Yamaha F250A, FL250A User Manual

ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
F250A FL250A
6P2-28199-80-M0
Läs igenom ägarens verkstadshandbok noga innan du använder utombords-
motorn.

Viktig handboksinformation

O
Till ägaren
Tack för att du har valt en utombordsmotor från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok innehåller den information du behöver för rätt användning, underhåll och vård. Om du tillgo­dogör dig dessa enkla anvisningar kommer du att få mycket stor glädje av din nya Yamaha-motor. Kontakta gärna din Yamaha­återförsäljare vid frågor om användning eller underhåll av utombordsmotorn. I denna ägarens verkstadshandbok markeras särskilt viktiga upplysningar så här:
Symbol för säkerhet, betyder VIKTIGT!
VAR PÅ DIN VAKT! SÄKERHETSRISK!
MWM00780
VARNING
Följ alltid VARNINGS-anvisningarna, an­nars finns det risk för allvarliga skador el­ler t.o.m. dödsfall.
MCM00700
FÖRSIKTIGT:
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att und­vika skador på utombordsmotorn.
För att säkerställa lång produktlivslängd re­kommenderar Yamaha att du använder pro­dukten och utför angivet periodiskt underhåll genom att följa anvisningarna i ägarens verk­stadshandbok. Observera! Om du underlåter att följa dessa anvisningar kan inte bara pro­dukten upphöra att fungera, utan garantin upphör också att gälla. I vissa länder finns lagar eller förordningar som begränsar användarens rätt att föra ut produkten ur det land där den anskaffades, och det kan vara omöjligt att registrera pro­dukten i destinationslandet. Vidare kanske inte garantin gäller i vissa regioner. Be återför­säljaren du köpte produkten av om informa­tion om du vill ta produkten till ett annat land. Om produkten köpts begagnad, konsultera närmaste återförsäljare för ny kundregistre­ring och för att få del av angivna tjänster.
OBS:
Som utgångspunkt vid de olika beskrivningar­na och förklaringarna används F250AET, FL250AET med standardtillbehör. Därför om­fattar verkstadshandboken vissa poster som kanske inte berör alla motormodeller.
BS:
OBS! innebär viktiga upplysningar som un­derlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre inom både produktutformning och kvalitet. Ef­tersom denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformationen vid trycktillfäl­let, kan det därför förekomma mindre avvikel­ser mellan din motor och de motorer som beskrivs här. Fråga gärna din Yamaha-åter­försäljare om du undrar över något i denna verkstadshandbok.
ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
F250A, FL250A
©2005 av Yamaha Motor Co., Ltd.
Första upplagan, februari 2005
Med ensamrätt.
Eftertryck eller obehörig användning
utan skriftligt medgivande av
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjudet
Tryckt i Japan

Innehåll

Allmän information........................1
ID-nummer .................................. 1
Utombordsmotorns serienummer... 1
Nyckelnummer ............................... 1
EG-dekal ..................................... 1
Säkerhetsinformation .................. 2
Viktiga dekaler............................. 3
Varningsmärken............................. 3
Bränsleinstruktioner .................... 3
Bensin ............................................ 4
Motorolja......................................... 4
Batterikrav ................................... 4
Batterispecifikationer...................... 5
Val av propeller ........................... 5
Skydd mot start med ilagd
växel......................................... 5
Grundkomponenter.......................7
Huvudkomponenter ..................... 7
Fjärrkontroll .................................... 7
Fjärrkontrollens styrspak................ 8
Frilägeslås...................................... 8
Frilägesgasspak ............................. 8
Frilägesspak................................... 9
Justeranordning för gasreglagets
friktion ......................................... 9
Motorstoppknapp.......................... 10
Huvudströmbrytare....................... 10
Trim- och uppvickningsknapp på
fjärrkontroll eller
rorkultshandtag......................... 11
Trim- och uppvickningsknapp på
motorns undre motorhuv........... 11
Trim- och uppvickningsknappar
(dubbel toppmonterad typ)........ 12
Trimroder med anod..................... 12
Uppvickningsstödspak för
modeller med trim och
uppvickning eller hydrolutning... 13 Den övre motorhuvens låsspak
(uppdragningstyp)..................... 13
Spolanordning.............................. 13
Digital varvräknare ....................... 14
Varningsindikator för lågt
oljetryck..................................... 14
Överhettningsindikator
(digital typ) ................................ 14
Logg (digital typ)........................... 14
Trimmätare (digital typ) ................ 15
Timmätare (digital typ).................. 15
Varningsindikator för motorfel ...... 16
Trippmätare.................................. 16
Klocka........................................... 16
Bränslemätare.............................. 17
Bränslevarningsindikator .............. 17
Varningsindikator för låg
batterispänning ......................... 17
Bränsleflödesmätare .................... 18
Bränsleflödesmätare .................... 18
Bränsleförbrukningsmätare .......... 19
Bränsleekonomi............................ 19
Varvtalssynkronisering vid drift
med två motorer........................ 20
Varningsindikator för
vattenavskiljare ......................... 20
Varningssystem ........................ 20
Överhettningsvarning
(två motorer) ............................. 20
Varning för lågt oljetryck............... 21
Varning för motorfel...................... 22
Drift............................................... 23
Installation................................. 23
Montera utombordsmotorn........... 23
Inkörning av motor .................... 24
Gör så hör (4-taktsmodeller) ........ 24
Förkontroll................................. 25
Bränsle ......................................... 25
Reglage ........................................ 25
Motor ............................................ 25
Kontrollera motoroljenivån............ 25
Tanka........................................ 25
Använda motorn........................ 26
Mata bränsle................................. 26
Starta motorn................................ 26
Värma upp motorn .................... 28
Innehåll
Modeller med manuell och
elektrisk start............................. 28
Växla ......................................... 28
Framväxeldrev (modeller med
rorkultshandtag och
fjärrkontroll)............................... 29
Back (modeller med automatiskt
backlås och trim och
uppvickning).............................. 29
Stoppa motorn........................... 29
Gör så här .................................... 29
Trimma utombordsmotorn ......... 30
Justera trimvinkeln ....................... 30
Justera båttrimning....................... 31
Vicka upp och ned..................... 32
Vicka upp så här........................... 32
Vicka ned så här........................... 34
Köra i grunt vatten..................... 34
Modeller med trim- och
uppvickning/modell med
uppvickning............................... 34
Köra under andra
förhållanden ........................... 35
Underhåll...................................... 36
Specifikationer........................... 36
Transportera och förvara
utombordsmotorn ................... 37
Förvara utombordsmotorn............ 37
Gör så här .................................... 38
Smörjning (ej modeller med
oljeinsprutning).......................... 39
Skötsel av batteriet....................... 39
Spola motorenheten..................... 40
Rengöra utombordsmotorn .......... 41
Kontrollera motorns målade
ytor............................................ 41
Periodiskt underhåll................... 41
Reservdelar.................................. 41
Underhållsschema........................ 42
Underhållsschema (extra) ............ 43
Infettning....................................... 44
Rengöra och justera tändstift ....... 45
Kontrollera bränslesystemet......... 46
Kontrollera bränslefiltret ............... 46
Rengöra bränslefiltret................... 47
Byta motorolja .............................. 47
Kontrollera kablar och
anslutningar .............................. 50
Avgasläckage............................... 50
Vattenläckage............................... 50
Motoroljeläckage .......................... 50
Kontrollera trim- och
uppvickningssystem.................. 50
Kontrollera propellern................... 51
Ta bort propellern......................... 52
Montera propellern ....................... 52
Byta växellådsolja......................... 53
Undersöka och byta
anod/anoder.............................. 54
Kontrollera batteriet (för modeller
med elstart)............................... 54
Koppla in batteriet ........................ 55
Koppla bort batteriet..................... 56
Kontrollera den övre
motorhuven............................... 56
Ytbehandla båtbotten ................... 56
Felavhjälpning............................. 58
Felsökning................................. 58
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer ........................ 61
Krockskada................................... 61
Köra med en motor....................... 62
Byta säkring.................................. 62
Trim och uppvickning/uppvickning
fungerar inte.............................. 63
Behandling av motor som
hamnat helt under vattnet ...... 63
Gör så här .................................... 63

Allmän information

ID-nummer
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer finns in­stämplat på den dekal som sitter fäst på fäst­bygelns babordssida eller upptill på vridfästet. Anteckna utombordsmotorns serienummer i avsedda fält för att underlätta vid beställning av reservdelar från din Yamaha-återförsäljare eller som referens om din utombordsmotor skulle bli stulen.
1. Placering av utombordsmotorns serienum­mer
1. Nyckelnummer
EG-dekal
Motorer med dessa dekaler uppfyller delvis Europaparlamentets direktiv om maskinell ut­rustning. Se dekalen och EG-deklarationen om överensstämmelse för ytterligare informa- tion.
Nyckelnummer
Om motorn är försedd med en huvudström- brytare med nyckel, är nyckelns ID-nummer instämplat på nyckeln enligt bilden. Anteckna detta nummer i det avsedda fältet som refe­rens om du behöver en ny nyckel.
1
1. Placering av EG-dekal
ZMU01696
Säkerhetsinformation
Läs hela denna verkstadshandbok innan
du monterar eller använder utombordsmo­torn. Då får du förståelse för motorn och dess funktion.
Läs de verkstadshandböcker eller instruk-
tionsböcker som följer med båten samt alla dekaler, innan du använder båten. Försäk- ra dig om att du förstår dessa ordentligt inn­an du använder båten och motorn.
Använd inte motorn i en för liten båt. Då
finns det risk för att du tappar kontrollen. Motorns märkeffekt skall högst motsvara båtens märkkapacitet i hästkrafter. Fråga återförsäljaren eller båttillverkaren om du inte känner till båtens märkkapacitet.
Ändra inte utombordsmotorn. Ändringar
kan göra motorn oduglig eller osäker att an­vända.
Felaktigt propellerval och felaktig använd-
ning kan inte bara skada motorn utan också påverka bränsleförbrukningen negativt. Fråga din återförsäljare om korrekt använd­ning.
Använd aldrig motorn med alkohol eller dro-
ger i kroppen. I ca 50 % av alla allvarliga bå- tolyckor är någon av de inblandade berusad.
Allmän information
Se till att det finns godkända flytanordningar
till alla ombord. Ha helst alltid på dig en flyt­anordning när du färdas i båten. Åtminsto- ne barn och icke simkunniga personer måste alltid använda flytanordningar. Alla skall använda flytanordningar under riskab­la driftförhållanden.
Bensin är mycket eldfarligt och bensinång-
or kan dessutom explodera. Var försiktig vid hantering och förvaring av bensin. Kon­trollera att det inte förekommer bensinånga eller läckande bränsle innan du startar mo­torn.
Den här produkten släpper ut avgaser som
innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamående, yrsel och dåsig- het. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blockera avgasutsläpp.
Kontrollera att gas, växel och styrning fung-
erar normalt innan du startar motorn.
Fäst nödstopprepet för motorns stopp-
strömbrytare på ett säkert ställe på dina klä- der, armen eller benet under arbetet. Om du skulle komma att lämna rodret, dras re­pet ut från motorns stoppströmbrytare och stoppar motorn.
Ta reda på gällande sjölagar och -bestäm-
melser där du färdas med båt och följ dessa.
Håll dig underrättad om vädret. Lyssna på
väderprognosen innan du ger dig ut i båten. Undvik att färdas med båt om det finns risk för dåligt väder.
Meddela alltid någon vart du åker. Lämna
en färdplan till någon ansvarig person. Se till att annullera färdplanen när du kommer tillbaka.
Använd sunt förnuft och gott omdöme när
du färdas med båt. Skaffa dig erforderlig kunskap och se till att du förstår hur båten
2
Allmän information
reagerar under de olika driftförhållanden som du kan råka ut för. Känn dina egna och båtens begränsningar. Håll dig alltid till säk- ra hastigheter och håll alltid uppsikt efter hinder och trafik.
Håll alltid utkik efter simmare när du använ-
der motorn.
Håll dig borta från badplatser.
Om någon simmar i vattnet i närheten av
båten, lägger du in friläge och stänger av motorn.
Avfallshantera inte tomma oljebehållare på
otillåtet sätt. Fråga den som sålde oljan hur tomma behållare ska hanteras.
Var noga med att torka bort eventuell ut-
spilld smörjolja (motor- eller växellådolja) vid oljepåfyllning/-byte. Häll aldrig olja utan tratt eller liknande. Fråga, om så behövs, återförsäljaren om bytesförfarandet.
Avfallshantera (släng) inte produkter på
otillåtet sätt. Yamaha rekommenderar att du konsulterar återförsäljaren vid avfalls­hantering av produkten.
Viktiga dekaler
Varningsmärken
Dekal
MWM01260
VARNING
Se till att växelspaken befinner sig i fril-
äge innan du startar motorn. (utom för 2HP)
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
Dekal (modeller med omvänd rotation)
MWM01281
VARNING
Använd endast propeller avsedd för rota­tion moturs med denna motor. Propellrar för rotation moturs är märkta med “L” efter storleksangivelsen. Felaktig propellertyp kan få båten att gå i en oväntad riktning, vilket kan leda till olyckor.
Bränsleinstruktioner
MWM00010
VARNING
BENSIN OCH BENSINÅNGA ÄR MYCKET LÄTTANTÄNDLIGT OCH EXPLOSIVT!
Rök inte när du tankar och undvik gnis-
tor, öppen eld och andra antändnings­källor.
Stoppa motorn innan du tankar.
Ha god ventilation när du tankar. Tanka
bärbara bränsletankar utanför båten.
Var försiktig så att du inte spiller ut ben-
sin. Om du spiller bensin skall denna ge­nast torkas upp med torra trasor.
Fyll inte på för mycket bensin i bränsle-
tanken.
Stäng påfyllningskåpan ordentligt när
du har tankat.
3
Kontakta genast läkare om du råkar
O
svälja bensin, andas in stora mängder bensinånga eller få bensin i ögonen.
Tvätta dig omgående med tvål och vat-
ten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du spiller bensin på dem.
Rör vid påfyllningsöppningen eller på-
fyllningsröret med tankmunstycket för att förebygga elektrostatiska gnistor.
MCM00010
FÖRSIKTIGT:
Använd endast ny, ren bensin som lagrats i rena behållare och inte förorenats med vatten eller främmande ämnen.
Bensin
Rekommenderad bensinkvalitet:
Blyfri bensin med högt oktantal med 94 som lägsta oktantal (Research Octane Number).
Motorolja
Allmän information
FÖRSIKTIGT:
Alla 4-taktsmotorer levereras från fabrik utan motorolja.
Rekommenderad motorolja:
4-takts motorolja med en kombination av SAE- och API-oljor enligt nedan
Motoroljetyp SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljegrad API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
5.6 L (5.92 US qt) (4.93 Imp.qt)
BS:
Om den rekommenderade motoroljegraden inte finns att tillgå, väljer du ett alternativ från tabellen nedan, utifrån genomsnittstempera­turen i ditt område.
ZMU01710
Batterikrav
FÖRSIKTIGT:
Använd endast batterier med föreskriven kapacitet. Om ett batteri inte uppfyller giv­na specifikationer, kan elsystemet komma att fungera dåligt eller överlastas, vilket kan skada elsystemet.
För modeller med elstart väljer du ett batteri, som uppfyller följande specifikationer.
4
Allmän information
O
Batterispecifikationer
Lägsta kallstartström (CCA/EN):
711.0 A
Minimikapacitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
BS:
Det går inte att starta motorn om batterispän- ningen är för låg.
Val av propeller
Utombordsmotorns prestanda påverkas starkt av ditt val av propeller. Fel typ av pro­peller kan påverka motorns prestanda nega­tivt och skada den svårt. Motorvarvtalet beror på propellerns storlek och båtens last. Om varvtalet är för högt eller för lågt för god mo­torprestanda, kommer detta att påverka mo­torn negativt. Yamaha utombordsmotorer är försedda med propellrar som är utvalda för att fungera bra inom en rad tillämpningar, men det kan finnas användningssätt där en propeller med en an­nan stigning skulle vara lämpligare. Vid hög arbetsbelastning passar en propeller med lägre stigning bäst, eftersom rätt motorvarvtal då kan bibehållas. En propeller med hög stig­ning passar å andra sidan bättre vid låg ar­betsbelastning. Yamaha-återförsäljarna lagerför en mängd olika propellrar. De kan ge goda råd och även montera den propeller som bäst lämpar sig för användningssättet på din utombordsmotor.
x
-
123
ZMU04607
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
OBS:
Välj en propeller som låter motorn nå mitten eller den övre delen av sitt arbetsområde vid full gas med maximal båtlast. Om vissa drift­förhållanden, exempelvis lätt båtlast, medger att motorvarvtalet höjs över den rekommen­derade maximinivån, minskas gasen för att hålla motorn inom lämpligt arbetsområde.
Mer information om losstagning och monte­ring av propeller finns på sidan 51.
Skydd mot start med ilagd växel
Yamaha utombordsmotorer med dekal enligt bilden eller med fjärrkontroller som godkänts av Yamaha, är försedda med skyddsanord­ning mot start med ilagd växel. Motorn kan då endast startas i friläge. Lägg alltid in friläge innan du startar motorn.
5
1
ZMU01713
1. Dekal för skyddet mot start med ilagd växel
Allmän information
6

Grundkomponenter

O
Huvudkomponenter
BS:
* Ser inte alltid ut som på bild. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller.
1. Övre motorhuv
2. Antikavitationsplåt
3. Trimroder (anod)
4. Propeller*
5. Kylvatteninlopp
6. Fästbygel
7. Motorhuvens låsspak(ar)
8. Trim- och uppvickningsknapp
9. Spolanordning
10.Fjärrkontrolldosa (sidmonterad typ)*
11.Fjärrkontrolldosa (toppmonterad typ)*
12.Brytarpanel (för användning med toppmon­terad typ)*
13.Digital logg*
14.Digital varvräknare*
15.Bränsleflödesmätare*
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollens styrspak aktivera både väx- eln och gasspjället. De elektriska omkopplar­na sitter på fjärrkontrolldosan.
1. Trim- och uppvickningsknapp
7
Grundkomponenter
2. Fjärrkontrollens styrspak
3. Frilägeslås
4. Frilägesgasspak
5. Huvudströmbrytare/chokeknapp
6. Motorstoppknapp
7. Justeranordning för gasreglagets friktion
1
2
4
2
3
ZMU04569
1. Fjärrkontrollens styrspak
2. Trim- och uppvickningsknapp
3. Frilägesspak
4. Justeranordning för gasreglagets friktion
Fjärrkontrollens styrspak
Om spaken flyttas framåt från friläget, läggs framväxeldrevet in. Om spaken dras bakåt från friläget, läggs backväxeldrevet in. Motorn fortsätter då att gå på tomgång tills spaken flyttas ca 35° (ett hack känns). Flyttas spaken ytterligare öppnas gasspjället och motorn bör- jar accelerera.
4. Växel
5. Helt stängt läge
6. Gas
7. Helt öppet läge
N
F
2
6
1
4
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU04573
1. Friläge “”
2. Fram “”
3. Back “”
4. Växel
5. Helt stängt läge
6. Gas
7. Helt öppet läge
Frilägeslås
För att lägga i en växel från friläget, drar du först upp frilägeslåset.
1. Friläge “”
2. Fram “”
3. Back “”
1. Frilägeslås
Frilägesgasspak
För att öppna gasspjället utan att lägga i en fram- eller backväxel, placerar du fjärrkontrol­lens styrspak i friläge och lyfter frilägesspa- ken.
8
Grundkomponenter
O
O
BS:
Frilägesspaken fungerar endast när fjärrkon- trollens styrspak är i friläge. Fjärrkontrollens styrspak fungerar endast när frilägesspaken är i stängt läge.
1. Helt öppet läge
2. Helt stängt läge
Frilägesspak
Gasspjället kan öppnas utan att man lägger in vare sig fram- eller backväxeln om man tryck­er på frilägesacceleratorknappen och flyttar fjärrkontrollens styrspak.
När knappen är intryckt, börjar gasspjället
att öppnas när fjärrkontrollens styrspak har flyttats minst 35°.
När du använt frilägesspaken, för du tillba-
ka fjärrkontrollens styrspak till friläge. Frilä- gesacceleratorknappen kommer automatiskt att gå tillbaka till det inställda lä- get. Fjärrkontrollen lägger då in framväxeln och backväxeln normalt.
Justeranordning för gasreglagets friktion
En friktionsanordning gör det möjligt att ställa in motståndet i gasreglaget eller fjärrkontrol­lens styrspak efter önskemål. Vrid justeringen medurs för att öka motstån- det. Vrid justeringen moturs för att minska motståndet.
MWM00030
VARNING
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det vara svårt att röra på gasreglaget eller gashandtaget, vilket kan leda till en olycka.
2
3
1
1. Helt öppet läge
2. Helt stängt läge
3. Frilägesspak
BS:
Frilägesacceleratorknappen kan endast
användas när fjärrkontrollens styrspak står i friläge.
9
ZMU04575
O
ZMU04563
Dra åt justeringen för att behålla den önskade gasinställningen när konstant fart önskas.
Motorstoppknapp
För att motorn skall starta måste låsplattan fästas på motorns stoppströmbrytare. Repet skall fästas på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Om användaren skulle fal­la överbord eller lämna rodret, drar repet ut låsplattan och stoppar motorn. Båten kan då inte rusa iväg med motorn igång.
MWM00120
VARNING
Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet under arbetet.
Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte repet gå där det kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlo­rar du också nästan all styrförmåga och dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
BS:
Motorn kan inte startas om låsplattan har ta­gits bort.
Grundkomponenter
1. Nödstopprep
2. Låsplatta
ON
ON
OFF
OFF
1
1. Nödstopprep
2. Låsplatta
Huvudströmbrytare
Tändsystemet styrs av huvudströmbrytaren, vars funktion beskrivs nedan.
“” (av)
När huvudströmbrytaren är i läget “” (av), är de elektriska kretsarna avstängda och nyckeln kan tas bort.
“” (på)
När huvudströmbrytaren är i läget “” (på), är de elektriska kretsarna påslagna och nyck­eln kan inte tas bort.
“” (start)
När huvudströmbrytaren är i läget “” (start), startar startmotorn motorn. När nyck­eln släpps återgår den automatiskt till läge “” (på).
START
ZMU04564
START
2
10
Grundkomponenter
O
ON
OFF
START
Trim- och uppvickningsknapp på fjärrkontroll eller rorkultshandtag
Trim- och uppvickningssystemet ställer in ut­ombordsmotorns vinkel i förhållande till akter­spegeln. Om du trycker upp knappen “” (upp), trimmas utombordsmotorn upp och vickas därefter upp. Om du trycker ned knap­pen “” (ned), vickas utombordsmotorn ned och trimmas därefter ned. När du släpper knappen, stannar motorn i det aktuella läget.
OFF
ON
START
ZMU04566
Trim- och uppvickningsknapp på motorns undre motorhuv
Trim- och uppvickningsknappen sitter på si­dan av den nedre motorhuven. Om du trycker upp knappen “” (upp), trimmas utombords- motorn upp och vickas därefter upp. Om du trycker ned knappen “” (ned), vickas utom- bordsmotorn ned och trimmas därefter ned. När du släpper knappen, stannar motorn i det aktuella läget.
MWM01030
VARNING
Använd bara trim- och uppvickningsknap­pen (sitter på den undre motorhuven) när båten stannat helt. Om du försöker använ­da knappen när båten är i rörelse, ökar ris- ken för att falla överbord eller distraheras och krocka med en annan båt eller något hinder.
BS:
För mer information om hur du använder trim- och uppvickningsknappen, se sidan 30 och
32.
11
Grundkomponenter
O
O
BS:
För mer information om hur du använder trim- och uppvickningsknappen, se sida 32.
Trim- och uppvickningsknappar (dubbel toppmonterad typ)
Trim- och uppvickningssystemet ställer in ut­ombordsmotorns vinkel i förhållande till akter­spegeln. Om du trycker upp knappen “” (upp), trimmas utombordsmotorn upp och vickas därefter upp. Om du trycker ned knap­pen “” (ned), vickas utombordsmotorn ned och trimmas därefter ned. När du släpper knappen, stannar motorn i det aktuella läget.
1
DN
UP
ZMU04601
1. Trim- och uppvickningsknapp
MWM00840
VARNING
Om trimrodret är felaktigt inställt kan det bli svårt att styra. Testkör alltid båten när trimrodret har installerats eller bytts ut så att styrningen säkert blir felfri. Kontrollera att du har dragit åt skruven när du har jus­terat trimrodret.
Om båten tenderar att gira åt vänster (ba­bordssida) vrider du trimrodrets bakände mot babord “A” i figuren. Om båten tenderar att gira åt höger (styrbordssida) vrider du trimrod- rets bakände mot styrbord “B” i figuren.
FÖRSIKTIGT:
Trimrodret fungerar också som anod för att skydda motorn mot elektrokemisk kor­rosion. Måla aldrig trimrodret eftersom det då blir verkningslöst som anod.
BS:
Vid dubbel motorstyrning styr knappen på
fjärrkontrollens styrspak båda utombords­motorerna samtidigt.
För mer information om hur du använder
trim- och uppvickningsknappen, se sida 30 och 32.
Trimroder med anod
Trimrodret skall justeras så att styrreglaget kan vridas till höger eller vänster med samma kraft.
1. Trimroder
2. Skruv
3. Kåpa
12
Grundkomponenter
Uppvickningsstödspak för modeller med trim och uppvickning eller hydrolutning
Lås fast uppvickningsstödspaken vid fästby- geln för att hålla kvar utombordsmotorn i upp­vickat läge.
Spolanordning
Denna anordning används för att rengöra kyl­vattenpassagerna i motorn med en trädgårds- slang och kranvatten.
ZMU01864
Den övre motorhuvens låsspak (uppdragningstyp)
Ta bort den övre motorhuven genom att dra upp låsspaken/spakarna. Lyft därefter av mo­torhuven. Kontrollera att motorhuven verkli­gen passar exakt i gummitätningen vid montering. Lås därefter motorhuven genom att ställa spaken/spakarna nedåt.
13
OBS:
Mer information om användning finns på si­dan 40.
1. Spolanordning
Grundkomponenter
O
O
Digital varvräknare
Denna mätare visar båtens hastighet och har följande funktioner.
BS:
Alla segment på displayen tänds tillfälligt när huvudströmbrytaren slås på och återgår där- efter till normal visning.
6
1
2
3
5
7
1. Takometer
2. Trimmätare
3. Timmätare
4. Varningsindikator för lågt oljetryck
5. Överhettningsindikator
6. Varningsindikator för motorfel
7. Set button
8. Lägesknapp (mode)
BS:
Varningsindikatorerna för vattenavskiljaren och för motorfel fungerar endast när motorn har motsvarande funktioner.
Varningsindikator för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt, blinkar varningsin­dikatorn. För ytterligare information, se sidan
21.
MCM00020
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn fortsätta gå om olje-
trycklampan lyser motoroljenivån är läg- re. Detta leder till svåra skador på motorn.
8
ZMU01735
4
Varningsindikatorn för lågt oljetryck
anger inte oljenivån i motorn. Använd ol­jemätstickan för att kontrollera hur mycket olja som återstår. För ytterligare information, se 25.
1
ZMU01736
1. Varningsindikator för lågt oljetryck
Överhettningsindikator (digital typ)
Om motortemperaturen blir för hög, börjar överhettningsindikatorn blinka. Mer informa-
tion om hur du läser av indikatorn finns på si­dan 20.
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn fortsätta gå om överhett­ningsindikatorn är tänd. Detta leder till svåra skador på motorn.
1
ZMU01737
1. Överhettningsindikator
Logg (digital typ)
Denna mätare visar båtens hastighet.
14
Grundkomponenter
O
O
1. Logg
2. Bränslemätare
3. Trippmätare/klocka/voltmeter
4. Varningsindikator (-indikatorer)
BS:
När huvudströmbrytaren först slås på, kon- trollvisas alla segment på displayen. Efter några sekunder övergår mätaren till normal funktion. Håll ögonen på mätaren när huvud- strömbrytaren slås på, för att se att alla seg­ment verkligen visas.
BS:
Loggen visar km/h, mph eller knop efter an­vändarens önskemål. Välj önskad enhet ge­nom att ställa in väljaren på mätarens baksida. För de olika inställningarna, se bild.
Trimmätare (digital typ)
Denna mätare visar utombordsmotorns trim­vinkel.
OBS:
Lär dig vilka trimvinklar som fungerar bäst
för din båt under olika förhållanden. Justera trimvinkeln till önskad inställning med trim­och uppvickningsknappen.
Om motorns trimvinkel går utanför det tillåt-
na området, blinkar det översta segmentet på trimmätardisplayen.
ZMU01740
Timmätare (digital typ)
Denna mätare visar den tid motorn har körts. Den kan ställas in för att visa den totala tiden eller tiden för den aktuella båtturen. Displayen kan också sättas på och stängas av.
1. Kåpa
2. Väljare (för hastighetsenhet)
3. Väljare (för bränslematare)
Byta displayformat
Om du trycker på “” (läge) ändras dis-
ZMU01741
playformatet så här:
15
Totalt antal timmar →tripptid→ avstängd
O
display
Nollställa tripptiden
Tryck samtidigt på “” (inställning) och “” (läge) i minst 1 sekund medan tripp- tiden visas för att nollställa trippräknaren.
BS:
Den totala tiden som motorn har gått kan inte nollställas.
Varningsindikator för motorfel
Denna indikator blinkar vid funktionsfel på motorn.
MCM00920
FÖRSIKTIGT:
Om det händer, fungerar inte motorn nor­malt. Kontakta omgående en Yamaha­återförsäljare.
1
ZMU01742
1. Varningsindikator för motorfel
Trippmätare
Denna mätare visar hur långt båten har gått sedan förra gången mätaren nollställdes. Tryck på “” (läge) flera gånger tills indi- katorn på mätarens framsida pekar på “” (tripp). Nollställ trippmätaren genom att trycka på “” (inställning) och “” (läge) samti- digt.
Grundkomponenter
OBS:
Avståndet visas i kilometer eller miles bero-
ende på vald måttenhet för loggen.
Trippavståndet minneslagras med hjälp av
batterispänning. Lagrade uppgifter försvin­ner om batteriet kopplas bort.
Klocka
Tryck på “” (läge) flera gånger tills indi- katorn på mätarens framsida pekar på “” (tid). Se till att mätaren står på “” (tid) när du skall ställa in klockan. Tryck på “” (in- ställning). Timvisningen börjar blinka. Tryck på “” (läge) tills den önskade timmen vi- sas. Tryck på “” (inställning) igen. Minutvis- ningen börjar blinka. Tryck på “” (läge) tills den önskade minuten visas. Tryck på “” (inställning) igen för att starta klockan.
16
Grundkomponenter
O
O
BS:
Klockan får spänning från batteriet. Om batte- riet kopplas ur, stannar klockan. Ställ om klockan när batteriet varit bortkopplat.
Bränslemätare
Bränslenivån visas med åtta segment. När alla segment visas är tanken full.
MCM00860
FÖRSIKTIGT:
Yamahas bränsletanksavkännare skiljer sig från vanliga givare. Om du ställer in väljaren på mätaren fel, visas fel värden. Fråga din Yamaha-återförsäljare hur du ställer in väljaren rätt.
BS:
Avläsningen av bränslenivån kan påverkas av avkännarens läge i bränsletanken och båtens position i vattnet. Om fören är höjd, eller om båten svänger upprepade gånger kan detta ge felaktiga värden.
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn fortsätta att gå med maxi­malt gaspådrag om en varningsanordning har aktiverats. Fortsätt till hamnen med trollinghastighet.
1. Segment för bränslenivåvarning
Varningsindikator för låg batterispänning
Om batterispänningen minskar, tänds dis­playen automatiskt och börjar blinka.
FÖRSIKTIGT:
Fortsätt omedelbart till närmaste hamn om en varningsanordning har aktiverats. Frå- ga din Yamaha-återförsäljare om hur man laddar batteriet.
Bränslevarningsindikator
Om bränslenivån sjunker till ett segment, bör- jar segmentet för bränslenivåvarning blinka.
17
ZMU01745
1. Indikator för lågt batteri
O
Bränsleflödesmätare
Bränsleflödesmätaren visar bränsleförbruk- ningen när motorn går.
Grundkomponenter
1
3
1. Bränsleflödesmätare
2. Bränsleförbrukningsmätare/bränsleekonomi­mätare/varvtalssynkronisering vid drift med två motorer
3. Varningsindikator för vattenavskiljare (funge­rar endast om givaren är monterad)
BS:
När huvudströmbrytaren först slås på, kon- trollvisas alla segment på displayen. Efter några sekunder övergår mätaren till normal funktion. Håll ögonen på mätaren när huvud- strömbrytaren slås på, för att se att alla seg­ment verkligen visas.
Bränsleflödesmätare
Bränsleflödesmätaren visar bränsleflödet un­der en timme inom motorns aktuella arbets­område. Om det finns två motorer i båten, visar bräns- leflödesmätaren det totala bränsleflödet för både babords- och styrbordsmotorn. Den vi­sar också “” för port (babord) och starbord (styrbord).
2
ZMU01748
ZMU01749
Använd knappen “” (inställning) enligt föl- jande för att bränsleflödesdisplayen succes­sivt skall visa:
Tryck en gång på knappen “” (inställ-
ning) för att visa styrbordsmotorns bränsle- flöde. Ett “” (för starbord) visas också.
Tryck en gång till på knappen “” (inställ-
ning) för att visa babordsmotorns bränsle- flöde. Ett “” (för port) visas också.
Tryck på knappen “” (inställning) en tred-
je gång för att återgå till att visa båda moto- rernas totala bränsleflöde. “” (för port och starboard) visas för att indikera både babords- och styrbordsmotor.
OBS:
Bränsleflödesmätaren anger gallon/timme
eller liter/timme efter användarens önske- mål. Välj önskad enhet genom att ställa in väljaren på mätarens baksida vid monte- ringen.
1. Väljare
18
Grundkomponenter
Bränsleförbrukningsmätaren och bränslee-
konomimätaren visar då samma måttenhet.
Bränsleförbrukningsmätare
Denna mätare visar hur mycket bränsle båten har förbrukat sedan förra gången mätaren nollställdes. Tryck på “” (läge) flera gånger tills indi-
OBS:
Om det finns två motorer i båten, visar mäta- ren endast den totala bränsleekonomin för båda motorerna.
OBS:
Bränsleförbrukningen varierar mycket, dels
katorn på mätarens framsida pekar på “” (total). Nollställ bränsleförbrukningsmätaren genom att trycka på “” (inställning) och “” (läge) samtidigt.
Yamahas digitala logg och bränsleflödes-
ZMU01751
Bränsleekonomi
Denna mätare visar den aktuella bränsleför- brukningen (körsträcka/liter) och fungerar en­dast som referens för användaren. Tryck på “” (läge) flera gånger tills indi- katorn på mätarens framsida pekar på “” (ekonomi).
Det kan också förekomma små individuella
beroende på båtens konstruktion, vikt, pro­peller, motor och trimvinkel, dels beroende på körförhållandena på sjön (inklusive vind­förhållandena) och gaspådraget. Bränsle- förbrukningen varierar också något beroende på vattentyp (saltvatten eller söt- vatten samt föroreningsnivå), lufttempera­tur och fukthalt, hur ren båtbotten är, motorns monteringshöjd, körtekniken samt bensinkvaliteten (vinter- eller sommar­bränsle och tillsatsmängd).
mätare beräknar hastigheten, den körda sträckan och bränsleekonomin med hjälp av vattnets rörelse vid båtens akter. Den angivna sträckan kan avvika mycket från den faktiska körsträckan på grund av strömmar, svallvågor och vattenhastighets­givarens skick (om den är delvis igensatt el­ler skadad).
skillnader i bränsleförbrukning mellan olika motorer, beroende på variationer i tillverk­ningen. Dessa variationer kan vara större om motorerna är av olika årsmodell. Dess­utom kan propellervariationer orsaka små skillnader i bränsleförbrukningen, även om de har samma grundmått och form.
19
ZMU01752
Grundkomponenter
O
Varvtalssynkronisering vid drift med två motorer
Mätaren visar skillnaden i varvtal (v/min) mel­lan babords- och styrbordsmotorn. Detta tal används som referens när de båda motorer­nas varvtal synkroniseras. Tryck på “” (läge) flera gånger tills indi- katorn på mätarens framsida pekar på “”
Varningsindikator för vattenavskiljare
Denna indikator blinkar när vatten har samlats i vattenavskiljaren. Stoppa då motorn och tap­pa av vattnet från avskiljaren.
OBS:
Denna indikator fungerar endast om det finns en vattenavskiljargivare.
(synkroniserare).
ZMU01753
1
2
3
4
5
ZMU01754
1. Babordsmotorns varvtal är högre
2. Babordsmotorns varvtal är något högre
3. Motorvarvtalet är jämnt synkroniserat mellan babords- och styrbordsmotorn
4. Styrbordsmotorns varvtal är något högre
5. Styrbordsmotorns varvtal är högre
BS:
Om de båda motorernas varvtal inte är syn­kroniserat vid körning, kan de synkroniseras genom att trimvinkeln eller gasen justeras.
Låt inte motorn fortsätta att gå om en var­ningsanordning har aktiverats. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lokalisera och rätta till felet.
Överhettningsvarning (två motorer)
Denna motor har en varningsanordning för överhettning. Om temperaturen i motorn blir
för hög aktiveras varningsanordningen. Aktivering av varningsanordning
Varvtalet minskar automatiskt till ca 2000
Om överhettningsindikator finns, tänds
ZMU01755
Varningssystem
FÖRSIKTIGT:
v/min.
denna.
20
Grundkomponenter
O
ZMU01757
Summern ger signal.
summer att ljuda. Stäng av varningsaktive­ringen för den motor som inte är överhettad genom att slå av huvudströmbrytaren för den motor som är överhettad.
Varning för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt, aktiveras varnings­anordningen. Aktivering av varningsanordning
Varvtalet minskar automatiskt till ca 2000
v/min.
Varningsindikatorn för lågt oljetryck tänds.
ZMU01828
OFF STARTONOFF START
ON
Om varningssystemet har aktiverats, stoppar du motorn och kontrollerar att kylvatteninlop­pet inte är igensatt.
BS:
Användare av två motorer: Om den ena motorns överhettningsvarning aktiveras, sjunker varvtalet i den aktuella mo­torn och summern ger signal. Detta får den andra motorn att minska varvtalet och dess
21
Summern ger signal.
ZMU04584
Grundkomponenter
OFF STARTONOFF START
ON
ZMU04584
Om varningssystemet har aktiverats, skall motorn stoppas så snart detta kan göras på ett säkert sätt. Kontrollera oljenivån och fyll på olja vid behov. Kontakta din Yamaha-återför- säljare om oljenivån är korrekt, men varnings- anordningen ändå inte släcks.
MCM00100
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn fortsätta att gå om var­ningsindikatorn för lågt oljetryck är tänd. Det kan leda till svåra skador på motorn.
Varning för motorfel
När ett motorfel registreras, börjar varningsin­dikatorn för motorfel blinka. Om det händer, fungerar inte motorn normalt. Kontakta omgå- ende en Yamaha-återförsäljare.
1. Varningsindikator för motorfel
1
ZMU01759
22

Drift

O
Installation
MCM00110
FÖRSIKTIGT:
Om motorn har fel höjd eller om det före- kommer hinder för vattenströmmen (pga. båtens utformning eller skick eller pga. till­behör som badstegar eller ekolodstrans­duktorer) kan det spruta upp vatten i luften när båten körs. Om det ständigt sprutar vatten i luften när motorn går, kan denna skadas svårt.
BS:
Kontrollera båtens flytkraft i vila med maximal last. Kontrollera att den statiska vattennivån vid avgashuset är tillräckligt låg, så att det inte kan tränga in vatten i motorblocket när vatten­nivån stiger till följd av vågor när motorn inte går.
Montera utombordsmotorn
MWM00820
VARNING
Om du använder en för kraftig motor,
finns det risk för att båten blir mycket in­stabil. Montera inte en motor med fler hästkrafter än vad båten tillåter (se typ­skylten). Rådfråga båttillverkaren om båten saknar typskylt.
Informationen i detta avsnitt skall bara
användas som referens. Det är omöjligt att ge fullständiga upplysningar för varje enskild kombination av båt och motor. Rätt montering beror till en del på erfa­renheten och den specifika kombinatio­nen av båt och motor.
MWM00830
VARNING
En felmonterad utombordsmotor kan innebära risk för att båten blir svårhanter­lig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna. Observera följande:
Permanent monterade modeller skall in-
stalleras av återförsäljaren eller annan person med erfarenhet av motormonte­ring. Om du monterar motorn själv, mås- te du få anvisningar av någon erfaren person.
När det gäller bärbara modeller, bör åter-
försäljaren eller någon annan person med erfarenhet av motormontering visa dig hur du skall göra.
Montera utombordsmotorn i båtens mittlinje (köllinje) och se till att själva båten är väl ba­lanserad, annars blir den svårstyrd. Rådfråga återförsäljaren om båten saknar köl eller är asymmetrisk.
1
1. Mittlinje (köllinje)
ZMU01760
23
O
1. Mittlinje (köllinje)
Monteringshöjd (båtbotten)
För att din båt skall gå så effektivt som möjligt, skall båtens och utombordsmotorns vatten­motstånd (bromseffekt) göras så litet som möjligt. Utombordsmotorns monteringshöjd påverkar motståndet i stor utsträckning. Om motorn sitter för högt, tenderar det att uppstå kavitation, med minskad drivförmåga som följd. Om propellerspetsarna skär i luften,
ökar varvtalet onormalt mycket och orsakar överhettning av motorn. Sitter motorn för lågt, ökar vattenmotståndet och därmed minskar
motorns effektivitet. Montera utombordsmo­torn så att antikavitationsplåten ligger i linje med båtbotten.
ZMU01762
Drift
testköra båten med olika monteringshöjder kan du få fram den optimala monteringshöj- den. Kontakta din Yamaha-återförsäljare eller båttillverkare för ytterligare information om rätt monteringshöjd.
Mer information om hur du ställer in trimvin-
keln för utombordsmotorn finns på sidan
30.
Inkörning av motor
Din nya motor behöver en tids inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor skall slitas in jämnt. En korrekt inkörning ger god pre­standa och ökad livslängd.
FÖRSIKTIGT:
Om inkörningen inte fullföljs, kan det orsa­ka minskad livslängd eller till och med all­varliga skador på motorn.
Gör så hör (4-taktsmodeller)
Låt motorn gå under belastning (med ilagd växel och monterad propeller) enligt nedan.
1. Den första timmen motorn används: Låt motorn gå på 2000 v/min eller unge- fär halv gas.
2. Den andra timmen motorn används: Låt motorn gå på 3000 v/min eller unge- fär tre fjärdedels gas.
3. De följande åtta timmarna motorn an­vänds: Undvik att köra kontinuerligt med maxi­malt gaspådrag i mer än fem minuter åt gången.
4. Efter de första tio timmarna: Använd motorn normalt.
BS:
Utombordsmotorns optimala monterings-
höjd påverkas av kombinationen båt - mo­tor och önskad användning. Genom att
24
Drift
Förkontroll
MWM00080
VARNING
Om något inte fungerar som det skall un­der förkontrollen, skall detta kontrolleras och lagas innan du använder utombords­motorn. Annars kan det inträffa en olycka.
MCM00120
FÖRSIKTIGT:
Starta aldrig motorn om den inte är i vatt­net. Detta kan leda till överhettning och all­varliga motorskador.
Bränsle
Kontrollera att du säkert har tillräckligt med
bränsle för båtturen.
Se till att det inte förekommer bränsleläckor
eller bensinånga.
Kontrollera att bränsleledningens anslut-
ningar är ordentligt åtdragna (för modeller med Yamaha bränsletank eller båttank).
Kontrollera att bränsletanken sitter på en
säker, plan yta och att bränsleledningen inte är vriden eller tillplattad eller riskerar att komma i kontakt med vassa föremål (för modeller med Yamaha bränsletank eller båttank).
Reglage
Kontrollera att gas, växel och styrning fung-
erar normalt innan du startar motorn.
Reglagen skall gå smidigt utan att kärva
och utan för stort spel.
Kontrollera att inga anslutningar är lösa el-
ler skadade.
Kontrollera startmotorns och stoppbryta-
rens funktion när motorn är i vattnet.
Motor
Kontrollera motor och motorfästen.
Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska-
dade.
Kontrollera att inte propellern är skadad.
Kontrollera att batteriet är i gott skick och att
batterianslutningarna är ordentligt fastsatta.
Kontrollera motoroljenivån
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
2. Ta ut oljestickan och torka den ren.
3. För in oljestickan helt och ta ut den igen.
4. Kontrollera på mätstickan att oljenivån ligger mellan övre och nedre märket. Vid behov, fyll på eller tappa ur olja.
1. Oljemätsticka
2. Nedre markering
3. Övre markering
OBS:
Var noga med att föra in mätstickan helt i mät- stickans styrrör.
Tanka
MWM00060
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfarli­ga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
1. Ta bort tanklocket.
2. Fyll försiktigt på tanken.
3. Stäng locket ordentligt när tanken är fylld. Torka upp eventuellt utspillt bränsle.
25
Använda motorn
Mata bränsle
MWM00420
VARNING
Innan du startar motorn skall du se till
att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Se till att det inte finns simmare i vattnet vid bå- ten.
När luftningsskruven skruvas ut släpps
bensinångor ut. Bensin är mycket eld­farligt och bensinångor kan dessutom explodera. Rök inte och se till att det inte förekommer gnistor eller öppen eld i närheten när du lossar på luftningsskru­ven.
Den här produkten släpper ut avgaser
som innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamåen- de, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blocke­ra avgasutsläpp.
Drift
Starta motorn
För modeller med elstart och fjärrkontroll
1. Ställ fjärrkontrollens styrspak i “” (frilä- ge).
OBS:
Skyddsanordningen mot start med ilagd växel gör att motorn endast kan starta i friläge.
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller) två eller tre varv.
2. Om det finns en bränsleanslutning eller en bränslekran i båten, ansluter du bränsleledningen ordentligt till anslut­ningen eller öppnar bränslekranen.
3. Pumpa på startpumpen med utloppet uppåt tills den börjar kännas fast.
N
ZMU04588
26
Drift
2. Fäst nödstopprepet för motorns stopp­strömbrytare på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet. Sätt sedan fast låsplattan på den andra änden av nöd­stopprepet i motorns stoppströmbrytare.
MWM00120
VARNING
Fäst motorstoppbrytarens nödstopprep
på ett säkert ställe på dina kläder, armen eller benet under arbetet.
Fäst inte nödstopprepet på kläder som
kan slitas sönder. Låt inte repet gå där det kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra ur låsbrickan under vanlig
användning. Om motorn stannar förlo­rar du också nästan all styrförmåga och dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
ON
ON
OFF
START
START
OFF
3. Vrid huvudströmbrytaren till “” (på).
OBS:
Användare av två motorer: När huvudström­brytaren slås på, ljuder summern i några sek­under och tystnar därefter automatiskt. Summern ljuder också om den ena motorn stannar.
4. Vrid huvudströmbrytaren till “” (start) och håll kvar den i högst fem sek­under.
5. Så fort motorn startar släpper du huvud­strömbrytaren och låter den gå tillbaka till “” (på).
FÖRSIKTIGT:
Vrid aldrig huvudströmbrytaren till
“” (start) när motorn går.
Låt inte startmotorn gå mer än fem sek-
under. Om startmotorn går runt kon­stant i mer än fem sekunder, laddas batteriet snabbt ur, varpå det blir omöj- ligt att starta motorn. Startmotorn kan också skadas. Om motorn inte startar inom fem sekunders startförsök, för du tillbaka huvudströmbrytaren till “” (till) väntar tio sekunder och försöker därefter starta motorn igen.
27
ZMU04589
ON
OFF
START
ZMU01881
ON
START
ZMU04590
Värma upp motorn
Modeller med manuell och elektrisk start
1. Låt motorn gå på tomgång i tre minuter när den startat, så att den värms upp. An­nars förkortas motorns livslängd.
2. Kontrollera att varningsindikatorn för lågt oljetryck slocknar när motorn startat.
3. Kontrollera att vattenflödet från kylvatt­nets styrhål är jämnt.
MCM01340
FÖRSIKTIGT:
Stoppa motorn om varningsindikatorn
för lågt oljetryck inte slocknar när mo­torn startat. Annars kan motorn skadas allvarligt. Kontrollera oljenivån och fyll på olja vid behov. Fråga din Yamaha­återförsäljare om råd om du inte kan av­hjälpa felet på varningsindikatorn för lågt oljetryck.
Drift
Vattenflöde från styrhålet visar att vat-
tenpumpen pumpar vatten genom kyl­passagerna. Om det inte kommer vatten från styrhålet hela tiden när motorn går, kan motorn överhettas eller skadas all­varligt. Stoppa motorn och undersök om kylvatteninloppet på växelhuset eller om kylvattnets styrhål är blockerat. Kontak­ta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lokalisera och rätta till felet.
Om kylpassagerna är frusna kan det ta
ett tag för vattnet att börja rinna från styrhålet.
Växla
MWM00180
VARNING
Kontrollera att det inte finns badande eller andra hinder vid båten innan du lägger i en växel.
FÖRSIKTIGT:
Stäng först gasreglaget så att motorn går på tomgång (eller kör sakta) om du vill ändra båtens färdriktning eller växla mel­lan framväxeldrev och backväxeldrev.
28
Drift
Framväxeldrev (modeller med rorkultshandtag och fjärrkontroll)
Modeller med rorkult
1. Dra ned gasreglaget helt.
2. För växelspaken snabbt och bestämt från friläge till framväxeldrev.
Modeller med fjärrkontroll Dra upp frilägeslåset (ej alla modeller) och för snabbt och bestämt fjärrkontrollens styrspak från friläge till framväxeldrev.
N
F
Modeller med rorkult
1. Dra ned gasreglaget helt.
2. För växelspaken snabbt och bestämt från friläge till backväxel.
Modeller med fjärrkontroll Dra upp frilägeslåset (ej alla modeller) och för snabbt och bestämt fjärrkontrollens styrspak från friläge till backväxeldrev.
N
R
ZMU04597
Back (modeller med automatiskt backlås och trim och uppvickning)
MWM00190
VARNING
Kör sakta när du backar. Dra aldrig på mer än halv gas. Båten kan bli så instabil att du förlorar kontrollen och råkar ut för en olycka.
29
ZMU04598
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tomgång innan du stoppar den. Du bör inte stoppa mo­torn genast när den gått på högt varvtal.
Gör så här
1. Vrid huvudströmbrytaren till “” (av).
O
ON
OFF
ON
OFF
ZMU04600
2. Stoppa motorn och koppla bort bränsle- ledningen eller stäng bränslekranen om det finns en bränsleanslutning eller en bränslekran i båten.
3. Dra åt luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller).
4. Ta bort nyckeln om båten skall lämnas utan tillsyn.
BS:
Du kan även stoppa motorn genom att dra i nödstopprepet och ta bort klämman från mo­torns stoppströmbrytare och sedan vrida hu­vudströmbrytaren till “” (av).
Trimma utombordsmotorn
Utombordsmotorns trimvinkel avgör läget för båtens för i vattnet. Rätt trimvinkel förbättrar motorns prestanda och ger god bränsleeko- nomi och minskar samtidigt påfrestningen på motorn. Rätt trimvinkel beror på kombinatio-
Drift
nen båt, motor och propeller. Rätt trimvinkel påverkas också av variabler som båtlast, sjöns förhållanden och hastigheten.
MWM00740
VARNING
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (an­tingen upptrimning eller nedtrimning) kan göra båten instabil och göra det svårare att styra båten. Detta ökar risken för en olycka. Om båten börjar kännas instabil el­ler är svår att styra, sakta farten eller juste­ra trimvinkeln eller båda delarna.
1. Trimvinkel
Justera trimvinkeln
Trim- och uppvickningsmodeller
MWM00750
VARNING
Kontrollera att det inte finns några män-
niskor i vägen för utombordsmotorn när du ändrar uppvickningsvinkeln och var försiktig så att du inte klämmer någon kroppsdel mellan motorn och fästby- geln.
Var försiktig när du ställer in trimvinkeln
första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på instabili­tet. Felaktig trimvinkel kan leda till att du tappar kontrollen över båten.
30
Drift
O
Använd bara uppvickningsknappen på
den undre motorhuven (ej alla modeller) när båten stannat helt och motorn är frånslagen.
Justera utombordsmotorns trimvinkel med trim- och uppvickningsknappen.
1. Trim- och uppvickningsknapp
1
DN
UP
ZMU04601
1. Trim- och uppvickningsknapp
Tryck på knappen “” (upp) om du vill höja fören (uttrimning). Tryck på knappen “” (ned) om du vill sänka fören (intrimning). Provkör båten med olika trimvinklar så att du kan hitta de vinklar som passar bäst för båten och olika förhållanden.
Justera båttrimning
När båten planar, ger den lyfta fören mindre bromseffekt, ökad stabilitet och bättre effekt. Detta gäller i allmänhet när båtens köllinje höjts ca tre till fem grader. Med fören upp kan båten visa en större tendens att svänga åt ena hållet. Kompensera för detta när du styr båten. Trimrodret kan också ställas in för att kompensera denna effekt. När båtens för är sänkt, är det lättare att accelerera från ståen­de start till planingsläge.
För upp
Vid för stor uttrimning, hamnar båtens för allt­för högt i vattnet. Det innebär sämre prestan­da och minskad bränsleekonomi, på grund av ökat vatten- och luftmotstånd. Vid för stor upptrimning kan det uppstå kavitation intill propellern, vilket ytterligare minskar båtens prestanda, och båten kan börja “stampa” i vattnet, vilket ökar risken för att någon faller överbord.
BS:
För att justera trimvinkeln när båten är i rörel- se, använder du trim- och uppvickningsknap­pen på fjärrkontrollen eller rorkultshandtaget (ej alla modeller).
31
Drift
O
För ned
För stor intrimning leder till att båten plöjer genom vattnet, vilket ger sämre bränsleeko- nomi och gör det svårare att öka farten. Kör- ning med för stor intrimning vid höga hastigheter gör även båten instabil. Motstån- det vid fören ökar avsevärt, vilket ger ökad risk för “bogstyrning” samt försvårad och risk- fylld hantering.
BS:
Utombordsmotorns trimvinkel kan ha liten be­tydelse för läget för båtens för i vattnet (bero- ende på båttyp).
Vicka upp och ned
Om du inte skall köra motorn på ett tag, eller om båten ankras upp på grunt vatten, skall du vicka upp motorn, så att du skyddar propel­lern och växelhuset från skador och minskar rostangrepp.
MWM01130
VARNING
Kontrollera att det inte finns några män-
niskor i vägen för utombordsmotorn när du vickar upp och ned och var försiktig så att du inte klämmer någon kroppsdel mellan motorn och fästet.
Läckande bränsle utgör en brandfara.
Om utombordsmotorn skall vickas ned i mer än några minuter, stänger du bräns- lekranen eller kopplar bort bränsleled-
ningen om utombordsmotorn är försedd med en bränsleanslutning, Annars kan bränsle läcka ut.
FÖRSIKTIGT:
Följ anvisningarna under Stoppa mo-
torn i detta kapitel innan du vickar upp motorn. Vicka aldrig upp utombordsmo­torn medan den går. Den kan skadas all­varligt av överhettning.
För att förhindra att vattenpassagerna
fryser när temperaturen ligger på -5 °C eller mindre, vickar du upp utombords­motorn när den stannat (vänta minst 30 sekunder).
Vicka upp så här
Modeller med trim- och uppvickning/modell med uppvickning
1. Ställ fjärrkontrollens styrspak eller växel­spaken i friläge.
N
ZMU03196
N
ZMU04588
32
Drift
2. Koppla loss bränsleledningen från utom­bordsmotorn eller stäng bränslekranen.
3. Tryck på trim- och uppvickningsknap­pen/uppvickningsknappen “” (upp) tills utombordsmotorn är helt uppvickad.
UP
ZMU04602
ZMU01886
MWM00260
VARNING
När du vickat upp motorn måste du stöda den med uppvickningsstödratten eller uppvickningsstödspaken. Annars kan ut­ombordsmotorn plötsligt falla tillbaka om oljetrycket faller i trim- och uppvicknings­enheten.
5. Modeller med trimstänger: När utom­bordsmotorn stöds av uppvicknings­stödspaken, trycker du ned trim- och uppvickningsknappen “” (ned) för att fälla in trimstängerna.
FÖRSIKTIGT:
Se till att fälla in trimstängerna helt när bå- ten förtöjs. Då skyddas rodren mot beväxt och korrosion, som kan skada trim- och uppvickningsmekanismen.
4. Tryck in uppvickningsstödratten i fästby- geln eller dra uppvickningsstödspaken mot dig för att stöda motorn.
33
ZMU01884
Vicka ned så här
Modeller med trim- och uppvickning/modell med uppvickning
1. Tryck på uppvickningsknappen eller trim­och uppvickningsknappen “” (upp) tills utombordsmotorn får stöd av uppvick­ningsstången och uppvickningsstödspa­ken/uppvickningsstödratten frigörs.
2. Frigör uppvickningsstödspaken eller dra ut uppvickningsstödratten.
ZMU01885
3. Tryck uppvickningsknappen eller trim­och uppvickningsknappen “” (ned) för att sänka utombordsmotorn till önskat lä- ge.
UP
DN
DN
ZMU01936
Drift
DN
ZMU04603
Köra i grunt vatten
Utombordsmotorn kan vickas upp delvis för att kunna användas på grunt vatten.
Modeller med trim- och uppvickning/modell med uppvickning
Utombordsmotorn kan vickas upp delvis för att kunna användas på grunt vatten.
MWM00660
VARNING
Ställ växelspaken i friläge innan du gör
inställningen för körning på grunt vat­ten.
För tillbaka motorn till normalläget så
fort båten är på djupare vatten igen.
34
Drift
MCM01490
FÖRSIKTIGT:
Om varvtalet plötsligt ökas när utom-
bordsmotorn är i delvis uppvickat läge kan trim- och uppvickningsenheten ta skada.
Vicka inte upp motorn så att växelhusets
kylvatteninlopp kommer ovanför vatten­ytan vid inställning för och körning på grunt vatten. Det kan leda till överhett- ning, med allvarliga skador som följd.
Vicka ned så här (för modeller med trim- ning och uppvickning/uppvickning)
1. Ställ växelspaken i friläge.
3. Ställ tillbaka motorn i normalt körläge ge­nom att trycka på trim-/uppvicknings­knappen och sakta vicka ned motorn.
Köra under andra förhållanden
Köra i saltvatten
När motorn använts i saltvatten, skall du spola ur kylvattenpassagerna med färskvatten, så att de inte blir igensatta av saltavlagringar.
OBS:
Anvisningar för spolning av kylsystemet finns under 37.
N
ZMU04588
2. Vicka upp motorn något till önskat läge med trimknappen/uppvickningsknappen.
35
Köra i grumligt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du använ- der den förkromade vattenpumpsatsen (finns som tillval, inte för alla modeller) om du an­vänder utombordsmotorn i grumligt (dyigt) vatten.

Underhåll

Specifikationer
Mått:
Total längd:
892 mm (35.1 in)
Total bredd:
634 mm (25.0 in)
Total höjd X:
1829 mm (72.0 in)
Total höjd U:
1956 mm (77.0 in)
Rigghöjd X:
643 mm (25.3 in)
Rigghöjd U:
770 mm (30.3 in)
Vikt (SUS) X:
278.0 kg (613 lb)
Vikt (SUS) U:
284.0 kg (626 lb)
Prestanda:
Varvtal vid maximalt gaspådrag:
5000–6000 v/min
Maximal effekt:
183.9 kWvid5500 v/min (250 hkvid5500 v/min)
Tomgångsvarvtal (i friläge):
650 ±50 v/min
Motor:
Typ:
4-takt V
Cylindervolym:
3352.0 cm³ (204.54 cu.in)
Cylinderdiameter × slag:
94.0 × 80.5 mm (3.70 × 3.17 in)
Tändsystem:
TCI
Tändstift (NGK):
LFR6A-11
Tänstiftsgap:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Styrsystem:
Reglagebox
Startsystem:
Elektrisk
Förgasarens startsystem:
Elektronisk bränsleinsprutning
Ventilspel (kall motor) INS.:
0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in)
Ventilspel (kall motor) AVG.:
0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in)
Lägsta kallstartström (CCA/EN):
711.0 A
Minimikapacitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Växelriktare utspänning för batteri DC:
46.0 A
Drivenhet:
Växellägen:
Framåt-neutralt-bakåt
Utväxling:
2.00 (30/15)
Trim- och uppvickningssystem:
Servotrim och tilt
Propellermärke:
F250AET T / M FL250AET TL / ML
Bränsle och olja:
Rekommenderat bränsle:
Blyfri bensin med högt oktantal
Lägsta oktantal:
94
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Motoroljetyp API:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroljetyp SAE:
SAE10W-30, SAE10W-40
Smörjning:
Våtsump
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
5.6 L (5.92 US qt) (4.93 Imp.qt)
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
F250AET 1150.0 cm³ (38.88 US oz) (40.56 Imp.oz) FL250AET 1000.0 cm³ (33.81 US oz) (35.27 Imp.oz)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Propellermutter:
55.0 Nm (40.6 ft-lb) (5.61 kgf-m)
Oljedräneringsskruv, bottenplugg:
28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m)
Motorns oljefilter:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
36
Underhåll
Transportera och förvara
utombordsmotorn
MWM00690
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara.
Stäng luftningsskruven och bränslekra­nen för att förhindra att det läcker bräns- le när du transporterar eller förvarar utombordsmotorn.
VAR FÖRSIKTIG vid transport av bräns-
letanken i båt eller bil.
FYLL INTE bränslebehållaren maximalt.
Bensin expanderar avsevärt vid upp­värmning och tryck kan bildas i bränsle­behållaren. Detta kan orsaka bränsleläckage, vilket utgör en brandfa­ra.
MWM00700
VARNING
Gå aldrig under växelhuset när motorn är uppvickad, även om stödfäste används. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
MCM00660
FÖRSIKTIGT:
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge.
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre perioder (två månader eller mer), måste du vidta olika åtgärder för att förhindra att motorn skadas allvarligt. Vi rekommenderar att du lämnar motorn till service hos en auktoriserad Yamaha-återförsäljare innan den ställs un­dan. Följande åtgärder kan du dock genomfö- ra själv med hjälp av endast några få verktyg.
FÖRSIKTIGT:
Ställ motorn i den position som bilden
visar vid transport och förvaring, för att förhindra problem som orsakas av att olja kommer in i cylindern från oljetrå- get. Förvara och transportera utom­bordsmotorn på sidan (ej upprätt).
Lägg inte ned utombordsmotorn på si-
dan innan kylvattnet har runnit ut helt. Då kan det komma vatten i cylindern ge­nom avgasporten och ställa till problem i motorn.
Förvara utombordsmotorn i ett torrt ut-
rymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
Tappa av den återstående bensinen från
fuktavskiljaren. Bensin som finns kvar i fuktavskiljaren under lång tid bryts ned och kan då skada bränsleledningen.
Utombordsmotorn skall transporteras och för- varas i normalt körläge. Om det inte finns till­räckligt med utrymme för att transportera motorn i detta läge, används uppvickat läge tillsammans med en stödanordning (t.ex. en skyddsstång för akterspegel). Be din Yamaha-återförsäljare om ytterligare detaljer.
37
ZMU04261
Underhåll
Gör så här
Spola med spolningsmuffen
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten. För ytterligare information, se sidan 41.
2. Koppla loss bränsleledningen från utom­bordsmotorn eller stäng bränsleventilen, om det finns en sådan.
3. Ta bort överkåpan och propellern.
4. Placera spolningsmuffen över kylvatte­ninloppet.
MCM00300
FÖRSIKTIGT:
Låt inte motorn gå utan kylvatten. Anting­en kommer motorns vattenpump att ska­das, eller så kommer motorn att skadas på grund av överhettning. Kontrollera att det finns vatten i kylvattenpassagerna innan du startar motorn.
MCM00310
FÖRSIKTIGT:
Undvik att köra utombordsmotorn på hög- varv när den är ansluten till spolningsmuf­fen, annars kan den bli överhettad.
las/smörjas för att förhindra allvarliga rostskador. Spola och dimbildningsbe­handla samtidigt.
MWM00090
VARNING
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
OBS:
Håll tillräckligt vattentryck när du använder
spolningsmuffen, så att vattenflödet från kylvattnets styrhål är jämnt.
Om varningsanordningen för överhettning
aktiveras, skall du stänga av motorn och kontakta din Yamaha-återförsäljare.
6. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett par minuter i friläge.
7. Precis innan du stänger av motorn, spru­tar du “dimbildningsolja” växelvis i insug- ningens ljuddämpare eller dimbildningshålet på ljuddämparplåten, om sådant finns. Om detta görs på rätt sätt, kommer det kraftig rök från motorn, varpå den nästan stannar.
8. Tappa av den återstående bensin i fuktavskiljaren med en behållare. Skruva ut dräneringsskruven och ta av locket. Tryck in luftventilen med en skruvmejsel för att få in luft i flottörkammaren, så att bensinen rinner ut lättare. Dra åt dräne- ringsskruven.
1. Spolningsmuff
5. Kylsystemet måste spolas för att inte bli igensatt med salt eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildningsbehand-
38
Underhåll
O
1. Fuktavskiljare
2. Dräneringsskruv
3. Kåpa
1. Chokelänkarm
9. Ta bort spolningsmuffen.
10. Sätt tillbaka överkåpan.
11. Om dimbildningsolja inte finns tillgäng- lig stänger du av motorn efter de sex ste­gen. Utför sedan åttastegsförfarandet.
12. Tappa ut allt kylvatten ur motorn. Rengör motorblocket omsorgsfullt.
13. Om dimbildningsolja inte finns tillgäng- lig avlägsnar du tändstiftet(-en). Häll en tesked ren motorolja i varje cylinder. Dra runt motorn flera gånger för hand. Byt ut tändstiftet eller tändstiften.
BS:
Spolningsmuff säljs hos din Yamaha-återför- säljare.
Smörjning (ej modeller med oljeinsprutning)
1. Smörj tändstiftgängorna och sätt dit tänd­stiftet eller tändstiften. Momentdra enligt anvisningarna. Mer information om hur tändstiften monteras finns på sidan 45.
2. Byt växellådsolja. För information, se si­dan 53. Kontrollera att det inte finns vat­ten i oljan, vilket kan tyda på läckande tätning. Byte av tätning skall göras av en auktoriserad Yamaha-återförsäljare före användning.
3. Smörj alla kopplingar. För ytterligare in­formation, se sidan 44.
Skötsel av batteriet
MWM00330
VARNING
Elektrolyten är farlig eftersom den inne­håller svavelsyra som är både giftig och frätande. Följ alltid följande anvisningar:
Undvik all kroppskontakt, det kan orsa-
ka allvarliga brännskador och perma­nenta ögonskador.
Använd skyddsglasögon när du arbetar
med eller hanterar batterier.
Motgift (UTVÄRTES):
HUD - Spola med vatten.
ÖGON - Spola med vatten i 15 minuter
och uppsök omedelbart läkare.
Motgift (INVÄRTES):
Drick mycket vatten för att späda ut sy-
ran, helst med några matskedar magne­siummjölk, krita el. likn. per halvliter
vatten. Uppsök omedelbart läkare. Batterier bildar också explosiv vätgas. Följ därför alltid följande anvisningar:
Ha god ventilation när batterierna lad-
das.
39
Se till att gnistor, öppen eld, cigaretter
etc. inte finns i närheten av batterier.
RÖK ALDRIG vid laddning eller hante-
ring av batterier. FÖRVARA BATTERIER OCH ELEKTRO­LYT UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Batterier varierar från tillverkare till tillverkare. Därför stämmer inte alltid metoden nedan. Följ tillverkarens anvisningar. Gör så här
1. Koppla loss och ta bort batteriet från bå-
ten. Koppla alltid först bort den svarta mi­nuskabeln för att förhindra kortslutning.
2. Rengör batterihöljet och polerna. Fyll var-
je cell med destillerat vatten till den övre nivån.
3. Förvara batteriet på en plan yta, på en
sval, torr, väl ventilerad plats, med skydd mot direkt solljus.
4. Kontrollera elektrolytens specifika vikt en
gång i månaden och ladda upp batteriet om denna är för låg.
Spola motorenheten
Spola direkt efter körning för bäst resultat.
MCM01530
FÖRSIKTIGT:
Utför inte arbetet när motorn är igång. Vat- tenpumpen kan skadas, vilket kan leda till överhettning, med allvarliga skador som följd.
1. Stäng först av motorn och skruva sedan
loss trädgårdsslangkopplingen från fästet på den nedre motorhuven.
Underhåll
1. Koppling
2. Trädgårdsslangkoppling
3. Trädgårdsslang
2. Anslut trädgårdsslangkopplingen till en trädgårdsslang som är ansluten till färsk­vatten.
3. Vrid på vattenkranen med frånslagen motor och låt vattnet spola igenom kyl­passagerna i ca 15 minuter. Vrid av vatt­net och koppla bort trädgårdsslangen.
4. När spolningen är färdig, sätter du tillba­ka trädgårdsslangkopplingen på fästet på den nedre motorhuven. Dra åt koppling­en ordentligt.
FÖRSIKTIGT:
Lämna inte trädgårdsslangkopplingen lös på den undre motorhuvens fäste och låt inte slangen hänga fritt under normal an­vändning. Då läcker vatten ut genom kopplingen istället för att kyla motorn, vil-
40
Underhåll
O
O
ket medför risk för svår överhettning. Se till att kopplingen är ordentligt åtdragen på fästet när du har spolat motorn.
BS:
När du spolar motorn med båten i vattnet,
blir resultatet bättre om utombordsmotorn vickas upp, så att den är helt ovanför vatt- net.
Anvisningar för spolning av kylsystemet
finns under 37.
Rengöra utombordsmotorn
Tvätta motorns utsida med färskvatten efter användning. Spola kylsystemet med färskvat­ten.
Periodiskt underhåll
MWM01070
VARNING
Se till att stänga av motorn vid underhåll om inget annat anges. Om du inte är van vid maskinunderhåll, bör detta arbete överlåtas till din Yamaha-återförsäljare el­ler någon annan kvalificerad tekniker.
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller re­servdelar av samma typ, likvärdig kvalitet och likvärdigt material. Reservdelar av sämre kva­litet kan orsaka driftstörningar, varpå föraren kan förlora kontrollen och skada sig själv och andra. Yamaha originaldelar och tillbehör finns att köpa från din Yamaha-återförsäljare.
BS:
Anvisningar för spolning av kylsystemet finns under 37.
Kontrollera motorns målade ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor el­ler flagnande färg på motorn. Ställen med skadad färg rostar lättare. Tvätta och bätt- ringsmåla vid behov. Det finns bättringsfärg att köpa hos din Yamaha-återförsäljare.
41
Underhåll
O
Underhållsschema
BS:
Titta i avsnitten i detta kapitel för att få förklaringar för de ägarspecifika åtgärderna.
Underhållsintervallen i schemat förutsätter 200 h användning per år och regelbunden spol-
ning av kylvattenkanalerna. Underhållsintervallen bör justeras utifrån användningsförhållan- dena.
Isärtagning eller reparation kan behövas beroende på resultatet av underhållskontrollen.
Förbrukningsdelar och smörjmedel minskar i effektivitet med tiden och normal användning,
oberoende av garantiperioden.
När motorn används i saltvatten, grumligt eller dyigt vatten, skall den spolas med färskvatten
efter varje användningstillfälle.
Symbolen “” innebär att du kan utföra kontrollerna själv. “” innebär att kontrollerna skall utföras av en Yamaha-återförsäljare.
Första Efter
Post Åtgärder
Anod(er) (externa) Kontroll/byte Anod(er) (topplock, ter-
mostatlock) Batteri Kontroll/laddning
Kylvattenledningar Rengöring Motorhuvsfäste Kontroll
Bränslefilter (kan de­monteras)
Bränslesystem Kontroll Växellådsolja Byte Smörjpunkter Infettning To mg ångsvarvtal Kontroll Tryckventil Kontroll Trim- och uppvick-
ningsenhet Propeller och saxpinne Kontroll/byte
Växellänk/växelkabel Kontroll/inställning Termostat Kontroll/byte
Gasspjällslänk/gasva­jer/gasspjällets accele­rationssynkronisering
Vattenpump Kontroll/byte
Kontroll/byte
Kontroll/byte
Kontroll
Kontroll/inställning
10 timmar (1 månad)
50 timmar
(3 måna-
der)
100 tim-
mar (6 må-
nader)
200 tim-
mar (1 år)
42
Underhåll
Post Åtgärder
Motorolja Kontroll/byte Oljefilter (insats) Byte
Tändstift(en)
Synkroniseringsrem Kontroll/byte
Underhållsschema (extra)
Post Åtgärder
Synkroniseringsrem Byte
Ventilspel (DOHC) Kontroll/inställning Bränslefilter (fuktavskil-
jartank) Filter till oljetrycksven-
til (OCV) Anod(er) (avgaslock,
lock till kylvattenpassa­ge, lock till likriktare/re­gulator)
Avgasledare, avgas­grenrör
Rengöring/inställ­ning/byte
Byte
Kontroll/rengöring
Byte
Kontroll/byte
Första Efter
10 timmar (1 månad)
500 timmar (2.5 år) 1000 timmar (5 år)
50 timmar
(3 måna-
der)
100 tim-
mar (6 må-
nader)
Efter
200 tim-
mar (1 år)
43
Infettning
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett) Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
Underhåll
44
Underhåll
Rengöra och justera tändstift
MWM00560
VARNING
Var försiktig så att inte isolatorn skadas när du tar bort eller sätter dit ett tändstift. En skadad isolator kan leda till extern gnistbildning, vilket i sin tur kan orsaka explosion eller brand.
MCM01510
FÖRSIKTIGT:
Använd inte några verktyg för att lossa
eller sätta fast tändstiftshatten. Tänds- polskopplingen kan ta skada. Tänd- stiftshatten kan vara svår att få loss eftersom gummitätningen i änden av hatten sitter åt. För att lossa tändstifts- hatten: vrid den fram och tillbaka samti­digt som du drar den utåt. För att sätta på den: vrid den fram och tillbaka samti­digt som du trycker på den.
Använd rätt tändstift, annars kommer
motorn inte att fungera normalt.
Tändstiftet är en viktig komponent som är lätt att kontrollera. Tändstiftets skick ger en indi­kation på motorns skick. Om exempelvis elek­troden i mitten är mycket vit, kan det tyda på ett insugningsläckage eller att det är fel på för- bränningen i den aktuella cylindern. Försök inte att göra en felsökning själv. Ta istället med utombordsmotorn till din Yamaha-åter- försäljare. Ta ut och kontrollera tändstiftet med jämna mellanrum, eftersom värme och avlagringar långsamt förstör tändstiftet.
2. Ta bort de skruvar som håller tändstifts- hatten och ta sedan bort hatten.
3. Ta ur tändstiftet. Om elektroden bryts ned för fort eller om det förekommer mycket sot eller andra avlagringar, skall du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
4. Mät elektrodavståndet med ett bladmått innan du sätter dit tändstiftet. Justera vid behov avståndet till det angivna värdet.
Standardtändstift:
LFR6A-11
1. Ta bort de skruvar som håller tändspole- locket på plats och ta sedan bort locket.
45
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets beteckning (NGK)
Underhåll
O
Tändstiftsgap:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
5. Rengör alltid packningsytan och använd en ny packning när du sätter dit tändstif- tet. Torka bort eventuell smuts från gän- gorna och skruva i tändstiftet med rätt åtdragningsmoment.
Tändstiftets åtdragningsmoment:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
BS:
Om du inte har tillgång till en skiftnyckel, är ett bra riktvärde på rätt moment ytterligare en kvarts till ett halvt varv sedan du dragit åt tändstiftet för hand. Dra åt med rätt moment så snart du får tag på en skiftnyckel.
6. Sätt på tändstiftshatten och dra åt skru- varna.
7. Sätt på tändspolelocket och dra åt skru- varna.
Kontrollera bränslesystemet
MWM00060
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfarli­ga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
MWM00910
VARNING
Läckande bränsle kan orsaka brand eller explosion.
Kontrollera regelbundet att det inte före-
kommer bränsleläckage.
Om du upptäcker bränsleläckage, måste
bränslesystemet repareras av en kvalifi­cerad mekaniker. En illa utförd repara­tion kan göra motorn farlig att använda.
Kontrollera att bränsleledningarna är fria från läckor, sprickor och andra fel. Om du upptäck­er något fel, skall detta åtgärdas omgående av din Yamaha-återförsäljare eller någon an­nan kvalificerad mekaniker.
Kontrollpunkter
Läckage i bränslesystemet
Läckage i bränsleledningens anslutning
Sprickor eller andra skador på bränsleled-
ningen
Läckage i bränsleanslutningen
Kontrollera bränslefiltret
MWM00310
VARNING
Bensin är mycket eldfarligt och ben­sinångor kan dessutom explodera.
Fråga din Yamaha-återförsäljare om du
undrar hur du skall genomföra detta på rätt sätt.
46
Underhåll
O
Utför inte arbetet när motorn är varm el-
ler när den är igång. Ge motorn tid att svalna.
Det finns bränsle i bränslefiltret. Undvik
gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
Det kommer att rinna ut lite bränsle. Tor-
ka upp detta med en trasa. Torka ome­delbart upp eventuellt utspillt bränsle.
Bränslefiltret måste sättas ihop nog-
grant, med O-ringen, filterskålen och slangarna på rätt plats. Om delarna sätts ihop fel eller byts ut kan det börja läcka bränsle, vilket i sin tur innebär brand­och explosionsfara.
Rengöra bränslefiltret
BS:
Om det förekommer vatten i bränslet, stiger flottören. Ta då bort skålen och häll av vattnet.
1. Skruva ur filterskålen. Torka upp eventu­ellt bränslespill med en trasa.
2. Ta bort filterelementet och tvätta det i lös- ningsmedel. Låt det torka. Kontrollera att filterelementet och O-ringen är i gott skick. Byt dem vid behov. Om det före- kommer vatten i bränslet skall den bärba- ra tanken från Yamaha (eller annan bränsletank) kontrolleras och rengöras.
3. Sätt tillbaka filterelementet i skålen. Se till att O-ringen sitter rätt i skålen. Skruva fast skålen ordentligt på filterhuset.
4. Fäst filterenheten vid fästet.
1. O-ring
2. Filterelement
3. Flottör
4. Filterskål
5. Filterhus
5. Låt motorn gå och kontrollera att filtret och bränsleledningarna inte läcker.
Byta motorolja
MWM00760
VARNING
Undvik att tappa av motoroljan direkt ef-
ter det att du stoppat motorn. Oljan är mycket varm och skall hanteras försik- tigt för att undvika brännskador.
Se till att utombordsmotorn är ordentligt
fäst vid akterspegeln eller i ett ställ.
FÖRSIKTIGT:
Byt motorolja första gången efter 10 tim­mars användning, därefter var 100:e tim­me eller var 6:e månad. Annars slits motorn snabbare.
OBS:
Byt motoroljan innan den kallnat.
47
Motoroljan kan tömmas ut med en oljebytare (rekommenderas) eller tappas av genom att du tar bort oljedräneringsskruven. Töm ut oljan med en oljebytare (normalt olje­byte)
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvickad).
Underhåll
1. Oljepåfyllningskåpa
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Kvantitet motorolja (exklusive oljefilter):
5.6 L (5.92 US qt) (4.93 Imp.qt)
2. Dra upp mätstickan och använd oljebyta­ren för att tömma ut oljan.
3. Ta bort oljepåfyllningskåpan. Fyll på rätt mängd olja genom påfyllningshålet och sätt dit påfyllningskåpan.
FÖRSIKTIGT:
Fyll inte på för mycket olja och se till att
utombordsmotorn står upprätt (inte uppvickad) när du kontrollerar och byter olja.
Om oljenivån ligger över den övre mar-
keringen, tappa ut olja tills nivån ligger inom de angivna värdena. För mycket olja kan orsaka läckage eller skada mo­torn.
4. Starta motorn och kontrollera att var­ningsindikatorn för lågt oljetryck släcks. Kontrollera att det inte förekommer olje­läckage.
FÖRSIKTIGT:
Om varningsindikatorn för lågt oljetryck inte släcks, eller om det förekommer olje­läckor, måste du stoppa motorn och ta reda på orsaken. Om du fortsätter att an­vända motorn när det är fel på den, kan den skadas allvarligt. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lo- kalisera och rätta till felet.
48
Underhåll
O
5. Stäng av motorn och vänta i tre minuter. Kontrollera igen med hjälp av mätstickan att oljenivån ligger mellan övre och nedre märket. Vid behov, fyll på eller tappa ur olja.
6. Hantera den gamla oljan enligt lokala be­stämmelser.
BS:
Fråga din Yamaha-återförsäljare hur man
hanterar gammal olja.
Byt olja oftare om du använder motorn un-
der svårare förhållanden som långvarig trol- ling.
Tappa av oljan genom att ta bort oljedräne- ringsskruven
1. Ta bort de fyra skruvarna för att ta bort skyddsplåten från styrbordsidan.
2. Vicka upp utombordsmotorn 5–10 grader och vrid den sedan helt till styrbordsidan tills dräneringsskruven befinner sig un­derst.
3. Ta fram en lämplig behållare, med större volym än den olja som du skall tappa ur. Skruva ur dräneringsskruven samtidigt som du håller behållaren under dräne- ringshålet. Låt all olja rinna ur. Torka omedelbart upp eventuell utspilld olja.
1. Dräneringsskruv
4. Sätt dit en ny packning på oljedränerings­skruven. Stryk på lite olja på packningen och sätt dit dräneringsskruven.
Dräneringsskruvens åtdragningsmoment:
28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m)
OBS:
Om du inte har tillgång till en skiftnyckel,
drar du åt skruven för hand tills packningen tar i kanten på dräneringshålet. Dra sedan åt ett kvarts till ett halvt varv. Dra åt dräne- ringsskruven med rätt åtdragningsmoment med en skiftnyckel så snart som möjligt.
Smörj skyddsplåten som håller skruvarna
innan dessa dras åt.
5. Följ steg 3-6 i avsnittet ovan om byte av olja med oljebytare när du fyller på motor­olja.
49
Underhåll
O
Kontrollera kablar och anslutningar
Kontrollera att jordkablarna är ordentligt an-
slutna.
Kontrollera att anslutningarna är ordentligt
inkopplade.
Avgasläckage
Starta motorn och kontrollera att det inte läck- er avgaser från fogarna mellan avgaslocket, topplocket och vevhuset.
Vattenläckage
Starta motorn och kontrollera att det inte läck- er avgaser från fogarna mellan avgaslocket, topplocket och vevhuset.
Motoroljeläckage
Kontrollera att det inte förekommer oljeläcka- ge i motoroljesystemet.
BS:
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du upptäcker läckage.
Kontrollera trim- och uppvickningssystem
MWM00430
VARNING
aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvicknings-
stödspaken är låst. Om utombordsmo­torn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
Kontrollera att ingen befinner sig under
utombordsmotorn, innan du gör denna kontroll.
1. Kontrollera att det inte finns spår av olje­läckage i trim- och uppvickningsenheten.
2. Använd trim- och uppvickningsknappar­na på fjärrkontrollen och motorns nedre motorhuv (ej alla modeller) för att kontrol­lera att alla knappar fungerar.
3. Vicka upp utombordsmotorn och kontrol­lera att uppvickningsstången och trim­stängerna är helt uttryckta.
2
1
3
1. Uppvickningsstång
2. Uppvickningsstödspak
3. Trimstänger
4. Använd uppvickningsstödspaken för att låsa motorn i uppvickat läge. Tryck på nedtiltningsknappen ett ögonblick så att motorn stöds av uppvickningsstödspa- ken.
5. Kontrollera att uppvicknings- och trim­stängerna är fria från korrosion och andra fel.
6. Aktivera nedtiltningsknappen tills trim­stängerna är helt inne i cylindrarna.
ZMU01940
50
Underhåll
O
ZMU01941
7. Aktivera upptrimningsknappen tills tilt­stången är helt utdragen. Frigör uppvick­ningsstödspaken.
8. Vicka ned utombordsmotorn. Kontrollera att uppvicknings- och trimstängerna fungerar smidigt.
BS:
Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp om det är fel på någon funktion.
Kontrollera propellern
MWM00321
VARNING
Du kan skada dig allvarligt om motorn startar oväntat när du är i närheten av pro­pellern.
Innan du kontrollerar, byter eller monte-
rar propellern, lyft av tändstiftshattarna från tändstiften. Lägg också in friläge, vrid huvudströmbrytaren till “” (off), ta bort nyckeln och ta bort repet från mo­torstoppbrytaren. Stäng av batterifrån­skiljaren (ej alla modeller).
Håll inte emot med händerna när du los-
sar eller drar åt propellermuttern. Lägg en träbit mellan antikavitationsplåten och propellern för att förhindra att pro­pellern snurrar.
Kontrollpunkter
Kontrollera alla propellerbladen för att se
om de är slitna, nötta av kavitation eller ven­tilation eller på annat sätt skadade.
Kontrollera att inte propelleraxeln är ska-
dad.
Kontrollera att inte splinesen/säkerhetsstif-
tet är slitna eller skadade.
Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat in
sig runt propelleraxeln.
51
Kontrollera att inte propelleraxelns packbox
O
är skadad.
BS:
För modeller med säkerhetsstift: Säkerhets­stiftet är konstruerat så att det bryts av om propellern stöter emot något hårt föremål un- der vattnet, och på så vis skyddas propellern och drivenheten. Propellern spinner då fritt på axeln. Om detta händer måste säkerhetsstif- tet bytas ut.
Ta bort propellern
Modeller med splines
1. Räta ut saxpinnen med en tång och dra ut den.
2. Ta bort propellermuttern, brickan och mellanlägget (ej alla modeller).
Underhåll
5. Propeller
6. Axelbricka
3. Ta bort propellern och axelbrickan.
Montera propellern
Modeller med splines
MWM00770
VARNING
På modeller med omvänd rotation måste en propeller avsedd för rotation moturs användas. Dessa propellrar kan identifie­ras genom bokstaven “L” efter storleksan­givelsen på propellern. Annars kanske båten rör sig i motsatt riktning mot den förväntade.
FÖRSIKTIGT:
Montera axelbrickan innan du sätter dit
propellern, annars kan växelhuset och propellerbussningen skadas.
Använd en ny saxpinne och böj över än-
darna ordentligt. Annars kan propellern lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha marinfett eller ett korro­sionsbeständigt fett på propelleraxeln.
2. Sätt dit axelbrickan och propellern på propelleraxeln.
3. Sätt dit mellanlägget och brickan. Dra åt muttern till angivet åtdragningsmoment.
4. Passa in propellermuttern mot propeller­axelns hål. För in en ny saxpinne i hålet och böj dess ändar.
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
4. Mellanlägg
52
Underhåll
O
BS:
Om propellermuttern inte är i linje med propel­leraxelns hål efter åtdragningen med angivet moment, dras muttern åt ytterligare tills den är i linje med hålet.
Byta växellådsolja
MWM00800
VARNING
Se till att utombordsmotorn är ordentligt
fäst vid akterspegeln eller i ett ställ. Om utombordsmotorn faller på dig, kan du skadas allvarligt.
aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvicknings-
stödspaken eller -ratten är låst. Om ut­ombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
1. Vicka utombordsmotorn så att växellå- dans oljedräneringsskruv sitter så långt ned som möjligt.
2. Sätt en lämplig behållare under växellå- dan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv.
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
OBS:
För växellådor med magnetisk oljedräne­ringsskruv: Ta bort metallrester från skruven innan den sätts tillbaka.
4. Ta bort oljenivåpluggen, så att all olja kan tappas av.
FÖRSIKTIGT:
Inspektera den använda och avtappade ol­jan. Mjölkig olja innebär att det kommer in vatten i växellådan, vilket kan skada den. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för att få växelhusets tätningar åtgärdade.
OBS:
Fråga din Yamaha-handlare om hur man han­terar gammal olja.
5. Håll utombordsmotorn upprätt och spruta in växellådsolja i växellådans oljedräne- ringshål med en böjlig eller trycksatt på- fyllningsanordning.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
F250AET 1150.0 cm³ (38.88 US oz) (40.56 Imp.oz) FL250AET 1000.0 cm³ (33.81 US oz) (35.27 Imp.oz)
53
6. När det börjar komma ut olja genom hålet
O
för oljenivåpluggen, sätter du dit oljenivå- pluggen och drar åt den.
7. Sätt dit växellådans oljedräneringsskruv och dra åt den.
Undersöka och byta anod/anoder
Yamaha utombordsmotorer är korrosions­skyddade med galvaniska anoder. Kontrolle­ra de externa anoderna med jämna mellanrum. Ta bort avlagringar från anoder­nas yta. Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp med att byta de externa anoderna.
MCM00720
FÖRSIKTIGT:
Måla inte anoder eftersom de då blir verk­ningslösa.
BS:
Kontrollera jordkablarna till de externa ano­derna (ej alla modeller). Be din Yamaha-åter- försäljare om hjälp med att kontrollera och byta ut de interna anoderna, som finns anslut­na till motorpaketet.
Underhåll
ZMU01902
Kontrollera batteriet (för modeller med elstart)
MWM00330
VARNING
Elektrolyten är farlig eftersom den inne­håller svavelsyra som är både giftig och frätande. Följ alltid följande anvisningar:
Undvik all kroppskontakt, det kan orsa-
ka allvarliga brännskador och perma­nenta ögonskador.
Använd skyddsglasögon när du arbetar
med eller hanterar batterier.
Motgift (UTVÄRTES):
HUD - Spola med vatten.
ÖGON - Spola med vatten i 15 minuter
och uppsök omedelbart läkare.
Motgift (INVÄRTES):
54
Underhåll
Drick mycket vatten för att späda ut sy-
ran, helst med några matskedar magne­siummjölk, krita el. likn. per halvliter
vatten. Uppsök omedelbart läkare. Batterier bildar också explosiv vätgas. Följ därför alltid följande anvisningar:
Ha god ventilation när batterierna lad-
das.
Se till att gnistor, öppen eld, cigaretter
etc. inte finns i närheten av batterier.
RÖK ALDRIG vid laddning eller hante-
ring av batterier. FÖRVARA BATTERIER OCH ELEKTRO­LYT UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
MCM00360
FÖRSIKTIGT:
Ett illa underhållet batteri försämras
snabbt.
Vanligt kranvatten innehåller mineraler
som är skadliga för batteriet, och skall
inte användas för att fylla på batteriet.
1. Kontrollera elektrolytnivån minst en gång
i månaden. Fyll vid behov på till tillverka­rens rekommenderade nivå. Fyll endast på med destillerat vatten (eller avjonise­rat vatten för batterier).
2. Håll alltid batteriet väl laddat. Sätt gärna
dit en voltmeter för att lättare kunna kon­trollera batteriet. Om du inte tänker an­vända båten på en månad eller mer, tar
du bort batteriet från båten och förvarar det på en sval, mörk plats. Ladda upp batteriet helt innan det används.
3. Om batteriet skall ställas undan i mer än en månad, skall du kontrollera elektroly­tens specifika vikt åtminstone en gång i månaden och ladda upp batteriet om denna är för låg.
OBS:
Kontakta din Yamaha-återförsäljare för att få mer information om hur du laddar batterier.
Koppla in batteriet
MWM00570
VARNING
Fäst batterihållaren ordentligt på en torr, väl ventilerad, vibrationsfri plats i båten. Sätt ett fulladdat batteri i hållaren.
FÖRSIKTIGT:
Kontrollera att huvudströmbrytaren (på
modeller som har sådan) är satt till “” (av) före arbete med batteriet.
Om batterikablarna placeras fel skadas
de elektriska delarna.
Kontakta omgående en Yamaha-återför-
säljare om du ansluter batterikablarna i fel ordning.
Anslut den röda batterikabeln först när
du sätter i batteriet och lossa den svarta batterikabeln först när du tar ur det. An­nars tar de elektriska delarna skada.
De elektriska anslutningarna på batteriet
och kablarna måste vara rena och kor­rekt anslutna, annars kan inte batteriet få motorn att starta.
Anslut först den RÖDA batterikabeln till PLUS-polen (+). Anslut sedan den SVARTA batterikabeln till MINUS-polen (-).
55
1. Röd kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
Koppla in extrabatteri (tillval)
1. Ta bort kopplingsskyddet för extrabatte­riet från utombordsmotorn.
2. Anslut extrabatteriets koppling till kopp­lingen på extrabatteriets kabel (tillval). Använd en anslutningskabel mellan start­batteriets och extrabatteriets minuspoler (-). Se bilden över kabelanslutningarna. Denna kabel måste ha större tvärsnittsa- rea än startbatteriets kabel.
MWM00600
VARNING
Användning av en kabel med mindre tvär­snittsarea innebär brandfara.
1. Startbatteri
2. Extrabatteri
3. Bred röd sladd för starbatteri
4. Klenare röd kabel för laddning av extrabatte­ri (extra tillbehör)
Underhåll
5. Kraftig svart kabel
6. Minuskabel
7. Ström för tillbehör
OBS:
Fråga din Yamaha-återförsäljare efter rätt ka- bel om du ansluter ett extrabatteri.
Koppla bort batteriet
Lossa först den SVARTA kabeln från MINUS­polen (-). Lossa sedan den RÖDA kabeln från PLUS-polen (+).
Kontrollera den övre motorhuven
Tryck på den övre motorhuven med båda händerna för att kontrollera dess fastsättning. Låt din Yamaha-återförsäljare laga den om den sitter löst.
Ytbehandla båtbotten
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent. Båtbotten skall hållas så ren från beväxt som möjligt. Vid behov kan båtbotten täckas av en rötsäker färg, som är beprövad för att förhin­dra beväxt i ditt område. Använd inte rötsäker färg som innehåller kop­par eller grafit. Dessa färger kan göra att mo­torn korroderar fortare.
56
Underhåll
57

Felavhjälpning

Felsökning
Eventuella problem med bränsle-, kompres­sions- eller tändsystemen kan orsaka start­svårigheter, göra att motorn verkar svag eller orsaka andra problem. Detta avsnitt beskriver snabba, enkla sätt att utföra kontroller och av­hjälpa fel, och omfattar alla Yamahas utom­bordsmotorer. Därför kanske vissa punkter inte berör din motormodell. Om din motor är i behov av reparation tar du den till din Yamaha-återförsäljare. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om var- ningsindikatorn för motorfel blinkar.
Startanordningen fungerar inte.
Fråga: Är batteriet dåligt? Svar: Kontrollera batteriet. Se till att batteriet har rekommenderad kapacitet.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller ros­tiga? Svar: Dra åt batterianslutningarna och gör rent batteripolerna.
Fråga: Har säkringen för elstartreläet eller el­kretsarna gått? Svar: Undersök orsaken till överbelastningen och åtgärda. Sätt dit en ny säkring med rätt amperetal.
Fråga: Är det fel på någon komponent i start­anordningen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är växel ilagd? Svar: Lägg i friläge.
Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är startmetoden fel? Svar: Se sidan 26.
Fråga: Fungerar inte bränslepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är tändstiften igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Sitter en eller flera tändstiftshattar fel? Svar: Kontrollera och sätt på den (dem) kor­rekt.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna och skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd- systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är nödstopprepet för motorns stopp­strömbrytare inte fäst? Svar: Fäst repet.
Motorn startar inte (startmotorn går runt).
Fråga: Är bränsletanken tom?
Fråga: Är motorns inre delar skadade?
58
Felavhjälpning
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är till­plattade eller böjda eller om det förekommer andra hinder.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd- systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är förgasaren korrekt inställd? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven på bränsletanken stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är chokeratten utdragen? Svar: Skjut in choken.
Fråga: Är motorvinkeln för stor? Svar: Återställ till normalläge.
Fråga: Är förgasaren igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken och åtgärda.
Fråga: Är tändstiftgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in rätt gap.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna och skadade kablar.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt?
59
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är gasspjället felaktigt justerat? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Har batterianslutningarna lossnat? Svar: Anslut ordentligt.
En varningssignal ljuder eller en indikator tänds.
Fråga: Är det stopp i kylsystemet? Svar: Undersök om det finns hinder i vattenin­taget.
Felavhjälpning
Fråga: Är motoroljenivån för låg? Svar: Fyll på angiven typ av motorolja.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt ut mot rätt typ av tändstift.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är motoroljan smutsig eller gammal? Svar: Byt ut oljan mot ren motorolja av rätt typ.
Fråga: Är oljefiltret igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Fungerar oljepumpen inte? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är båten felaktigt lastad? Svar: Lasta båten jämnt.
Fråga: Är det fel på vattenpumpen eller ter­mostaten? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns det vatten i bränslefilterskålen? Svar: Töm filterkoppen.
Motorn verkar svag
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är trimvinkeln fel? Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
Fråga: Är motorn monterad på fel höjd på ak- terspegeln? Svar: Montera motorn på rätt höjd.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken och åtgärda.
Fråga: Är båtbotten beväxt? Svar: Rensa/rengör båtbotten.
Fråga: Är tändstiften igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem, eller byt till rätt typ.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott kring växelhuset? Svar: Ta bort och gör rent växelhuset.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är till­plattade eller böjda eller om det förekommer andra hinder.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Gör rent eller byt ut filtret.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll på med rent bränsle.
Fråga: Är tändstiftgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in rätt gap.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diametern felaktig? Svar: Sätt dit en propeller som passar för mo­torns hastighet (v/min).
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna?
60
Felavhjälpning
Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna och skadade kablar.
Fråga: Är det fel på några elektriska delar? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Används inte angivet bränsle? Svar: Byt till angiven bränsletyp.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt till rätt motorolja.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt ut mot rätt typ av tändstift.
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn vibrerar för mycket.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propelleraxeln skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott runt propellern? Svar: Ta bort och gör rent propellern.
Fråga: Har motorfästskruven lossnat? Svar: Dra åt skruven.
Fråga: Sitter styrsvängaxeln lös eller är den skadad? Svar: Dra åt eller låt din Yamaha-återförsälja- re åtgärda problemet.
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer
Krockskada
MWM00870
VARNING
Utombordsmotorn kan skadas svårt av en krock under drift eller transport. En skada kan göra motorn farlig att använda.
Fråga: Har drivremmen till högtrycksbränsle- pump brustit? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Reagerar inte motorn som den skall på växelspakens läge?
61
Följ instruktionerna nedan om utombordsmo­torn törnar emot något föremål i vattnet.
Felavhjälpning
O
1. Stoppa motorn genast.
2. Inspektera styrsystemet och samtliga komponenter och kontrollera att inget är skadat. Kontrollera även att inte båten är skadad.
3. Kör sakta och försiktigt till närmaste hamn, oavsett om du hittar någon skada eller inte.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera utombordsmotorn innan du använder den igen.
Köra med en motor
Om du i en nödsituation bara använder en motor, skall den oanvända motorn vara upp­vickad och den som används köras på lågt varvtal.
MCM00370
FÖRSIKTIGT:
Om du använder båten med en motor i vattnet utan att köra den, kan det genom vågor komma in vatten i avgasröret och ställa till problem i motorn.
BS:
När du manövrerar båten vid låga hastigheter, som nära en hamnbassäng, rekommenderar vi att båda motorerna körs om det går, men med den ena i friläge.
Byta säkring
Om en säkring har gått, tar du av elkåpan, öppnar säkringshållaren och tar bort säkring-
en med en säkringsavdragare (ej alla model­ler). Byt ut den trasiga säkringen mot en reservsäkring med rätt amperetal.
MWM00630
VARNING
Använd rätt säkring. Fel sorts säkring eller en bit ståltråd kan ge för stark strömstyr­ka. Detta kan skada det elektriska syste­met och innebära brandfara.
OBS:
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om säk- ringen genast går igen.
62
Felavhjälpning
1. Elkåpa
2. Säkringsavdragare
3. Reservsäkring (5 A, 10 A, 15 A, 20 A, 30 A, 80 A)
1. Säkring för elektriskt gasspjäll/elektronisk styrmodul (ECM, Electronic Control Module) (10 A)
2. Säkring för tändspole/bränsleinsprutare/vari­abel kamaxelinställning/elektronisk styrmo­dul (ECM, Electronic Control Module) (30 A)
3. Säkring för huvudströmbrytare/PTT-knapp (20 A)
4. Startreläsäkring (30 A)
5. Bränslepumpssäkring (5 A)
6. Bränslepumpssäkring (15 A)
7. Motorns huvudsäkring (80 A)
8. Frånskiljarsäkring (80 A)
Trim och uppvickning/uppvickning fungerar inte
Om motorn inte kan vickas upp eller ned med trim och uppvickning/uppvickning, på grund av att batteriet är urladdat eller att det är fel på trim- och uppvickningsenheten/uppvicknings­enheten, kan motorn vickas upp manuellt.
1. Lossa den manuella ventilens skruv ge­nom att vrida den moturs tills det tar emot.
1
ZMU01905
1. Skruv för manuell ventil
2. Ställ motorn i önskat läge och dra åt den manuella ventilens skruv medurs.
Behandling av motor som hamnat helt under vattnet
Ta genast utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare om den hamnar under vattnet. Annars kan den börja rosta nästan omedel­bart. Följ den metod som beskrivs nedan för att be- gränsa skadorna, om du inte genast kan ta ut­ombordsmotorn till en Yamaha-återförsäljare.
Gör så här
1. Tvätta noggrant bort lera, salt, alger osv. med färskvatten.
63
2. Ta bort tändstiften och vänd tändstiftshå- len nedåt för att låta vatten, lera och smuts rinna ut.
3. Tappa av bränslet från fuktavskiljaren, bränslefiltret och bränsleledningen.
4. Spraya “dimbildningsolja eller häll mo- torolja genom insugningsgrenröret och tändstiftshålen, samtidigt som du drar runt svänghjulet för hand.
5. Lämna utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare snarast möjligt.
MCM00400
FÖRSIKTIGT:
Försök inte att köra utombordsmotorn för­rän den genomgått en komplett undersök­ning.
Felavhjälpning
64
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Tryckt i Japan Mars 2005–0.4 × 1 CR
Tryckt på returpapper
Loading...