp. Er termostaten tilstoppet eller fungerer
den ikke som den skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstofftankens lufteskrue innsnevret
eller tilstoppet?
Sv. Fjern hindring.
Sp. Fungerer ikke drivstoffpumpen som den
skal?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggenes varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggene og skift til plugger av anbefalt type.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til kontrollspakens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Ta av og rengjør propellen.
Sp. Er utenbordsmotorens festebolter løse?
Sv. Trekk til boltene eller få utført service hos
en Yamaha-forhandler.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29441
Skade ved sammenstøt
NWM00870
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger.
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i bruk
igjen.
NMU35790
Kjøring i en nødssituasjon (to motorer eller tre motorer)
Bruk vanligvis alle utenbordsmotorene samtidig når du kjører båten. Hvis du bruker kun
én eller to motorer i en nødssituasjon, må du
sørge for at motoren(e) som ikke brukes er
91
Page 98
Utbedring av feil
vippet opp og kjøre den/de andre motoren(e)
med lavt turtall.
NCM01730
Hvis båten brukes med bare én eller to
motorer, må du vippe opp den/de ubrukte
motoren(e). Ellers kan bølger føre til at
vann trenger inn i eksosrøret, slik at det
oppstår motorproblemer.
MERK:
Når du manøvrerer båten i lav fart, for eksempel i havneområder, anbefales det å vippe ned motoren(e) som ikke er i bruk og la
den/dem gå i fri, hvis dette er mulig.
1. Strømdeksel
2. Sikringstrekker
3. Reservesikring (5 A, 10 A, 15 A, 20 A, 30 A,
60 A)
NMU29473
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringsholderen og tar ut sikringen ved hjelp av en sikringstrekker (hvis aktuelt). Bytt ut sikringen
med en ny reservesikring med riktig strømstyrke (amperetall).
NWM00631
Bruk av feil type sikring eller en ståltrådbit
kan resultere i alt for stor strømbelastning. Dette kan forårsake skader på det
elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med
det samme.
92
123456 7 8 9
ZMU06288
1. Sikring for elektrisk gasspjeld / ECM (Electronic Control Module [elektronisk kontrollmodul]) (10 A)
2. Sikring for tenningscoil / bensininjektor / variabel kamakselinnstilling / ECM (Electronic
Control Module [elektronisk kontrollmodul])
(30 A)
3. Sikring for giraktuator (15 A)
4. Sikring for hovedbryter / PTT-bryter (20 A)
5. Sikring for startrelé (30 A)
6. Sikring for drivstofftilførselspumpe (5 A)
Page 99
Utbedring av feil
7. Sikring for drivstoffpumpe (15 A)
8. Motorens hovedsikring (60 A)
9. Isolatorsikring (60 A)
NMU29524
Power trim og tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned
med power trim- og tiltsystemet som følge av
flatt batteri eller feil i selve trim- og tiltenheten, kan motoren vippes manuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen
mot urviserne til den stopper.
1
ZMU01905
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk
deretter til skruen for den manuelle ventilen med urviserne.
NMU37571
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring
NWM01500
●
Vær nøyaktig under monteringen av
drivstoffilteret med O-ring, filterkopp og
slanger på plass. Ved feil montering eller delebytte kan bensin lekke ut slik at
det oppstår fare for brann eller eksplosjon.
Hvis varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker, gjør du
som beskrevet nedenfor.
1. Varselindikator for vannseparator
1. Stopp motoren.
2. Ta av motordekselet.
3. Fjern holderen.
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
●
Dette arbeidet må ikke utføres på motoren når den er varm eller går. La motoren bli kald først.
●
Drivstoffilteret inneholder bensin. Hold
god avstand til gnister, sigaretter og andre antennelseskilder.
●
Under utførelsen av dette arbeidet vil
det renne ut litt bensin. Fang opp bensinen i en fille. Tørk opp eventuelt bensinsøl med det samme.
93
Page 100
Utbedring av feil
1. Holder
4. Kople fra vannvarselbryterpluggen.
ADVARSEL: Pass på så du ikke får
vann på vannvarselbryterpluggen, ellers kan det oppstå funksjonsfeil.
[NCM01950]
1. Filterkopp
2. Vannvarselbryterens ledning
6. Fjern vannet i filterkoppen ved å suge
det opp med en fille.
7. Skru filterkoppen godt fast til filterhuset.
ADVARSEL: Pass på så du ikke vrir
vannvarselbryterens ledning når du
skal skru filterkoppen på filterhuset.
[NCM01970]
8. Kople vannvarselbryterpluggen godt til
helt til du hører et klikk.
1
ZMU06286
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
5. Skru filterkoppen av filterhuset.
ADVARSEL: Pass på så du ikke vrir
vannvarselbryterens ledning når du
skal skru av filterkoppen.
94
[NCM01960]
1
ZMU06287
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
9. Fest vannvarselbryterens ledning med
holderen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.