Yamaha F250B, FL250B User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk uten-
bordsmotoren.
F250B FL250B
6BR-28199-83-N0
Page 2
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3

Viktig informasjon om håndboken

NMU25107
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærme­ste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av uten­bordsmotoren. I denne eierhåndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det bru­kes for å varsle om fare for personskader. Følg alle sikkerhetsanvisninger som står et­ter dette symbolet for å unngå personskade eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som kan føre til tap av menneskeliv eller alvor­lig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spe­sielle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren eller annen eien­dom.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne hånd­boken inneholder de siste produktopplysnin­ger idet den trykkes, kan det forekomme min-
dre avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha­forhandler ved eventuelle spørsmål vedrø­rende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikehold­sarbeidene i henhold til anvisningene i eier­håndboken. Skade som skyldes at anvisnin­gene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien. Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert pro­duktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse re­gioner. Henvend deg til forhandleren der pro­duktet ble kjøpt for å få ytterligere informa­sjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F250BET, FL250BET og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjel­der for alle modeller.
NMU25121
F250B, FL250B
EIERHÅNDBOK
©2010 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, mars 2010
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Page 4

Innholdsfortegnelse

Sikkerhetsinformasjon .................... 1
Utenbordsmotorer og
sikkerhet ...................................... 1
Propell ................................................ 1
Roterende deler ................................. 1
Varme deler ....................................... 1
Elektrisk støt ...................................... 1
Power trim og tilt ................................ 1
Motorstoppledning ............................. 1
Bensin ................................................ 1
Eksponering for og søl av bensin ....... 2
Karbonmonoksid ................................ 2
Modifikasjoner .................................... 2
Sikker bruk av båt ........................... 2
Alkohol og medisiner .......................... 2
Personlig flyteutstyr ............................ 2
Folk i vannet ....................................... 2
Passasjerer ........................................ 2
Overbelastning ................................... 2
Unngå sammenstøt ............................ 3
Været ................................................. 3
Opplæring av passasjerer .................. 3
Publikasjoner om båtsikkerhet ........... 3
Lover og forskrifter ............................. 3
Generell informasjon ....................... 4
Plass for
identifikasjonsnummer ................. 4
Utenbordsmotorens
serienummer ................................... 4
Serienummer for Digital electronic
control ............................................. 4
Nøkkelnummer ................................... 5
EF-samsvarserklæring ................... 5
CE-merking ..................................... 5
Les håndbøker og informasjon på
merker ......................................... 7
Fare-merker ...................................... 7
Spesifikasjoner og krav ................ 10
Spesifikasjoner ............................. 10
Krav til montering .......................... 11
Båtens motorkapasitet ..................... 11
Montering av motor .......................... 11
Krav til Digital electronic control-
enheten ...................................... 11
Krav til batteriet ............................. 12
Batterispesifikasjoner ....................... 12
Montering av batteri ......................... 12
Flere batterier ................................... 12
Valg av propell .............................. 12
Motroterende modeller ..................... 13
Beskyttelse mot start i gir ............. 13
Krav til motorolje ........................... 13
Krav til drivstoff ............................. 14
Bensin .............................................. 14
Grumset eller surt vann ................ 14
Bunnstoff ...................................... 14
Krav til kassering av motor ........... 14
Nødutstyr ...................................... 14
Komponenter ................................. 15
Komponentdiagram ...................... 15
Digital electronic control ................... 17
Indikator for aktiv Digital electronic
control ........................................... 18
Varselindikator for Digital electronic
control ........................................... 19
Kontrollspak ..................................... 19
Frilåshendel ..................................... 20
Frigassbryter .................................... 20
Friksjonsskrue på gasshåndtak ....... 22
Motorvelgerbryter ............................. 23
Motorstoppledning og klips .............. 23
Hovedbryter ..................................... 24
Power trim- og tiltbryter på Digital
electronic control .......................... 25
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel .................................. 25
Power trim- og tiltbrytere .................. 26
Trimfinne med anode ....................... 26
Tiltstøtte for modell med power trim og
tilt .................................................. 27
Motordeksellås
(opptrekkingstype) ........................ 27
Spyleplugg ....................................... 28
Drivstoffilter/vannseparator .............. 28
Instrumenter og indikatorer .......... 30
6Y8 Flerfunksjonsinstrumen-
ter .............................................. 30
6Y8-flerfunksjonsturtellere ............ 30
Kontroller ved oppstart ..................... 31
Page 5
Innholdsfortegnelse
Justering av dorgehastighet ............. 31
Varsel for lavt oljetrykk ..................... 31
Varsel for overoppheting .................. 32
Varsel for vannseparator .................. 32
Varsel for motorfeil ........................... 33
Varsel for lav batterispenning .......... 33
6Y8-flerfunksjonsfarts- og
drivstoffmålere ........................... 34
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere ........ 35
6Y8-flerfunksjonsforbruksmeter for
drivstoff ...................................... 35
Motorstyringssystem .................... 37
Varslingssystem ........................... 37
Digital electronic control-varsel ........ 37
Varsel for overoppheting .................. 37
Varsel for lavt oljetrykk ..................... 39
Montering ....................................... 40
Montering ...................................... 40
Montering av utenbordsmotoren ...... 40
Bruk ................................................. 42
Første gangs bruk ........................ 42
Fylle på motorolje ............................. 42
Innkjøring av motoren ...................... 42
Gjøre seg kjent med båten ............... 42
Kontroller før start av motoren ...... 42
Drivstoffnivå ..................................... 43
Ta av motordekselet ........................ 43
Drivstoffsystem ................................ 43
Betjeningsanordninger ..................... 44
Motorstoppledning ........................... 44
Motorolje .......................................... 45
Motor ................................................ 45
Spyleplugg ....................................... 45
Sett på motordekselet ...................... 45
Kontroll av power trim- og
tiltsystem ....................................... 46
Batteri ............................................... 47
Fylling av bensin ........................... 47
Bruk av motoren ........................... 48
Tilføre drivstoff ................................. 48
Start av motoren .............................. 48
Kontroller etter start av
motoren ..................................... 51
Kjølevann ......................................... 51
Oppvarming av motoren ............... 51
Modeller med elektrisk start ............. 51
Kontroller etter oppvarming av
motor ......................................... 51
Girskifting ......................................... 51
Stoppbrytere .................................... 51
Velge utenbordsmotor (tre
motorer) ..................................... 51
Girskifting ...................................... 53
Stans av båten .............................. 54
Betjene babord / midtre / styrbord
motor ......................................... 55
Båtens retning .............................. 58
Stopp av motoren ......................... 60
Stopp av motoren ............................. 60
Trimming av
utenbordsmotoren ..................... 61
Justering av trimvinkel (power trim og
tilt) ................................................. 61
Justering av båtens trimming ........... 62
Opp- og nedvipping ...................... 63
Oppvipping (modeller med power trim
og tilt) ............................................ 64
Nedvipping (modeller med power trim
og tilt) ............................................ 65
Grunt vann .................................... 66
Modeller med power trim og tilt ........ 66
Kjøring under andre forhold .......... 68
Vedlikehold ..................................... 69
Transport og lagring av
utenbordsmotoren ..................... 69
Lagring av utenbordsmotoren .......... 69
Fremgangsmåte ............................... 70
Smøring ........................................... 70
Spyling av motorenheten ................. 71
Kontroll av utenbordsmotorens
lakkerte flater ................................ 71
Periodisk vedlikehold .................... 72
Reservedeler .................................... 72
Krevende driftsforhold ...................... 72
Vedlikeholdskart 1 ............................ 73
Vedlikeholdskart 2 ............................ 75
Smøring med smørefett ................... 76
Page 6
Innholdsfortegnelse
Rengjøring og justering av
tennplugg ...................................... 77
Kontroll av tomgangshastighet ......... 78
Skifting av motorolje ......................... 78
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ....................................... 80
Kontroll av propell ............................ 80
Demontering av propell .................... 81
Montering av propell ........................ 81
Skifting av girolje .............................. 82
Kontroll og utskifting av anode(r) ..... 83
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start) ............................... 84
Tilkopling av batteriet ....................... 84
Frakopling av batteriet ..................... 86
Utbedring av feil ............................. 88
Feilsøking ..................................... 88
Midlertidige nødtiltak ..................... 91
Skade ved sammenstøt ................... 91
Kjøring i en nødssituasjon (to motorer
eller tre motorer) ........................... 91
Utskifting av sikring .......................... 92
Power trim og tilt fungerer ikke ........ 93
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring ..................... 93
Behandling av motor som har stått
under vann ................................. 95
Page 7

Sikkerhetsinformasjon

NMU33622
Utenbordsmotorer og sikker-
het
Overhold disse forsiktighetsreglene til en­hver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kom­mer i kontakt med propellen. Propellen kan bevege seg selv om motoren står i fri, og man kan skjære seg på skarpe kanter på propel­len selv når den står i ro.
Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
Sørg for at ingen kommer i nærheten av propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og fø­re til alvorlig personskade eller død. La motordekselet være på når det er mulig. Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går. Når motordekselet er tatt av, må motoren ba­re brukes i henhold til de spesifikke anvisnin­gene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteut­styr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom mo­toren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette området til enhver tid. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betjener po­wer trim- og tiltmekanismen. Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bry­terne når du arbeider i nærheten av motoren. Du må aldri bevege deg under undervanns­huset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå al­vorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette for­hindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander. Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styreplas­sen mens båten er i bevegelse. Fest ikke led­ningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten. Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister me­steparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
1
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
som beskrevet på side 48 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inne­holder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfat­ter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt venti­lert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medi­kamenter er en av de vanligst faktorene som forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bru­ke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, set­ter du motoren i fri og stopper den. Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage. Propellen kan fortsette å bevege seg selv når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en per­son befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du aksele­rerer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå all­tid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasje­rer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens manøvreringsevne og føre til at den kollide­rer, kantrer eller fylles med vann.
2
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen­stander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sik­ker avstand til personer, gjenstander og an­dre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller personer som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt. Husk, båter har ikke bremser, og når du stopper motoren eller minsker gasspådra­get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvars­lene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opp­læring i bruk av båten i tilfelle det skulle opp­stå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke bå­torganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjel­der for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisregle­ne.
3
Page 10

Generell informasjon

NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand­leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
det enklere å kople Digital electronic control­enheten til utenbordsmotoren.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du skulle ha spørsmål vedrørende serienum­meret for Digital electronic control.
1
ZMU06224
1. Plassering av serienummer for Digital electro­nic control
1
NMU34943
Serienummer for Digital electronic control
Serienummeret for Digital electronic control er preget inn i merket som er festet på Digital electronic control-boksen. Noter serienummeret for Digital electronic control i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre
4
ZMU05885
1. Plassering av serienummer for Digital electro­nic control
1
ZMU05887
1. Plassering av serienummer for Digital electro­nic control
Page 11
Generell informasjon
1
ZMU05958
1. Plassering av serienummer for Digital electro­nic control
NMU25191
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med moto­ren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il­lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskin­direktiv. EF-samsvarserklæring er vedlagt alle uten­bordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder følgen­de informasjon;
Motorprodusentens navn
Modellbetegnelse
Modellens produktkode (Kode for godkjent modell)
Kode for direktiver som produktet samsva­rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin­gen samsvarer med direktivene 98/37/EF, 94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
1. Plassering av CE-merke
5
Page 12
Generell informasjon
ZMU06040
6
Page 13
Generell informasjon
NMU33522
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
Les denne håndboken.
Les håndbøkene som følger med båten.
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33832
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
F250B, FL250B
7
Page 14
Generell informasjon
1
NMU34651
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betyd­ning.
1
NWM01681
Hold hender, hår og klær unna roteren­de deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
2
NWM01671
2
ZMU06191
forhindre at båten løper løpsk og for­svinner.
NMU33850
Andre merker
3
ZMU05710
Les eierhåndbok og merker.
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig flyteutstyr, armer eller ben slik at moto­ren stopper hvis du ved et uhell skulle komme bort fra styreplassen. Dette kan
8
Page 15
Generell informasjon
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
ZMU05664
Elektrisk fare
ZMU05666
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
9
Page 16

Spesifikasjoner og krav

NMU34520
Spesifikasjoner
MERK:
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene nedenfor representerer tallverdien for alumi­niumspropellen som er montert. Likeledes representerer “(SUS)” verdien for propellen i rustfritt stål som er montert og “(PL)” plastpropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet med motoroljekartet. Se side 13 for nær­mere opplysninger.
NMU2821J
Mål:
Total lengde:
868 mm (34.2 in)
Total bredde:
634 mm (25.0 in)
Total høyde X:
1829 mm (72.0 in)
Total høyde U:
1956 mm (77.0 in)
Akterspeilhøyde X:
643 mm (25.3 in)
Akterspeilhøyde U:
770 mm (30.3 in)
Vekt (SUS) X:
F250BET 276.0 kg (608 lb) FL250BET 280.0 kg (617 lb)
Vekt (SUS) U:
286.0 kg (631 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
183.9 kWved5500 o/min (250 hkved5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
650 ±50 o/min
Motor:
Type:
4-takts V
Slagvolum:
3352.0 cm³
Boring × slaglengde:
94.0 × 80.5 mm (3.70 × 3.17 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
LFR6A-11
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Elektronisk drivstoffinjeksjon
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in)
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
711.0 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Maks. dynamoeffekt:
44 A
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.00(30/15)
Trim- og tiltsystem:
Power trim og tilt
Propellmerke:
F250BET T / M FL250BET TL / ML
10
Page 17
Spesifikasjoner og krav
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (R.O.N.):
94
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt)
Smøring:
Våtsump Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90) Giroljemengde:
F250BET 0.918 L (0.970 US qt,
0.808 Imp.qt)
FL250BET 0.803 L (0.849 US qt,
0.707 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94 og 40/94):
79.7 dB(A)
NMU33554
Krav til montering
NMU33564
Båtens motorkapasitet
NWM01560
Montering av en for stor motor på båten vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
Feilaktig montering av utenbordsmoto­ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kreves det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av uten­bordsmotorer bør montere motoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige mon­teringsanvisninger. Se side 40 for nærmere opplysninger.
NMU34952
Krav til Digital electronic con-
trol-enheten
Digital electronic control-enheten skal være utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
11
Page 18
Spesifikasjoner og krav
NWM01580
Hvis motoren startes i gir, kan båten be­vege seg brått og uventet. Dette kan fø­re til et sammenstøt eller til at passasje­rer kastes over bord.
Hvis motoren skulle starte i gir, funge­rer ikke beskyttelsesanordningen mot start i gir og da bør du ikke bruke uten­bordsmotoren mer. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
Denne Digital electronic control-enheten fås bare til utenbordsmotoren som du har kjøpt. Før Digital electronic control-enheten tas i bruk, må den stilles inn slik at den passer ek­sakt til din utenbordsmotor. Hvis ikke, vil det ikke være mulig å bruke utenbordsmotoren. Foreta innstilling av utenbordsmotoren og Di­gital electronic control-enheten i følgende til­feller.
Hvis det monteres en brukt utenbordsmo­tor
Hvis Digital electronic control-enheten skif­tes
Hvis den elektroniske kontrollmodulen (ECM) til en brukt utenbordsmotor skiftes
Hvis den elektroniske kontrollmodulen (ECM) til Digital electronic control-enheten
skiftes Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ve­drørende innstillingen.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
711.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispennin­gen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstan­der i samme rom som batteriet. Det kan føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for ek­sempel ved bruk av flere motorer eller batteri for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler om valg av batteri og rik­tig kopling.
NMU34194
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste be­slutningene en båteier kan ta. Propelltype,
-størrelse og -utforming har direkte innvirk­ning på akselerasjon, toppfart, drivstofføko­nomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruks­områder. Utenbordsmotoren leveres med en Yamaha­propell som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidler­tid enkelte bruksområder der en annen pro­pell vil være mer formålstjenlig. Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av drifts­området ved full gass og med maksimal båt­last. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belast-
12
Page 19
Spesifikasjoner og krav
ning. Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte motor­turtallsområdet når du kjører med lettere last. Se side 80 for å kontrollere propellen.
x
-
123
ZMU04607
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU36310
Motroterende modeller
Standard utenbordsmotorer roterer med ur­viserne. Motroterende modeller roterer mot urviserne. Motroterende modeller brukes vanligvis i oppsett med flere motorer og de er merket med en “L” på girhuset over antikavi­tasjonsplaten. På motroterende modeller må du sørge for å bruke en propell som er konstruert for rota­sjon mot urviserne (venstregående). Slike propeller er merket med bokstaven “L” etter dimensjonsangivelsen på propellen. FARE!
Bruk aldri en standardpropell på en mot­roterende motor, eller en motroterende propell på en standardmotor. Ellers kan båten bevege seg i motsatt retning av hva du forventer (for eksempel bakover i ste­det for forover), noe som kan føre til en ulykke.
[NWM01810]
Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 81 og
81.
NMU35140
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamaha­godkjente Digital electronic control-enheter har beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
NMU37475
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt) Mengde ny motorolje (ved periodisk ved­likehold):
Uten skifte av oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjen­nomsnittstemperaturen i området.
13
Page 20
Spesifikasjoner og krav
NMU36360
NMU36843
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kravet til minste oktantall.
Anbefalt bensin:
NCM01981
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig bensin kan påføre motoren alvorlig ska­de.
Sørg for at vann og urenheter ikke kom­mer inn i drivstofftanken. Forurenset drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller motorskade. Bruk bare fersk bensin som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grum­set eller surt vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å få forhandleren til å montere et forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr).
Krav til drivstoff
Høyoktan blyfri bensin med et minste oktantall på 94 (Research Octane Number - R.O.N.).
Grumset eller surt vann
Avhengig av modellen er det imidlertid ikke sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36352
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i tilfelle du skulle få problemer med uten­bordsmotoren.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten­ger, skrunøkler (også metriske dimensjo­ner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
En ekstra motorstoppledning med klips.
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
14
Page 21

Komponenter

NMU2579W
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standar­dutstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
F250B, FL250B
9
11
1. Motordeksel
2. Antikavitasjonsplate
3. Trimfinne (anode)
4. Propell*
5. Kjølevannsinntak
6. Klemmefeste
10
ZMU06243
7. Motordeksellås(er)
8. Vannseparator
9. Spyleplugg
10.Tiltstøtte
11.Power trim- og tiltbryter
15
Page 22
Komponenter
14
56
3
2
78
9 10
3
2
1. Digital electronic control (sidemontert type)*
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
4. Bryterpanel (for bruk med sidemontert type)*
5. Digital electronic control (for én motor)*
6. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
7. Digital electronic control (for to motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
9. Digital electronic control (for tre motorer)*
10.Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
2
3
3
2
ZMU07336
16
Page 23
Komponenter
1
4
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff(firkantet type)*
NMU35943
2
5
Digital electronic control
Digital electronic control betjener gir, gass og fjernstyrte elektriske funksjoner. Kontroller at aktiv-indikatoren lyser og at Digital electronic control-enheten er koplet riktig til utenbords­motoren. Digital electronic control-enhetene til hoved­stasjonen og understasjonen har de samme funksjonene.
3
6
ZMU05429
1
9
2
3
4
5
8
7
1. Kontrollspak
2. Frilåshendel
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Indikator for aktiv Digital electronic control
5. Frigassbryter
6. Klips
7. Stoppbryter for motor
8. Friksjonsskrue på gasshåndtak
9. Power trim- og tiltbryter
6
ZMU06225
17
Page 24
Komponenter
1
6
5
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
2 3
4
ZMU05850
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
7. Motorvelgerbryter
NMU34973
Indikator for aktiv Digital electronic control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control tilkjennegir at Digital electronic control-syste­met er i driftstilstand.
Lyser: Både gir og gass kan betjenes.
Blinker (bare når girspaken står i fri): Gir
kan ikke betjenes. Bare gass kan betjenes.
Slukket: Gir og gass kan ikke betjenes.
1
6
5
2
3
4
ZMU05851
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
1
6
5
1. Kontrollspak
2 3
7 4
ZMU05959
1
ZMU06276
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
1
ZMU05888
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
18
Page 25
ZMU05890
Komponenter
1
1
ZMU05889
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
1
ZMU05966
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
NMU34984
Varselindikator for Digital electronic control
Varselindikatoren for Digital electronic con­trol lyser hvis det oppstår problemer i forbin­delsen mellom Digital electronic control og utenbordsmotoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysnin­ger.
1
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05891
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35822
Kontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, kop­les forovergiret inn. Når spaken trekkes tilba­ke fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Mo­toren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes 22.5° (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
19
Page 26
Komponenter
Digital electronic control for to motorer kan automatisk synkronisere begge motorturtal­lene. Også Digital electronic control for tre motorer kan automatisk synkronisere motorturtallet for den midtre motoren og styrbord motor for å tilpasse disse til turtallet på babord motor. Kontrollspaken til Digital electronic control for tre motorer har følgende funksjoner.
Betjen babord motor med kontrollspaken på babord side.
Den midtre motoren går med det gjennom­snittlige turtallet til babord og styrbord motor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
F
N
1
2
R
44
3
6
6
55
7
7
ZMU06228
1. Fri “ ”
2. Forover “
3. Revers “
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
F
6
N 1
4
2
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU05878
1. Fri “ ”
2. Forover “
3. Revers “
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må du først trekke frilåshendelen oppover.
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
NMU35832
Frigassbryter
I fri holder du denne bryteren inne, fører kon­trollspaken forover og slipper bryteren når in­dikatoren for aktiv Digital electronic control begynner å blinke. Når indikatoren blinker, kan du gi gass/redusere gassen. Dette kan også gjøres når kontrollspaken står i revers.
20
Page 27
Komponenter
For én motor
F
2
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For én motor
N
N
22.5˚
FN
ZMU06231
ZMU06232
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For to motorer
3
1
2
2
N
22.5
ZMU05881
NF
ZMU05882
N
22.5
ZMU05880
ZMU05883
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
21
Page 28
Komponenter
For tre motorer
NF
ZMU05961
2
3
N
22.5
1
ZMU05962
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
Frigassbryteren kan bare brukes når kontroll­spaken står i fri. Under kjøring går indikatoren for aktiv Digital electronic control over fra å lyse uavbrutt til å blinke. Når indikatoren begynner å blinke, må du bevege kontrollspaken minst 22.5° før du får gitt gass. Sett kontrollspaken i fri-posisjon etter at du har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren går automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Indikatoren for aktiv Digital electronic control går over fra å blinke til å lyse uavbrutt og der­etter kopler Digital electronic control inn for­over- og reversgiret på vanlig måte.
NMU35872
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning sørger for justerbar motstand når du beveger kontrollspaken. Den kan stilles etter behov. Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke motstanden. Drei friksjonsskruen mot urvi­serne for å minske motstanden.
NWM01770
Hvis friksjonen er for liten, kan kontroll-
spaken bevege seg fritt og forårsake en
ulykke.
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege kontrollspaken.
Dermed kan det inntreffe en ulykke. For én motor
ZMU06233
For én motor
ZMU05820
22
Page 29
For to motorer
ZMU05819
For tre motorer
ZMU05963
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU35720
Motorvelgerbryter
Etter at alle motorene har startet, kan du vel­ge den motoren du vil bruke ved å trykke på motorvelgerbryteren. Motorvelgerbryteren fungerer bare når alle kontrollspakene står i nøytralstilling.
Komponenter
1
ZMU05977
1. Motorvelgerbryter
NMU35774
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Der­med kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM01790
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styrin-
gen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at perso-
ner og gjenstander i båten kastes for-
over.
MERK:
Motoren kan ikke startes når klipset er fjer­net.
23
Page 30
Komponenter
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
3
3 2
2
1
ZMU06235
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26091
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Vir­kemåten er beskrevet nedenfor.
(av) Når hovedbryteren står i “ er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke-
3
2
1
ZMU04565
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3 2
len kan tas ut.
(på) Når hovedbryteren står i “ er de elektriske kretsene innkoplet og nøk­kelen kan ikke tas ut.
(start) Når hovedbryteren står i “ (start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den automatisk tilbake til “
OFF
”-posisjonen (på).
ON
START
ZMU05978
”-posisjon (av),
”-posisjon (på),
”-posisjon
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
24
ZMU05818
ZMU06245
Page 31
Komponenter
OFF
ON
OFF
START
ON
OFF
START
NMU35153
Power trim- og tiltbryter på Digital electronic control
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du trykker bryteren “ utenbordsmotoren oppover og deretter vip­pes den opp. Når du trykker bryteren “ (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stil­lingen. Du finner rettledning om hvordan du
OFF
OFF
START
ON
START
ON
OFF
START
” (opp), trimmes
ON
ZMU04567
ZMU05821
START
ZMU07340
ON
bruker power trim- og tiltbryteren på side 61 og 63.
UP
DN
UP
DN
NMU26154
Power trim- og tiltbryter på nedre mo­tordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på si­den av det nedre motordekselet. Når du sky­ver bryteren “ motoren oppover og deretter vippes den opp. Når du skyver bryteren “ utenbordsmotoren nedover og deretter trim­mes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 63.
NWM01031
Bruk power trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet bare etter at båten har stanset helt opp og motoren er stop­pet. Hvis du forsøker å bruke denne bry­teren mens båten er i bevegelse, øker fa-
” (opp), trimmes utenbords-
ZMU05822
” (ned), vippes
ZMU06234
25
Page 32
Komponenter
ren for å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Der­med øker faren for å kollidere med en an­nen båt eller en hindring.
NMU35851
Power trim- og tiltbrytere
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du skyver bryteren “ utenbordsmotoren oppover og deretter vip­pes den opp. Når du trykker bryteren “ (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stil­lingen.
” (opp), trimmes
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
11
ZMU05835
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
På kontrollen for to motorer styrer bryteren på kontrollspaken begge motorene samtidig. På kontrollen for tre motorer styrer bryteren på kontrollspaken alle utenbordsmotorene samtidig. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryterne på side 61 og
63.
NMU26244
Trimfinne med anode
NWM00840
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre til at båten blir vanskelig å styre. Prøve­kjør alltid båten etter at trimfinnen er mon­tert eller skiftet ut for å kontrollere at sty­ringen fungerer som den skal. Trekk til bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanord­ningen kan dreies både til høyre og venstre ved bruk av like stor kraft. Hvis båten dreier av mot venstre (babord), dreier du trimfinnens bakre ende mot babord “A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre (styrbord), dreier du trimfinnens ende mot styrbord “B” i figuren.
NCM00840
ZMU05964
1
26
Trimfinnen fungerer også som en anode for å beskytte motoren mot elektrokje-
Page 33
Komponenter
misk korrosjon. Mal derfor aldri trimfin­nen, ettersom den da vil miste effekten som anode.
1. Trimfinne
2. Bolt
3. Lokk
NMU26341
Tiltstøtte for modell med power trim og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NCM00660
Boltens tiltrekkingsmoment:
42.0 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt­tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU31421
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk motordeksellåsen(e) opp og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på motordekselet, plasserer du det i den opprinnelige stillingen og fører der­etter motordeksellåsen(e) nedover for å låse det på plass.
27
Page 34
Komponenter
MERK:
Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummi­tetningen.
Husk å kontrollere at spalten mellom øvre og nedre motordeksel er jevn rundt hele dekselet. Hvis det øvre motordekselet er løst eller spalten ikke er jevn, må du sette dekselet på igjen.
1
ZMU05347
1. Motordeksellås(er)
1
ZMU05349
1. Motordeksellås(er)
NMU26462
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av moto­rens kjølevannspassasjer ved hjelp av en ha­geslange og springvann.
1. Spyleplugg
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan du bruker spylepluggen på side 71.
NMU35562
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/ vannseparator og tilknyttet varslingssystem. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet over­skrider et bestemt volum, aktiveres varselan­ordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelleren.
Aktivering av varselanordning
28
Page 35
Varselindikatoren for vannseparator på 6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
Lydalarmen utløses periodisk bare når girspaken står i fri.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontakte en Yamaha­forhandler umiddelbart.
Komponenter
29
Page 36

Instrumenter og indikatorer

NMU31653
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer måle­renheter; turtellerenhet (firkantet eller rund utførelse), fartsmålerenhet (firkantet utførel­se), farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet el­ler rund utførelse) og forbruksmeter for driv­stoff (firkantet utførelse). Indikatorsystemet er litt forskjellig på de runde og firkantede ut­førelsene. Kontroller den aktuelle enhetens modell og utførelse nøye. I denne håndboken beskrives hovedsakelig varselindikatorene. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du stiller inn instrumentene eller endrer indi­katorsystemene i den medfølgende instruk­sjonsboken.
NMU36184
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per minutt. Den fungerer som triminstrument, ju­sterer dorgefarten, display for kjølevanns-/ motortemperatur, display for batterispen­ning, display for timer totalt/turtimer, display for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindi­kator for motorfeil og varselanordning for pe­riodisk vedlikehold. Hvis det er montert føler for kjølevannstrykk, kan enheten også vise displayet for kjølevannstrykk. Men selv om føleren for kjølevannstrykk ikke er montert, kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å kople en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om til­leggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund el­ler firkantet utførelse. Kontroller hvilken type turtellerenhet du har.
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
6
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
1
2
ZMU05415
1
5
4
7
8
2
3
ZMU05416
30
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05417
Page 37
Instrumenter og indikatorer
1452
3
6879
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Vannvarselindikator
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindi­kator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
NMU36120
ZMU05418
Kontroller ved oppstart
Sett kontrollspaken i fri og drei hovedbryteren
” (på). Etter at alle displayene er tent og
til “ timer totalt vises, går instrumentet over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses og vann­separatorens varselindikator blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler umiddelbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knap­pen “
NMU37690
” (sett) eller “ ” (modus).
Justering av dorgehastighet
Du kan justere dorgehastigheten vilkårlig ved å øke eller senke den med ca. 50 o/min. I ju­steringsmodus for dorgehastighet skifter di­splayet til vanlig visning når motorhastighe­ten økes (innen 3000 o/min). Når gasspaken er tilbake i fast stilling stilles visningen tilbake til justeringsmodus for dorgehastighet. Les den vedlagte driftsmanualen for detaljer.
ZMU05931
ZMU06309
MERK:
Dorging påvirkes av strømninger og andre driftstilstander, og kan være forskjellig fra faktisk motorhastighet.
Opprinnelig tomgangshastighet tilbakestil­les automatisk når displayet stilles tilbake til det vanlige skjermbildet. Opprinnelig tomgangshastighet tilbakestilles også når motoren slås av eller når motorhastigheten overskrider 3000 o/min.
Under oppvarming av en kald motor kan ikke dorgehastigheten senkes lavere enn den spesifiserte tomgangshastigheten.
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
31
Page 38
Instrumenter og indikatorer
ZMU05430
ZMU05431
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker. Kontroller motoroljemengden og et­terfyll olje om nødvendig. Hvis varselanord­ningen har blitt aktivert ved riktig motorolje­mengde, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NCM01601
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under kjøring, begynner overhetingsindikatoren å blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
ZMU05421
ZMU05422
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselanordningen for overopp­heting er aktivert. Kontroller om kjølevann­sinntaket er tilstoppet.
NCM01592
Kjør ikke videre hvis overhetingsindika­toren blinker. Det vil føre til alvorlig mo­torskade.
Bruk ikke motoren etter at en varsela­nordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter) under kjøring. I så fall må du stoppe motoren umiddelbart og se på side 91 i denne hånd­boken hvordan du tapper vann av drivstoffil­teret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
32
Page 39
Instrumenter og indikatorer
ZMU05423
ZMU05424
NCM00910
Bensin blandet med vann kan påføre mo­toren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil på motoren under kjøring. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05426
NCM00920
I så fall vil ikke motoren fungere som den skal. Kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner var­selindikatoren for lav batterispenning og bat­terispenningsverdien å blinke. Gå til havn snarest mulig hvis varselanordningen for lav batterispenning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du lader batteriet.
ZMU05427
ZMU05425
33
Page 40
Instrumenter og indikatorer
ZMU05428
NMU36232
6Y8-flerfunksjonsfarts- og driv-
stoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler, display for totalt drivstofforbruk, display for drivstofføkonomi, display for drivstoffgjen­nomstrømning og display for systemspen­ning. Du velger visning (display) med knap­pene “ beskrevet i dette avsnittet. Hvis fartsføleren er montert, kan enheten også vise trippme­terdisplayet. Mens selv om fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis til­leggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om til­leggsfølere. Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvil­ken type farts- og drivstoffmåler du har for in­formasjon om betjening. Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift. Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
” (sett) og “ ” (modus), slik som
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05432
2
ZMU05433
2
ZMU05434
34
Page 41
Instrumenter og indikatorer
12
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36241
ZMU05435
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler og display for systemspenning. Du velger visning (display) med knappene “ dus), slik som beskrevet i dette avsnittet. Fartsmåleren kan dessuten vise ønske må­leenhet, for eksempel km/h, mph eller knop. Hvis fartsføleren er montert, kan enheten og­så vise trippmeterdisplayet. Mens selv om fartsføleren ikke er montert, kan trippmeter­displayet vises ved å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til en­heten, vil display for vannoverflatetempera­tur, dybdedisplay og klokke også være til­gjengelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift. Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
” (sett) og “ ” (mo-
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05436
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
2
ZMU05437
6Y8-flerfunksjonsforbruksme-
ter for drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som drivstoffgjennomstrømningsmåler, display for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi og display for resterende drivstoff. Du velger visning (display) med knappene “ og “ avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet. Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
” (modus) slik som beskrevet i dette
” (sett)
35
Page 42
Instrumenter og indikatorer
Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
2
ZMU05438
2
ZMU05439
36
Page 43
NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
Bruk ikke motoren etter at en varselanord­ning er aktivert. Rådfør deg med nærme­ste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lo­kalisert og rettet feilen.
NMU35184
Digital electronic control-varsel
Hvis det skulle oppstå kommunikasjonspro­blemer mellom Digital electronic control og utenbordsmotoren under bruk av motoren, vil varselindikatoren lyse. Selv om det ikke fo­religger symptomer på feil ved girskift eller gasspådrag, må du gå til havn snarest mulig og få en Yamaha-forhandler til å kontrollere eller reparere utenbordsmotoren.
1
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control

Motorstyringssystem

1
ZMU05891
1. Varselindikator for Digital electronic control
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU42350
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varsela­nordning for overoppheting. Hvis motortem­peraturen blir for høy, aktiveres varselanord­ningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
Overhetingsindikatoren til 6Y8-flerfunk­sjonsturtelleren lyser eller blinker.
1
ZMU05889
1. Varselindikator for Digital electronic control
ZMU05421
37
Page 44
Motorstyringssystem
ON
ON
OFF
OFF
START
START
ON
OFF
START
Lydalarmen utløses.
ON ON
OFF
START
OFF START
ZMU05422
ZMU06297
ZMU04583
ZMU05827
ZMU05989
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontrollere kjølevann­sinntakene:
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg om at kjølevannsinntaket er under vann.
Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstop­pet.
ZMU05826
Ved bruk av to eller tre motorer: Dersom varslingssystemet for overoppheting på den ene motoren aktiveres, reduseres tur­tallet til denne motoren. Du kan slå av vars­lingen for motoren som ikke er berørt av over­opphetingen ved å slå av hovedbryteren til motoren som er for varm. Hvis varslingssy­stemet er aktivert, må du stoppe motoren, vippe den opp og kontrollere om kjølevann­sinntaket er tilstoppet. Hvis varslingssyste­met fortsatt er aktivert, vipper du opp moto­ren som er for varm og går til havn.
38
Page 45
NMU35844
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres var­selanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min. Varselindikatoren for lavt olje­trykk lyser eller blinker.
ZMU05430
Motorstyringssystem
ZMU05431
Lydalarmen utløses på samme måte som
ved varsel om overoppheting. Hvis varselanordningen er aktivert, må du stoppe motoren når det er sikkert å gjøre det­te. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved be­hov. Rådfør deg med nærmeste Yamaha­forhandler hvis oljenivået er korrekt og var­selanordningen ikke koples ut. Ved bruk av to eller tre motorer: Dersom varslingssystemet for lavt oljetrykk på den ene motoren aktiveres, reduseres tur­tallet til alle motorene og lydalarmen utløses. Du kan slå av varslingen for motoren(e) som ikke er berørt av lavt oljetrykk ved å slå av hovedbryteren til motoren med lavt oljetrykk.
39
Page 46

Montering

NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motor­kombinasjonen.
NWM01590
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringspla-
te. Hvis båten ikke har en sertifiserings-
plate, må du ta kontakt med båtprodu-
senten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngåen-
de kjennskap til montering av uten-
bordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU35811
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå­ten er i balanse. Ellers kan båten være van­skelig å styre. Når det gjelder båter med én motor, monteres utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje). Når det gjelder båter med to motorer, mon­teres utenbordsmotorene i samme avstand fra senterlinjen. Når det gjelder båter med tre motorer, skal den midtre utenbordsmotoren monteres på senterlinjen (kjøllinjen), og babord og styr-
bord utenbordsmotor i samme avstand fra den midtre utenbordsmotoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringsposisjon.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
1. Senterlinje (kjøllinje)
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26933
ZMU01760
ZMU05957
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvir­ker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
40
Page 47
Montering
den monteres for høyt, kan propellen suge luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn av for stor propellslipp, og det kan hende at vanninntakene til kjølesystemet ikke får til­strekkelig vanntilførsel, noe som føre til over­oppheting av motoren. Hvis motoren monte­res for lavt, øker vannmotstanden slik at mo­torens virkningsgrad og ytelse reduseres. Vanligvis skal motoren monteres slik at anti­kavitasjonsplaten ligger på linje med båtens bunn. Utenbordsmotorens optimale monte­ringshøyde påvirkes av båt/motorkombina­sjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
toren gjennom luftinntaksåpningen i motordekselet til at det forårsaker al­vorlig motorskade. Fjern årsaken til vannspruten.
ZMU01762
NCM01634
Kontroller at tomgangshullet er høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i mo-
toren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller til-
stand eller tilbehør som badestiger/gi-
vere til dybdemålere) kan føre til vann-
sprut når båten er i fart. Hvis utenbords-
motoren brukes vedvarende i vann-
sprut, kan det trenge nok vann inn i mo-
41
Page 48

Bruk

NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk. Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje på motoren før første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke, som skal fjernes etter at det er fylt på motor­olje for første gang. Se side 45 for nærmere opplysninger om hvordan du kontrollerer mo­toroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til kor­rekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for inn­kjøring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige skader på den.
NMU27085
[NCM00801]
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de på ti timer, slik at kontaktflatene til beve­gelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet ne-
[NCM01781]
ZMU01710
denfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen: Kjør motoren med varierende turtall opp til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen: Øk motorens turtall så mye som nødven­dig for å få båten til å plane (men unngå kjøring for full gass). Reduser så gassen samtidig som du opprettholder en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene: Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene: Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig frem når du skal finne ut hvordan båten opp­fører seg under ulike forhold og med ulike trimvinkler (se side 61).
NMU36413
Kontroller før start av motoren
NWM01921
Hvis en av enhetene som inngår i “Kon­troller før start av motoren” ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nærmere undersøkt og reparert før uten­bordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
42
Page 49
Bruk
NMU36421
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Det er en god regel å bruke 1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste­det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødreserve. Når båten ligger plant på en til­henger eller i vannet, dreier du nøkkelen til “
”(på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du finner rettledning om hvordan du fyller driv­stoff på side 47.
NMU36431
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta av motordekselet. Frigjør alle låsene og løft av motordekselet når du skal ta det av.
ZMU06106
til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re­parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste­met.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller andre skader på drivstofftanken og driv­stoffslangene.
NMU37321
Kontroll av drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, el­ler hvis du oppdager en betydelig mengde urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
ZMU06108
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
43
Page 50
Bruk
NMU41770
Betjeningsanordninger
Drei hovedbryteren til “ ” (på) og kontrol­ler at indikatoren for aktiv Digital electronic control tennes.
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre. Kontroller at rattet beveger seg jevnt og uhindret i hele området uten treghet eller for mye dødgang.
Betjen gasspakene flere ganger for å kon­trollere at de ikke henger. Betjeningen skal være jevn i hele bevegelsesområdet, og spakene skal gå helt tilbake til tomgangs­posisjonen.
NMU36922
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har ska­der, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
For én motor
1
3
2
For én motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For to motorer
3
2
1
ZMU04565
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3 2
1
ZMU05818
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
44
ZMU06235
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For tre motorer
3 2
1
ZMU05978
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
Page 51
Bruk
NMU37052
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan olje­nivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø­ringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket. Kon­takt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor det spesifiserte nivået eller hvis oljen ser melkeaktig eller uren ut.
[NCM01790]
NMU27153
Motor
Kontroller motoren og monteringen av den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin­ger.
Kontroller om propellen er påført skade.
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36492
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetil­kopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis ha-
geslangetilkoplingen ikke er riktig festet, kan det lekke ut kjølevann slik at motoren overopphetes ved bruk.
[NCM01801]
12
1. Peilepinne
1
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
1
ZMU05972
3
ZMU06164
1. Rørdel
2. Spyleplugg
2
ZMU07057
NMU36941
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellå­sene er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett inntil rundt hele motoren.
45
Page 52
Bruk
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at det passer korrekt i gummi­tetningen.
5. Før låsene slik som vist for å låse dek­selet. ADVARSEL: Hvis motordekse-
let ikke er satt riktig på, kan vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01991]
ZMU06131
ZMU06133
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass etter å ha montert det ved å trykke mot det med begge hender. Hvis det motordek­selet er løst, må du få det reparert hos nær­meste Yamaha-forhandler.
NMU35243
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01930
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
Forsikre deg om at ingen befinner seg nær utenbordsmotoren før du gjennom­fører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelek­kasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på Di­gital electronic control og det nedre mo­tordekselet (hvis slike er montert) for å kontrollere at alle brytere virker som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontrol­ler at tilstempelet og trimstagene er strukket helt ut.
46
Page 53
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i den øv­re stillingen. Trykk kortvarig på tiltbryte­ren for nedvipping slik at motoren under­støttes av tiltstøtten.
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trim­stagene er trukket helt inn i sylindrene.
Bruk
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til til­stempelet er strukket helt ut. Frigjør til­støtten.
ZMU01885
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene beveger seg jevnt og uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulla­det. Kontroller at batteriforbindelsene er re­ne, faste og tildekket av isolasjonsdeksler. De elektriske kontaktene på batteriet og kab­lene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren. Se batteriprodusentens anvisninger vedrø­rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU30025
NWM01830
Fylling av bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren. Bensin er giftig og kan forårsake per­sonskade eller tap av menneskeliv. Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med mun­nen. Hvis du skulle være uheldig å svel­ge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på
47
Page 54
Bruk
huden, må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt ben­sin på dem.
1. Forsikre deg om at motoren er stoppet.
2. Sørg for at båten befinner seg i et områ­de utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
3. Kontroller at ingen befinner seg i båten.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flam­mer, statisk elektrisitet eller andre anten­nelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kan­ne) til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare bruke en lokalt godkjent BEN­SIN-beholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02610]
8. Skru drivstofftanklokket godt til.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddel­bart med en tørr fille. Kasser fillene i hen­hold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27452
Bruk av motoren
NWM00420
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben­sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og ek­splosiv. Ikke røyk og hold god avstand
fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån­des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka­binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU31812
Tilføre drivstoff
1. Hvis det er en bensinkopling eller driv­stoffkran på båten, kopler du drivstoff­slangen fast til bensinkoplingen eller du åpner drivstoffkranen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til du kjenner at den blir hard.
1. Pil
NMU27494
Start av motoren
NWM01600
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
48
Page 55
Bruk
NMU42361
Start av motoren
NWM01840
Hvis motorstoppledningen ikke festes, kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at perso­ner og gjenstander i båten kastes for­over.
1. Sett kontrollspaken i “ ”-posisjon (fri).
N
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av led­ningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU06237
ZMU04628
ON
ON
STARTOFF
ZMU06236
STARTOFF
N
ZMU05828
ZMU05829
49
Page 56
Bruk
ZMU05993
3. Drei hovedbryteren til “ ” (på) for å kon­trollere at indikatoren for aktiv Digital electronic control lyser. Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Digital electronic control lyser.
vedbryteren tilbake til “
” (på) og
prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
ON
START
ZMU06246
ON
START
ZMU04596
MERK:
Når hovedbryteren dreies til “ ” (på) og klip­set er fjernet fra stoppbryteren for motor, ut­løses lydalarmen.
4. Drei hovedbryteren til “
” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ADVARSEL: Drei aldri hovedbryteren til “
” (start) mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammenhen­gende i mer enn 5 sekunder, vil bat­teriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du ho-
50
ON
START
ZMU05830
Page 57
ON
START
Bruk
ZMU05994
NMU36510
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36522
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt kontrollstråle viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta en stund før vann begynner å strømme ut av kontrollstrålehullet.
NCM01810
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kon­trollstrålehullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og al­vorlige skader på motoren. Stopp moto­ren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstråle­hullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får loka­lisert og rettet feilen.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU35264
Modeller med elektrisk start
Etter at motoren har startet, varmer du opp motoren til motorturtallet ligger på tomgangs­hastighet.
NMU36531
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36541
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må du kontrollere at motoren skifter problemfritt til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
Drei hovedbryteren til “ ”, eller trykk på motorens stoppknapp og forviss deg om at motoren stopper.
Kontroller at motoren stopper når du fjerner klipset fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU35880
Velge utenbordsmotor (tre mo-
torer)
Sett alle kontrollspakene i nøytralstilling etter at alle motorene har startet. Trykk gjentatte ganger på motorvelgerbryteren for å bytte in­dikator for aktiv Digital electronic control og velge ønsket motor.
51
Page 58
Bruk
1
PC
3
4
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
1. Til å begynne med kan tre motorer be­tjenes.
MERK:
Etter at alle motorer har startet, går den mid­tre motoren med det gjennomsnittlige turtal­let til babord og styrbord motor.
2
S
5
ZMU05998
Betjen babord motor med kontrollspa­ken på babord side.
Den midtre motoren går med det gjen­nomsnittlige turtallet til babord og styr­bord motor.
Betjen styrbord motor med kontroll­spaken på styrbord side.
2. Trykk én gang på motorvelgerbryteren for å betjene babord og styrbord motor.
ZMU06000
ZMU06001
Betjen babord motor med kontrollspa­ken på babord side.
Den midtre motoren går på tomgang.
Betjen styrbord motor med kontroll­spaken på styrbord side.
3. Trykk to ganger på motorvelgerbryteren for å betjene den midtre motoren.
52
ZMU05999
Page 59
Bruk
ZMU06299
ZMU06002
Babord motor går på tomgang.
Betjen den midtre motoren med kon­trollspaken på babord side.
Styrbord motor går på tomgang.
4. Trykk tre ganger på motorvelgerbryteren for å betjene de tre motorene.
ZMU05999
NMU35124
Girskifting
NWM00180
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
Varm opp motoren før du setter den i gir. Før motoren er varm kan tomgangshastigheten være høyere enn normalt. Kontrollspaken til Digital electronic control kan betjenes selv ved høye motorturtall. Men girskifting funge­rer ikke før motorturtallet automatisk har falt til et turtall hvor det faktisk er mulig å skifte gir. Ved hurtig girskifting kan det følgelig væ­re en tidsforsinkelse fra du skifter gir til mo­torturtallet har falt tilstrekkelig. Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis mon­tert).
ZMU06300
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
53
Page 60
Bruk
2. Før kontrollspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir) 22.5° (du vil kjenne litt mot­stand).
22.5˚22.5˚
R
ZMU06238
N
R
22.5
22.5
F
N
F
F
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du kontrollspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
R
ZMU05832
N
ZMU05831
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.
F
R
ZMU06239
54
ZMU06236
N
ZMU05829
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
Bruk ikke reversfunksjonen til å senke farten eller stanse båten, ettersom det kan føre til at du mister kontrollen over båten, blir kastet ut eller støter sammen med rattet eller andre deler av båten.
Page 61
Dette kan øke faren for alvorlig persons­kade. Det kan også skade girmekanis­men.
Skift ikke til reversgir når du kjører i pla­nefart. Du kan miste kontrollen over bå­ten, den kan fylles med vann eller bli påført skade.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesy­stem. Vannmotstanden stanser den etter at gasspaken er ført tilbake til tomgangsposi­sjon. Stoppstrekningen varierer med brutto­vekten, forholdene på vannoverflaten og vindretningen.
NMU42380
Betjene babord / midtre / styr-
bord motor
Du kan velge utenbordsmotoren som skal brukes med hovedbryteren.
NCM01740
Vipp opp motoren som ikke er i bruk. El­lers kan bølger føre til at vann trenger inn i eksosrøret, slik at det oppstår motorpro­blemer.
1
S
PC
3
4
5
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
Betjene tre utenbordsmotorer
Bruk
2
ZMU06003
ZMU05999
55
Page 62
Bruk
ON
Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
ON
ZMU06004
på babord side.
Etter at alle motorer har startet, går den midtre motoren med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
Betjene babord og styrbord motor
ZMU06001
Betjene babord og midtre motor
ZMU06006
ON
Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
ZMU06007
på babord side.
Betjen den midtre motoren med kontroll­spaken på styrbord side.
Betjene midtre og styrbord motor
ON
Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
ZMU06005
på babord side.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
56
ZMU06008
Page 63
Bruk
ON
Betjen den midtre motoren med kontroll-
ON
ZMU06009
spaken på babord side.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
Betjene midtre motor
ZMU06002
ON
ZMU06010
Betjen den midtre motoren med kontroll­spaken på babord side.
57
Page 64
Bruk
NMU35901
Båtens retning
På illustrasjonene nedenfor vises båtens retning ved bruk av de tre utenbordsmotorene.
Ved bruk av babord, midtre og styrbord motor
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
PC S PC S PC S PC SPC SPC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
58
ZMU06011
Page 65
Ved bruk av babord og styrbord motor
PCSPCSPCSPCSPCSPCS
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
Bruk
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
ZMU06012
59
Page 66
Bruk
Ved bruk av midtre motor
PC S PC S PC S PC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall før du stopper den. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU42390
Stopp av motoren
1. Drei hovedbryteren til “ ” (av).
ON
OFF
START
ZMU06013
ONOFF START
ZMU04599
60
ON ON
OFFOFF
ZMU06247
ZMU05833
Page 67
Bruk
ON ON
OFFOFF
ON
OFF
ZMU06014
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
” (av).
til “
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
ren
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjø­re båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel av­henger av kombinasjonen båt, motor og pro­pell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27887
Justering av trimvinkel (power trim og tilt)
NWM00753
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe­ten av utenbordsmotoren når du skal justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klem­mefestet når motoren trimmes eller vip­pes.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå­ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre­ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
Hvis motoren er utstyrt med en power trim- og tiltbryter på det nedre motor­dekselet, må den bare brukes etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i be­vegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved hjelp av power trim- og tiltbryteren.
61
Page 68
Bruk
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
DN
ZMU06259
ZMU05834
ZMU05835
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “ ” (opp) hvis du vil heve baugen (trimme ut). Trykk bryteren “ baugen (trimme inn). Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi-
11
sjonen som passer best til din båt og de for­hold du bruker den under.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau­gen peker oppover, vil det gi mindre mot­stand, større stabilitet og bedre kraftutnyttel­se. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøl­linje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større ten­dens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Når baugen på båten peker nedover, er det enk­lere å få båten til å plane fra den ligger stille.
” (ned) hvis du vil senke
1
ZMU05964
62
Page 69
Bruk
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko­nomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy­te” seg gjennom vannet. Således blir driv­stofføkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved bau­gen øker betydelig. Dermed øker faren for “baugstyring” og manøvreringen blir vanske­lig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27946
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervanns­huset mot skade ved sammenstøt med hin­dringer i vannet samt for å redusere salt­vannskorrosjonen.
NWM01543
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal vippe den opp og ned. Kroppsdeler kan komme i klem mellom utenbordsmotoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
NCM00991
Før du vipper opp utenbordsmotoren, må du gjennomføre punktene under “Stopp av motoren” i dette kapittelet. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
For å unngå at kjølevannspassasjene blir frosne når omgivelsestemperaturen er 5°C eller lavere, vipper du utenbords-
63
Page 70
Bruk
motoren opp etter at den har vært stop­pet i 30 sekunder eller mer.
NMU35509
Oppvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Sett kontrollspaken i fri.
N
ZMU06236
N
ZMU05829
UP
ZMU05837
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “ ” (opp) til utenbordsmotoren er helt opp­vippet.
UP
ZMU06280
64
ZMU06020
3. Still tiltstøtten slik at den understøtter
motoren. FARE! Etter at motoren er
Page 71
Bruk
vippet opp, må du sørge for at den understøttes med tiltstøttehendelen eller tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetrykket i power trim- og tiltenheten eller i po­wer tiltenheten faller.
[NWM00262]
ADVARSEL: Du må ikke bruke til­tstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra til­tstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanord­ning for å sikre den i oppvippet stil­ling. Se side 69 for nærmere opp­lysninger.
[NCM01641]
skytter du stagene mot groing og salt­vannskorrosjon, som kan påføre po­wer trim- og tiltmekanismen skader.
[NCM00252]
ZMU01884
NMU35516
Nedvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ” (opp) til utenbordsmotoren understøttes av tiltstempelet og tiltstøtten kan beve­ges.
2. Frigjør tiltstøtten.
4. Etter at utenbordsmotoren er understøt­tet med tiltstøtten, trykker du power trim­og tiltbryteren “
” (ned) for å trekke inn
trimstagene. ADVARSEL: Påse at
trimstagene trekkes helt inn når du skal fortøye båten. På den måten be-
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ” (ned) for å senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
65
Page 72
Bruk
DN
DN
DN
DN
ZMU06258
ZMU05840
ZMU05841
NMU28061
Grunt vann
NMU32871
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NCM01490
Hvis motorturtallet plutselig økes når motoren er delvis vippet opp, kan power trim- og tiltenheten bli påført skade.
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshu­set kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
NMU35236
Fremgangsmåte for modeller med power trim og tilt
1. Sett kontrollspaken i fri.
N
DN
66
DN
ZMU06021
ZMU06236
Page 73
Bruk
N
ZMU05829
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket stilling ved hjelp av power trim- og tiltbry­teren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre mo­tordekselet mens båten er i bevegelse eller motoren går, kan faren øke for å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Der­med øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
UP
ZMU05837
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
UP
ZMU06020
ZMU06280
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, trykker du på
67
Page 74
Bruk
power trim- og tiltbryteren og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28195
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevanns­passasjene med ferskvann for å hindre til­stopping. Skyll også utenbordsmotoren ut­vendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann med mye sediment, for eksempel gjørmet el­ler grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 14). Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa­sjene med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
68
Page 75

Vedlikehold

NMU31844
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM02640
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben­sin ekspanderer betydelig når den var­mes opp, slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Trekk drivstoffventilen godt til når du skal transportere og lagre uten­bordsmotoren.
Du må aldri bevege deg under uten­bordsmotoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt­tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren ri­ste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis utenbordsmotoren ikke kan transporte­res i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NCM02440
Når utenbordsmotoren skal lagres i len­gre tid, må drivstoffanken tømmes for drivstoff. Forringet drivstoff kan tette drivstoffslangen slik at motoren blir van­skelig å starte eller ikke fungerer som den skal.
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Steng drivstoffventilen for å hindre at drivstoff
lekker ut når du skal transportere på båten på tilhenger. Utenbordsmotoren skal transporteres og la­gres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklarin­gen ikke er stor nok i denne stillingen, trans­porterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspei­let. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for flere detaljer. Når utenbordsmotoren skal være oppvippet i lengre tid ved fortøyning eller transport av båten på tilhenger, stenger du drivstoffventi­len.
NMU30041
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader. Det anbefales å la en auto­risert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det føl­gende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM01350
For å unngå problemer som følge av at olje trenger inn i sylinderen fra bunn­pannen, må du sørge for at utenbords­motoren transporteres og lagres i den viste stillingen. Utenbordsmotoren må ikke lagres eller transporteres på siden (ikke loddrett).
Legg ikke utenbordsmotoren over på si­den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via ek­sosutløpet og forårsake problemer.
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
Tapp ut bensinen som er igjen i damp­separatoren. Hvis bensin blir liggende
69
Page 76
Vedlikehold
igjen i dampseparatoren i lengre tid, vil det bryte ned og skade drivstoffslan­gen.
ZMU04261
NMU28305
Fremgangsmåte
NMU31380
Uttapping av bensinen fra dampseparato­ren
MERK:
Dette gjøres når motordekselet er tatt av. Tapp ut bensinen som er igjen i dampsepa­ratoren i en beholder. Løsne dreneringsskru­en og ta deretter av lokket. Skyv inn luftven­tilen med en skrutrekker for å lede luft inn i flottørkammeret slik at bensinen tappes ut jevnt. Trekk deretter til dreneringsskruen.
1. Chokeforbindelsesstag
NMU31392
Vask av utenbordsmotoren
MERK:
Dette gjøres med motordekselet på.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luf­tinntaket.
[NCM01840]
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
3. Lokk
70
2. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til med spesifisert moment. Du finner nær­mere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 77.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
82. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
Page 77
Vedlikehold
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 76 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nærme­ste Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
NMU34741
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt mo­toren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
Dette må ikke gjøres når motoren går. Vannpumpen kan bli påført skade, og det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du hageslangetilkoplingen av rørdelen på det nedre motordekselet.
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
2. Skru hageslangeadapteren på en hage­slage som er koplet til en ferskvann­skran, og kople den deretter til hageslan­getilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du vannkranen og lar vannet spyle gjennom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter. Steng vannkranen og kople hageslan­geadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på rørdelen på det nedre motordekselet. Trekk tilkoplingen godt til.
ADVARSEL: La ikke hageslangetil­koplingen sitte løst på rørdelen på det nedre motordekselet og la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig bruk av motoren. Da vil vann lekke ut av til­koplingen i stedet for å kjøle motoren, og dette kan føre til alvorlig overopp­heting. Påse at tilkoplingen er for­svarlig festet til rørdelen etter at du har spylt motoren.
[NCM00541]
MERK:
Hvis du skal spyle motoren mens båten ligger i vannet, blir resultatet best når du vipper mo­toren helt opp av vannet.
NMU28461
Kontroll av utenbordsmotorens lak­kerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av på utenbordsmotoren. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt ut­bedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
1. Rørdel
71
Page 78
Vedlikehold
NMU2847C
Periodisk vedlikehold
NWM01871
Disse arbeidene krever mekaniske ferdig­heter, verktøy og materiell. Hvis du ikke har de nødvendige ferdigheter, verktøy el­ler materiell til å utføre en vedlikeholdso­perasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til å gjøre arbeidet. Arbeidene innebærer demontering av mo­toren og avdekking av farlige deler. Re­dusere faren for personskade forårsaket av bevegelige, varme eller elektriske de­ler:
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/ nøklene og motorstoppledningen når du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når tenningsnøkkelen er av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærhe­ten av motoren. Når motoren er oppvip­pet, må du ikke bevege deg under den eller komme mellom motoren og klem­mefestet. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
La motoren bli kald først før du håndte­rer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller de­ler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funk­sjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha origi-
naldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle­re følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi­malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall (o/min) i mange timer
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren kan varmes opp og kjølne
Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda­sjon
Hyppig skifting
Hyppig start og stopp av motoren(e)
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last Når utenbordsmotorer brukes under noen av de ovennevnte forholdene, krever de hyppi­gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut­ført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis for eksempel en bestemt service skal utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
72
Page 79
Vedlikehold
NMU34446
Vedlikeholdskart 1 MERK:
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis mo­toren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike­holdskontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved normal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur. Symbolet “ Symbolet “
Anode(r) (utvendige)
Anode(r) (topplokk, ter­mostatdeksel)
Anoder (eksosdeksel, kjølevannspassasje­deksel, likeretter/regu­latordeksel)
Batteri (batterisyrenivå, pol)
Batteri (batterisyrenivå, pol)
Kjølevannslekkasje
Motordeksellås Kontroll
Motorens starttilstand/ støy
Motorens tomgangsha­stighet/støy
Motorolje Utskifting
Motoroljefilter (patron) Utskifting
Drivstoffilter (kan de­monteres)
(Høytrykks)drivstoff­slange
” angir kontroller som du kan utføre selv. ” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begyn-
Del Tiltak
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
73
Page 80
Vedlikehold
Del Tiltak
(Høytrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/motoroljelek­kasje
Girolje Utskifting
Smørepunkter
Impeller/vannpumpe­hus
Impeller/vannpumpe­hus
Filter for OCV [Oil Con­trol Valve (oljekontroll­ventil)]
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmutter/ splint
PCV (trykkventil)
Tennplugg(er)
Tennplugghetter
Vannstrøm fra hullet for kontrollstråle
Termostat
Registerrem
Ventilklaring Kontroll og justering
Kjølevannsinntak Kontroll
Hovedbryter/stoppbry­ter
Ledningsforbindelser/ koplingspluggforbin­delser
(Yamaha) Instrument/ måler
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Smøring med smøre­fett
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
74
Page 81
NMU34451
Vedlikeholdskart 2
Del Tiltak
Eksosguide/eksosma­nifold
Registerrem Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Vedlikehold
Senere etter
1000 timer
75
Page 82
Vedlikehold
NMU28943
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F250B, FL250B
76
ZMU06248
Page 83
NMU30778
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselen­sisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et pro­blem med luft-drivstoffblandingen i den aktu­elle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regel­messig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at tenn­pluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Skru ut boltene for å ta av dekselet over
den elektroniske kontrollmodulen (ECM).
Vedlikehold
1. Bolt
2. Tenningscoil
3. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ­ringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrode­ne, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til ek­splosjon eller brann.
[NWM00561]
1. Bolt
2. Deksel over ECM (Electronic Control Module [elektronisk kontrollmodul])
2. Skru ut boltene som holder tenningscoi­len på plass, og ta deretter av tennings­coilen. Bruk ikke verktøy for å fjerne eller montere tenningscoilen, ellers kan ten­ningscoilens koplingsplugg bli påført skade.
Standard tennplugg:
LFR6A-11
4. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det hende at motoren ikke fungerer som den skal. Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en led­ningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
77
Page 84
Vedlikehold
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
5. Når du skal sette i tennpluggen, må du tørke vekk skitt fra gjengene og deretter skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2 omdreining etter at du har trukket den til med fingrene en god pekepinn på riktig moment. Du må snarest mulig få justert tennpluggens tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
6. Monter tenningscoilen og trekk til bolte­ne.
Boltens tiltrekkingsmoment:
7.0 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb)
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er som spesifisert etter at motoren har blitt varm. Du finner tomgangsverdiene på si­de 10.
NMU37494
Skifting av motorolje
NCM01710
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El-
lers utsettes motoren for større slitasje.
Motoroljen skal suges ut ved hjelp av olje­skiftanordning.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepin­nen bli unøyaktig.
[NCM01861]
7. Sett på dekselet over den elektroniske kontrollmodulen (ECM) og trekk til bolte­ne.
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
NMU35591
Kontroll av tomgangshastighet
NCM01690
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet.
Gjør dette ved hjelp av 6Y8-flerfunksjonstur­telleren. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med utenbordsmo­toren i vannet.
78
2. Start motoren. Kjør den varm og la den gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 mi­nutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut pei­lepinnen og bruk oljeskiftanordningen til å suge ut all olje.
Page 85
1. Oljeskiftanordning
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyl­lingshullet. Sett påfyllingslokket og pei­lepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det føre til lekkasje eller skade. Hvis olje­nivået ligger over merket for maksi­mumsnivået, tapper du av olje til ni­vået er i samsvar med den spesifiser­te kapasiteten.
[NCM01850]
Vedlikehold
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor Mengde ny motorolje (ved periodisk ved­likehold):
Uten skifte av oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen. Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø­ringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepin­nen for å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmer­ket. Kontakt nærmeste Yamaha-for­handler hvis oljenivået ligger utenfor spesifisert nivå.
1
3
1. Oljepåfyllingslokk
2
ZMU07057
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
11. Start motoren og kontroller at varselindi­katoren for lavt oljetrykk forblir slukket. Kontroller også at det ikke er noen olje­lekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
dikatoren for lavt oljetrykk tennes el­ler hvis det er oljelekkasjer, må du stoppe motoren og finne årsaken. Hvis du fortsetter etter at det har opp-
79
Page 86
Vedlikehold
stått en feil, kan det føre til alvorlig motorskade. Rådfør deg med nærme­ste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Spillolje skal håndteres i henhold til re­gelverket på stedet.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel ut­strakt dorging.
NMU29114
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til­koplet.
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig festet.
NMU29174
Kontroll av propell
NWM01881
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nær­heten av propellen. Før du skal kontrolle­re, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier hovedbry­teren til “ Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i bå­ten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til propellmutte­ren. Plasser en trekloss mellom antikavita­sjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
” (av) og tar ut nøkkelen.
80
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd.
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg rundt propellakselen.
Page 87
Kontroller om simmerringen på propellak­selen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal løsne propellmutteren.
[NWM01890]
Vedlikehold
NMU30672
Montering av propell
NMU29244
Modeller med splines
NWM00770
På motroterende modeller må du sørge for å bruke en propell som er konstruert for rotasjon mot urviserne (venstregåen­de). Slike propeller er merket med boksta­ven “L” etter dimensjonsangivelsen på propellen. Hvis ikke, kan båten bevege seg i motsatt retning av hva du forventer.
NCM00501
Husk å sette inn en ny splint og bøye en­dene godt ut til sidene. Ellers kan propel­len løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på pro­pellakselen.
2. Monter trusteskiven og propellen på pro­pellakselen. ADVARSEL: Husk å sette
på trusteskiven før du monterer pro­pellen. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesifiserte momentet.
[NCM01881]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og trusteskiven.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til si­dene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten
om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01891]
81
Page 88
Vedlikehold
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kom­mer på linje med hullet.
NMU31915
Skifting av girolje
NWM00800
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at girolje­dreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Ta av dekslene over kjølevannsinntake­ne på begge sider av girhuset. Pass på så du ikke mister bolten og mutteren.
4. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern pakningen. Skruen er magnetisk, slik at en mindre mengde metallpartikler i en­den av skruen er normalt. Fjern dem sim­pelthen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den magnetiske giroljedreneringsskruen, kan dette indikere en feil i under­vannshuset. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
2
1
3
4
2
5
3
1. Oljenivåplugg
2. Pakning
3. Deksel over kjølevannsinntak
4. Bolt
5. Giroljedreneringsskrue
6. Mutter
5. Skru ut oljenivåpluggen og fjern paknin­gen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte gi­roljen etter at den er tappet ut. Hvis giroljen er melkeaktig eller inneholder vann eller en stor mengde metallpar­tikler, kan girhuset bli skadet. Få en
6
ZMU05487
82
Page 89
Vedlikehold
Yamaha-forhandler til å kontrollere og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00713]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
6. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling. Press girolje inn i hullet til girolje­dreneringsskruen ved hjelp av en fleksi­bel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F250BET 0.918 L (0.970 US qt,
0.808 Imp.qt) FL250BET 0.803 L (0.849 US qt,
0.707 Imp.qt)
8. Sett en ny pakning på giroljedrenerings­skruen. Sett i og trekk til giroljedrene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
9. Sett på igjen dekslene over kjølevann­sinntakene på begge sider av girhuset ved hjelp av bolten og mutteren som du fjernet tidligere.
Tiltrekkingsmoment:
2.0 Nm (0.20 kgf-m, 1.5 ft-lb)
NMU29313
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellom­rom. Fjern avleiringene på anodenes over­flater. Rådfør deg med en Yamaha-forhand­ler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
7. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
83
Page 90
Vedlikehold
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
NMU29323
Kontroll av batteri (for modeller med elektrisk start)
NWM01902
Batterisyren er giftig og etsende, og bat­terier danner eksplosiv hydrogengass. Ved arbeider i nærheten av batteriet:
Bruk vernebriller og gummihansker.
Ikke røyk eller før andre antennelseskil­der nær batteriet.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer med de ulike batteriene. Denne prosedyren omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteri­produsentens anvisninger.
NCM01920
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få redusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt­nivået).
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjo­nene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på batte­riets lading. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis batteriet må la­des.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal være rene, faste og tildekket av et isola­sjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller gnist­dannelse og forårsake en eksplosjon.
[NWM01912]
NMU35604
Tilkopling av batteriet
NWM00572
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vi­brasjoner i båten. Plasser det fullt oppla­dede batteriet i holderen.
84
Page 91
Vedlikehold
NCM01124
Ikke bytt om batterikablene. Ellers kan de elektriske komponentene bli skadd.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på modeller som har dette) er “ du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til den POSITIVE (+) polen. Kople deretter den svarte batterikabelen til den NEGA­TIVE (-) polen.
” (av) før
1
3
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Tilkopling av batteri for ekstrautstyr (tilleggs­utstyr) Hvis du skal kople til et batteri for ekstraut­styr, kan du rådføre deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan koplingen skal utføres. Det anbefales å installere sik­ringen på isolatorledningen slik som vist i il­lustrasjonen. Følg regelverket for sikrings­størrelse på stedet. Eksempelvis må ABYC­reglene (E-11) overholdes i USA.
2
ZMU01811
Én motor
3
2 1
4
6 5
7
1. Isolatorledning med kretsbeskyttelse
2. Rød kabel
3. Svart kabel
4. Sikring
5. Batteri for ekstrautstyr
6. Startbatteri
7. Forbindelseskabel mellom de negative polene
ZMU05939
85
Page 92
Vedlikehold
To motorer
1
2
5
4
3
6
7 8 7
9
ZMU05941
1. Styrbord motor
2. Babord motor
3. Rød kabel
4. Svart kabel
5. Isolatorledninger med kretsbeskyttelse
6. Sikring
7. Startbatteri
8. Batteri for ekstrautstyr
9. Forbindelseskabel mellom de negative polene
Tre motorer
1
2 3
34
5
5
4
5
4
8 8 8
10
1. Styrbord motor
2. Midtre motor
3. Babord motor
4. Rød kabel
5. Svart kabel
6. Isolatorledninger med kretsbeskyttelse
7. Sikring
8. Startbatteri
9. Batteri for ekstrautstyr
10.Forbindelseskabel mellom de negative polene
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på, kan det elektriske systemet bli ska-
[NCM01930]
det.
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den negative (-) polen. ADVARSEL: Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for å unngå kortslutning og skade på det elektriske systemet.
[NCM01940]
6 7
4
9
ZMU05956
86
Page 93
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i samsvar med produsentens anvisnin­ger.
Vedlikehold
87
Page 94

Utbedring av feil

NMU41860
Feilsøking
I denne delen gis det en beskrivelse av sann­synlige årsaker til feil og tilhørende utbe­dringstiltak. Feilene kan f.eks. gjelde driv­stoff-, kompresjons- og tenningssystemet, dårlig start og redusert effekt. Vær oppmerk­som på at alle punktene i denne delen ikke nødvendigvis er relevante for din motor. Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhandler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Tennes varselindikatoren for Digital elec­tronic control? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Står kontrollspaken i gir? Sv. Skift til fri.
Sp. Er batterikapasiteten liten eller svak? Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene korroderte eller løse? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til startrelé eller elektrisk krets gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det funksjonsfeil på starterkomponen­ter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Motoren vil ikke starte (starteren går rundt).
Sp. Er klips satt på motorstoppledningen? Sv. Sett klips på stoppbryteren for motoren.
Sp. Er drivstofftanken tom? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift drivstoffilteret.
Sp. Fungerer ikke drivstoffpumpen som den skal? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er tennpluggene tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggene. Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er det funksjonsfeil på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på brudd eller slitasje. Få en Yamaha-forhandler til å stramme forbindelsene samt skifte led­ninger med brudd eller som er slitt.
88
Page 95
Utbedring av feil
Sp. Er innvendige motordeler skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller stop­per.
Sp. Er tennpluggene tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggene. Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hin­dringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift drivstoffilteret.
Sp. Er det funksjonsfeil på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Skift tennplugg.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på brudd eller slitasje. Få en Yamaha-forhandler til å stramme forbindelsene samt skifte led­ninger med brudd eller som er slitt.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller motoroljen og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostaten tilstoppet eller fungerer den ikke som den skal? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Fungerer ikke drivstoffpumpen som den skal? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstofftankens lufteskrue innsnevret eller tilstoppet? Sv. Fjern hindring.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er batterikabel frakoplet? Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om det er hindringer i kjøle­vannsinntaket.
Sp. Lyser eller blinker varselindikatoren for lavt oljetrykk? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er tennpluggenes varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggene og skift til plug­ger av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller motoroljen og skift til olje av spesifisert type.
89
Page 96
Utbedring av feil
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet? Sv. Fyll på ny motorolje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Fungerer ikke oljepumpen som den skal? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det funksjonsfeil på termostat eller vannpumpe? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilteret? Sv. Tøm drivstoffilteret.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil? Sv. Monter riktig propell, slik at utenbords­motoren kan kjøres i det anbefalte turtalls­området (o/min).
Sp. Er utenbordsmotoren montert i feil høyde på akterspeilet? Sv. Få utenbordsmotoren justert til riktig høy­de på akterspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggene tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggene. Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset? Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør un­dervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hin­dringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift drivstoffilteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Skift tennplugg.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på brudd eller slitasje. Få en Yamaha-forhandler til å stramme forbindelsene samt skifte led­ninger med brudd eller som er slitt.
Sp. Fungerer ikke elektriske komponenter som de skal? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det groing på båtens bunn? Sv. Rengjør båtens bunn.
90
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff? Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Fyll på ny motorolje av spesifisert type.
Page 97
Utbedring av feil
Sp. Er termostaten tilstoppet eller fungerer den ikke som den skal? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstofftankens lufteskrue innsnevret eller tilstoppet? Sv. Fjern hindring.
Sp. Fungerer ikke drivstoffpumpen som den skal? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggenes varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggene og skift til plug­ger av anbefalt type.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i forhold til kontrollspakens posisjon? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen? Sv. Ta av og rengjør propellen.
Sp. Er utenbordsmotorens festebolter løse? Sv. Trekk til boltene eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29441
Skade ved sammenstøt
NWM00870
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger.
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom­ponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærme­ste havn, uavhengig av om du har regi­strert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrolle­re utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
NMU35790
Kjøring i en nødssituasjon (to moto­rer eller tre motorer)
Bruk vanligvis alle utenbordsmotorene sam­tidig når du kjører båten. Hvis du bruker kun én eller to motorer i en nødssituasjon, må du sørge for at motoren(e) som ikke brukes er
91
Page 98
Utbedring av feil
vippet opp og kjøre den/de andre motoren(e) med lavt turtall.
NCM01730
Hvis båten brukes med bare én eller to motorer, må du vippe opp den/de ubrukte motoren(e). Ellers kan bølger føre til at vann trenger inn i eksosrøret, slik at det oppstår motorproblemer.
MERK:
Når du manøvrerer båten i lav fart, for ek­sempel i havneområder, anbefales det å vip­pe ned motoren(e) som ikke er i bruk og la den/dem gå i fri, hvis dette er mulig.
1. Strømdeksel
2. Sikringstrekker
3. Reservesikring (5 A, 10 A, 15 A, 20 A, 30 A, 60 A)
NMU29473
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringshol­deren og tar ut sikringen ved hjelp av en sik­ringstrekker (hvis aktuelt). Bytt ut sikringen med en ny reservesikring med riktig strøm­styrke (amperetall).
NWM00631
Bruk av feil type sikring eller en ståltrådbit kan resultere i alt for stor strømbelast­ning. Dette kan forårsake skader på det elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler hvis den nye sikringen går igjen med det samme.
92
123456 7 8 9
ZMU06288
1. Sikring for elektrisk gasspjeld / ECM (Electro­nic Control Module [elektronisk kontrollmo­dul]) (10 A)
2. Sikring for tenningscoil / bensininjektor / va­riabel kamakselinnstilling / ECM (Electronic Control Module [elektronisk kontrollmodul]) (30 A)
3. Sikring for giraktuator (15 A)
4. Sikring for hovedbryter / PTT-bryter (20 A)
5. Sikring for startrelé (30 A)
6. Sikring for drivstofftilførselspumpe (5 A)
Page 99
Utbedring av feil
7. Sikring for drivstoffpumpe (15 A)
8. Motorens hovedsikring (60 A)
9. Isolatorsikring (60 A)
NMU29524
Power trim og tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned med power trim- og tiltsystemet som følge av flatt batteri eller feil i selve trim- og tiltenhe­ten, kan motoren vippes manuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen mot urviserne til den stopper.
1
ZMU01905
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk deretter til skruen for den manuelle ven­tilen med urviserne.
NMU37571
Varselindikator for vannseparator blinker under kjøring
NWM01500
Vær nøyaktig under monteringen av drivstoffilteret med O-ring, filterkopp og slanger på plass. Ved feil montering el­ler delebytte kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller eksplo­sjon.
Hvis varselindikatoren for vannseparator på 6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker, gjør du som beskrevet nedenfor.
1. Varselindikator for vannseparator
1. Stopp motoren.
2. Ta av motordekselet.
3. Fjern holderen.
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Dette arbeidet må ikke utføres på moto­ren når den er varm eller går. La moto­ren bli kald først.
Drivstoffilteret inneholder bensin. Hold god avstand til gnister, sigaretter og an­dre antennelseskilder.
Under utførelsen av dette arbeidet vil det renne ut litt bensin. Fang opp ben­sinen i en fille. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl med det samme.
93
Page 100
Utbedring av feil
1. Holder
4. Kople fra vannvarselbryterpluggen.
ADVARSEL: Pass på så du ikke får vann på vannvarselbryterpluggen, el­lers kan det oppstå funksjonsfeil.
[NCM01950]
1. Filterkopp
2. Vannvarselbryterens ledning
6. Fjern vannet i filterkoppen ved å suge det opp med en fille.
7. Skru filterkoppen godt fast til filterhuset.
ADVARSEL: Pass på så du ikke vrir vannvarselbryterens ledning når du skal skru filterkoppen på filterhuset.
[NCM01970]
8. Kople vannvarselbryterpluggen godt til helt til du hører et klikk.
1
ZMU06286
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
5. Skru filterkoppen av filterhuset.
ADVARSEL: Pass på så du ikke vrir vannvarselbryterens ledning når du skal skru av filterkoppen.
94
[NCM01960]
1
ZMU06287
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
9. Fest vannvarselbryterens ledning med holderen.
Loading...