Integrated Sampling Sequencer / Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SPECIAL MESSAGE SECTION
S
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may
have either labels similar to the graphics shown below or
molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure.
The explanation of these graphics appears on this page. Please
observe all cautions indicated on this page and those indicated
in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargable
battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span
of this type of battery is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this
type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some
areas, the servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer dispose of these
parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end,
please observe all local, state, and federal regulations that relate to the
disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to
how a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location
of the name plate. The model number, serial number, power
requirements, etc., are located on this plate. You should record the
model number, serial number, and the date of purchase in the spaces
provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
the equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated „dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and
approved by an independent safety testing laboratory in order that you
may be sure that when it is properly installed and used in its normal and
customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT
modify this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards
may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be
denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information
contained in this manual is believed to be correct at the time of printing.
However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the
specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that
are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them,
meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law,
we want you to be aware of the following:
MOTIF ES6
POWER
ON OFF
AC INLET
MOTIF ES7
MOTIF ES8
POWER
AC INLET
ON OFF
Model
Serial No.
Purchase Date
I/O EXPANSION
POWER
ON OFF
AC INLET
USB
TO HOSTTO DEVICEmLAN
mLAN I/O EXPANSION
mLAN I/O EXPANSION
MIDI
OUTTHRU
IN
BREATH
A
92-469- ➀ (rear)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
precautions should always be followed. These precautions include, but
are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special
Message Section items, and any Assembly Instructions found in this
manual BEFORE making any connections, including connection to the
main supply.
2.
Do not attempt to service this product beyond that described in the
user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
3.
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they
are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the
supply voltage in your area, please contact your dealer for supply
voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply
voltage is printed on the name plate. For name plate location, please
refer to the graphic found in the Special Message Section of this
manual.
DANGER
4.
and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If
this product should malfunction, the ground pin provides a path of low
resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If
your wall socket will not accommodate this type plug, contact an
electrician to have the outlet replaced in accordance with local
electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a
different type!
5.
WARNING:
power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip
over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The
use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for
6.
enclosed installations, should be placed in locations that do not
interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations
are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is
required.
When using any electrical or electronic product, basic
-Grounding Instructions: This product must be grounded
Do not place this product or any other objects on the
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and
8.
should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /
damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet
basement.
9.
This product should be used only with the components supplied or;
a cart,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart,
rack, or stand is used, please observe all safety markings and
instructions that accompany the accessory product.
The power supply cord (plug) should be disconnected from the
10.
outlet when electronic products are to be left unused for extended
periods of time. Cords should also be disconnected when there is a
high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings that may exist.
Electrical/electronic products should be serviced by a qualified
12.
service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled
into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change in
performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the product
has been damaged.
13.
This product, either alone or in combination with an amplifier
and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound
levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a
long period of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears,
you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
14.
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
Temperature considerations: Electronic products should be
7.
installed in locations that do not seriously contribute to their operating
temperature. Placement of this product close to heat sources such as;
radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen,
Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch
keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene
richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem
Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen
Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt
haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen,
etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo
jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Verwender zu wartenden Teile.
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu zerlegen oder Bauteile im Innern
auf irgend eine Weise zu verändern.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird,
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten
oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine
Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder
ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab.
Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt
wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem
plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen
Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter
sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und
lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/NetzkabelAufstellort
• Stecken Sie den Dreistiftstecker stets in eine ordnungsgemäß geerdete
Netzsteckdose. (Weitere Informationen zur Hauptstromversorgung
finden Sie auf Seite 26).
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel.
Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn
das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines
Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder
an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität
verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen
oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte
Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in
einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß
sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten,
Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen
Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen
Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Entlüfungsöffnung des
Instruments, da hierdurch eine einwandfreie Belüftung der Bauteile im
Innern behindert werden und das Instrument überhitzen könnte.
(2)-8
1/2
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten
anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie
die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen
Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer
sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten
Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird,
während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel
einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes
Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der
Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige
Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch
geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument
anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf
das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur
verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine
schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten,
Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder
unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem
Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein
Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Wenn Sie das Instrument ausschalten, gehen die Daten im DRAM (siehe
Seite 186) verloren. Speichern Sie die Daten auf einem SmartMedia-/
USB-Speichergerät.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät auszuschalten, während Daten in den
Flash-ROM geschrieben werden (während die Meldung „Executing...“
(in Ausführung...) oder „Please keep power on“ (bitte lassen Sie das
Gerät eingeschaltet) angezeigt wird. Wenn Sie das Gerät in diesem
Zustand ausschalten, gehen sämtliche User-Daten verloren, und das
System kann „einfrieren“ (aufgrund fehlerhafter Daten im Flash-ROM).
Das bedeutet, daß dieser Synthesizer auch beim nächsten Einschalten
möglicherweise nicht ordnungsgemäß hochgefahren wird.
Erstellen von Sicherungskopien SmartMedia/externen Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei SmartMedia/
externen Medien zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums
keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen
am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(2)-8
2/2
Einleitung
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum und vielen Dank für den Kauf des Yamaha MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Music
Production Synthesizer!
Das Musikproduktionsinstrument, das Sie nun besitzen, ist möglicherweise der am besten klingende, vielseitigste
und mit Sicherheit der leistungsfähigste Synthesizer weltweit.
Yamaha hat sich bemüht, nahezu alle Synthesizertechnologien und das gesamte Know-how der Musikproduktion in
ein einziges Gerät zu packen – und das ist uns gelungen! Mit dem neuen MOTIF ES stehen Ihnen nicht nur die
neuesten und großartigsten Sounds und Rhythmen zur Verfügung (sowie die Möglichkeit zum Erstellen und Sampeln
eigener Sounds und Rhythmen), sondern darüber hinaus verfügen Sie nun auch über leistungsfähige und einfach zu
verwendende Werkzeuge zum Spielen, Kombinieren und Steuern dieser dynamischen Klänge und Rhythmen – und
all dies in Echtzeit, während Sie spielen!
Nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch aufmerksam durchzuarbeiten. Es steckt voller wichtiger Informationen,
mit deren Hilfe Sie dieses Instrument optimal nutzen können.
Und nun hinein ins Vergnügen!
Zubehör
Folgende Komponenten gehören zum Lieferumfang des MOTIF ES 6/MOTIF ES 7/MOTIF ES 8. Bitte überprüfen Sie,
ob Sie alle Komponenten erhalten haben.
• Netzkabel
• CD-ROM x 3
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
• Datenliste
• Installationsanleitung
Informationen zu den beiliegenden CD-ROMs
Zum Lieferumfang des MOTIF ES gehören die folgenden drei CD-ROMs:
• TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8
Diese CD-ROM enthält spezielle Software zur Verwendung mit diesem Instrument.
Sie enthält die jüngste Version von „SQ01 (V2)“, einem Audio/MIDI-Sequenzer/Mixer mit vollem Funktionsumfang für
eine umfassende Musikproduktion, „Voice Editor“ mit vielseitigen und intuitiven Werkzeugen zur Soundbearbeitung
und „Multi Part Editor“ zur Bearbeitung der Mischparameter von Songs und Patterns.
Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in den Online-Handbüchern der Software.
• Sound Library for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8
Diese CD-ROM enthält verschiedene Datentypen zur Verwendung mit dem MOTIF ES. Informationen zum Inhalt
finden Sie in der Datei „List“ auf der CD-ROM. Im File-Modus können Sie die Daten auf das Instrument laden, um
sie zu verwenden. Legen Sie die CD-ROM in ein CD-ROM-Laufwerk* ein, das über ein USB-Kabel an den Anschluß
USB TO DEVICE angeschlossen ist, und führen Sie den Ladevorgang („Load“) aus. Alternativ können Sie auf die
Daten von einem USB-Speichergerät (wie einer Festplatte) oder einer (in den CARD-Steckplatz eingefügten)
SmartMedia-Karte abrufen, auf die die Daten zuvor kopiert wurden.
Einzelheiten zur Vorgehensweise beim Laden der einzelnen Dateitypen finden Sie auf den folgenden Seiten.
* Informationen darüber, welche USB-Geräte (Modellname usw.) mit dem MOTIF ES verwendet werden können, finden
Sie auf Seite 29.
HINWEIS
• VoiceErweiterung: W7VSeite 87
• PatternErweiterung: W7PSeite 133
• WAV-Datei Erweiterung: WAVSeite 100 und 109
Stellen Sie beim Laden von Audio-WAV-Dateien sicher, daß auf dem Instrument DIMM-Module installiert sind. (Informationen
zur DIMM-Kompatibilität finden Sie auf Seite 289.) Auch zum Laden von Voice-Daten von dieser CD-ROM müssen DIMMModule installiert sein, da die Voice-Daten User-Waveforms enthalten. Falls keine DIMM-Module installiert sind, erscheint
beim Versuch, eine WAV-Datei oder Voice-Daten von dieser CD-ROM zu laden, eine Fehlermeldung.
• TOOLS for Modular Synthesis Plug-in System
Diese CD-ROM enthält verschiedene Computeranwendungen, einschließlich „Voice Editor“ zum Bearbeiten von
Voices auf optionalen Plug-In Boards. Weitere Informationen finden Sie in der Datei „Readme“ auf der CD-ROM.
• Das Kopieren kommerziell erhältlicher Musiksequenzdaten und/oder digitaler Audiodateien ist nur für den
Privatgebrauch zulässig.
• Dieses Produkt enthält ein Paket von Computerprogrammen und Inhalten, für die Yamaha Urheberrechte
oder Lizenzen zur Verwendung von Urheberrechten Dritter besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte
Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVEDaten und Tonaufzeichnungen. Jegliche unerlaubte Verwendung solcher Programme und Inhalte außer zum
persönlichen Gebrauch ist durch einschlägige Gesetze untersagt. Verstöße gegen das Urheberrecht
werden strafrechtlich verfolgt. SIE DÜRFEN KEINE ILLEGALEN KOPIEN ANFERTIGEN; VERTEILEN ODER
VERWENDEN.
6
Bedienungsanleitung
Hauptfunktionen
Seite 115
Seite 123
Seite 136
Seite 47
Seite 147
Seite 74
Seite 39
Seite 29
Seite 142
Hauptfunktionen
Eine breite Palette von
Voices
. Mit Hilfe der Category Search-Funktion können Sie
die gewünschten Sounds auf der Grundlage des
Instrumenttyps schnell aufrufen.
Im
Performance-Modus
Voices gleichzeitig einsetzen – übereinander geschichtet
oder mit einer geteilten Tastatur.
Der
eingebaute Sampling-Sequenzer
und MIDI-Aufzeichnungen nahtlos miteinander.
Umfassende Funktionen zum
Bearbeiten von Samples und bis zu 512MB
•
Speicherplatz für Samples (mit optionalen DIMMModulen).
Dank einer weitreichenden
Sie AIFF- und WAV-Dateien sowie Samples und
•
Programm-/Voice-Daten von anderen gängigen Samplern
laden (z.B. der A-Serie von Yamaha).
Mit der praktischen
direkt den Klang des MOTIF ES selbst sampeln. Spielen
•
Sie eigene Melodien, Riffs und Rhythmen – und
verwenden Sie diese als Samples.
Die einzigartige
Riffs automatisch in die einzelnen Beats und Noten auf.
Dadurch können Sie die einzelnen Parts Ihrer Sample-
•
Loops als MIDI-Daten bearbeiten sowie Tempo und sogar
Rhythmusgefühl ändern, ohne daß Tonhöhe oder
Klangqualität verfälscht werden.
Umfassende
Chorus (49 Typen), acht separaten Insert-Blöcken, jeweils
mit zwei Blöcken
Typen) und einem digitalen Equalizer (Dreiband-Part-EQ
und Fünfband-Master-EQ).
Umfangreiche
Drehregler und vier Schieberegler – mit deren Hilfe Sie
Filter, Pegel, Effekte, Hüllkurven usw. einstellen können,
während Sie spielen.
Mit den Funktionen des
verschiedene Rhythmus-Sections und Riffs als einzelne
Elemente erstellen – die Sie in Echtzeit auf einfache und
intuitive Weise zu vollständigen Rhythmusspuren
kombinieren können.
Neben der Möglichkeit zum Erstellen von User-Voices im
Voice-Modus können Sie spezielle
und Patterns erstellen. Diese Voices lassen sich im Song/
Pattern-Modus bearbeiten und speichern – ein
außergewöhnlich einfacher und praktischer Ansatz zum
Erstellen von Voices für Songs und Patterns.
dynamischen und authentischen
können Sie vier verschiedene
kombiniert Audio-
Aufzeichnen und
Datenkompatibilität
Resampling
Slice-Funktion spaltet Rhythmen und
Effektverarbeitung, mit Reverb (20 Typen),
(insgesamt 116 Typen), Master-Effekt (8
Echtzeit-Regelmöglichkeiten durch vier
Pattern-Modus
-Funktion können Sie
können Sie
Mixing-Voices für Songs
können
Seite 60
Seite 67
Seite 172
Seite 289
Seite 100,270
Seite 99
Seite 107
Seite 177
Seite 50
Seite 106
Seite 105
Wenn Ihnen sämtliche Audio-Samples, Loops, MIDI-Daten
und Patterns vorliegen, die Sie für Ihren Song benötigen,
können Sie diese Teilstücke mit Hilfe der
Funktion in Echtzeit arrangieren. Dieser praktische Ansatz
macht die Entwicklung toller Ideen und phantastischer
Songs leichter als je zuvor.
Song Scene
mit dem Sie „Momentaufnahmen“ der Einstellungen der
Sequenzerspuren erstellen können (wie beispielsweise Pan,
Lautstärke, Spurstummschaltung usw.). Anschließend
können Sie während der Wiedergabe oder Aufnahme
zwischen den Scenes hin- und herwechseln, um sofortige
Dynamikänderungen zu erzeugen.
Im
Master-Modus können Sie den MOTIF ES einerseits als
Master-Keyboard (mit unabhängigen Zonen) einsetzen und
andererseits bei Live-Auftritten eine problemlose
Umkonfigurierung des Instruments zwischen Voice-/
Performance-Wiedergabe und Song-/Pattern-Wiedergabe
vornehmen.
Außergewöhnlich
mit zwei Reihen von Bedientasten: [F1] bis [F6] und [SF1]
bis [SF5]
Remote-Steuerung
bevorzugten Sequenzer-Software über die Bedienregler. Sie
können Spuren stummschalten, die Transportfunktionen
(Wiedergabe, Stopp, Aufnahme usw.) steuern, mit Hilfe der
Dreh- und Schieberegler des Instruments bis zu 16 MIDIund Audio-Spuren abmischen, die Stereoposition der
Spuren ändern, den Equalizer steuern und Effect-SendPegel einstellen – und dies alles, ohne die Maus auch nur
anzufassen.
Durch die drei Slots des
System
Synthesizer oder Klangverarbeitungsmodul erweitern. PlugIn Boards stellen Ihnen mehr Voices, mehr Effekte, mehr
Polyphoniestimmen und mehr Instrumental-Parts zur
Verfügung. Zusätzlich wurden bereits besondere Plug-InVoices vorprogrammiert und auf dem MOTIF ES
gespeichert, die sofort nach der Installation der
entsprechenden Erweiterungskarte wiedergegeben werden
können.
Die mit einer Vielzahl von Eingangs-/Ausgangsbuchsen
ausgestattete Rückseite sorgt für eine maximale Flexibilität
beim Anschließen von anderen Geräten. Dazu gehören
ASSIGNABLE OUT-Buchsen, A/D INPUT-Buchsen, MIDIAnschlüsse, zwei USB-Schnittstellen und ein Memory CardSteckplatz. Darüber hinaus kann eine optionale AIEB2oder mLAN16E-Erweiterungskarte installiert werden. Die
mLAN-Schnittstelle ist besonders leistungsstark – sie
ermöglicht die Übertragung von digitalen Audiodaten und
MIDI-Daten über ein einziges Breitbandkabel.
ist ein weiteres leistungsfähiges Werkzeug,
einfach zu verstehendes Bedienfeld
– zur Fernbedienung Ihrer
Modular Synthesis Plug-in
können Sie den MOTIF ES mit einem völlig neuen
Pattern Chain
-
Mit der vielseitigen
entsprechend den angeschlagenen Tasten automatisch
verschiedene Phrasen wiedergegeben. Diese Funktion
eignet sich vor allem für Drum-Voices – auf einfachen
Tastendruck rufen Sie verschiedene Rhythmus-Patter ns auf
und erhalten so eine spontane Inspiration für die
Komposition und Darbietung von Songs. Bei Normal-Voices
ändert sich die Arpeggio-Phrase harmonisch und
melodisch entsprechend den gespielten Akkorden.
Dadurch erhalten Sie beim Komponieren oder Spielen eine
intuitive Kontrolle über die Patterns. Doch Arpeggios
können nicht nur in Abhängigkeit der angeschlagenen
Tasten, sondern auch der Anschlagstärke ausgelöst
werden – was Ihnen noch mehr Spielmöglichkeiten eröffnet.
Arpeggio-Funktion werden
Seite 66
Das Instrument verfügt über
USB TO HOST zum Anschließen an einen Computer und
USB TO DEVICE zum Anschließen an ein Speichergerät wie
Festplatte oder Flash-Disk.
Mitgelieferte Software – Die CD-ROM im Lieferumfang des
Instruments (Tools for MOTIF ES) enthält eine Reihe von
praktischen und leistungsstarken Programmen für die
Benutzung des MOTIF ES mit einem Computer. Dazu
gehören der
benutzerfreundliche Bearbeitungsfunktionen und
Parameter bereitstellt, und der
Sie die Song- bzw. Pattern-Mixing-Parameter auf intuitive
Weise vom Computer aus bearbeiten können.
Voice Editor, der umfassende,
zwei USB-Anschlußstellen –
Multi Part Editor, mit dem
Bedienungsanleitung
7
So verwenden Sie diese Bedienungsanleitung
So verwenden Sie diese Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Anschlüsse .....................................................................................Seite 16
Dieser Abschnitt bietet eine Übersicht über alle Tasten, Steuerelemente und Anschlüsse des Instruments.
Es wird dringend empfohlen, diesen Abschnitt vor allen anderen Kapiteln der Bedienungsanleitung zu lesen. Er enthält
Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung Ihres neuen Instruments.
Dieses Verzeichnis ist nicht nach einzelnen Begriffen, sondern nach Funktionen und Anwendungen geordnet, so daß Sie
schnell und bequem herausfinden können, wie ein bestimmter Vorgang ausgeführt wird oder wo Sie Informationen zu
einem bestimmten Thema erhalten.
Grundlagen des Aufbaus ................................................................................................Seite 154
Dieses Kapitel liefert einen detaillierten Überblick über die Hauptfunktionen und Merkmale des Instruments und ihr
Zusammenwirken.
Grundlagen der Bedienung ..............................................................................................Seite 45
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Bedienvorgänge des Instruments wie die Bearbeitung von Werten und die
Änderung von Einstellungen erläutert.
Dieser Lernabschnitt bietet Ihnen eine „Rundreise“ durch die verschiedenen Funktionen des Instruments sowie eine
Möglichkeit zu ersten praktischen Erfahrungen im Spielen und Anwenden des Instruments.
Die Enzyklopädie zum MOTIF ES. In diesem Abschnitt werden alle Parameter, Einstellungen, Funktionen, Merkmale, Modi
und Bedienvorgänge bis ins kleinste Detail erläutert.
Schlagen Sie bei Funktions- oder Betriebsstörungen des Instruments oder bei Klangproblemen zunächst in diesem
Abschnitt nach, bevor Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder den Kundendienst wenden. Hier werden die häufigsten
Probleme und deren Lösungen in einer sehr einfachen und leicht verständlichen Form beschrieben.
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Informationen zum Instrument, wie die technischen Daten, eine Liste der
Warnmeldungen sowie Anleitungen zur Installation zusätzlicher Komponenten (z.B. DIMM-Module, AIEB2, mLAN16EErweiterungskarte und Plug-In Boards).
Datenliste (gesondertes Heft)
Hier finden Sie verschiedene wichtige Tabellen wie die Voice-Liste, die Liste der Preset-Pattern-Phrasen, die Effektliste,
das MIDI-Datenformat und die MIDI-Implementierungstabelle.
Installationsanleitung (separates Heft)
Hier finden Sie Anleitungen zum Installieren der (auf der CD-ROM „TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8“)
mitgelieferten Software auf Ihren Computer.
Im LC-Display dieses Instruments werden je nach ausgewähltem Modus oder ausgewählter Funktion verschiedene
Seiten und Menüs angezeigt. In den Schrittanweisungen dieser Bedienungsanleitung werden Pfeile verwendet, die in
symbolischer Form die Abfolge der aufgerufenen Displays und Funktionen darstellen. Im nachfolgenden Beispiel wird
der Benutzer aufgefordert, 1) die [VOICE]-Taste zu drücken, 2) eine Normal-Voice auszuwählen, 3) die [EDIT]-Taste zu
drücken, 4) ein Element auszuwählen, 5) die Taste [F1] OSC zu drücken und 6) die Taste [SF2] OUTPUT zu drücken.
[VOICE]
* Apple und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
* Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
* Alle sonstigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
* Die Abbildungen und LCD-Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen
Aussehen auf dem Instrument abweichen.
8
→→→→ Auswahl Normal-Voice
HINWEIS
Wenn im Display eine Bestätigungsaufforderung (Seite 52) oder ein Control-Function-Fenster (Seite 50) angezeigt wird, drücken Sie bitte die Taste
[EXIT], um diesen Zustand zu beenden, und führen Sie dann wie im vorstehenden Beispiel die Anweisungen aus. Wenn sich der MOTIF ES im
Remote-Control-Modus befindet, drücken Sie bitte die Taste REMOTE [ON/OFF], um den Remote-Control-Modus zu verlassen, und führen Sie
dann wie im vorstehenden Beispiel die Anweisungen aus.
Bedienungsanleitung
→→→→ [EDIT]
→→→→ Auswahl Element
®
Corporation.
→→→→ [F1] OSC
→→→→ [SF2] OUTPUT
Anwendungsverzeichnis
Anwendungsverzeichnis
Wiedergabe auf dem MOTIF ES
• Wiedergabe von Demo-Songs/Patterns.............................................................................................................................................................. Seite 55
• Song Chain-Wiedergabe....................................................................................................................................................................................... Seite 59
• Pattern Chain-Wiedergabe.................................................................................................................................................................................. Seite 115
• Auswählen einer Voice und Spielen auf der Tastatur...................................................................Seiten 60 (Voice-Modus), 102 (Song/Pattern-Modus)
• Auswählen einer Voice des Plug-In Boards und Spielen auf der Tastatur..................................Seiten 75 (Voice-Modus), 121 (Song/Pattern-Modus)
• Auswählen einer Performance und Spielen auf der Tastatur............................................................................................................................ Seite 67
• Einsetzen des Instruments als Master-Keyboard............................................................................................................................................. Seite 136
• Wiedergabe des Metronoms.................................. [SONG] oder [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = all ......... Seite 262
• Splitten der Tastatur – Einstellen der unteren und oberen Bereichsgrenze für die Voices
..................................................................................................................................................... Seite 62
............................................................................................................................................................................. Seite 67
....................................................................................................................................................................................... Seite 56
.................................................................................................................................................................................... Seite 57
...................................................................................................................................................................................... Seite 57
....................................................................................................................... Seite 113
.......................................................................................................... Seite 103
................................................................................................................................................................................... Seite 136
.............................................................................................................................................................................. Seite 174
................................................................................................................................................................................ Seite 209
Verwenden von Controllern................. Seiten 66 (Voice-Modus), 69 (Performance-Modus), 104 (Song/Pattern-Modus)
• Organisation und Struktur der Controller......................................................................................................................................................... Seite 154
• Zuweisen von Funktionen zu den Controllern für jede Voice (Controller Set)............................................................................................... Seite 155
• Zuweisen von Controller-Nummern zu jedem Controller ................................................................................................................................ Seite 156
• Einstellen des Pitch-Bend-Bereichs
[VOICE] → Auswahl Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF5] OTHER → PB Upper/PB Lower ............................................ Seite 190
[SONG] oder [PATTERN] → Auswahl Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Auswahl Part → [F1] VOICE → [SF5] OTHER → PB Upper/PB Lower
• Überprüfen des aktuell zur Steuerung durch den Knopfregler zugewiesenen Parameters
• Überprüfen des aktuell zur Steuerung durch den Schieberegler (CS) zugewiesenen Parameters ............................................................. Seite 140
• Verwenden eines Fußpedals als Haltepedal....................................................................................................................................................... Seite 42
• Starten/Anhalten eines Songs oder Patterns durch Betätigen eines Fußschalters...... [UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW ......... Seite 263
• Ändern einer Voice oder Performance durch Betätigen eines Fußschalters ................. [UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW ......... Seite 263
• Ein-/Ausschalten der Arpeggio-Wiedergabe durch Betätigen eines Fußschalters ....... [UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW ......... Seite 263
.......... Seite 235
Bedienungsanleitung
9
Anwendungsverzeichnis
• Festlegen der Reaktion des Klangs auf die Betätigung eines Blaswandlers
• Beibehalten des Effekts eines Controllers (Modulationsrad usw.) beim Wechseln zwischen Voices
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] OTHER → CtrlReset = hold ....................................................................................................................... Seite 261
Ausschließliche Wiedergabe von bestimmten Parts oder Voices
• Ein-/Ausschalten von Elementen im Voice-Edit-Modus ...................................................................................................................................... Seite 79
• Feststellen, ob die einzelnen Elemente im Voice-Edit-Modus verwendet werden
• Ein-/Ausschalten der einzelnen Spuren (Parts) eines Songs/Patterns .............................................................................................................Seite 58
• Ausschalten bzw. Stummschalten der Wiedergabe eines Song-/Pattern-Parts durch Ausschalten des Empfangskanals
[SONG] oder [PATTERN] → Auswahl Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON] → [F5] AUDIO IN ...................................................Seite 235
• Sampeln (Aufnehmen) von Audiosignalen über ein Mikrofon ...........................................................................................................................Seite 94
• Sampeln (Aufnehmen) von Audiosignalen über ein anderes Audiogerät......................................................................................................... Seite 98
• Anwenden eines Vocal-Harmony-Effekts auf den Mikrofonklang mit Hilfe des Plug-In Boards PLG100-VH.................................................Seite 78
Verwenden von Plug-In-Erweiterungskarten
• Einbauen eines Plug-In Boards ..........................................................................................................................................................................Seite 283
• Überprüfen des ordnungsgemäßen Einbaus eines Plug-In Boards........................... [UTILITY] → [F6] PLUG → [SF1] STATUS ...................Seite 75
• Überprüfen des Empfangs-Ports des eingebauten Plug-In Boards........................................ [UTILITY] → PLUG → [SF2] MIDI ...................Seite 75
• Auswählen und Wiedergeben einer Voice einer Single-Part-Plug-In-Erweiterungskarte (PLG150-AN, PLG-150-PF, PLG150-DX, PLG150-VL usw.)
• Wiedergabe eines XG-Songs mit Hilfe der Multi-Part-Plug-In-Erweiterungskarte PLG100-XG .....................................................................Seite 77
• Anwenden eines Vocal-Harmony-Effekts auf den Mikrofonklang mit Hilfe des Plug-In Boards PLG150-VH.................................................Seite 78
10
Bedienungsanleitung
→
→ [●
→
→
→
→
→
→ [●
→
→
→
→
→
Anwendungsverzeichnis
Erstellen von Daten
• Erstellen einer Voice
Erstellen einer Normal-Voice im Voice-Edit-Modus
Erstellen einer Drum-Voice im Voice-Edit-Modus............................................................................................................................................... Seite 82
Erstellen einer Plug-In-Voice im Voice-Edit-Modus............................................................................................................................................ Seite 84
Erstellen einer Normal-Voice/Drum-Voice mit Hilfe der Sampling-Funktion.................................................................................................... Seite 94
Erstellen einer Sample-Voice mit Hilfe der Sampling-Funktion...................................................................................................................... Seite 107
Erstellen einer Normal-Voice/Drum-Voice durch Importieren einer WAV- oder AIFF-Datei........................................................................... Seite 100
Erstellen einer Sample-Voice durch Importieren einer WAV- oder AIFF-Datei............................................................................................... Seite 109
Erstellen einer speziellen Mixing-Voice für einen Song oder ein Pattern...................................................................................................... Seite 105
• Erstellen einer Performance................................................................................................................................................................................. Seite 87
• Erstellen eines Songs
Aufnehmen des Tastaturspiels auf einer Song-Spur (Echtzeitaufnahme)
Überspielen (Ersetzen) des vorhandenen Materials in einer Song-Spur – Punch-in-Aufnahme
[SONG] → [●] (Record) → [F1] SETUP → Type = punch ................................................................................................................................... Seite 119
Aufnehmen von zusätzlichem Material auf einer bestehenden Song-Spur (ohne das vorhandene Material zu löschen) – Overdub-Aufnahme
[SONG] → [●] (Record) → [F1] SETUP → Type = overdub ................................................................................................................................ Seite 119
Wiedergabe des Metronoms während der Aufnahme............ [SONG]
Aufnehmen eines Songs unter Verwendung einer Performance ................................................................................................................... Seite 120
Aufnehmen eines Songs mit den Klängen einer Plug-In-Erweiterungskarte................................................................................................ Seite 121
Verwenden der Einzelschrittaufnahme (Step Recording)...................... [SONG]
Bearbeiten von MIDI-Events für die einzelnen Spuren eines bereits aufgezeichneten Songs [SONG]
Einfügen von Tempowechselinformationen in der Songmitte................................................. [SONG]
Einfügen von Voice-Wechsel-Informationen
[SONG] → [EDIT] → Auswahl Spur → Einfügen eines Bank-Select-MSB/LSB-Befehls und Programmwechsels ............................................. Seite 225
Bearbeiten der Song-Mixing-Einstellungen wie z.B. der Lautstärke jedes Parts....................................... [SONG]
Verwenden praktischer „Jobs“ wie Copy, Clear, Quantize...................................................... [SONG]
• Erstellen eines Patterns
Zuweisen einer Preset-Phrase zu jeder Spur eines Patterns (Patch-Funktion)
Aufzeichnen (Sampeln) Ihres Lieblingsrhythmus (Audio) auf einer Pattern-Spur zur Erstellung einer Phrase......................................... Seite 107
Importieren einer WAV- oder AIFF-Datei auf einer Pattern-Spur zur Erstellung einer Phrase ..................................................................... Seite 109
Aufnehmen des Tastaturspiels auf einer Pattern-Spur zur Erstellung einer Phrase..................................................................................... Seite 110
Aufzeichnen eines neu gefundenen Arpeggio-Rhythmuspatterns auf einer Pattern-Spur.......................................................................... Seite 112
Wiedergabe des Metronoms während Aufzeichnungen... [PATTERN]
Verwenden der Einzelschrittaufnahme (Step Recording).................. [PATTERN]
Bearbeiten von MIDI-Events für jede Spur eines bereits aufgezeichneten Patterns...... [PATTERN]
Bearbeiten der Pattern-Mixing-Einstellungen wie z.B. der Lautstärke jedes Parts............................... [PATTERN]
Verwenden praktischer „Jobs“ wie Copy, Clear, Quantize................................................. [PATTERN]
Programmieren einer Section-Sequenz zur Erstellung einer Pattern Chain...................................... [PATTERN]
Umwandeln einer Pattern Chain in Songdaten.............. [PATTERN]
• Erstellen eines Masters....................................................................................................................................................................................... Seite 136
• Erstellen eines Arpeggios.................................................................................................................................................................................. Seite 130
• Erstellen einer Wellenform.................................................................................................................................................................................... Seite 94
............................................................................................................................................ Seite 79
...................................................................................................... Seite 118
] (Record) → [F1] SETUP → Type = step ................ Seite 238
[EDIT] → Auswahl Spur ................ Seite 124
[MIXING] ................ Seite 127
[JOB] → Auswahl Job ................ Seite 126
[F6] CHAIN ................ Seite 115
Auswahl Pattern → [F6] CHAIN → [EDIT] → [F3] SONG ................ Seite 117
Speichern von erstellten Daten
• Speichern einer bearbeiteten Voice im internen Speicher (Flash ROM) und Speichern aller Voices aus dem internen Speicher auf
SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät
• Speichern einer bearbeiteten Performance im internen Speicher (Flash ROM) und Speichern aller Performances aus dem internen
Speicher auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät
• Speichern der Song-/Pattern-Daten
Speichern der Song-Mixing-/Pattern-Mixing-Einstellungen im internen Speicher (DARM)
Speichern der gesamten Song-/Pattern-Daten auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät.............................................................. Seite 132
• Speichern der Mixing-Einstellungen im internen Speicher (Flash ROM) als Vorlage (Template)................................................................ Seite 104
• Speichern eines bearbeiteten Masters im internen Speicher (Flash ROM) und Speichern aller Master aus dem internen Speicher
auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät
• Speichern aller Arpeggios aus dem internen Speicher (Flash ROM) auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät.......................... Seite 269
• Speichern aller (mit der Sampling-Funktion erzeugten) Samples im internen Speicher (DRAM) auf eine SmartMedia-Karte/USBSpeichergerät
........................................................................................................................................................................................................ Seite 97
.................................................................................................................................................... Seite 85
.............................................................................................................................. Seite 91
.......................................................................... Seite 131
............................................................................................................................................ Seite 137
Bedienungsanleitung
11
Anwendungsverzeichnis
→
→
→
→
→
→
→
→
Benennen von erstellten Daten
.............................................................................................................................. Seite 53
Wiederherstellen von verloren gegangenen Daten
• Voice
Vergleichen der Voice im Zustand vor der Bearbeitung mit der soeben bearbeiteten (Compare-Funktion)
Wiederaufrufen einer bearbeiteten, aber nicht gespeicherten Voice (wenn eine andere Voice ausgewählt wurde) – Recall-Funktion......Seite 82
• Performance
Vergleichen der Performance im Zustand vor der Bearbeitung mit der soeben bearbeiteten (Compare-Funktion)
Wiederaufrufen einer bearbeiteten, aber nicht gespeicherten Performance (wenn eine andere Performance ausgewählt wurde) –
Recall-Funktion
• Song/Pattern
Rückgängig machen der in der letzten Sitzung vorgenommenen Änderungen wie Aufnahmen und Jobs zur Wiederherstellung der Daten im
ursprünglichen Zustand
[SONG] oder [PATTERN] → [JOB] → [F1] UNDO ................................................................................................................................................Seite 127
Vergleichen der Mixing-Einstellungen im Zustand vor deren Bearbeitung mit den soeben bearbeiteten (Compare-Funktion)...............Seite 129
Wiederaufrufen von bearbeiteten, aber nicht gespeicherten Mixing-Einstellungen (wenn ein anderes Mixing ausgewählt wurde) –
Recall-Funktion
...................................................................................................................................................................................................... Seite 91
.................................................................................................................................................................................................... Seite 129
• Wiederherstellen der ursprünglichen Werkseinstellungen des User-Speichers..............................................................................................Seite 44
• Formatieren einer SmartMedia-Karte.................................................................................................................................................................Seite 268
• Initialisieren der bearbeiteten Voice................................................................................................ [VOICE]
• Initialisieren der bearbeiteten Performance.............................................................................. [PERFORM]
• Initialisieren des bearbeiteten Masters........................................................................................ [MASTER]
• Initialisieren der bearbeiteten Song-Mixing-Einstellungen....................................... [SONG]
• Initialisieren der bearbeiteten Pattern-Mixing-Einstellungen............................... [PATTERN]
[F1] GENERAL → [SF2] KBD → Transpose ...................Seite 63
[F1] GENERAL → [SF1] TG → NoteShift .................Seite 260
[F1] GENERAL → [SF1] TG → Tune .................Seite 260
12
Bedienungsanleitung
Anwendungsverzeichnis
Anschließen an einen Computer/ein externes MIDI-Instrument
• Festlegen der als MIDI-Eingang/-Ausgang zu verwendenden Buchse (MIDI, USB TO HOST oder mLAN)
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF4] OTHER → MIDI IN/OUT .................................................................................................................................... Seite 265
• Verwenden der Klänge des MOTIF ES zur Songwiedergabe auf einem MIDI-Sequenzer ............................................................................... Seite 36
• Einstellen, ob Bulk-Dump-Daten empfangen werden können oder nicht
• Deaktivieren der Synchronisierung mit dem externen MIDI-Instrument/Computer
Fortführen der normalen Wiedergabe auf einem externen MIDI-Sequenzer, auch wenn auf dem MOTIF ES die Song-/Pattern-Wiedergabe
gestartet/angehalten wird
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = internal, Seqctrl = off ................................................................................... ................ Seite 264
Fortführen der normalen Wiedergabe auf den MOTIF ES, auch wenn auf einem externen MIDI-Sequenzer die Song-/Pattern-Wiedergabe
gestartet/angehalten wird
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → Seqctrl = off ...................................................................................................................... ................ Seite 264
• Synchronisieren der LFO-Wellengeschwindigkeit der Voice mit einem externen MIDI-Instrument/Computer
• Festlegen von Parametern zur Übertragung/Erkennung von Programmwechseln
Ein-/Ausschalten der Übertragung von Bank-Select-Meldungen und Programmwechseln bei der Auswahl einer Voice oder Performance
[SONG] oder [PATTERN] → Auswahl Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Auswahl Part → [F5] RCV SW → BankSel, PgmChange .......... Seite 235
Festlegen der entsprechenden Parameter, so daß die durch die Song-/Pattern-Wiedergabe erzeugten MIDI-Meldungen nicht über MIDI
gesendet werden
[SONG] oder [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF2] FILTER ............................................................................................................... Seite 262
• Festlegen für jede Spur, ob sie über den internen oder einen externen Klangerzeuger wiedergegeben wird
[SONG] oder [PATTERN] → Auswahl Song/Pattern → [F3] TRACK → [SF2] OUT SW ...................................................................................... Seite 222
.............. Seite 235
Sonstige Tips
• Automatisches Laden der angegebenen Datei auf der SmartMedia-Karte/dem USB-Speichergerät beim Einschalten ........................... Seite 135
• Festlegen des beim Einschalten automatisch aufgerufenen Modus
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] OTHER → PowerOnMode ........................................................................................................................ Seite 261
• Festlegen eines individuellen Ausgangs für jede Taste einer Drum-Voice oder für jeden Part der Performance/des Songs/des Patterns.......Seite 31
Index ....................................................... 294
Pattern-Modus
Mixing-Voice-Modus
Sampling-Modus
Utility-Modus
File-Modus
Master-Modus
Anhang
Bedienungsanleitung
15
Vorderseite
C
Die Bedienelemente und Anschlüsse
Die Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderseite
MOTIF ES6
2
OCTAVE
DOWN UP
79#$%! )
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
ARP FX
EQ
MASTERVOLUME
68
ASSIGN A
CUTOFF
SWING
VOLUME
ZONE 1
ASSIGN B
PAN
RESONANCE
GATE TIME
KN
1
LOW
1
VOLUME 2
CS 1
ASSIGN 2
ASSIGN 1
REVERB
KN
LOW MID
ZONE 2
TEMPO
CHORUS
ATTACK
RELEASE
VELOCITY
UNITMULTIPLY
2
3
4
KN
KN
HIGH MID
HIGH
VOLUME 3
VOLUME 4
CS 2
CS 3
CS 4
ZONE 3
ZONE 4
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFFON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
EDIT
JOB STORE
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
DEMO
SCENE
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1F2F3F4F5F6
@^&*
INFORMATION
MOTIF ES7
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2C3
34
OCTAVE
2
DOWN UP
15
79#! )
ASSIGN B
ASSIGN 1
CONTROL
FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
ARP FX
EQ
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
RESONANCE
SWING
GATE TIME
1
KN
LOW
VOLUME
1
VOLUME 2
MASTER
CS 1
VOLUME
68
ZONE 1
ASSIGN 2
REVERB
CHORUS
TEMPO
ATTACK
RELEASE
VELOCITY
UNITMULTIPLY
KN
KN
KN
2
3
VOLUME 3
HIGH MID
ZONE 3
4
HIGH
VOLUME 4
CS 3
CS 4
ZONE 4
LOW MID
CS 2
ZONE 2
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFFON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
EDIT
JOB STORE
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
@&
DEMO
SCENE
SF1 SF
2
F1F2
16
E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2
34
5
1
Bedienungsanleitung
C3
Vorderseite
(¡º∞
DEC/NOINC /YES
EXITENTER
EXECUTE
™
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
PERCUSSION
BASS
DRUM/
PERCUSSION
•¶£¢
Integrated Sampling Sequencer /
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
GM
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
1412 13
15
CATEGORY
PLG 3
SEARCH
BANK
H
SECTION
GROUP
TRACK
87654321
SELECT
16
NUMBER
MUTE
SOLO
C4C5C6
HINWEIS
Wenn beide [OCTAVE]-Tasten ausgeschaltet sind, entspricht jede Taste dem Notennamen in den Abbildungen. Beziehen
Sie sich auf diese Abbildungen, wenn Sie Parameter mit Notennamen einstellen, wie z. B. Noten-Bereichsgrenzen.
Die Bedienelemente und Anschlüsse
ª
‚
⁄
¤
$%(¡º∞
DEC/NOINC /YES
F2 SF3 SF4 SF5
F3F4F5F6
^•¶*£¢
INFORMATION
EXITENTER
EXECUTE
™
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer/
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/
PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
C4C5C6
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
BANK
GROUP
NUMBER
ª
‚
⁄
¤
Bedienungsanleitung
17
Die Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderseite
79#! )
MOTIF ES8
4
3
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 H0 B0 C1C2
5
1
1 Tastatur
Der MOTIF ES6 besitzt eine Tastatur mit 61 Tasten; die
Tastatur des MOTIF ES7 hat 76 und die des MOTIF ES8
hat 88 Tasten. Alle Tastaturen sind anschlagsdynamisch
(sowohl hinsichtlich Velocity- und auch Aftertouch-Daten).
Mit dieser Funktion mißt das Instrument, wie stark oder
zart Sie die Tasten anschlagen und verwendet den
gemessenen Wert, um Lautstärke und/oder Klang je nach
gewählter Voice auf unterschiedliche Weise zu
beeinflussen. Mit dieser Funktion mißt das Instrument,
welchen Druck Sie auf die Tasten nach dem Anschlag
ausüben; mit dem daraus gewonnenen Wert wird der
Sound in Abhängigkeit von der ausgewählten Voice auf
verschiedene Arten beeinflußt. Darüberhinaus kann
Aftertouch für jede Voice einer Vielzahl anderer
Funktionen zugewiesen werden.
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
ARP FX
EQ
68
ASSIGN A
ASSIGN B
PAN
CUTOFF
RESONANCE
SWING
GATE TIME
KN
1
LOW
VOLUME
1
VOLUME 2
MASTER
CS 1
VOLUME
ZONE 1
ASSIGN 2
ASSIGN 1
REVERB
CHORUS
ATTACK
VELOCITY
KN
KN
2
3
LOW MID
HIGH MID
VOLUME 3
CS 2
CS 3
ZONE 2
ZONE 3
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
HIGH
VOLUME 4
CS 4
ZONE 4
4
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFFON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
@
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
EDIT
JOB STORE
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
4 ModulationsradSeite 64
Mit diesem Rad steuern Sie den Modulationseffekt.
Diesem Regler können auch andere Funktionen
zugeordnet werden.
5 Gleitband (Ribbon)Seite 65
Diese Spielhilfe ist berührungsempfindlich; sie wird
bedient, indem Sie mit Ihrem Finger leicht seitwärts
darübergleiten. Diesem Controller können auch andere
Funktionen zugeordnet werden.
6 MASTER VOLUME
Mit diesem Regler stellen Sie die Gesamtlautstärke ein,
als Ausgang der Buchsen OUTPUT L/MONO, R und
PHONES auf der Rückseite des Geräts.
DEMO
2 OCTAVE [UP]- und [DOWN]-Tasten Seite 63
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie den Notenbereich der
Tastatur ändern. Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig,
um wieder die normale Oktavlage einzustellen.
HINWEIS
Aufgrund seiner erweiterten Tastatur hat der MOTIF ES8 keine
OCTAVE-Tasten.
3 Pitch-Bend-RadSeite 64
Mit diesem Rad steuern Sie den Pitch Bend-Effekt.
Diesem Regler können auch andere Funktionen
zugeordnet werden.
18
Bedienungsanleitung
7 [KNOB CONTROL FUNCTION]-Taste und vier
Regler (Knobs)Seite 50
Mit Hilfe dieser vier äußerst vielseitigen Regler (Knobs)
können Sie verschiedene Aspekte oder Parameter der
aktuellen Voice einstellen. Mit Hilfe der Taste [KNOB
CONTROL FUNCTION] können Sie einstellen, welche
Parametergruppe durch die Regler gesteuert werden soll.
Die entsprechende LED gibt an, welche Parametergruppe
aktiv ist.
Vorderseite
R
$%(¡º∞
DEMO
SCENE
2 SF3 SF4 SF5
SF1 SF
F1F2F3F4F5F6
E
E
^•&¶*£¢
DEC/NOINC /YES
INFORMATION
EXITENTER
EXECUTE
™
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer/
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/
PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
BANK
GROUP
NUMBER
ª
‚
⁄
¤
Die Bedienelemente und Anschlüsse
C3C4C5C6C7
HINWEIS
Wenn [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Octave auf „0“ gestellt ist, entspricht jede Taste dem Notennamen in den Abbildungen.
Beziehen Sie sich auf diese Abbildungen, wenn Sie den Notennamen eines Parameters einstellen, wie z. B. Noten-Bereichsgrenzen.
8
[CS1] - [CS4] (Controller-Schieberegler)
Diese Schieberegler steuern die Lautstärken der vier
„Elements“, aus denen eine Normal Voice im Voice-Modus
besteht, die Lautstärken der vier „Parts“ im PerformanceModus, die Lautstärken der vier „Parts“ einschließlich des
aktuellen Parts im Song-/Pattern-Modus sowie die
Lautstärken der vier Zonen im Master-Modus.
HINWEIS
Wenn alle Controller-Schieberegler auf Minimum eingestellt sind,
kann es sein, daß Sie keinen Ton vom Instrument hören werden,
auch dann, wenn Sie auf der Tastatur spielen oder einen Song
oder ein Pattern starten. Stellen Sie in diesem Fall alle Regler auf
einen geeigneten Wert.
HINWEIS
Der [MASTER VOLUME]-Schieberegler stellt den
Ausgangspegel dieses Instruments ein. Andererseits stellt der
Controller-Schieberegler den MIDI-Lautstärkewert (MIDI Volume)
für das jeweilige Element oder den Part ein.
Seite 51
) EFFECT-TastenSeite 147
Die riesige Effektsektion des Instruments bietet InsertEffekte (acht Sets mit jeweils zwei Effekteinheiten pro Set),
Systemeffekte (Reverb und Chorus), und Master-Effekte.
Die Effekte können den Tastatur-Voices wie auch den
Voices für die Song/Pattern-Wiedergabe zugewiesen
werden. Mit diesen drei Tasten können Sie die
entsprechenden Effektblöcke (wie auf dem Bedienfeld
aufgedruckt) mit einem Tastendruck ein- oder ausschalten.
Bedenken Sie, daß die Tasten [INSERTION] und [SYSTEM]
Bypass-Schalter sind, während die Taste [MASTER
EFFECT] ein Ein-/Ausschalter ist. Der Unterschied ist
wichtig – wenn die Anzeigelampe der Tasten [INSERTION]
oder [SYSTEM] leuchtet, ist der Effekt nicht zu hören
(Bypass ist eingeschaltet). Die [MASTER EFFECT]-Taste
funktioniert andersherum: Wenn die Lampe leuchtet, ist
9 REMOTE-TastenSeite 147
Im Remote-Modus können Sie die Sequencer-Software mit
den Reglern am Bedienfeld des Instruments steuern.
Aktivieren Sie die Taste [ON/OFF], um den Remote-Modus
der Master-Effekt eingeschaltet. Mit der Taste [MASTER
EFFECT] können Sie außerdem die Master-EffectEinstellanzeige aufrufen, indem Sie die Taste zwei
Sekunden oder länger gedrückt halten.
aufzurufen. Sie können die Taste [R-AUDIO/G-MIDI]
verwenden, um zwischen Ihren Audiospuren (rotes
Lämpchen) und MIDI-Spuren (grünes Lämpchen) zu
wechseln, wenn Mode A oder B auf „General“ gestellt ist
([UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF4] REMOTE).
HINWEIS
Wenn der Parameter MIDI IN/OUT auf „MIDI“ gestellt ist
([UTILITY] → [F5] MIDI → [SF4] OTHER) oder sowohl Mode A
als auch Mode B auf „off“ gestellt sind ([UTILITY] → [F4] CTL
ASN → [SF4] REMOTE), können Sie auch durch Drücken der
Taste REMOTE [ON/OFF] nicht den Remote-Modus aufrufen.
Setzen Sie diese Parameter auf geeignete Werte (Seite 148), und
wechseln Sie dann in den Remote-Modus.
! [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste Seite 66
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe des
Arpeggios für jede Voice oder Performance, jeden Song
oder jedes Pattern zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn der Arpeggio Switch des ausgewählten Parts im
Modus Performance, Song oder Pattern auf „off“ gestellt
ist, dann hat das Drücken dieser Taste keine Auswirkung.
Bedienungsanleitung
19
Vorderseite
HINWEIS
@ [SEQ TRANSPORT]-TastenSeite 56
Mit Hilfe dieser Tasten steuern Sie die Aufnahme und die
Wiedergabe der Songs oder Patterns.
Die Bedienelemente und Anschlüsse
[] (Top)-Taste (Anfang)
Hiermit kehren Sie sofort an den Anfang des aktuellen
Songs oder Patterns zurück (d. h. zum ersten Schlag des
ersten Takts).
[]-Taste (Rücklauf)
Drücken Sie diese Taste, um einen Takt zurückzugehen.
Zum Zurückspulen halten Sie die Taste gedrückt.
[]-Taste (Vorlauf)
Drücken Sie diese Taste, um einen Takt vorwärtszugehen.
Für den Schnellvorlauf halten Sie die Taste gedrückt.
[●]-Taste (Aufnahme)
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme (eines Songs
oder einer Pattern Phrase) zu aktivieren. (Die LED leuchtet
auf.)
[]-Taste (Stop)
Drücken Sie diese Taste, um eine laufende Aufnahme
oder Wiedergabe anzuhalten.
[]-Taste (Wiedergabe)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe vom
gegenwärtigen Punkt im Song oder Pattern zu starten.
Während der Aufzeichnung und Wiedergabe blinkt die
LED im aktuell eingestellten Tempo.
^ [INFORMATION]-TasteSeite 53
Mit Hilfe dieser Taste können Sie eine besondere „Hilfe“Funktion aufrufen, in der Sie Informationen zum
gegenwärtig ausgewählten Modus erhalten. Wenn Sie die
Taste erneut oder eine beliebige andere Taste drücken,
gelangen Sie zum vorhergehenden Display zurück.
Je nach gewähltem Display kann diese Taste benutzt
werden, um ein Fenster für die Eingabe von Zeichen
(Seite 54) oder Ziffern (Seite 49), zur Angabe von
Notenlängen (Seite 49) oder zur Auswahl von Noten- oder
Tastennamen (Seite 53) zu öffnen.
( DatenradSeite 49
Zur Bearbeitung des momentan ausgewählten
Parameters. Drehen Sie das Rad nach rechts (im
Uhrzeigersinn), um den Wert zu erhöhen; drehen Sie das
Rad nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn), um den
Wert zu vermindern. Wenn ein Parameter mit einem
breiten Wertebereich ausgewählt ist, können Sie den Wert
in größeren Schritten ändern, indem Sie das Rad schnell
drehen.
º [INC/YES]-TasteSeite 49
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den gegenwärtig
ausgewählten Parameter erhöhen. Sie können damit auch
einen Job oder einen Speichervorgang bestätigen und
ausführen.
# MODE-TastenSeite 45
Mit diesen Tasten können Sie die Betriebsmodi (z.B. den
Voice-Modus) auswählen.
$ LCD-Anzeige
Im großen hintergrundbeleuchteten LC-Display werden
die zum gegenwärtig ausgewählten Vorgang oder Modus
gehörenden Parameter und Werte angezeigt.
% LCD-KontrastreglerSeite 43
Stellen Sie mit Hilfe dieses Reglers die optimale
Lesbarkeit des LC-Displays ein.
^ Tasten [F1]–[F6] (Funktionstasten)Seite 47
Mit Hilfe dieser Tasten, die sich direkt unter dem LCDisplay befinden, rufen Sie die darüber im Display
angezeigten Funktionen auf. In der Display-Hierarchie
sind diese Funktionen [F] nach den Modi eingeordnet.
& Tasten [SF1]–[SF5] (Subfunktionen) Seite 47
Mit Hilfe dieser Tasten, die sich direkt unter dem LCDisplay befinden, rufen Sie die darüber im Display
angezeigten Subfunktionen auf. In der Display-Hierarchie
sind diese Subfunktionen [SF] nach den Funktionen [F]
eingeordnet.
Diese Tasten können auch benutzt werden, um den
Arpeggio-Typ in jedem Play-Modus und im Song/PatternAufnahmemodus zu speichern/laden. Mit Hilfe dieser
Tasten können Sie in den Modi Song Play/Record
(Wiedergabe/Aufnahme) und Pattern Chain Record
(Pattern-Chain-Aufnahme) die Song-Scene (Seite 123)
speichern und wieder aufrufen.
¡ [DEC/NO]-TasteSeite 49
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den gegenwärtig
ausgewählten Parameter vermindern. Sie können damit
auch einen Job oder einen Speichervorgang abbrechen.
Sie können die Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] auch benutzen,
um sich in Zehnerschritten schnell durch Parameterwerte zu
bewegen, besonders bei Parametern mit großem Wertebereich.
Halten Sie einfach eine der Tasten fest (diejenige, in deren
Richtung Sie den Wert ändern möchten), und drücken Sie dann
gleichzeitig die andere Taste. Um zum Beispiel in positive
Richtung zu springen, halten Sie die Taste [INC/YES] fest und
drücken Sie dann [DEC/NO].
™ CursortastenSeite 49
Mit Hilfe der Cursortasten bewegen Sie den „Cursor“
durch die Displays im LCD, markieren verschiedene
Parameter und wählen diese aus.
£ [EXIT]-TasteSeite 46
Die Menüs und Displays des Synthesizers sind in einer
hierarchischen Struktur organisiert.
Drücken Sie diese Taste, um das aktuelle Display zu
verlassen und zur vorhergehenden Hierarchiestufe
zurückzukehren.
¢ [ENTER]-Taste (Eingabe)
Mit Hilfe dieser Taste führen Sie einen Job oder einen
Speichervorgang aus. Sie können mit Hilfe dieser Taste
bei der Auswahl eines Speicherplatzes oder einer Bank
für eine Voice oder Performance auch die Eingabe einer
Nummer bestätigen. Im File-Modus können Sie mit Hilfe
dieser Taste zur nächst tieferen Ebene im ausgewählten
Verzeichnis gelangen.
20
Bedienungsanleitung
Vorderseite
∞ SLOT 1-3 KontrollampenSeite 284
Diese drei Kontrollampen geben den Installationsstatus der
Plug-In-Boards an.
Wurde das Plug-In-Board richtig installiert, leuchtet die
entsprechende SLOT-Kontrollampe.
HINWEIS
Das Vocal Harmony Plug-In-Board (PLG100-VH) kann nur in Slot
1 installiert werden. Eine Installation dieses Boards in Slot 2 oder
3 ist nicht möglich.
HINWEIS
Das Multi-Part Plug-In-Board (PLG100-XG) kann nur in Slot 3
installiert werden. Eine Installation dieses Boards in Slot 1 oder 2
ist nicht möglich.
§ BANK-TastenSeite 60
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie eine Voice- oder
Performance-Bank auswählen. Wenn die Taste [CATEGORY
SEARCH] aktiviert ist, dann können Sie mit Hilfe dieser
Tasten die gewünschte Kategorie (Category) auswählen
(siehe Aufdruck unter den Tasten). Wenn im Pattern-Modus
die Taste [SECTION] aktiviert ist, dann können Sie mit Hilfe
dieser Tasten die gewünschte Section auswählen.
¶ GROUP [A]–[H]Seite 48
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie eine Voice- oder
Performance-Group (Gruppe) auswählen. Wenn die Taste
[CATEGORY SEARCH] aktiviert ist, dann können Sie mit
Hilfe dieser Tasten die gewünschte Kategorie (Category)
auswählen (siehe Aufdruck unter den Tasten). Wenn im
Pattern-Modus die Taste [SECTION] aktiviert ist, dann
können Sie mit Hilfe dieser Tasten die gewünschte Section
auswählen.
• NUMBER-Tasten [1]–[16]Seite 48
Die Verwendung dieser Tasten ist vom Status der Tasten
[TRACK SELECT] und [MUTE] abhängig.
Funktionen der Tasten NUMBER [1] - [16]
Voice-Play-Modus
Voice-Edit-Modus
PerformancePlay-Modus
Performance EditModus
Master PlayModus
Master EditModus
Song-/PatternPlay-Modus
Song-/Pattern
Mixing-Modus
Mixing-VoiceEdit-Modus
Bei aktivierter
[TRACK
SELECT]-Taste
Einstellung des
Keyboard Transmit
Channels
Element-Auswahl (1–4) und ElementStummschaltung (9–12)
Einstellung des
Sendekanals der
TastaturPerformance-Part-
Performance PartAuswahl ([1] – [4])
Einstellung des
TastaturSendekanals (wenn
der Voice- bzw.
PerformanceModus im aktuellem
Master gespeichert
wird) oder Auswahl
der Song-/PatternSpur (wenn der
Song- bzw. PatternModus im aktuellen
Master gespeichert
wird))
Zone-Auswahl
(1 - 4)
Song/Pattern
Track-Auswahl
Song/Pattern PartAuswahl
Element-Auswahl (1–4) und ElementStummschaltung (9–12)
Wenn [MUTE]
eingeschaltet ist
—
Mute-Einstellung
(1 - 4)
—
——
Song/Pattern Tack
Mute-Einstellung
Song/Pattern Part
Mute-Einstellung
Wenn beide
[TRACK SELECT]
[MUTE]
ausgeschaltet sind
Voice-Auswahl,
zusammen mit Groups
[A] – [H]
—
Auswählen von
Performances oder
Voices
(wenn der Cursor am
Voice-Namen steht),
entsprechend den
Gruppen A–H
Master-Auswahl,
zusammen mit Groups
[A] – [H]
Song/Pattern-Auswahl
entsprechend Groups
A - H
—
ª [CATEGORY SEARCH]-TasteSeite 62
Wenn diese Taste im Performance-Modus eingeschaltet
wird, kann die untere Reihe der [BANK]-Tasten (unterlegt
mit der Beschriftung A.PIANO–REED/PIPE) zusammen mit
den [GROUP]-Tasten zur Auswahl der PerformanceKategorie benutzt werden.
Wenn diese Taste in einem anderen Modus gedrückt wird,
kann die untere Reihe der [BANK]-Tasten (unterlegt mit der
Beschriftung A.PIANO–REED/PIPE) zusammen mit den
[GROUP]-Tasten zur Auswahl der Voice-Kategorie benutzt
werden.
‚ [SECTION]-TasteSeite 56
Wenn diese Taste im Pattern-Modus eingeschaltet wird,
können Sie mit den GROUP-Tasten [A]–[H] die PatternSections A–H und mit den Tasten [PRE5]–[PLG3] der
BANK-Tasten die Pattern-Sections I–P auswählen.
⁄ [TRACK SELECT]-TasteSeite 58
Wenn diese Taste im Song/Pattern-Modus aktiviert ist,
dann können Sie mit den Tasten NUMBER [1] - [16] die
entsprechenden Song/Pattern Tracks auswählen. Der
Status dieser Taste hat, je nach ausgewähltem Modus,
unterschiedlichen Einfluß auf die Tasten NUMBER [1] -
•
[16]. (Siehe
„NUMBER-Tasten [1]–[16]“ weiter oben.)
¤ [MUTE]-TasteSeite 58
Wenn diese Taste im Song/Pattern-Modus aktiviert ist,
dann können Sie mit den Tasten NUMBER [1] - [16] die
entsprechenden Tracks der Songs/Patterns stummschalten
(Mute).
Drücken Sie die Tasten NUMBER [1] - [16], während Sie
diese Taste gedrückt halten, um den entsprechenden
Track des aktuell ausgewählten Songs/Patter ns Solo zu
schalten (alle anderen Tracks sind stummgeschaltet).
Der Status dieser Taste hat, je nach ausgewähltem Modus,
unterschiedlichen Einfluß auf die Tasten NUMBER [1] -
•
[16]. (Siehe
„NUMBER-Tasten [1]–[16]“ weiter oben.)
Die Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienungsanleitung
21
Rückseite
G
Rückseite
Die Bedienelemente und Anschlüsse
MOTIF ES6
MOTIF ES7
MOTIF ES8
POWER
ON OFF
AC INLET
I/O EXPANSION
USB
TO HOSTTO DEVICEmLAN
123465
POWER
ON OFF
AC INLET
mLAN I/O EXPANSION
123
MIDI
OUTTHRU
IN
BREATH
ASSI
22
POWER
ON OFF
AC INLET
mLAN I/O EXPANSION
123
Bedienungsanleitung
A
Rückseite
$%
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
CONTROLLER
SSIGNABLE
SWITCH
SUSTAIN
ASSIGNABLE OUTPUT
12
R
L
Plug-in SLOT
OUTPUT
R L /MONO
PHONES
GREEN
YELLOW
ORANGE
A/D INPUT
GAIN
LR
Die Bedienelemente und Anschlüsse
!#789)@
$%
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
SWITCH
USB
TO HOSTTO DEVICE
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
CONTROLLER
SUSTAINOUTTHRU
ASSIGNABLE OUTPUT
1IN
2
LR
Plug-in SLOT
OUTPUT
R L /MONO
PHONES
GREEN
YELLOW
ORANGE
A/D INPUT
GAIN
LR
46!#5789)@
$
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
SWITCH
USB
TO HOSTTO DEVICE
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
CONTROLLER
SUSTAINOUTTHRU
1IN
2
ASSIGNABLE OUTPUT
OUTPUT
PHONES
R L /MONO
LR
46!#5%789)@
A/D INPUT
GAIN
LR
Bedienungsanleitung
23
Rückseite
1 POWER-Schalter (Netzschalter)Seite 43
Drücken Sie auf diesen Schalter, um das Gerät ein- (ON)
oder auszuschalten (OFF).
Die Bedienelemente und Anschlüsse
2
AC INLET (Buchse für Netzstromkabel)
Schließen Sie das Netzkabel zuerst an diesen Anschluß
an, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen.
Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte
Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler,
wenn dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist
und ersetzt werden muß.
Bei Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels setzen
Sie sich der Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
3 Abdeckung für mLAN- (mLAN16E) oder I/O-
Erweiterungskarte (AIEB2)Seite 25
Hier kann die separat erhältliche mLAN-Erweiterungskarte
(mLAN16E) oder die I/O-Erweiterungskarte (AIEB2) in
diesem Instrument installiert werden. Mit der mLAN16EErweiterungskarte können Sie Ihren MOTIF ES einfach
und bequem mit anderen mLAN-kompatiblen
Instrumenten oder Geräten verbinden.
Mit Hilfe der AIEB2-Erweiterungskarte stehen Ihnen
zusätzliche digitale I/O-Optionen zur Verfügung (mit
optischen und koaxialen Anschlüssen). Zusätzlich bietet
die Karte drei ASSIGNABLE OUTPUT-Stereo-Paare (sechs
analoge Buchsen).
4 USB-AnschlußSeite 29
Dieses Instrument besitzt zwei verschiedene USBAnschlüsse auf der Rückseite – USB TO HOST und USB
TO DEVICE. Der Anschluß USB TO HOST wird zum
Anschließen dieses Instruments an den Computer via
USB-Kabel benutzt. Die USB-Verbindung zwischen
Instrument und Computer kann nur für die Übertragung
von MIDI-Daten verwendet werden. Über USB können
keine Audiodaten übertragen werden. Der Anschluß USB
TO DEVICE wird zum Anschließen dieses Instruments an
ein USB-Speichergerät (Festplattenlaufwerk, CD-ROMLaufwerk, MO-Laufwerk, Flash-Diskette usw.) via USBKabel benutzt. Dadurch können Sie Daten, die an diesem
Instrument erstellt wurden, auf dem externen USBSpeichergerät speichern und Daten vom externen USBSpeichergerät in das Instrument laden. Speicher- und
Ladevorgänge erfolgen im File-Modus.
HINWEIS
Einzelheiten zu USB finden Sie auf Seite 29.
USB
USB ist eine Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Dabei
handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung
eines Computers mit Peripheriegeräten, die im Vergleich zu
konventionellen seriellen Schnittstellen eine deutlich schnellere
Datenübertragung ermöglicht.
5 MIDI IN/OUT/THRU-AnschlüsseSeite 34
MIDI IN dient dem Empfang von Steuerungs- oder
Spieldaten von einem anderen MIDI-Gerät, beispielsweise
einem externen Sequencer. MIDI THRU dient der direkten
Weiterleitung aller über MIDI IN empfangenen MIDI-Daten
an angeschlossene Geräte und ermöglicht so die
bequeme Verkettung weiterer MIDI-Instrumente. MIDI
OUT dient der Übertragung aller Steuerungs-, Spiel- und
Sequencerdaten vom MOTIF an andere MIDI-Geräte,
beispielsweise an einen externen Sequencer.
6 BREATH-Controller-BuchseSeite 42
Hier können Sie einen als Zubehör erhältlichen BreathController Yamaha BC3 anschließen, der Ihnen eine
ausdrucksstarke Atemsteuerung ermöglicht.
Seite 26
7 FOOT SWITCH-BuchsenSeite 42
Diese Buchsen dienen dem Anschluß der als Zubehör
erhältlichen Fußschalter FC4 oder FC5. Bei Anschluß an
die Buchse SUSTAIN dient der Fußschalter als Halte- oder
Sustainpedal. Bei Anschluß an die Buchse ASSIGNABLE
kann der Fußschalter eine der vielen verschiedenen
zuweisbaren (englisch: Assign) Funktionen steuern.
8 FOOT CONTROLLER-BuchsenSeite 42
Diese Buchsen dienen dem Anschluß von als Zubehör
erhältlichen Fußcontrollern (FC7 usw.). Mit jeder dieser
Buchsen können Sie eine der vielen verschiedenen
zuweisbaren Funktionen (z. B. Lautstärke, Klangfarbe,
Tonhöhe oder andere Klangeigenschaften) stufenlos
steuern.
9 ASSIGNABLE OUT L und RSeite 31
Über diese 1/4"-Mono-Klinkenbuchsen werden
Audiosignale des Instruments ausgegeben (Line-Pegel).
Diese Ausgänge sind unabhängig vom Hauptausgang
(an den folgenden Buchsen L/MONO und R) und können
jeder beliebigen Drum-Voice-Taste und jedem beliebigen
Part zugewiesen werden. Dadurch können Sie
beispielsweise bestimmte Voices oder Sounds zur
Verarbeitung durch ein externes Effektgerät weiterleiten.
Die Parts, die diesen Buchsen zugewiesen werden
können, sind folgende:
• Drum-Voice-Taste, der das Drum-/PercussionInstrument zugewiesen istSeite 203
• Jeder Part einer Performance*Seite 218
• Jeder Part eines Songs*Seite 235
• Jeder Part eines Pattern*Seite 235
*Einschließlich des Audio-Input-Parts
) OUTPUT L/MONO und RSeite 31
Über diese 1/4”-Mono-Klinkenbuchsen werden die
Audiosignale des MOTIF ausgegeben (Line-Pegel). Für
eine monophone Ausgabe verwenden Sie nur die Buchse
L/MONO.
! PHONES-BuchseSeite 31
Diese Buchse dient dem Anschluß von Stereo-Kopfhörern.
@ A/D INPUT-BuchsenSeite 33
Externe Audiosignale können an diesen Klinkenbuchsen
(1/4"-Mono-Klinkenstecker) zugeführt werden.
Verschiedene Geräte wie Mikrofon, Gitarre, Baß, CDPlayer, Synthesizer können an diesen Buchsen
angeschlossen werden, und deren Audiosignal ist als
AUDIO IN-Part der Performance, des Songs oder des
Patterns zu hören.
Im Sampling-Modus wird das Signal an diesen Buchsen
als Audiodaten gesampelt. Bei Stereosignalen (zum
Beispiel von Audiogeräten) benutzen Sie beide Buchsen.
Bei Monosignalen (zum Beispiel von einem Mikrofon oder
einer Gitarre) benutzen Sie nur die Buchse L.
24
Bedienungsanleitung
Rückseite
HINWEIS
# GAIN-ReglerSeite 73
Dieser Regler dient der Regulierung der
Eingangsverstärkung (Gain) der Audiodaten an den
Buchsen A/D INPUT (siehe oben). In Abhängigkeit vom
angeschlossenen Gerät (Mikrofon, CD-Player usw.)
müssen Sie möglicherweise den Gain nachregulieren, um
einen optimalen Pegel zu erhalten.
$ KartenschachtSeite 27
Hier installieren Sie eine SmartMedia-Speicherkarte, um
verschiedene Daten zum/vom Instrument zu übertragen.
Lesen Sie sorgfältig die Vorsichtsmaßnahmen zur
Verwendung einer SmartMedia-Speicherkarte (Seite 28),
bevor Sie diese benutzen.
% Abdeckung für Plug-in-KartenSeite 283
Mit der Installation einer optionalen Plug-inErweiterungskarte in diesem Instrument können Sie die
Klangvielfalt des Instruments entscheidend erweitern. Auf
der Rückseite des MOTIF können bis zu drei Plug-InBoards installiert werden.
■ Wenn das optionale mLAN16E-Board
installiert wurde:
1
■ Wenn die optionale Erweiterungskarte
AIEB2 installiert wurde:
123
1 OPTICAL IN/OUT-AnschlüsseSeite 33, 34
Diese Anschlüsse dienen als Eingang bzw. Ausgang für
die Übertragung digitaler Signale über Glasfaserkabel.
Am OPTICAL IN kann ein digitales Signal mit den
Sampling-Frequenzen 48 kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz
aufgenommen werden. An der Buchse OPTICAL OUT
wird ein digitales Signal mit 44,1 kHz ausgegeben.
2 DIGITAL IN/OUT-AnschlüsseSeite 33, 34
Diese Anschlüsse dienen als Eingang bzw. Ausgang für
die Übertragung digitaler Signale über Koaxialkabel
(RCA-Stecker). Das Format des digitalen Signals ist CD/
DAT (S/P DIF). Am Anschluß DIGITAL IN können Sie ein
digitales Signal mit der Frequenz 48 kHz, 44,1 kHz oder
32 kHz einspielen. Die Buchse DIGITAL OUT gibt ein
digitales Signal mit 44,1 kHz aus.
Die Bedienelemente und Anschlüsse
mLAN EXPANSION BOARD mLAN16E
21
ACTIVE
IEEE1394
MADE IN JAPAN
1 mLAN-Anschluß 1, 2 (IEEE1394)
Hier können Sie mLAN-Geräte oder FireWire-kompatible
Geräte (IEEE1394) über 6-polige Kabel nach IEEE1394Standard anschließen.
Informationen zu mLAN
„mLAN“ ist ein digitales Netzwerk für Musikanwendungen.
Es verwendet und erweitert den leistungsfähigen seriellen Bus
des Industriestandards IEEE 1394.
Weitere Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung der mLAN16E-Erweiterungskarte.
* Der Name „mLAN“ sowie das (obige) Logo sind
Warenzeichen.
HINWEIS
Die Ausgabe digitaler Audiosignale über den mLAN-Anschluß
ist auf eine Auflösung von 24 Bits/44,1 kHz festgelegt.
3 ASSIGNABLE OUT-Buchsen (AS1 bis AS6)
Seite 31
Über diese 1/4"-Mono-Klinkenbuchsen werden
Audiosignale des Instruments ausgegeben (Line-Pegel).
Diese Ausgänge sind unabhängig vom Hauptausgang
(an den Buchsen L/MONO und R darüber) und können
jeder beliebigen Drum-Voice-Taste und jedem beliebigen
Part zugewiesen werden. Dadurch können Sie
beispielsweise bestimmte Voices oder Sounds zur
Verarbeitung mit einem externen Effektgerät weiterleiten.
Die Parts, die diesen Buchsen zugewiesen werden
können, sind folgende:
• Drum-Voice-Taste, der das Drum-/Percussion-Instrument
zugewiesen wurdeSeite 203
• Jeder Part einer Performance*Seite 218
• Jeder Part eines Songs*Seite 235
• Jeder Part eines Pattern*Seite 235
*Einschließlich des Audio-Input-Parts
Die Ausgabe digitaler Audiosignale über den OPTICAL-OUTAnschluß oder den DIGITAL-OUT-kann im Display [UTILITY] →
[F2] I/O → [SF2] OUTPUT auf eine Auflösung von 20 Bits oder
von 24 Bits eingestellt werden. Die Frequenz ist jedoch auf
44,1 kHz festgelegt.
Bedienungsanleitung
25
Stromversorgung
Vorbereitungen
Bitte lesen Sie sich diesen Abschnitt vor Gebrauch Ihres neuen MOTIF ES aufmerksam durch.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie den MOTIF ES an eine Stromquelle, an externe Audio- und MIDI-Geräte und an einen
Computer anschließen. Schalten Sie den MOTIF ES erst ein, nachdem Sie alle erforderlichen Verbindungen vorgenommen
Aufbau
haben (Seite 43).
Stromversorgung
Rückseite
AC INLET
Netzkabel (im Lieferumfang)
1 Vergewissern Sie sich, daß sich der POWER-Schalter des MOTIF ES in der OFF-Position befindet.
2 Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AC INLET-Buchse an der Rückwand des Instruments.
3 Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die Netzsteckdose. Vergewissern Sie sich, daß der MOTIF ES für die im
örtlichen Stromnetz bereitgestellte Versorgungsspannung geeignet ist.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, daß der MOTIF ES für die im örtlichen Stromnetz bereitgestellte Versorgungsspannung geeignet ist (siehe Rückseite des
Instruments). Wenn Sie das Gerät an eine falsche Versorgungsspannung anschließen, kann dies erhebliche Beschädigungen am inneren Stromkreis und
im Extremfall Stromschläge verursachen!
WARNUNG
Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang des MOTIF ES gehörende Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel nicht
vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muß. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer und Stromschlägen führen!
WARNUNG
Der Typ des mit dem MOTIF ES gelieferten Netzkabels kann je nach Land, in dem Sie das Instrument erworben haben, verschieden sein. In manchen
Ländern hat der Netzstecker einen dritten Kontakt (Erdung). Der nicht ordnungsgemäße Anschluß der Erdung führt zur Stromschlaggefahr. Nehmen Sie
KEINERLEI Änderungen am mit dem MOTIF ES gelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose paßt, lassen Sie von einem
qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen. Verwenden Sie keinen Steckdosenadapter, der die Erdung überbrückt.
26
Bedienungsanleitung
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und USB-Speichergeräten
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und
USB-Speichergeräten
Beim Musizieren auf diesem Instrument produzieren Sie eine große Vielfalt von Daten: Custom-Voice-Daten (einschließlich
Voices, Performances usw.), MIDI-Sequenz-Daten (Songs, Patterns, Arpeggios) und Wave-Daten (mit der Sampling-Funktion).
Zweifelsohne möchten Sie diese Daten zur zukünftigen Verwendung speichern, und das Instrument bietet Ihnen mehrere
Speicheroptionen. Sie können Ihre Daten auf einer in den Kartensteckplatz eingefügten SmartMedia-Karte oder auf einem an die
USB TO DEVICE-Buchse angeschlossenen USB-Speichergerät sichern. Anschließend können Sie die Daten mit der LoadFunktion wieder aufrufen. (Speicher- und Ladevorgänge werden im File-Modus durchgeführt; siehe Seite 266.)
Beachten Sie, daß bestimmte Datentypen beim Ausschalten des Instruments verloren gehen und ordnungsgemäß gespeichert
werden müssen. Da Ihnen verschiedene Speicheroptionen zur Verfügung stehen (einschließlich SmartMedia-Karte, Festplatte,
Flash-Disk usw.), sollten Sie auch darauf achten, daß Sie ein geeignetes formatiertes Speichermedium zur Hand haben, BEVOR
Sie mit dem Erstellen oder Bearbeiten von Daten beginnen.
Aufbau
SmartMedia-Karte (Seite 28)
USB TO DEVICE-Anschluß
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
HINWEIS
Der Speicher-/Ladevorgang im File-Modus kann zwischen der im CARD-Slot an der Rückseite eingelegten SmartMedia-Karte und dem Instrument oder
zwischen dem an die USB-TO-DEVICE-Buchse angeschlossenen USB-Speichergerät und dem Instrument ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, daß der
Speicher-/Ladevorgang im File-Modus nicht zwischen der an der Rückseite eingelegten SmartMedia-Karte und dem an die USB-TO-DEVICE-Buchse
angeschlossenen USB-Speichergerät ausgeführt werden kann. Kurz gesagt: Die Daten können zwischen den Speichermedien und dem Instrument
gespeichert/geladen werden, nicht aber zwischen den beiden Speichermediengeräten.
USB-Speichergerät (Seite 29)
Daten, die beim Ausschalten des Geräts gelöscht bzw. beibehalten werden
Die nachfolgende Tabelle enthält die Datentypen, die Sie auf dem Instrument erzeugen können, sowie die internen
Speicherpositionen, an denen sie vorübergehend oder dauerhaft gespeichert werden.
ACHTUNG
Sichern Sie vor dem Ausschalten des Geräts unbedingt alle Daten im DRAM auf SmartMedia-Karte oder einem USB-Speichergerät. Ansonsten gehen diese
Daten verloren.
DatentypenSeiteModus, in dem die Daten erzeugt werdenInterne Speichertypen, an denen die Daten abgelegt werden
Voice79Voice-ModusFlash ROM
Mixing-Voice105Mixing-Voice-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Performance87Performance-ModusFlash ROM
Song*117Song-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Song Chain59Song-Chain-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Pattern*106Pattern-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Pattern Chain115Pattern-Chain-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Phrase (Pattern)110Pattern-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Arpeggio130Song-Modus, Pattern-ModusFlash ROM
Master136Master-ModusFlash ROM
Waveform**94Sampling-ModusDIMM (DRAM) ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Mixing Template***103Song-Mixing-Modus, Pattern-Mixing-ModusFlash ROM
Systemeinstellungen185Utility-ModusFlash ROM
* Schließt die Mixing-Einstellungen ein (Seiten 103, 127)
** Wenn Sie mit Hilfe der Sampling-Funktion User-Voices oder Sample-Voices erstellen, können Sie die entsprechenden Wellenformen
automatisch durch Sicherung der User-Voice-Daten oder Song-/Pattern-Daten auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät speichern.
*** Song-Mixings/Pattern-Mixings können als Song-/Pattern-Daten und als nicht mit einem bestimmten Song/Pattern verknüpfte Mischvorlage
(Mixing Template) gespeichert werden.
HINWEIS
Einzelheiten zu den Datentypen, die Sie auf diesem Instrument erstellen können, den internen Speicherpositionen, an denen diese abgelegt werden, und
den beim Speichern auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät verwendeten Dateitypen finden Sie unter „Speicherstruktur“ auf Seite 186.
ACHTUNG
Datenmengen von bis zu 128 MB können auf einer in den CARD-Slot an der Rückseite eingelegten SmartMedia-Karte gespeichert werden. Yamaha empfiehlt
Ihnen, ein USB-Speichergerät mit hoher Kapazität zu verwenden, da Sie möglicherweise mehr als 128 MB speichern möchten – insbesondere dann, wenn Sie
optionale DIMMs (Seite 289) installiert haben und die Sampling-Funktion verwenden.
Bedienungsanleitung
27
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und USB-Speichergeräten
Verwenden von SmartMedia™*-Karten
Behandeln Sie SmartMedia-Karten vorsichtig. Beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln.
* SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
■ Kompatible Speicherkartentypen
Aufbau
Verwenden Sie ausschließlich 3,3-V- (3-V-) Memory Cards.
5V-Memory Cards sind mit diesem Instrument nicht
kompatibel.
■ Speicherkapazität
Es gibt sieben Arten von Memory Cards: 2MB/4MB/8MB/
16MB/32MB/64MB/128MB. Beachten Sie, daß nur
SmartMedia-Karten nach den SSFDC-Standards (die das
SmartMedia-Logo tragen) verwendet werden können.
■ Einsetzen/Entnehmen von SmartMedia-Karten
Einsetzen von SmartMedia-Karten
Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der goldplattierten
Kontaktseite nach unten vorsichtig, aber fest so weit wie
möglich in den Kartenschlitz. Achten Sie darauf, daß die
Karte nicht verkehrt herum (Oberseite nach unten, Außenseite
nach innen) eingeschoben wird. Stecken Sie unter keinen
Umständen etwas anderes als eine geeignete SmartMediaKarte in den Schlitz.
Entnehmen von SmartMedia-Karten
Überzeugen Sie sich vor dem Entfernen der Speicherkarte
davon, daß sie nicht verwendet wird bzw. daß das Instrument
nicht auf sie zugreift. Ziehen Sie die Speicherkarte langsam
mit der Hand heraus. Falls gerade auf die Speicherkarte
zugegriffen wird*, werden Sie durch eine Meldung im Display
darauf hingewiesen.
* Dies schließt alle Speicher-, Lade-, Formatierungs- und
Löschvorgänge sowie alle Vorgänge zum Erstellen von
Verzeichnissen auf der SmartMedia-Karte ein. Beachten Sie
außerdem, daß das Instrument automatisch auf die Memory Card
zugreift, um den Medientyp zu überprüfen, wenn das
Speichermedium bei eingeschaltetem Instrument eingesetzt wird.
ACHTUNG
Versuchen Sie niemals, während eines Zugriffs auf die Speicherkarte diese
zu entfernen oder das Gerät auszuschalten. Dadurch können die Daten auf
dem Instrument oder der Speicherkarte und u.U. auch die Speicherkarte
selbst beschädigt werden.
■ Formatieren von Speicherkarten
Bevor Sie auf Ihrem Instrument eine Speicherkarte verwenden
können, muß diese formatiert werden. Beim Formatieren
werden alle auf der Speicherkarte befindlichen Daten
gelöscht. Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren, daß die
Karte keine wichtigen Daten enthält.
HINWEIS
SmartMedia-Karten, die für dieses Instrument formatiert wurden,
können möglicherweise nicht auf anderen Geräten benutzt werden.
■ Informationen zu SmartMedia-Karten
Behandeln Sie SmartMedia-Karten mit Vorsicht!
• SmartMedia-Karten sind sehr empfindlich und können durch
elektrostatische Ladungen beschädigt werden. Fassen Sie
vor dem Umgang mit SmartMedia-Karten einen Gegenstand
aus Metall an (z.B. einen Türknauf oder eine
Aluminiumjalousie), um alle elektrostatischen Ladungen in
Ihrem Körper abzuleiten.
• Entfernen Sie die Speicherkarte aus dem Steckplatz, wenn sie
längere Zeit nicht gebraucht wird.
• Setzen Sie die Speicherkarte keinem direkten Sonnenlicht,
extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine
Speicherkarte, verbiegen Sie sie nicht, und üben Sie keinen
Druck auf sie aus.
• Fassen Sie die goldplattierte Kontaktseite niemals mit Fingern
an, und vermeiden Sie jegliche Berührung zwischen der
Kontaktseite und anderen metallischen oder harten
Oberflächen.
• Setzen Sie die Speicherkarte keinen Magnetfeldern aus, wie
sie beispielsweise von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren
usw. erzeugt werden. Magnetfelder können Daten teilweise
oder völlig zerstören und die Speicherkarte unlesbar machen.
• Bringen Sie auf der Speicherkarte nur die dafür
vorgesehenen Aufkleber an. Achten Sie darauf, daß die
Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
Schützen von Daten (Schreibschutz):
Um zu verhindern, daß wichtige Daten unabsichtlich gelöscht
werden, können Sie an dem markierten runden Punkt auf der
SmartMedia-Karte das beiliegende Schreibschutzsiegel
anbringen. Wenn Sie Daten auf der Karte speichern möchten,
müssen Sie das Schreibschutzsiegel entfernen. Verwenden
Sie ein bereits entferntes Siegel nicht erneut, da es sich von
der Karte lösen und in den Steckplatz fallen könnte.
■ Datensicherung
Zur Maximierung der Datensicherheit empfiehlt Yamaha, von
wichtigen Daten Kopien auf verschiedenen Speicherkarten zu
erstellen. Dadurch verfügen Sie immer über eine
Sicherungskopie, falls eine Speicherkarte einmal verloren
geht oder beschädigt wird.
■ Diebstahlsicherung
Dieses Gerät ist mit einer Diebstahlsicherung für die
Speicherkarte ausgerüstet, die Sie bei Bedarf installieren
können.
28
So installieren Sie die Diebstahlsicherung:
1 Entfernen Sie die Metallabdeckung mit Hilfe eines
Kreuzschlitzschraubendrehers.
2 Drehen Sie das Metallteil um, und bringen Sie es in der
neuen Position wieder an.
Bedienungsanleitung
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und USB-Speichergeräten
MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MIDI-Datenübertragung
Anschließen an einen Computer
Anschluß an ein
USB-Speichergerät
(Festplatte, CD-ROMLaufwerk, Flash Disk und
andere Laufwerke)
Speichern/Laden von Daten
im File-Modus (Seite 266)
Typ ATyp B
USB TO DEVICEBuchse
USB TO HOSTBuchse
HINWEIS
HINWEIS
Verwenden von USB-Speichergeräten
Achten Sie bei der Verwendung von USB-Speichergeräten darauf, diese an die USB TO DEVICE-Buchse anzuschließen, und
beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln.
■ Kompatible USB-Geräte
Schließen Sie an die USB TO DEVICE-Buchse ausschließlich
ein USB-Speichergerät an (z.B. eine Festplatte, ein CD-ROMLaufwerk, eine Flash Disk und andere Laufwerke). Andere
Geräte wie eine Computertastatur oder Maus können nicht
benutzt werden.
Es können sowohl Geräte vom busbetriebenen (über das
Hostgerät betriebenen) Typ als auch (batterie- oder
netzbetriebene) Geräte mit eigener Stromquelle verwendet
werden.
Der MOTIF ES unterstützt nicht notwendigerweise alle im
Handel erhältlichen USB-Speichergeräte. Yamaha übernimmt
keine Garantie für die Betriebsfähigkeit der von Ihnen
erworbenen USB-Speichergeräte. Konsultieren Sie bitte vor
dem Erwerb von USB-Speichergeräten Ihren YamahaHändler oder einen autorisierten Yamaha-Vertriebshändler
(siehe Liste am Ende der Bedienungsanleitung).
http://www.yamahasynth.com/
HINWEIS
CD-R/W-Laufwerke können zwar zum Laden von Daten auf das
Instrument verwendet werden, nicht jedoch zum Speichern von
Daten. Sie können die Daten jedoch auf einen Computer übertragen
und anschließend auf dem CD-R/W-Laufwerk des Computers
speichern.
■ Formatieren von USB-Speichermedien
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen oder ein
Speichermedium eingelegt ist, kann im LC-Display die
Meldung „Disk or card unformatted“ (Datenträger oder Karte
nicht formatiert) erscheinen, die anzeigt, daß das Gerät bzw.
Medium formatiert werden muß. Führen Sie im File-Modus
den Format-Befehl aus (Seite 268).
USB-Anschlußarten
Es gibt zwei verschiedene Arten von USB-Anschlüssen,
und die Rückseite des Instruments verfügt über beide.
Achten Sie unbedingt darauf, die beiden nicht
miteinander zu verwechseln.
■ USB TO HOST-Anschluß
Mit diesem Typ schließen Sie das Instrument an einen
Computer an, wodurch Sie MIDI-Daten zwischen den
beiden Geräten übertragen können. Im Unterschied zu
MIDI kann die USB-Technologie mehrere Ports über ein
einzelnes Kabel verarbeiten.
Die beiden Enden eines USB-Kabels verfügen jeweils
über einen anderen Stecker: Typ A und Typ B. Schließen
Sie Typ A an den Computer und Typ B an die USB TO
HOST-Buchse an.
■ USB TO DEVICE-Anschluß
Dieser Typ dient zum Anschluß des Instruments an ein
USB-Speichergerät und ermöglicht die Speicherung der
von Ihnen erstellen Daten auf dem angeschlossenen
Gerät bzw. das Laden der auf dem angeschlossenen
Gerät gespeicherten Daten. Speicher- und
Ladevorgänge werden im File-Modus ausgeführt.
Die beiden Enden eines USB-Kabels verfügen jeweils
über einen anderen Stecker: Typ A und Typ B. Schließen
Sie Typ A an die USB TO HOST-Buchse und Typ B an
das USB-Speichergerät an.
Aufbau
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der USB
TO DEVICE-Buchse
ACHTUNG
• Schalten Sie das USB-Gerät niemals ein oder aus, und stöpseln
Sie das USB-Kabel niemals ein oder aus, wenn das
angeschlossene USB-Speichergerät vom Typ mit eigener
Stromquelle ist. Dies kann u.U. zum Blockieren des Synthesizers
führen.
• Während des Zugriffs auf Daten (wie bei Speicher-, Lade- und
Löschvorgängen im File-Modus) dürfen Sie das USB-Kabel NICHT
ausstöpseln, das Speichermedium NICHT aus dem Gerät entfernen
und KEINES DER GERÄTE AUSSCHALTEN. Andernfalls werden
die Daten oder Geräte u.U. beschädigt.
■ Schützen der eigenen Daten (Schreibschutz)
Um das versehentliche Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, sollten Sie den an jedem Speichergerät bzw. medium vorhandenen Schreibschutz aktivieren.
Wenn Sie Daten auf dem USB-Speichergerät speichern
möchten, müssen Sie den Schreibschutz aufheben.
Der Computer kann nicht auf das an die USB-TO-DEVICEBuchse des MOTIF ES angeschlossene USB-Speichergerät
zugreifen, auch wenn die Anschlüsse der vorstehenden
Abbildung entsprechen. Auf die Daten auf dem an die USBTO-DEVICE-Buchse angeschlossenen USB-Speichergerät
können Sie nur im File-Modus am Instrument selbst zugreifen.
Der MOTIF ES unterstützt zwar den Standard USB 1.1, aber
Sie können auch ein Speichergerät des Standards USB 2.0 an
den MOTIF anschließen und verwenden. Beachten Sie jedoch,
daß die Übertragungsgeschwindigkeit USB 1.1 entspricht.
Bedienungsanleitung
29
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und USB-Speichergeräten
Aufbau
Grundlegende Einstellungen zur Verwendung einer
SmartMedia-Karte oder eines USB-Speichergeräts
1
Drücken Sie die Taste [FILE], um in den FileModus zu wechseln.
2
Drücken Sie die Taste [SF1] CURRENT, um zu
überprüfen, welches Gerät aktuell ausgewählt ist.
Falls „Current“ (Aktuell) auf „CARD“ (Karte)
eingestellt ist
Das Instrument liest die in den Kartensteckplatz eingelegte
SmartMedia-Karte.
Falls „Current“ auf „USB“ eingestellt ist
Das Instrument erkennt das USB-Speichergerät.
Volume Label (Datenträgerbezeichnung) des ausgewählten Geräts
Sichern der Daten auf einem Computer
TIP
• Sichern der Daten des MOTIF ES auf einem Computer
Nachdem Sie die Daten auf einer SmartMedia-Karte
oder einem USB-Speichergerät gesichert haben, können
Sie sie auf die Festplatte eines Computers kopieren und
Ihren Wünschen gemäß archivieren und organisieren.
Schließen Sie das Gerät einfach wie folgt an.
Speichern erstellter Daten auf dem USB-Speichergerät im File-Modus (Seite 266)
3
Um auf die SmartMedia-Karte zuzugreifen, stellen Sie
„Current“ auf „CARD“ ein, und um auf das USBSpeichergerät zuzugreifen, wählen Sie die Option
„USB“.
Wenn das USB-Speichergerät verschiedene Medienarten
unterstützt, müssen Sie nach der Festlegung von „USB“ die SlotNummer angeben. Welches Medium welcher USB-Nummer (1
oder 2) und welcher Slot-Nummer entspricht, können Sie anhand
der Einstellung für „Volume Label“ (Datenträgerbezeichnung)
oder „Partition“ in diesem Fenster überprüfen.
Nachdem diese Einstellungen vorgenommen wurden,
können Sie mit den (über die Tasten [F2] - [F5] aufgerufenen)
Registern unten im Display alle übrigen File-Vorgänge
ausführen.
HINWEIS
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen oder ein
Speichermedium eingelegt ist, kann im LC-Display die Meldung
„Disk or card unformatted“ (Datenträger oder Karte nicht formatiert)
erscheinen, die anzeigt, daß das Gerät bzw. Medium formatiert
werden muß. Führen Sie im File-Modus den Format-Befehl aus
(Seite 268).
• Laden der Daten von einem Computer auf den MOTIF ES
Daten und Dateien von der Festplatte eines Computers
können auf den MOTIF ES geladen werden, indem Sie sie
zunächst auf das Speichermedium kopieren und dann auf
das Instrument übertragen.
Dies ermöglicht es Ihnen, auf dem Computer oder einem
anderen Instrument erstellte Daten auf dem MOTIF ES zu
verwenden. So können Sie beispielsweise Standard-MIDIDateien als Song-/Pattern-Daten auf das Instrument laden
oder WAV- oder AIFF-Audiodateien als Wave-Daten
importieren.
Computer
MOTIF ES
Sichern der Daten auf einem Computer und Organisieren der Dateien/Ordner
Computer
MOTIF ES
HINWEIS
In diesem Beispiel wird zwar ein angeschlossenes USBSpeichergerät verwendet, aber Sie können auch eigene Daten
sichern, die Sie auf einer ein den CARD-Slot an der Rückseite
eingelegten SmartMedia-Karte gespeichert haben.
USB-Speichergerät
USB TO DEVICE-Buchse
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Trennen Sie das USB-Speichergerät
vom Synthesizer, und schließen Sie
es an den Computer an.
USB-Speichergerät
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Kopieren der Dateien von der Festplatte des Computers auf das USB-Speichergerät
Computer
MOTIF ES
Laden von Dateien aus dem USB-Speichergerät auf den
Synthesizer im File-Modus (Seite 266)
Computer
MOTIF ES
USB-Speichergerät
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Trennen Sie das USBSpeichergerät vom Computer,
und schließen Sie es an den
USB-Speichergerät
USB TO DEVICE-Buchse
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
30
Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
Anschlüsse und Verbindungen
Anschließen externer Audiogeräte
Da der MOTIF ES über keine integrierten Lautsprecher verfügt, müssen Sie eine externe Stereoanlage oder Stereo-Kopfhörer
anschließen, um mithören zu können. Die folgenden Abbildungen zeigen verschiedene Verbindungsbeispiele. Verwenden Sie
die Lösung, die Ihrem geplanten Setup am nächsten kommt.
Audio-Ausgabe
■ Anschließen von Stereo-Aktivboxen (Analogausgang)
Durch ein Paar Aktivlautsprecher wird eine optimale, originalgetreue Reproduktion der vielfältigen Klänge, Effekte und des
vollständigen Stereoklangbilds gewährleistet. Schließen Sie die Aktivlautsprecher an die Buchsen OUTPUT L/MONO und R auf
der Rückseite des Geräts an.
Aufbau
Aktivbox (links)
Kopfhörer
OUTPUT L/MONO
PHONES
HINWEIS
Wenn Sie nur einen Aktivlautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Buchse OUTPUT L/MONO auf der Rückseite an.
Aktivbox (rechts)
OUTPUT R
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
■ Anschließen eines Mixers
Neben den Buchsen OUTPUT (L/MONO und R) gibt es weitere Audioausgänge. Schließen Sie diese Ausgänge an einen Mixer
an, um die Analogausgänge von Drum-Keys oder Parts (Performance, Song und Pattern) separat zu steuern. Sie können die
Ausgangskapazitäten durch den Einbau des optionalen I/O-Expansion Boards (AIEB2) oder der optionalen mLAN16EErweiterungskarte erweitern. Durch den Einbau der AIEB2-Erweiterungskarte erhalten Sie sechs zusätzliche OUTPUT-Buchsen,
während die Installation des mLAN16E-Boards die Ausgangskapazitäten um 14 zusätzliche Digitalausgänge über ein einzelnes
FireWire- (IEEE 1394-) Kabel/einen einzelnen Stecker erweitert. Einzelheiten zur Festlegung der Zuweisungen von Parts und
Ausgangsbuchsen finden Sie in der folgenden Tabelle.
Ausgabe separater Noten
(Tasten) einer Drum-Voice
Ausgabe separater Parts
einer Performance
Ausgabe getrennter Parts
eines Songs
Ausgabe separater Parts
eines Patterns
Festgelegt durch den (folgendermaßen festgelegten) Parameter „OutputSel“ als Drum-Voice-Daten.Seite 203
Diese Einstellung ist verfügbar für den Part, für den der Parameter „OutputSel“ in einem anderen Modus
(z.B. Performance oder Song) auf „drum“ gestellt ist.
Festgelegt durch den (folgendermaßen festgelegten) Parameter „OutputSel“.Seite 218
* Nur verfügbar, wenn das als Zubehör erhältliche AIEB2-Board bzw. mLAN16E-Board installiert ist.
** Nur verfügbar, wenn die als Zubehör erhältliche mLAN16E-Erweiterungskarte installiert ist.
Verbindungsbeispiel mit eingebautem optionalen AIEB2-Board (Analogausgänge)
Kopfhörer
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
ASSIGNABLE OUTPUT L
ASSIGNABLE OUTPUT R
Pro R3
PHONE-Buchse
MixerVerstärker
AIEB2
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
OUTPUT L
OUTPUT R
Lautsprecher
(links)
Verbindungsbeispiel bei optional installiertem mLAN16E-Board (Analog- und Digitalausgang)
Kopfhörer
OUTPUT L
OUTPUT R
PHONE-Buchse
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
ASSIGNABLE OUTPUT L
ASSIGNABLE OUTPUT R
IEEE1394-Kabel
Mixer
mLAN16E
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Lautsprecher
(rechts)
Verstärker
32
Lautsprecher
(rechts)
MOTIF ES
HINWEIS
Die Haupt-Ausgangsbuchsen und die ASSIGNABLE OUTPUT-Buchsen
Lautsprecher
(links)
• Das Anschließen von Kopfhörern an die PHONES-Buchse hat keinen Einfluß auf die Klangausgabe über die Buchsen OUTPUT L/MONO und R. Der über
Kopfhörer mitgehörte Klang ist identisch mit dem Klang der Buchsen OUTPUT L/MONO and R.
• Alle den ASSIGNABLE OUTPUT-Buchsen zugewiesenen Parts (einschließlich derjenigen der optionalen AIEB2- oder mLAN16E-Erweiterungskarte)
werden nicht über die Buchsen OUTPUT L/MONO und R oder die PHONES-Buchse ausgegeben.
• Die Systemeffekte (Reverb, Chorus), der Master-EQ und der Master-Effekt werden nicht auf den Klang angewendet, der über die ASSIGNABLE OUTPUT-
Buchsen (einschließlich derjenigen der optionalen AIEB2- oder mLAN16E-Erweiterungskarte) ausgegeben wird. (Es werden nur der Part-EQ und der
Insert-Effekt angewendet.)
Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
■ Digitalausgabe über das optionale AIEB2-Board
Wenn an der Rückseite das als Zubehör erhältliche AIEB2-Board einbebaut ist, kann der analog über die OUTPUT-Buchsen
ausgegebene Klang auch digital über die OPTICAL OUTPUT-Buchse und die DIGITAL OUTPUT-Buchse ausgegeben werden.
Über diese digitalen Ausgangsbuchsen können Sie das Tastaturspiel oder die Song/Pattern-Wiedergabe dieses Synthesizers in
außergewöhnlich hoher Qualität auf externen Medien (z.B. einem MD-Recorder) aufzeichnen.
Aufnahme
Koaxialkabel
Aufnahme
DIGITAL OUTPUTOPTICAL OUTPUT
AIEB2
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
HINWEIS
Die Auflösung des Digitalausgangs der optional eingebauten AIEB2-Karte läßt sich im UTILITY-Modus auf folgende Weise einstellen.
DIGITAL
INPUT
DATDAT
Glasfaserkabel
DAT- oder CD-Recorder
OPTICAL
INPUT
[UTILITY] ➞ [F2] I/O ➞ [SF2] OUTPUT Seite 261
Audio-Eingangssignale
■
Anschließen eines Mikrofons oder eines sonstigen Audiogeräts an die A/D INPUT-Buchsen (analoger Eingang)
An die A/D INPUT-Buchsen können externe Instrumente und Audiogeräte wie ein Mikrofon, eine Gitarre, eine Baßgitarre, ein CDPlayer oder ein anderer Synthesizer/anderes Keyboard angeschlossen werden. Diese Audiosignale können als Eingangssignale
für den AUDIO IN-Part im Performance/Song/Pattern-Modus und zum Erstellen von Samples mit der Sampling-Funktion
verwendet werden (Seite 172). Mit einem als Zubehör erhältlichen PLG100-VH Plug-In Board können Sie auf den Mikrofonklang
außerdem einen automatischen „Vocal Harmony“-Effekt anwenden.
Aufbau
Stereo-Audiogerät
(CD-Player usw.)
L
R
L
A/D INPUT R
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
HINWEIS
Ändern Sie je nach angeschlossenem Gerät im Utility-Modus folgendermaßen die Parametereinstellungen.
Mikrofon (MONO)
A/D INPUT LA/D INPUT LA/D INPUT L
MOTIF ES
Wenden Sie mit dem
Vocal-Harmony-Plug-In
Board (PLG100-VH)
Effekte auf den
Mikrofonklang an.
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Baßgitarre
MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
• Wenn der Ausgangspegel des angeschlossenen Geräts (wie Mikrofon, Gitarre, Baßgitarre) niedrig ist:
Nachdem die obigen Verbindungen vollständig eingerichtet sind, müssen Sie u.U. die Eingangsverstärkung für die Audioquelle mit dem GAIN-Regler
abgleichen (Seite 73).
HINWEIS
Die Audio-Eingangssignale sind im Voice-Modus nicht verfügbar, weil der Voice-Modus nicht über einen AUDIO IN-Part verfügt.
Gitarre
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Bedienungsanleitung
33
Anschlüsse und Verbindungen
■ Digitaleingang über das optionale AIEB2-Board
Durch die Installation des optionalen I/O-Expansion Boards AIEB2 können Sie digitale Audiodaten von digitalen Quellen (z.B.
CD-Player oder DAT-Recorder) direkt aufzeichnen. Zur Maximierung von Kompatibilität und Flexibilität verfügt das AIEB2-Board
über zwei verschiedene Digitaleingänge: OPTICAL (für Glasfaserkabel) und DIGITAL (für Koaxialkabel).
Koaxialkabel
Sampling
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Aufbau
AIEB2
Glasfaserkabe
Sampling
OPTICAL INPUT
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
DAT
OPTICAL
OUTPUT
AIEB2
DAT
DIGITAL
OUTPUTDIGITAL INPUT
DAT- oder CD-Recorder
MOTIF ES
HINWEIS
Sie können immer nur einen der beiden Anschlüsse (OPTICAL oder DIGITAL) verwenden; die Anschlüsse können nicht gleichzeitig verwendet werden.
MOTIF ES
DAT- oder CD-Recorder
Wählen Sie im Utility-Modus folgendermaßen den als Digitaleingang zu verwendenden Anschluß aus.
[UTILITY] ➞ [F2] I/O ➞ [SF1] INPUT ➞ Digital Seite 261
■ Digitaleingänge über die optionale mLAN16E-Erweiterungskarte
Mit der als Zubehör erhältlichen mLAN16E-Karte können Sie dieses Instrument an ein mLAN-Gerät oder einen Computer
anschließen, wodurch Sie zwischen den Geräten eine High-Speed-Audio- und MIDI-Daten-Verbindung über ein einziges IEEE
1394-Kabel einrichten.
mLAN-Gerät
(Übertragungsgeschwindigkeit S400)
mLAN16E
MOTIF ES
IEEE1394-Kabel
Computer mit IEEE1394-Schnittstelle
IEEE1394
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Anschließen von externen MIDI-Instrumenten
Über ein (separat erhältliches) Standard-MIDI-Kabel können Sie ein externes MIDI-Gerät anschließen und es von Ihrem MOTIF
ES aus steuern. Genauso können Sie umgekehrt ein externes MIDI-Gerät (beispielsweise ein Keyboard oder einen Sequenzer)
zur Steuerung der Sounds des MOTIF ES verwenden. Im Folgenden finden Sie verschiedene MIDI-Verbindungsbeispiele.
Verwenden Sie die Lösung, die Ihrem geplanten Setup am nächsten kommt.
HINWEIS
Zum Senden und Empfangen von MIDI-Daten können Sie eine dieser drei Schnittstellen verwenden: die MIDI-Anschlüsse, die mLAN-Anschlüsse (wenn
eine optionale mLAN16E-Erweiterungskarte eingebaut ist) oder die USB-Schnittstelle. Sie können jedoch immer nur einen Anschluß gleichzeitig
verwenden. Wählen Sie im Utility-Modus folgendermaßen den für die MIDI-Datenübertragung zu verwendenden Anschluß aus.
[UTILITY] ➞ [F5] MIDI ➞ [SF4] OTHER ➞ MIDI IN/OUT
■ Steuern von einem externen MIDI-Keyboard aus
Verwenden Sie ein externes Keyboard für die Fernauswahl und -wiedergabe der Voices des MOTIF ES.
34
MIDI IN
MOTIF ES
Bedienungsanleitung
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Externes MIDI-Keyboard oder Synthesizer, z.B.
der S/SY/EX-Serie
MIDI OUT
Anschlüsse und Verbindungen
MIDI-Sendekanal und -Empfangskanal
Stellen Sie sicher, daß der MIDI-Sendekanal des externen MIDI-Instruments mit dem MIDI-Empfangskanal des MOTIF ES
übereinstimmt. Einzelheiten zur Festlegung des MIDI-Sendekanals des externen MIDI-Instruments finden Sie in der
Bedienungsanleitung des MIDI-Instruments. Beachten Sie bei der Festlegung des MIDI-Empfangskanals des MOTIF ES die
folgenden Punkte.
• Im Voice-Modus/Performance-Modus (mit dem MOTIF ES als monotimbralem Klangerzeuger)
Überprüfen Sie folgendermaßen den MIDI-Basis-Empfangskanal.
[UTILITY] ➞ [F5] MIDI ➞ [SF1] CH ➞ BasicRcvCh
Legen Sie für diesen Parameter gegebenenfalls dieselbe Nummer wie die Nummer des MIDI-Sendekanals des externen MIDI-Instruments
fest.
• Im Song-Modus/Pattern-Modus (mit dem MOTIF ES als multitimbralem Klangerzeuger)
Überprüfen Sie folgendermaßen den MIDI-Empfangskanal für jeden Part des Songs/Patterns.
[SONG] oder [PATTERN] ➞ [MIXING] ➞ [EDIT] ➞ Auswahl Part ➞ [F1] VOICE ➞ [SF2] MODE ➞ ReceiveCh
Ändern Sie die Einstellungen der gewünschten Parts entsprechend den Einstellungen für den MIDI-Sendekanal auf dem externen MIDIInstrument. Beachten Sie, daß alle Parts, deren MIDI-Empfangskanal identisch ist mit dem MIDI-Sendekanal des externen MIDIInstruments, durch Ihr Tastaturspiel gesteuert werden.
HINWEIS
Die Funktionen des internen Klangerzeugers hängen davon ab, ob der Voice/Performance-Modus (monotimbral, Tastaturwiedergabe) oder der
Song/Pattern-Modus (multitimbral, Sequenzerwiedergabe) ausgewählt ist. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 163.
■ Steuern eines externen MIDI-Keyboards von diesem Synthesizer aus
Mit dieser Verbindung können Sie auf einem externen MIDI-Klangerzeuger (Synthesizer, Tongeneratormodul usw.) Klänge
erzeugen, indem Sie auf dem MOTIF ES spielen oder die Songs/Patterns des MOTIF ES wiedergeben. Verwenden Sie diese
Verbindung, um sowohl mit dem anderen Instrument als auch mit dem MOTIF ES Klänge zu erzeugen.
Aufbau
MIDI OUT
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Externe MIDI-Tastatur oder Synthesizer wie z.B.
MOTIF ES
TIP
Aufspalten der Klänge zwischen dem MOTIF ES und einem externen Klangerzeuger anhand von
aus der Serie S/SY/EX
MIDI IN
MIDI-Kanälen (Teil 1)
Mit dem obigen Verbindungsbeispiel können Sie auf beiden Instrumenten spielen und dabei jeweils verschiedene Parts
wiedergeben – indem Sie beispielsweise mit dem Tastaturspiel das externe Instrument steuern, während die Song/PatternWiedergabe auf dem MOTIF ES erzeugt wird. Prüfen Sie die folgenden Punkte.
• Im Voice-Modus/Performance-Modus
Sie können den MIDI-Sendekanal in der rechten Ecke des Displays „[F1] PLAY“ im Voice-Play-Modus/Performance-Play-Modus
überprüfen. Falls erforderlich, ändern Sie den MIDI-Sendekanal, indem Sie die Taste [TRACK SELECT] einschalten und den gewünschten
Wert mit den [NUMBER]-Tasten eingeben.
Wenn Sie nur den externen Klangerzeuger wiedergeben möchten, stellen Sie die Gesamtlautstärke auf „0“, oder setzen Sie die lokale
Steuerung folgendermaßen auf „off“ (aus).
[UTILITY] ➞ [F5] MIDI ➞ [SF2] SWITCH ➞ LocalCtrl
Informationen zur Festlegung des MIDI-Empfangskanals des externen MIDI-Instruments finden Sie in der Bedienungsanleitung des
externen MIDI-Instruments.
• Im Song-Modus/Pattern-Modus
Überprüfen Sie folgendermaßen den MIDI-Sendekanal für jede Spur des aktuellen Songs/Patterns, und ändern Sie ihn gegebenenfalls.
[SONG] oder [PATTERN] ➞ [F3] TRACK ➞ [SF1] CHNNEL
Alternativ können Sie im folgenden Display das Ausgabeziel für jede Spur (interner oder externer MIDI-Klangerzeuger) festlegen.
[SONG] oder [PATTERN] ➞ [F3] TRACK ➞ [SF2] OUTSW
In diesem Fall müssen Sie den externen MIDI-Klangerzeuger auf multitimbralen Betrieb einstellen und den MIDI-Empfangskanal für jeden
Part festlegen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des externen MIDI-Klangerzeugers.
Sie können auch Ihr Tastaturspiel aufsplitten und mit Hilfe der Zone-Einstellungen im Master-Modus verschiedenen MIDI-Kanälen
zuweisen. (Siehe Seite 137.)
HINWEIS
Die Funktionen des internen Klangerzeugers hängen davon ab, ob der Voice/Performance-Modus (monotimbral, Tastaturwiedergabe) oder der
Song/Pattern-Modus (multitimbral, Sequenzerwiedergabe) ausgewählt ist. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 163.
Bedienungsanleitung
35
Anschlüsse und Verbindungen
■ Aufnahme und Wiedergabe mit einem externen MIDI-Sequenzer
In diesem Verbindungsbeispiel steuern Songdaten auf dem externen MIDI-Sequenzer den Klangerzeuger des MOTIF ES. Die
externen Songdaten können zudem auf Song/Pattern-Spuren auf dem MOTIF ES aufgezeichnet werden.
Aufbau
MIDI OUTMIDI IN
MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Steuern des MOTIF ES-Klangerzeugers durch
einen MIDI-Sequenzer, z.B. der QX/QY-Serie,
RM1x, RS7000
MIDI OUTMIDI IN
Stellen Sie in diesem Fall sicher, daß sich der MOTIF ES im Song-Modus oder Pattern-Modus befindet. Wenn das Instrument
sich im Voice-Modus oder Performance-Modus befindet, werden mehrkanalige MIDI-Meldungen nicht erkannt, und die externen
Sequenzdaten (die Mehrkanaldaten) werden auf dem MOTIF ES nicht korrekt wiedergegeben. Darüber hinaus können Sie
bestimmte MIDI-Synchronisationseinstellungen vornehmen (siehe unten).
Synchronisieren mit einem externen MIDI-Instrument (Master und Slave)
Die Songs und Patterns dieses Instruments können mit der Wiedergabe eines externen MIDI-Sequenzers synchronisiert
werden. Dazu muß eines der Geräte auf den Betrieb mit interner Clock und das andere (sowie alle anderen, zu steuernden
Geräte) auf den Betrieb mit externer Clock eingestellt werden. Das Gerät, für das der Betrieb mit interner Clock eingestellt
ist, dient als Referenz für alle anderen angeschlossenen Geräte und wird als „Master“-Instrument bezeichnet. Die
angeschlossenen Geräte, für die die externe Clock eingestellt ist, werden „Slaves“ genannt.
Wenn Sie im obigen Verbindungsbeispiel Wiedergabedaten des externen MIDI-Sequenzers in einem Song/Pattern des
MOTIF ES aufzeichnen, müssen Sie im Utility-Modus den MIDI-Synchronisierungsparameter folgendermaßen auf die
Verwendung der externen Clock einstellen.
Einzelheiten zur Aufzeichnung von Wiedergabedaten eines externen MIDI-Sequenzers in einem Song auf dem MOTIF ES finden Sie auf Seite 143.
■ Steuern eines anderen MIDI-Instruments über MIDI THRU
Wenn Sie mehr Synthesizer und Klangerzeuger als MIDI-Ports haben, können Sie über die MIDI THRU-Buchse weitere Geräte
anschließen und steuern. Hierbei werden die Wiedergabedaten eines MIDI-Sequenzers dazu verwendet, die Klänge eines
anderen (an die MIDI THRU-Buchse angeschlossenen) MIDI-Instruments sowie des MOTIF ES zu steuern. Die MIDI THRUBuchse leitet alle (über MIDI IN) empfangenen MIDI-Daten einfach an das angeschlossene Instrument weiter.
MIDI OUT
MIDI THRUMIDI IN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MIDI-Klangerzeuger
MOTIF ES
C
MIDI-Synthesizer
MIDI-Sequenzer, z.B. der QY/
QX-Serie, RM1x, RS7000
Stellen Sie in diesem Fall sicher, daß sich der MOTIF ES im Song-Modus oder Pattern-Modus befindet. Wenn das Instrument
sich im Voice-Modus oder Performance-Modus befindet, werden mehrkanalige MIDI-Meldungen nicht erkannt, und die externen
Sequenzdaten (die Mehrkanaldaten) werden auf dem MOTIF ES nicht korrekt wiedergegeben. Darüber hinaus können Sie
bestimmte MIDI-Synchronisationseinstellungen vornehmen (siehe unten). Stellen Sie weiterhin sicher, daß der (an die MIDI
THRU-Buchse angeschlossene) MIDI-Klangerzeuger sich im multitimbralen Modus befindet.
Außerdem müssen Sie im folgenden Display die Parameter für die MIDI-Synchronisierung des MOTIF ES auf die Verwendung
der externen Clock einstellen.
Aufspalten der Klänge zwischen dem MOTIF ES und einem externen Klangerzeuger anhand von
MIDI-Kanälen (Teil 2)
Im obigen Verbindungsbeispiel können Sie die Sequenzwiedergabe zwischen dem MOTIF ES und einem anderen, an die
MIDI THRU-Buchse angeschlossenen Instrument aufspalten und auf den beiden Geräten jeweils verschiedene Parts
wiedergeben.
Weisen Sie beispielsweise die Song/Pattern-Parts folgendermaßen den MIDI-Empfangskanälen 1 bis 9 auf dem MOTIF ES
zu, und schalten Sie die übrigen Parts aus (so daß sie nicht erklingen).
[SONG] oder [PATTERN] ➞ [MIXING] ➞ [EDIT] ➞ Auswahl Part ➞ [F1] VOICE ➞ [SF2] MODE ➞ ReceiveCh
Weisen Sie die wiederzugebenden Parts den MIDI-Empfangskanälen 10 bis 16 des angeschlossenen MIDIKlangerzeugers zu, und schalten Sie die übrigen Parts aus (so daß sie nicht erklingen).
■ Verwenden einer mLAN-Schnittstelle (mit installierter mLAN16E-Erweiterungskarte)
Im Verbindungsbeispiel auf Seite 32 können Sie sowohl MIDI-Meldungen als auch Audiodaten übertragen. Die mLANVerbindung zu einem Computer (Seite 39) ermöglicht Ihnen die Übertragung von Audio- und MIDI-Daten zwischen dem MOTIF
ES und einem Computer.
■ Anschließen an einen MTR (Multi Track Recorder, Mehrspurmaschine)
Da dieser Synthesizer MTC-Befehle (MIDI Time Code) empfangen und MMC-Befehle (MIDI Machine Control) senden kann,
können Sie Musik durch die Synchronisierung mit einem MTC- oder MMC-kompatiblen MTR produzieren.
Sie können zwei Arten der MTR-Steuerung verwenden (siehe nachfolgende Abbildungen), indem Sie im Utility-Modus
folgendermaßen den Parameter „MIDI Sync“ auf „MTC“ setzen.
• Synchronisieren des MOTIF ES mit dem MTC-Signal vom externen MTR
Nach dem Empfang des vom MTR bei Beginn der MTR-Wiedergabe gesendeten MTC-Signals startet der Song des MOTIF ES
nach Ablauf der „MTC Start Offset“-Zeit (die im Display [UTILITY] ➞ [F5] MIDI ➞ [SF3] SYNC ➞ MTC StartOffset im UtilityModus festgelegt wird).
MIDI-Kabel
MIDI IN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
HINWEIS
Der MTC (MIDI Time Code) ermöglicht die simultane Synchronisierung von mehreren Audiogeräten über Standard-MIDI-Kabel. Er enthält in kodierter Form
Stunden, Minuten, Sekunden und Frames. Mit dem MOTIF ES können Sie keinen MTC senden. Als MTC-Master benötigen Sie ein Instrument wie die
Yamaha AW4416.
MTC OUT
AW4416 usw.
• Steuern eines MTR mit vom MOTIF ES gesendeten MMC-Befehlen
Sie können die Start/Stop- und Zurückspul-/Vorspul-Funktion eines MMC-kompatiblen MTR über die SEQ TRANSPORT-Tasten
auf dem Bedienfeld dieses Synthesizers steuern, wodurch MMC-Meldungen über MIDI gesendet werden.
MIDI-Kabel
SEQ TRANSPORT
MIDI INMIDI OUTMIDI OUTMIDI IN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
LOCATE12
MOTIF ES
HINWEIS
MMC (MIDI Machine Control) ermöglicht die Fernsteuerung von Mehrspurmaschinen, MIDI-Sequenzern usw. Ein MMC-kompatibler MTR reagiert z.B.
automatisch auf die auf dem steuernden Sequenzer ausgeführten Transportfunktionen: Start, Stop, Vorspulen und Zurückspulen. Dadurch befinden sich
die Wiedergabepositionen von Sequenzer und Mehrspurmaschine immer an exakt der gleichen Stelle.
AW4416 usw.
Bedienungsanleitung
37
Anschlüsse und Verbindungen
Anschließen an einen Computer
Indem Sie dieses Instrument über MIDI an einen Computer anschließen, eröffnen Sie sich eine neue Welt der musikalischen
Möglichkeiten. So können Sie beispielsweise Sequenzeranwendungen zur Aufzeichnung und Wiedergabe von Kompositionen
mit den Klängen des MOTIF ES oder die mitgelieferte Software „Voice Editor“ zum Erstellen und Bearbeiten von
benutzerdefinierten Voices verwenden.
Aufbau
HINWEIS
Achten Sie beim Anschließen an einen Macintosh-Computer (mit Ausnahme des OS X) darauf, am Computer sowohl OMS als auch die gewünschte
Software (Sequencer-Software, Voice Editor usw.) zu installieren). Einzelheiten finden Sie in der gesonderten Installationsanleitung.
Anschluß über eine USB TO HOST-Buchse
Wenn Sie die Verbindung mit dieser Methode herstellen, müssen Sie den folgenden Parameter auf „USB“ einstellen.
[UTILITY] ➞ [F5] MIDI ➞ [SF4] OTHER ➞ MIDI IN/OUT = USB
USB-Kabel
USB TO HOST
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
HINWEIS
Die beiden Enden eines USB-Kabels verfügen jeweils über einen anderen Stecker: Typ A und Typ B. Schließen Sie den Stecker vom Typ A an Ihren
Computer und Typ B an die USB TO HOST-Buchse des MOTIF ES an.
HINWEIS
Beim Anschluß an einen Computer (Windows/Macintosh) über USB müssen Sie neben der gewünschten Software (Sequenzer-Software, Voice Editor usw.)
auch den USB-MIDI-Treiber installieren. Einzelheiten hierzu finden Sie in der gesonderten Installationsanleitung.
HINWEIS
Falls Sie die Fernbedienungsfunktion zur Steuerung eines Computersequenzers verwenden, wird empfohlen, die Verbindung über ein USB-Kabel
herzustellen.
Computer mit USB-Schnittstelle
MIDI-Kanal und MIDI-Port
Im Unterschied zu einem MIDI-Kabel, das MIDI-Meldungen auf 16 Kanälen übertragen kann, können über ein USB-Kabel
MIDI-Meldungen auf mehr als 16 Kanälen gleichzeitig übertragen werden.
MIDI-Daten werden einem von 16 Kanälen zugewiesen, und dieser Synthesizer ist dazu in der Lage, über diese 16 MIDIKanäle 16 verschiedene Parts gleichzeitig wiederzugeben. Die Beschränkung auf 16 Kanäle kann jedoch durch die
Verwendung von mehreren MIDI-„Ports“ umgangen werden, von denen jeder jeweils 16 Kanäle unterstützt.
Über ein USB-Kabel können MIDI-Daten auf bis zu acht Ports verarbeitet werden, wodurch Ihnen auf dem Computer bis zu
128 Kanäle (8 Ports x 16 Kanäle) zur Verfügung stehen.
HINWEIS
Dieser Synthesizer kann gleichzeitig bis zu drei Ports erkennen und verwenden.
HINWEIS
Stellen Sie bei Verwendung einer USB-Verbindung sicher, daß der MIDI-Sendeport und der MIDI-Empfangsport sowie der MIDI-Sendekanal und der
MIDI-Empfangskanal übereinstimmen.
38
Bedienungsanleitung
Anschlüsse und Verbindungen
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MIDI OUTUSB TO HOST
MIDI IN
Dieser Klangerzeuger empfängt über den
MOTIF ES nur MIDI-Daten auf Port 5.
MIDI-KabelUSB-Kabel
Sendet MIDI-Daten über
verschiedene Ports.
Es werden nur MIDI-Daten über die Ports 1, 2 und 3 erkannt. Einzelheiten zum Verhältnis
zwischen dem MIDI-Port und dem Klangerzeugerblock finden Sie auf Seite 163.
TIP
Informationen zur „Thru Port“-Einstellung
Mit Hilfe von MIDI-Ports können Sie die Wiedergabe auf mehrere Synthesizer aufteilen und die Kapazität der MIDI-Kanäle
auf über 16 erweitern.
Im folgenden Beispiel wird ein separater, an den MOTIF ES angeschlossener Synthesizer mit MIDI-Daten über Port 5
gesteuert. Dies wird mit dem Parameter „ThruPort“ folgendermaßen festgelegt.
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der USB TO HOST-Buchse
ACHTUNG
Beachten Sie beim Anschließen des Computers an die USB-TO-HOST-Buchse die folgenden Punkte.
Falls Sie diese Punkte nicht beachten, riskieren Sie, daß der Computer einfriert und Daten beschädigt werden oder verloren gehen. Sollte der
Computer oder das Instrument einfrieren, so schalten Sie bitte das Instrument aus bzw. starten Sie den Computer neu.
• Beenden Sie vor dem Anschließen des Computers an die USB-TO-HOST-Buchse den Energiesparmodus des Computers (wie z.B. zeitweilige
Aussetzung, Schlafmodus, Standby).
• Schließen Sie den Computer an die USB-TO-HOST-Buchse an, bevor Sie das Instrument einschalten.
• Führen Sie die folgenden Vorgänge aus, bevor Sie das Instrument ein-/ausschalten oder das USB-Kabel von der bzw. zur USB-TO-HOST-Buchse
einstecken oder abziehen.
- Schließen Sie alle geöffneten Anwendungen (wie z.B. Voice Editor, Multi Part Editor und SQ01).
- Vergewissern Sie sich, daß vom Instrument keine Daten übertragen werden. (Es werden nur durch das Spielen von Noten auf der Tastatur oder
durch die Wiedergabe eines Songs Daten übertragen.)
• Während ein USB-Gerät an das Instrument angeschlossen ist, sollten Sie zwischen diesen Vorgängen mindestens drei Sekunden warten: Wenn
Sie das Instrument aus- und wieder einschalten, oder wenn Sie das USB-Kabel einstecken und wieder abziehen oder umgekehrt.
Anschluß über eine IEEE1394-Schnittstelle (wenn die optionale mLAN16EErweiterungskarte eingebaut ist)
Wenn Sie eine als Zubehör erhältliche mLAN16E-Schnittstelle installieren, können Sie einen Computer (mit IEEE 1394Schnittstelle) über ein einziges Kabel an dieses Instrument anschließen.
Falls Sie die Verbindung mit dieser Methode herstellen, müssen Sie den folgenden Parameter auf „mLAN“ einstellen.
Über eine mLAN-Verbindung mit einem IEEE1394-Kabel können Sie sowohl MIDI-Daten als auch Audiodaten übertragen.
Beispielsweise können Sie Ihr Tastaturspiel und die Song/Pattern-Wiedergabe auf der Festplatte des Computers als Audiodaten
MOTIF ES
Computer mit IEEE1394-Schnittstelle
aufzeichnen (Seite 153).
Bedienungsanleitung
39
Anschlüsse und Verbindungen
Anschluß über eine MIDI-Schnittstelle
• Unter Verwendung der MIDI-Schnittstelle des Computers
MIDI-Kabel
Aufbau
MOTIF ES
• Unter Verwendung einer externen MIDI-Schnittstelle
MOTIF ES
HINWEIS
Verwenden Sie eine für Ihren Computer geeignete MIDI-Schnittstelle.
HINWEIS
Wenn Ihr Computer über einen USB-Anschluß verfügt, sollten Sie Computer und MOTIF ES über USB verbinden. (Die Datenübertragungsgeschwindigkeit
ist höher als bei MIDI, und Sie haben Zugriff auf mehrere MIDI-Ports.)
Auswählen von Voices von einem Computer aus
Mit Hilfe der folgenden MIDI-Meldungen können Sie mit Ihrer Computersoftware Voices auf diesem Instrument auswählen.
• Bank Select MSB
• Bank Select LSB
• Program Change (Programmwechsel)
Einzelheiten zu den den Voice-Bänken/-Nummern dieses Synthesizers zugewiesenen Werten finden Sie in der gesonderten
Datenliste.
MIDI OUTMIDI IN
MIDI OUTMIDI IN
MIDI-Kabel
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Computer mit MIDI-Schnittstelle
MIDI-Schnittstelle
Computer
MIDI OUTMIDI IN
Serieller Anschluß (Modem- oder
Druckeranschluß) oder USB-Anschluß
Wenn Sie diesen Synthesizer an einen Computer anschließen, werden die Spieldaten der Tastatur normalerweise an den
Computer gesendet und dann zur Steuerung des Klangerzeugers vom Computer zurückgesendet. Falls dabei im UtilityModus die lokale Steuerung („Local Control“) auf „on“ (ein) gesetzt ist, kann es zur doppelten Klangerzeugung kommen, da
der Klangerzeuger die Spieldaten sowohl direkt von der Tastatur als auch vom Computer erhält. Betrachten Sie die
folgenden Empfehlungen als grobe Richtlinien, die je nach Computer und verwendeter Software variieren können.
• Wenn in der Software/auf dem Computer MIDI „Echo“ (MIDI through) aktiviert ist:
HINWEIS
Verwenden Sie zur Übertragung von systemexklusiven Daten (z.B. mit der „Bulk Dump“-Funktion) das folgende Setup, um sicherzustellen, daß in
der Computersoftware MIDI „Echo“ (MIDI through) deaktiviert ist.
• Wenn in der Software/auf dem Computer MIDI „Echo“ (MIDI through) deaktiviert ist:
HINWEIS
Auch wenn dies aus der obigen Abbildung nicht hervorgeht, empfängt und verarbeitet der MOTIF ES MIDI-Daten von der Computersoftware (dem
Sequenzer) unabhängig von der „Local Control“-Einstellung des MOTIF ES.
* Bei MIDI „Echo“ handelt es sich um eine Sequenzerfunktion, mit der alle über MIDI IN empfangenen Daten über MIDI OUT „echoartig“
(bzw. unverändert) weitergeleitet werden. In einigen Anwendungen wird diese Funktion auch als „MIDI Thru“ bezeichnet.
HINWEIS
Einzelheiten zu MIDI „Echo“finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Sequenzers.
Aufbau
Bedienungsanleitung
41
Anschlüsse und Verbindungen
Anschließen verschiedener Controller
Der MOTIF ES verfügt auf der Rückseite über mehrere Controller-Buchsen. Dadurch können Sie verschiedene Aspekte des
Sounds sowie eine Vielzahl von Funktionen mit zusätzlichen Reglern steuern.
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
Aufbau
GREEN
3.3V
CARD
YELLOW
ORANGE
Plug-in SLOT
FOOT
FOOT
CONTROLLER
ON OFF
AC INLET
I/O EXPANSION
USB
SWITCH
MIDI
OUTTHRU
ASSIGNABLE
BREATH
TO HOSTTO DEVICEmLAN
A/D INPUTLROUTPUT
ASSIGNABLE OUTPUT
1IN
2
SUSTAIN
PHONES
R L/MONO
LR
BREATH
ASSIGNABLE
GAIN
SUSTAIN
12
Rückseite des MOTIF ES
BC3
FC4 oder FC5
FC4 oder
FC7
FC7
■ BREATH (Breath Controller, Blaswandler)
An die BREATH-Buchse auf der Rückseite können Sie einen als Zubehör erhältlichen Blaswandler (BC3) anschließen. Mit
diesem können Sie zahlreiche Synthesizerparameter steuern, insbesondere solche, die für die Simulation von Blasinstrumenten
relevant sind: Dynamik, Klangfarbe, Tonhöhe usw. Ein Breath Controller eignet sich hervorragend für eine realistische Spielweise
von Voices im Stil von Blasinstrumenten.
HINWEIS
Die Parameter des Blaswandlers können für jede Voice getrennt eingestellt werden (Seite 192).
■ FOOT SWITCH ASSIGNABLE (Fußschalter zuweisbar)
Einem an der Buchse FOOT SWITCH ASSIGNABLE angeschlossenen Fußschalter Yamaha FC4 oder FC5 können Sie eine Reihe
von Parametern zuweisen. Dieser Controller eignet sich für schalterartige Parameter (ein/aus), wie zum Beispiel Portamento
Switch, das schrittweise Vorwärts- oder Rückwärtsschalten durch die Voice- oder Performance-Nummern, das Starten/Anhalten
des Sequenzers oder das Ein-/Ausschalten des Arpeggiators.
HINWEIS
Der dem Fußschalter zugewiesene Parameter wird im Utility-Modus (Seite 263) festgelegt.
■ FOOT SWITCH SUSTAIN (Haltepedal)
Mit einem als Zubehör erhältlichen, an die SUSTAIN-Buchse auf der Rückseite angeschlossenen Fußschalter FC4 oder FC5
können Sie die Halteeigenschaften der Klänge steuern, was vor allem für Piano- und Streicher-Voices nützlich ist.
Beachten Sie, daß nicht alle Klänge in allen Situationen zur Verwendung mit dem Sustain-Pedal geeignet sind. Bei
Orgelklängen, die keine natürliche Ausklingphase aufweisen, ändert sich beispielsweise der Pegel nicht, auch wenn Sie das
Haltepedal betätigen.
Andererseits profitieren viele Klänge von der Verwendung von Halteeffekten, wie z.B. Piano-Voices, da auf einem Klavier
gehaltene Noten eine natürliche Ausklingphase besitzen. Die Verwendung von Sustain führt bei dieser Art von Voices zu einem
sanfteren Nachklang und verleiht Ihrem Spiel eine höhere Ausdruckskraft.
HINWEIS
Wenn Sie das Sustain-Fußpedal betätigen, wird der Sustain-Pegel des Amplitude EG (Seite 162) beibehalten, auch wenn Sie die Tasten auf der Tastatur
loslassen.
HINWEIS
Der SUSTAIN-Buchse können Sie keine andere Funktion zuweisen.
■ FOOT CONTROLLER (Schwellerpedal)
Einem optionalen an die FOOT CONTROLLER-Buchsen auf der Rückseite angeschlossenen Fußcontroller (z.B. FC7) können
verschiedene Controller-Parameter zugewiesen werden. Dadurch haben Sie beide Hände frei, um auf der Tastatur zu spielen
(oder um andere Regler zu bedienen) – was besonders praktisch ist, wenn Sie live spielen.
HINWEIS
Die Parameter des Fußcontrollers können für jede Voice getrennt eingestellt werden (Seite 192).
42
Bedienungsanleitung
Ein- und Ausschalten des Geräts
Ein- und Ausschalten des Geräts
Einschaltvorgang
Nachdem alle notwendigen Verbindungen zwischen dem MOTIF ES und anderen Geräten hergestellt sind, vergewissern Sie
sich zunächst, daß alle Lautstärkeregler auf 0 stehen. Schalten Sie dann alle Geräte Ihres Setups in der folgenden Reihenfolge
ein: MIDI-Master (Sendegeräte), MIDI-Slaves (Empfangsgeräte), Audiogeräte (Mixer, Verstärker, Lautsprecher usw.). Dies
garantiert einen fehlerfreien Signalfluß vom ersten bis zum letzten Gerät (zuerst MIDI, dann Audio). Wenn Sie Ihr Setup
ausschalten, drehen Sie zunächst die Lautstärken der einzelnen Audiogeräte herunter, und schalten Sie dann die Geräte in
umgekehrter Reifenfolge aus (zuerst die Audiogeräte, dann die MIDI-Geräte).
Bei Verwendung des MOTIF ES als MIDI-Empfangsgerät:
123
EINSCHAL-
TEN!!
Aufbau
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
MIDI-SendegerätMOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Audiogeräte (erst Mixer, dann Verstärker)
Ein- und Ausschalten des MOTIF ES
Diese Erklärungen treffen zu, wenn an den MOTIF ES Audiogeräte (Verstärker und Boxen) angeschlossen sind.
Überzeugen Sie sich, daß die externen Audiogeräte ordnungsgemäß an den MOTIF ES angeschlossen sind. Stellen Sie
1
sicher, daß die Lautstärkeregler von MOTIF ES und externen Audiogeräten auf 0 gestellt sind.
2
Drücken Sie den POWER-Schalter auf der Rückseite, um den MOTIF ES einzuschalten.
Das Eröffnungsdisplay erscheint (mit der Meldung, die den Status der Plug-In-Board-Installation bestätigt), und nach einer
Weile wird das Display des Master-Modus angezeigt.
POWER
ON OFF
AC INLET
Rückseite des MOTIF ESDisplay des Master-Modus
HINWEIS
Werksseitig ist dieser Synthesizer so eingestellt, daß nach dem Einschalten des Geräts der Master-Modus aufgerufen wird. Sie können das beim
Einschalten anzuzeigende Standard-Display folgendermaßen ändern. [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] OTHER → PowerOnMode (Seite 261)
HINWEIS
Der Synthesizer wird werksseitig mit aktiviertem Auto Load-Parameter (Seite 135) ausgeliefert. Sie müssen deshalb einen Moment warten, bis das
Instrument in den normalen Spiel-Modus wechselt und Sie auf dem Keyboard spielen können.
Sie können den Ein-/Aus-Status der Auto Load-Funktion im Display [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF5] OTHER ändern (Seite 135).
Schalten Sie die angeschlossenen Audiogeräte ein.
3
4
Heben Sie die Lautstärke der Audiogeräte und des MOTIF ES allmählich auf ein angenehmes Niveau an.
Regulieren Sie mit Hilfe des LCD-Kontrastreglers gegebenenfalls die Lesbarkeit des LC-Displays.
5
Schalten Sie den MOTIF ES aus, nachdem die Audiogeräte ausgeschaltet wurden oder die Lautstärke der Audiogeräte
6
abwärts geregelt wurde.
Bedienungsanleitung
43
Wiederherstellen der ursprünglichen Werkeinstellungen des User-Speichers
G
Wiederherstellen der ursprünglichen Werkeinstellungen
des User-Speichers
Die ursprünglichen Werkseinstellungen des User-Speichers dieses Synthesizers (Seite 186) lassen sich folgendermaßen
wiederherstellen.
Aufbau
ACHTUN
Bei der Wiederherstellung der Werkseinstellungen werden alle von Ihnen vorgenommenen Voice-, Performance-, Song-, Pattern- und Systemeinstellungen
im Utility-Modus gelöscht. Daher müssen Sie wichtige Daten unbedingt auf SmartMedia-Karte oder einem USB-Speichergerät sichern, bevor Sie diesen
Vorgang ausführen (Seite 131).
1 Drücken Sie die Taste [UTILITY], um den Utility-Modus aufzurufen (das Lämpchen blinkt auf).
SEQUENCER
PATTERNFILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
JOBSTORE
EDIT
COMPARESCENE STORE
DEMO
SET LOCATE
2 Drücken Sie die Taste [JOB], um in den Job-Modus zu wechseln.
SEQUENCER
PATTERNFILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
JOBSTORE
EDIT
COMPARESCENE STORE
DEMO
SET LOCATE
3 Drücken Sie die Taste [ENTER]. (Im Display werden Sie zu einer Bestätigung aufgefordert.)
HINWEIS
Um den Job abzubrechen, drücken Sie die Taste [DEC/NO].
4 Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den Job auszuführen.
Nach Beendigung des Jobs erscheint im Display die Nachricht „Completed“ („Abgeschlossen“), und das ursprüngliche
Display wird wieder angezeigt.
ACHTUNG
Wenn die Ausführung des Jobs ein wenig Zeit in Anspruch nimmt, wird die Meldung „Executing...“ (Ausführung läuft...) oder „Please keep power on“
(Gerät eingeschaltet lassen) angezeigt. Versuchen Sie niemals, das Gerät auszuschalten, während Daten in den Flash ROM geschrieben werden (während
die Meldung „Executing...“ oder „Please keep power on“ angezeigt wird). Das Ausschalten des Geräts in diesem Zustand führt zum Verlust sämtlicher
Daten und unter Umständen zu einer vollständigen Systemblockade (aufgrund der Beschädigung der Daten im Flash ROM). Im Extremfall läßt sich der
Synthesizer nicht mehr ordnungsgemäß starten, wenn Sie ihn das nächste Mal einschalten.
HINWEIS
Alle Einstellungen des Utility-Modus, die sich auf Plug-In Boards beziehen, werden nur im Speicher der jeweiligen Erweiterungskarte gespeichert und nicht
im User-Speicher dieses Synthesizers. Die „Factory Set“-Funktion kann demzufolge nicht zur Wiederherstellung der Einstellungen dieser Boards verwendet
werden.
44
Bedienungsanleitung
Betriebsarten (Modi)
Grundlagen der Bedienung
In diesem Kapitel werden wir einen Blick auf die grundlegenden Bedienvorgänge des MOTIF ES werfen. Hier werden Sie die
Grundlagen lernen: wie Sie die Betriebsarten auswählen, wie Sie die verschiedenen Funktionen aufrufen, wie Sie Einstellungen
ändern und wie Sie Parameterwerte bearbeiten. Nehmen Sie sich Zeit, machen Sie sich mit den grundlegenden Vorgängen
bekannt, und Sie werden bald lernen, Ihr Instrument zu beherrschen.
Bevor Sie weiterlesen, sollten Sie sich mit den grundlegenden Begriffen vertraut machen, die im MOTIF ES verwendet werden;
diese sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.
BegriffBeschreibungSeite
Voice
Performance
Song
Pattern
Sampling
Master
File
Betriebsarten (Modi)
Klang von Musikinstrumenten (Sound)158
Ein Programm, in dem mehrere Voices über- oder nebeneinander zusammengefaßt sind158
Aus MIDI-Ereignissen (oder MIDI-Events) bestehende Musikdaten166
Rhythmische Muster, die aus MIDI-Events bestehen und zur Schleifenwiedergabe (Loop Playback) verwendet werden167
Die Funktion, mit der Sie Audiodaten (wie z.B. Ihre eigene Stimme oder das Audiosignal eines CD-Players) aufnehmen und
genau wie jede andere Synthesizer-Voice wiedergeben können.
172
Ein Programm, in dem Sie alle Einstellungen der einzelnen Modi – Voice, Performance, Song und Pattern – speichern können136
Zusammenstellung mehrerer Einstellungen zum Speichern und Verwalten der von Ihnen erstellten Daten186
Grundlagen der Bedienung
Struktur der Betriebsarten (Modi)
Die Datenstruktur in diesem Synthesizer ist mittels verschiedener Modi organisiert, von denen jeder Modus eine bestimmte
Gruppe von Vorgängen und Funktionen umfaßt.
Beachten Sie, daß es je nach Status des Klangerzeugers zwei grundlegende Arten von Modi gibt. Der Voice- und der
Performance-Modus gehören der ersten Art an; der interne Klangerzeuger wird im monotimbralen Betrieb verwendet. Das
bedeutet, daß nur eine Voice bzw. nur ein MIDI-Datenkanal verwendet wird. Der Song- und der Pattern-Modus gehören der
zweiten Art an; der interne Klangerzeuger wird im multitimbralen Betrieb verwendet. Das bedeutet, daß mehrere Voices bzw.
mehrere MIDI-Kanäle benutzt werden. Daneben gibt es jeweils noch Unterbetriebsarten – den Sampling-Modus und den UtilityModus. Bedenken Sie, daß sich die verschiedenen Displays und Parameter in diesen beiden Modi unterscheiden – je
nachdem, welche Betriebsart (Voice/Performance oder Song/Pattern) vor dem Aufrufen der Unterbetriebsart aktiv war.
Zusätzlich zu den vorstehenden Betriebsarten gibt es noch zwei Sondermodi. Im Master-Modus können Sie Ihre gewünschten
Einstellungen in den einzelnen Modi (Voice/Performance/Song/Pattern) speichern und bei Bedarf jederzeit mit einer einzigen
Taste sofort aufrufen. Im File-Modus können Sie die von Ihnen erstellten Daten verwalten.
Master-Edit-ModusEin Master bearbeiten/erstellen[MASTER] → [EDIT]
Master-Job-ModusEin Master initialisieren usw.[MASTER] → [JOB]
Master-Store-ModusEin Master im inter nen Speicher ablegen[MASTER] → [STORE]
Die Parameter des Klangerzeugers einstellen[SONG] → [MIXING]
Die Parameter des Klangerzeugers im einzelnen einstellen[SONG] → [MIXING] → [EDIT]
Ein Song-Mixing initialisieren usw.[SONG] → [MIXING] → [JOB]
Ein Song-Mixing im internen Speicher ablegen[SONG] → [MIXING] → [STORE]
Ein Pattern abspielen[PATTERN]
Ein Pattern aufnehmen[PATTERN] → [●] (REC)
Für einen Song bzw. ein Pattern eine Voice bearbeiten/
erstellen
Das User-Memory (den Anwenderspeicher) auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen
[SONG] oder [PATTERN] → [MIXING] →
[F5] VCE ED
[SONG] oder [PATTERN] → [MIXING] →
[F5] VCE ED → [JOB]
[SONG] oder [PATTERN] → [MIXING] →
[F5] VCE ED → [STORE]
[UTILITY] → [JOB]
] (REC)
■ Verlassen des aktuellen Displays
Bei den meisten Vorgängen oder Displays (mit Ausnahme des File-Modus, Song-/Pattern-Record-Modus und Remote-ControlModus) können Sie durch Drücken der Taste [EXIT] das aktuelle Display verlassen und zum vorherigen zurückkehren. Sie
können zu jedem beliebigen dieser Modi – Voice-Play-, Performance-Play-, Song-Play-, Pattern-Play- oder Master-Play-Modus –
zurückkehren, indem Sie im jeweiligen Modus mehrmals die Taste [EXIT] drücken.
DEC/NOINC/YES
EXITENTER
EXECUTE
46
Bedienungsanleitung
Funktionen und Subfunktionen
Funktionen und Subfunktionen
Jeder der oben beschriebenen Modi enthält verschiedene Displays mit zahlreichen Funktionen und Parametern. Für die
Navigation durch diese Displays und für die Auswahl der gewünschten Funktion verwenden Sie die Tasten [F1] bis [F6] sowie
die Tasten [SF1] bis [SF5]. Nach Auswahl eines Modus werden die zur Verfügung stehenden Displays oder Menüs am unteren
Rand des Displays direkt über den Tasten angezeigt (siehe unten).
Verwenden der Funktionstasten [F1] bis [F6]
Diese Funktionen können durch die entsprechenden
SCENE
2SF3SF4SF5
SF1SF
INFORMATION
Tasten ([F1] – [F6]) ausgewählt werden.
F1F2F3F4F5F6
In diesem Beispiel müßten Sie die Taste [F5]
drücken, um das LFO-Display aufzurufen.
In Abhängigkeit vom gegenwärtig ausgewählten Modus stehen Ihnen bis zu sechs Funktionen zur Verfügung, die Sie mit Hilfe
der Tasten [F1] bis [F6] aufrufen können. Beachten Sie, daß die zur Verfügung stehenden Funktionen je nach ausgewähltem
Modus unterschiedlich sind.
Verwenden der Subfunktionstasten [SF1] bis [SF5]
Diese Funktionen können durch die entsprechenden
Tasten ([SF1] – [SF5]) ausgewählt werden.
SCENE
SF1SF
2SF3SF4SF5
F1F2F3F4F5F6
INFORMATION
In diesem Beispiel müßten Sie die Taste [SF5]
drücken, um das OTHER-Display aufzurufen.
In Abhängigkeit vom gegenwärtig ausgewählten Modus stehen Ihnen bis zu fünf Funktionen (Subfunktionen) zur Verfügung, die
Sie mit Hilfe der Tasten [SF1] bis [SF5] aufrufen können. Beachten Sie, daß die zur Verfügung stehenden Funktionen je nach
ausgewähltem Modus unterschiedlich sind. (Einige Displays haben für diese Tasten keine Subfunktionen.)
Auswahl eines Programms
Grundlagen der Bedienung
Um den MOTIF ES spielen zu können, müssen Sie eines seiner Programme, d.h. eine Voice, eine Performance, einen Song, ein
Pattern oder einen Master, aufrufen. Diese Programme können in jedem Play-Modus über dasselbe Verfahren ausgewählt werden.
■ Verwendung der Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] und des Datenwählrads.
Mit den Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] können Sie in jedem beliebigen Play-Modus (Voice-Play-, Performance-Play-, SongPlay-, Pattern-Play- und Master-Play-Modus) schrittweise vorwärts oder rückwärts die Programmnummern auswählen.
Drehen des Datenwählrads nach rechts (im Uhrzeigersinn) erhöht die Programmnummer, Drehen nach links (gegen den
Uhrzeigersinn) vermindert sie. Dieses Steuerelement funktioniert genauso wie die Tasten [INC/YES] und [DEC/NO], nur können
Sie damit schneller durch die Voices scrollen.
Vermindert die NummerErhöht die Nummer
DEC/NOINC/YES
Vermindert die Nummer
Erhöht die Nummer
Bedienungsanleitung
47
Grundlagen der Bedienung
Auswahl eines Programms
■ Verwendung der Tasten [GROUP], [NUMBER]
Wie nachstehend gezeigt können Sie, indem Sie eine der Tasten GROUP [A]–[H] und eine der Tasten NUMBER [1]–[16]
drücken, eine Programmnummer auswählen.
Die folgenden Erklärungen treffen nur dann zu, wenn diese vier Tasten nicht aktiviert sind.
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCDE FG
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
PERCUSSION
GM
BASS
DRUM/
PERCUSSION
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
STRINGS
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
PLG 3
REED/PIPE
H
87654321
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
BANK
GROUP
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
HINWEIS
Mit der praktischen Category-Search-Funktion (Kategoriesuche, Seite 62) können Sie die von Ihnen gewünschten Voices leicht ausfindig machen und nach
11
10
141213
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
deren Typ auswählen.
Die Voice-Programmnummern und die entsprechende Gruppe/Nummer sind nachstehend aufgelistet.
Zum Auswählen einer Voice müssen Sie eine der [BANK]-Tasten drücken, bevor Sie die [GROUP]- und [NUMBER]-Tasten drücken.
HINWEIS
Die Anzahl der Nummern ist je nach Programm unterschiedlich. Beispielsweise ist der ausgewählte Nummernbereich von Normal-Voice, Performance und
Master 001–128, der von Song und Pattern jedoch 001–064.
Wenn Sie das Datenwählrad nach rechts drehen (im
Uhrzeigersinn), erhöht sich der Wert; drehen Sie nach links
(gegen den Uhrzeigersinn), wird der Wert reduziert.
Den Cursor bewegen
Benutzen Sie diese vier Tasten, um den Cursor durch das
Display zu den verschiedenen auswählbaren Einträgen und
Parametern zu navigieren. Ein ausgewählter Eintrag wird
markiert (der Cursor erscheint als dunkler Block mit invertierten
Buchstaben). Mit Hilfe des Datenwählrads und der [INC/YES]und [DEC/NO]-Tasten können Sie den Wert des Eintrags
(Parameters) ändern, auf dem sich der Cursor befindet.
DEC/NOINC/YES
EXITENTER
EXECUTE
■ Eine Zahl direkt eingeben
Bei Parametern mit großem Wertebereich (wie der Start- und Endpunkt eines Samples) können Sie den Wert auch direkt
eingeben, indem Sie die Tasten unter dem LCD-Display als numerisches Tastenfeld verwenden. Wenn sich der Cursor auf
einem solchen Parameter befindet, erscheint in der unteren rechten Ecke des LCD-Displays das Symbol [TEN]. Damit wird
angezeigt, daß Sie durch Drücken der Taste [INFORMATION] das Zahleneingabefenster aufrufen können. In diesem Fenster
können Sie durch Drücken der Tasten [F1]–[F6] und der Tasten [SF1]–[SF5] Zahlen direkt eingeben. Drücken Sie als erstes die
Taste [F6], so daß der Cursor auf der Eingabezahl in der Klammer erscheint. Bewegen Sie den Cursor mit Hilfe der Tasten [>]
und [<] zu der gewünschten Stelle, und geben Sie dann die Zahl für die ausgewählte Stelle ein. Drücken Sie nach Eingabe der
Zahl die Taste [ENTER], damit die Zahl übernommen wird. Drücken Sie die Taste [EXIT], um wieder zum ursprünglichen Display
zurückzukehren.
Bei Parametern mit einem breiten Wertebereich können Sie
den Wert um 10 Einheiten erhöhen, wenn Sie bei gedrückt
gehaltener [INC/YES]-Taste die Taste [DEC/NO] zusätzlich
drücken. Um den Wert um 10 Einheiten zu vermindern,
drücken Sie bei gedrückt gehaltener [DEC/NO]-Taste
zusätzlich die Taste [INC/YES].
Grundlagen der Bedienung
ZahleneingabefensterEingabezahl
SCENE
SF1SF
2SF3SF4SF5
F1F2F3F4F5F6
INFORMATION
SCENE
SF1SF
2SF3SF4SF5
F1F2F3F4F5F6
INFORMATION
■ Eine Notenart auswählen
Wenn sich der Cursor auf dem Parameter befindet, auf den die Notenart eingestellt ist, erscheint in der unteren rechten Ecke
des LCD-Displays das Notensymbol. Damit wird angezeigt, daß Sie durch Drücken der Taste [INFORMATION] das NotenartAuswahlfenster aufrufen können. Sie können durch Drücken der Tasten [F1]–[F6] und der Tasten [SF1]–[SF5] die Notenart
eingeben. Drücken Sie nach der Auswahl der Notenart die Taste [ENTER], damit die Auswahl übernommen wird. Drücken Sie
die Taste [EXIT], um wieder zum ursprünglichen Display zurückzukehren.
Notenart-Auswahlfenster
SCENE
SF1SF
2SF3SF4SF5
INFORMATION
SCENE
SF1SF
2SF3SF4SF5
INFORMATION
F1F2F3F4F5F6
F1F2F3F4F5F6
Bedienungsanleitung
49
Grundlagen der Bedienung
Drehregler (KN: Knobs) und Schieberegler (CS: Control Sliders)
Drehregler (KN: Knobs) und Schieberegler (CS: Control
Sliders)
Drehregler (KN)
Wenn Sie die Drehregler während Ihres Spiels drehen, können Sie die Brightness und die Klangfarbe der aktuellen Voice oder
Performance in Echtzeit ändern. Drehen des Reglers nach rechts (im Uhrzeigersinn) erhöht die Programmnummer, Drehen nach
links (gegen den Uhrzeigersinn) vermindert sie. Durch Drücken der entsprechenden [KNOB CONTROL FUNCTION]-Taste
können Sie aus den folgenden sieben Sets das den Drehreglern zugewiesene Funktionsset auswählen.
Die von den einzelnen Drehreglern gesteuerten Funktionen
Reverb Send LevelChorus Send LevelTempo der Song-/
Resonanz (der
Signalpegel im
Bereich der Cutoff-
Anstiegszeit des
Klanges
Frequenz)
Bei gedrückter Taste [ARP
FX]
Bei gedrückter Taste [EQ]Taste [EQ]Unteres Band des
Bei gleichzeitig
gedrückten Tasten [PAN/
SEND] und [TONE]
Bei gleichzeitig
gedrückten Tasten [TONE]
und [ARP FX]**
Bei gleichzeitig
gedrückten Tasten [ARP
FX] und [EQ]
Taste [ARP FX]Swing-Anteil der
Arpeggio-Wiedergabe
Master-EQ im Voice-/
Performance-Modus
bzw. des Part-EQ im
Song-/Pattern-Modus
Taste [PAN/SEND]
Taste [TONE]
Im Utility-Modus im Display [UTILITY] → [F2]
CTLASN → [SF2] ASSIGN (Seite 263)
zugewiesene Funktion
Alle Tasten sind
deaktiviert
Taste [ARP FX]
Taste [EQ]
Den einzelnen Master im Display [MASTER] → [EDIT] → Zonenauswahl → [F5] KN/CS (Seite 140)
zugewiesene Funktionen
Den Master-Effect-Parametern im Display [UTILITY] → [F4] CTLASN → [SF5] MEF zugewiesene
Funktion.
Gate-Time (Länge)
der ArpeggioWiedergabe
Unteres Mittenband
des Master-EQ im
Voice-/PerformanceModus, Mittenband
des Part-EQ im Song-/
Pattern-Modus
Anschlagstärke der
Arpeggio-Wiedergabe
Oberes Mittenband
des Master-EQ im
Voice-/PerformanceModus. (Im Song-/
Pattern-Modus nicht
verfügbar.)
Für die einzelnen Voices im Display [VOICE] →
[EDIT] → [COMMON] → [F4] CTLSET
(Seite 155) zugewiesene Funktion
* Bei Drum-Voices wird hiermit die Abklingzeit für sämtliche gespielte Noten (gehaltene und losgelassene Tasten) beeinflußt.
** Steht nur zur Verfügung, wenn im Master-Modus der Zone-Switch aktiviert wurde („on“) (Seite 137)
Pattern-/ArpeggioWiedergabe
Abklingzeit des
Klanges (Zeit bis zum
Verklingen nach dem
Loslassen der Taste)*
Dauer der ArpeggioWiedergabe
Oberes Band des
Master-EQ im Voice-/
Performance-Modus
bzw. des Part-EQ im
Song-/Pattern-Modus
Wenn eine der [KNOB CONTROL FUNCTION]-Tasten gedrückt wird, leuchten die jeweiligen Lämpchen der Tasten
entsprechend der vorstehenden Tabelle auf, und der Status der Dreh- und Schieberegler (aktuell zugewiesene Funktionen und
eingestellte Werte) wird im LCD-Display angezeigt.
Das Erscheinungsbild des Drehreglers im Display zeigt seinen aktuellen Steuerungsstatus an. Wenn eine Regleranzeige
schwarz ist, beeinflußt der Regler am Bedienfeld den Klang. Wenn eine Anzeige weiß ist, bleibt der Klang durch Betätigen des
Bedienfeld-Reglers unbeeinflußt, bis der aktuelle Wert erreicht ist (danach wird die Anzeige schwarz, was den normalen
Steuerungsstatus anzeigt).
Durch Drehen dieser Regler wird der Klang beeinflußt.
Durch Drehen dieser Regler wird der Klang nicht beeinflußt.
50
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
ARP FX
EQ
Bedienungsanleitung
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
SWING
KN
LOW
ASSIGN B
REVERB
RESONANCE
GATE TIME
1
LOW MID
ASSIGN 1
CHORUS
VELOCITY
KN
2
HIGH MID
ATTACK
KN
3
ASSIGN 2
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
4
HIGH
Über die Bearbeitungsfunktionen
Schieberegler (CS)
Mit Hilfe der Schieberegler (CS – Control Sliders) können Sie die Lautstärke der von Ihnen auf der Tastatur gespielten Voice/
Performance oder die Lautstärke des angegebenen Parts (der Spur) des Songs/Patterns einstellen. Im Master-Modus können
den Schiebereglern (CS), wenn der Zone-Switch aktiviert ist („on“) (Seite 137) neben der Lautstärke noch weitere Funktionen
zugewiesen werden.
Dem Schieberegler (CS) zugewiesene Funktionssets
Modus
Voice-Modus
Performance-Modus
Song-Modus/PatternModus
Master-Modus
HINWEIS
Der Regler [MASTER VOLUME] steuert den Gesamtausgabepegel des Instruments, während die Control Sliders (Schieberegler) die MIDILautstärkeeinstellung des entsprechenden Elements oder Parts steuern.
Wenn eine NormalVoice ausgewählt ist
(Seite 60)
Wenn eine Drum-Voice
ausgewählt ist (Seite 61)
Wenn die Spuren (Parts)
1–4 ausgewählt sind
Wenn die Spuren (Parts)
5–8 ausgewählt sind
Wenn die Spuren (Parts)
9–12 ausgewählt sind
Wenn die Spuren (Parts)
13–16 ausgewählt sind
Wenn der Zone-Switch
aktiviert ist („on“)
(Seite 137)
CS1CS2CS3CS4
Lautstärke von
Element1
Lautstärke des gesamten Voice-Klanges (durch Bewegen eines beliebigen Reglers wird dieselbe
Lautstärke erzeugt)
Lautstärke von Part1Lautstärke von Part2Lautstärke von Part3Lautstärke von Part4
Lautstärke von Spur 1
(Part1)
Lautstärke von Spur 5
(Part5)
Lautstärke von Spur 9
(Part9)
Lautstärke von Spur
13 (Part13)
Den einzelnen Mastern im Display [MASTER] → [EDIT] → Zonenauswahl → [F4] KN/CS (Seite 140)
zugewiesene Funktionen
Von den einzelnen Reglern gesteuerte Funktionen
Lautstärke von
Element2
Lautstärke von Spur 2
(Part2)
Lautstärke von Spur 6
(Part6)
Lautstärke von Spur
10 (Part10)
Lautstärke von Spur
14 (Part14)
Lautstärke von
Element3
Lautstärke von Spur 3
(Part3)
Lautstärke von Spur 7
(Part7)
Lautstärke von Spur
11 (Part11)
Lautstärke von Spur
15 (Part15)
Lautstärke von
Element4
Lautstärke von Spur 4
(Part4)
Lautstärke von Spur 8
(Part8)
Lautstärke von Spur
12 (Part12)
Lautstärke von Spur
16 (Part16)
Über die Bearbeitungsfunktionen
Es gibt drei Methoden zum Erstellen von Daten – Parameter bearbeiten (Voice, Performance usw.), MIDI-Daten aufnehmen
(Song, Pattern usw.) und Audiodaten aufnehmen (Sampling).
In diesem Abschnitt werden wir die Bedienungsgrundlagen für die Bearbeitung der Einstellungen von Voices, Performances,
dem Song-Mixing, Pattern-Mixing und der Mixing-Voice erläutern.
HINWEIS
Einzelheiten zur Aufnahme von MIDI-Daten finden Sie auf Seite 118 (Song) und Seite 110 (Pattern). Einzelheiten zur Aufnahme von Audiodaten (für das
Sampling) finden Sie auf Seite 94 und 107.
HINWEIS
Die Song-Edit-Funktion (zum Bearbeiten der MIDI-Sequenzdaten des Songs) und die Pattern-Edit-Funktion (zum Bearbeiten der MIDI-Sequenzdaten des
Patterns) werden hier nicht erläutert. Siehe Seite 124.
Grundlagen der Bedienung
Edit-Anzeige
Mit Hilfe des Datenrads, der Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] und der Dreh- und Schieberegler können Sie im Voice-Modus (Play/Edit-Modus), im Performance-Modus (Play-/Edit-Modus), im Song-Mixing-Modus, Pattern-Mixing-Modus und Mixing-Voice-Modus
verschiedene Parameter steuern oder einstellen. Wenn Sie in diesen Modi einen Parameterwert ändern, erscheint in der oberen
linken Ecke des LCD-Displays die Anzeige [E] (Edit-Anzeige). Damit wird angezeigt, daß das aktuelle Programm geändert, aber
noch nicht gespeichert wurde. Wenn Sie den von Ihnen eingestellten Klang speicher n möchten, denken Sie daran, das aktuelle
Programm im Store-Modus in internen User-Speicher abzulegen, bevor Sie ein anderes Programm auswählen.
Edit-Anzeige
EDIT
JOBSTORE
Wenn die Edit-
Voice Edit
Performance Edit
Song Mixing Edit
Pattern Mixing Edit
Mixing Voice Edit
Anzeige erscheint…
COMPARESCENE STORE
Performance Store
Song Mixing Store
Pattern Mixing Store
Mixing Voice Store
SET LOCATE
Voice Store
Bedienungsanleitung
51
Bestätigungsmeldung
Compare-Funktion
Mit Hilfe dieser nützlichen Funktion können Sie zwischen dem bearbeiteten Klang und seinem ursprünglichen, unbearbeiteten
Zustand wechseln – so können Sie sich die Unterschiede zwischen den beiden Zuständen anhören und die Auswirkungen Ihrer
Bearbeitungsschritte auf den Klang besser erkennen.
Wenn Sie beispielsweise im Voice-Edit-Modus eine Voice bearbeiten, dann erscheint die Edit-Anzeige „E“. Durch Drücken der
Taste [COMPARE] in diesem Zustand kehren Sie zum ursprünglichen, unbearbeiteten Klang zurück (das Tastenlämpchen blinkt,
und die Compare-Anzeige „C“ erscheint). Drücken Sie erneut die Taste [COMPARE], um zum bearbeiteten Klang
zurückzukehren.
Grundlagen der Bedienung
Edit-Anzeige (neu bearbeiteter Klang)Wechselt zur Compare-Anzeige (ursprünglicher Klang)
EDIT
JOBSTORE
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
Das Lämpchen blinkt
JOBSTOREEDIT
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
Edit-Recall-Funktion
Wenn Sie während der Bearbeitung eines Programms ein anderes Programm auswählen, ohne das bearbeitete Programm zu
speichern, werden alle von Ihnen vorgenommenen Bearbeitungen gelöscht. Das bearbeitete Programm ist jedoch noch im
Sicherungsspeicher erhalten, der Recall-Buffer (Seite 187) genannt wird. Um die verlorengegangenen Daten auf dem Stand
Ihrer letzten Änderungen wiederherzustellen, verwenden Sie im Job-Modus die Edit-Recall-Funktion.
Mixing-Voice[SONG] oder [PATTERN] → [MIXING] → [F5] VCE ED → [JOB] → [F2] RECALL
Bestätigungsmeldung
Bei der Ausführung bestimmter Bedienvorgänge, beispielsweise im Job-, Store- und File-Modus, zeigt der Synthesizer zunächst
eine Bestätigungsaufforderung an. Dadurch können Sie den Bedienvorgang tatsächlich ausführen oder ihn ggf. abbrechen.
Wird eine Bestätigungsaufforderung (wie oben abgebildet) angezeigt, drücken Sie zum Ausführen des Vorgangs die Taste [INC/
YES] oder zum Abbrechen des Vorgangs die Taste [DEC/NO].
52
Bedienungsanleitung
Information-Display
Information-Display
Mit dieser praktischen Funktion können Sie relevante Details über den ausgewählten Modus aufrufen. Drücken Sie dazu einfach
die Taste [INFORMATION]. Wenn beispielsweise der Voice-Modus aktiviert ist, können Sie so schnell überprüfen, welche VoiceBank ausgewählt ist, welcher Play-Modus (poly- oder monophon) verwendet wird, welche Effekte angewendet werden usw.
INFORMATION
Genauere Informationen finden Sie auf Seite 275.
Noteneinstellungen (Tasteneinstellungen)
Für verschiedene Parameter können Sie für eine Funktion einen Tastaturbereich (Key Range) einstellen (z. B. Einrichten eines
Split-Punkts für die Tastatur), indem Sie bestimmte Notenwerte festlegen. Sie können diese Parameter mit Hilfe der Tasten [INC/
YES] und [DEC/NO] oder mit dem Datenrad einstellen. Sie können die Werte jedoch auch direkt über die Tastatur eingeben,
indem Sie die entsprechenden Tasten drücken (siehe unten).
INFORMATION
Wenn Note Limit ausgewählt ist, erscheint das [KBD]-Symbol, um
anzuzeigen, daß Sie die Tastatur zur Einstellung des Wertes
verwenden können. Halten Sie die Taste [INFORMATION] gedrückt,
und drücken Sie die gewünschte Taste.
HINWEIS
Hinweise zu den den einzelnen Tasten zugewiesenen Notennamen finden Sie auf Seite 16.
Namensgebung
Die erstellten Daten (z.B. Voice-Daten) und die auf dem SmartMedia-/USB-Speichergerät gesicherte Datei können Sie frei
benennen. In der folgenden Tabelle ist aufgeführt, welche Datenarten benannt werden können und wie die jeweiligen Displays
zum Benennen der Daten aufgerufen werden.
Datenarten, die benannt werden könnenAufrufen des Displays zum BenennenSeite
Voice[VOICE] → [EDIT] → [F1] GENERAL → [SF1] NAME 80
Performance[PERFORM] → [EDIT] → [F1] GENERAL → [SF1] NAME89
Song[SONG] → [JOB] → [F6] SONG → 04: Song Name 233
Arpeggio[SONG] → [JOB] → [F5] TRACK → 07: Put Track To Arp130
[PATTERN] → [JOB] → [F5] TRACK → 06: Put Track To Arp130
Volume Label des SmartMedia-/
USB-Speichergeräts
Auf dem SmartMedia-/USB-Speichergerät
gespeicherte(r) Datei/Ordner
[FILE] → [F1] CONFIG → [SF3] FORMAT 266
[FILE] → [F2] SAVE oder [F4] RENAME 132
Grundlagen der Bedienung
Rufen Sie als erstes anhand der vorstehenden Tabelle das Namenseingabe-Display auf, bewegen Sie dann mit Hilfe der
Cursortasten den Cursor an die gewünschte Stelle, und geben Sie einen Buchstaben ein. Näheres siehe unten.
HINWEIS
Da der Name des Programms Bestandteil der Daten ist, sollten Sie darauf achten, das Programm nach dessen Benennung ordnungsgemäß zu speichern.
Bedienungsanleitung
53
Grundlagen der Bedienung
Namensgebung
■ Grundlegender Benennungsvorgang
Wie nachstehend gezeigt können Sie den Namen einstellen, indem Sie zwei Vorgänge wiederholen – mit Hilfe der Cursortaste
den Cursor an die gewünschte Position bewegen und mit Hilfe des Datenwählrads, der Taste [INC/YES] und der Taste [DEC/NO]
ein Zeichen auswählen.
Cursor an die gewünschte Position im Namen bewegenAn der Cursorposition einen Buchstaben auswählen
DEC/NOINC/YES
EXITENTER
EXECUTE
DEC/NOINC/YES
■ Verwenden der Buchstabenliste
Wenn Sie die vorstehende Methode zur Buchstabeneingabe unpraktisch finden, können Sie auch die folgende Methode
verwenden – die Buchstabenauswahl aus einer Liste.
INFORMATION
Führen Sie bei gedrückter Taste [INFORMATION] die nachstehenden Vorgänge aus.
Bewegen Sie den Cursor zur gewünschten Position.
Wenn der Cursor auf dem Namen steht, erscheint das [LIST]Symbol, um anzuzeigen, daß Sie durch Gedrückthalten der Taste
[INFORMATION] das Character-List-Display (die Buchstabenliste)
aufrufen können. Lassen Sie die Taste [INFORMATION] los, um
zum vorhergehenden Display zurückzukehren.
Wählen Sie an der Cursorposition im Namen den Buchstaben aus.
54
DEC/NOINC/YES
INFORMATIONINFORMATION
EXITENTER
EXECUTE
Bedienungsanleitung
DEC/NOINC/YES
Wiedergabe der Demo-Songs und -Patterns
Kurzbedienungsanleitung — Spielen
auf dem MOTIF ES
Wiedergabe der Demo-Songs und -Patterns
Am besten beginnen Sie hier mit der Erkundung Ihres neuen MOTIF ES. Die Song- und Pattern-Demos wurden speziell programmiert,
damit Sie sich die erstaunlichen Sounds anhören können. So können Sie herausfinden, wie leistungsfähig das Instrument für
Komposition, Performance und Produktion wirklich ist. Bevor Sie die Demos abspielen können, müssen Sie zunächst die Demo-Daten
(im ROM enthalten) wie folgend gezeigt in den DRAM-Speicher laden.
Demosong-Daten
(ROM)
Song 02
Song 01
Demopattern-Daten
(ROM)(DRAM)
Pattern 02
Pattern 01
AP
HINWEIS
Weitere Informationen über den ROM und DRAM-Speicher finden Sie auf Seite 187.
Sections A - PSections A - P
Laden
Laden
Speicherbereich für die Songwiedergabe
(DRAM)
Song 64
Song 02
Song 01
Speicherbereich für die Pattern-Wiedergabe
Pattern 64
Pattern 02
Pattern 01
AP
ACHTUNG
Sobald die Demo-Song- bzw. Demo-Patterndaten geladen sind, wird der Speicherbereich für die Wiedergabe überschrieben, und
die folgenden Utility-Einstellungen (Dienstprogramme) geändert, damit die Demodaten richtig wiedergegeben werden.
[UTILITY]
[UTILITY]
[UTILITY]
Von wichtigen Daten sollten Sie in jedem Falle eine Sicherungskopie auf einem SmartMedia- oder USB-Speichergerät anlegen.
In manchen Situationen, wie beispielsweise
nachfolgend aufgeführt, werden die Demosong- bzw.
Demopatterndaten beim Einschalten des Instruments
automatisch geladen.
• Beim Einschalten ohne SmartMedia-Card im CARDSlot, im werksseitigen Originalzustand oder wenn Sie
die Funktion „Factory Set“ (Werkseinstellungen,
Seite 44) ausgeführt haben.
• Beim Einschalten mit einer SmartMedia Card ohne
Auto Load-Dateien im CARD-Slot, im werksseitigen
Originalzustand oder wenn Sie die Funktion „Factory
Set“ (Werkseinstellungen, Seite 44) ausgeführt haben.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [FILE] (Datei)
1
und [UTILITY] (Dienstprogramme).
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
DEMO
In den zuvor genannten Fällen entfallen die Schritte 1
bis 3. Drücken Sie die Taste [SONG], um in den SongModus zu wechseln, und befolgen Sie die
nachfolgenden Anweisungen ab Schritt 4.
HINWEIS
Dieser Synthesizer verfügt über eine Auto Load-Funktion,
mit der die Demosong- bzw. Demopattern-Daten oder die
angegebenen Dateien auf der SmartMedia-Card im CARDSlot beim Einschalten automatisch geladen werden. Weitere
Informationen über die Auto-Load-Funktion finden Sie auf
Seite 135.
Bedienungsanleitung
55
■
F
F
F
Wiedergabe der Demo-Songs und -Patterns
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Setzen Sie den Parameter LoadType auf den
2
Wert „All“.
Sie können unter drei verschiedenen Load-Typen auswählen.
Wählen Sie hier die Einstellung „All“ aus.
All (Alle)
Song
Pattern
Drücken Sie die Taste [ENTER], um die Demo-
3
Daten zu laden.
Lädt sowohl die Demo-Song- als auch die DemoPatterndaten.
Lädt nur die Demo-Songdaten.
Lädt nur die Demo-Patterndaten.
Nach dem Laden der Daten wird automatisch das Song-PlayDisplay aufgerufen.
Auswählen und Spielen weiterer Demo Songs.
5
Positionieren Sie den Cursor mit Hilfe der Cursor-Tasten auf
„Song Number: Name“, und wählen Sie mit dem Datenrad oder
den Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] einen anderen Song aus.
Vermindert die NummerErhöht die Nummer
DEC/NOINC/YES
Erhöht die NummerVermindert die Nummer
Song-Nummer: Name
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
Start
Als nächstes spielen Sie ein Demo-Pattern.
Drücken Sie die Taste [PATTERN], um in den
6
PATTERN-Modus zu schalten.
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
Wenn Sie zuvor in Schritt 2 die Einstellung „Pattern“ gewählt
haben, wird nach dem Laden der Daten automatisch das
Pattern-Play-Display aufgerufen.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, daß die abgebildeten Displays in dieser
Bedienungsanleitung nur der Veranschaulichung dienen und daß
sich die Inhalte (beispielsweise die Namen der Demo-Songs/Patterns) von den tatsächlich angezeigten Inhalten auf Ihrem Display
geringfügig unterscheiden können.
Drücken Sie die Taste [F], um die Song-
4
Wiedergabe zu starten.
Nachdem die Wiedergabe des ausgewählten Songs beendet
ist, wird der Song automatisch angehalten. Sie können den
Song während der Wiedergabe jederzeit anhalten, indem Sie
die Taste [
] drücken. Dadurch wird der Song an der aktuellen
Position angehalten. Um die Wiedergabe des Songs von dieser
Position fortzusetzen, drücken Sie die Taste [
] erneut. Um
unmittelbar an den Anfang des Songs zu gelangen, drücken Sie
die Taste [].
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
Schaltfläche
[Top]
(Anfang)
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
Drücken Sie die Taste [F] (Play), um das
7
Pattern zu starten.
DEMO
Es gibt auch noch eine andere Methode, um die PatternWiedergabe zu starten. Drücken Sie hierzu die Tasten auf der
Tastatur. Positionieren Sie den Curor auf das Tastatur-Symbol,
und drücken Sie die Taste [INC/YES], um die
-Marke
anzuzeigen. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste anschlagen,
wird das Pattern gespielt.
56
StartStop
Bedienungsanleitung
Wenn Sie die
-Marke ausschalten möchten, positionieren Sie
den Cursor auf das Tastatur-Symbol, und drücken Sie die Taste
[DEC/NO].
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
StartStop
Schaltfläche
[Top]
(Anfang)
■
■
F
■
Wiedergabe der Demo-Songs und -Patterns
Auswählen verschiedener Pattern-Bereiche.
8
Vergewissern Sie sich, daß das Kontrolllämpchen [SECTION]
(Bereich) leuchtet – gegebenenfalls müssen Sie diese Taste
drücken – und drücken Sie dann eine der nachfolgend
abgebildeten Tasten, um die verschiedenen Bereiche
abzuspielen, die in einem Pattern enthalten sind. Durch
Drücken der Tasten [A]–[H] rufen Sie den Bereich A–H auf.
Drücken der Tasten [PRE5]–[PLG3] ruft die Bereiche I–P auf.
Probieren Sie verschiedene Rhythmus-Variationen durch
Ändern des Bereichs aus.
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCDE FG
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
HINWEIS
Einige Bereiche der Demo-Patterns enthalten möglicherweise keine
Daten. Deshalb kann es sein, daß beim Auswählen mancher
Bereiche kein Ton erklingt.
SYN COMP
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
PERCUSSION
GM
BASS
DRUM/
PERCUSSION
PLG 1
PLG 2
STRINGS
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
PLG 3
REED/PIPE
H
CATEGORY
SEARCH
SECTION
BANK
GROUP
Wenn Sie die Pattern-Wiedergabe anhalten
9
möchten, drücken Sie die Taste [
] (Stop).
Im Gegensatz zur Song-Wiedergabe läuft die PatternWiedergabe so lange in einer Endlosschleife ab, bis Sie die
Taste [
] (Stop) drücken.
Sie können das Pattern während der Wiedergabe jederzeit
anhalten, indem Sie die Taste [
] drücken. Dadurch wird das
Pattern an der aktuellen Position angehalten. Um die
Wiedergabe des Patterns von dieser Position an fortzusetzen,
drücken Sie die Taste [
] erneut.
Um unmittelbar an den Anfang des Patterns zu gelangen,
drücken Sie die Taste [].
Auswählen und Spielen weiterer Demo Songs.
10
Patterns werden in derselben Weise ausgewählt wie Songs.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Schritt 5 weiter oben.
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Parameter im Song-Play-Modus
Transponierung (für
den gesamten Song)
Momentan ausgewählter Song
03 : New Song 1
Song-NummerSong-Name
Song-Spurnummer und
Track Solo/Mute-Status
Spurdaten-Status
Tempo des ausgewählten
Songs
Taktart des ausgewählten Songs
(Sie können den Wert ändern, indem Sie
den Cursor hierhin bewegen und die
Tasten [INC/YES]/[DEC/NO] und das
Datenwählrad betätigen.)
Zeigt eine stummgeschaltete Spur an.
Zeigt eine auf Solo geschaltete Spur an (Seite 58).
Zeigt an, daß die Spur keine Daten enthält.
Zeigt eine Sample-Spur an (Seite 168), die
eine Sample-Voice enthält (Seite 173).
Zeigt eine MIDI-Spur (Seite 168) mit MIDISequenzdaten an.
Mit den Tasten [SF1]–[SF5] rufen Sie die
Arpeggio-Typen und Song Scenes auf, die den
einzelnen Tasten zugewiesen sind (Seite 123).
Bedienungsanleitung
57
Wiedergabe der Demo-Songs und -Patterns
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Mute/Solo-Funktion mit Song- und
Pattern-Spuren
Probieren Sie diese Funktion zusammen mit den Demo-Songs
aus, und achten Sie darauf, wie sich die Spuren einzeln und
zusammen anhören.
■ Spur stummschalten (Mute)
Drücken Sie die Taste [MUTE] (das
1
Kontrolllämpchen leuchtet).
Drücken Sie eine der Tasten [NUMBER] [1] bis
[16], um die Nummer der stummzuschaltenden
2
Spur auszuwählen.
Die zugehörige Spur wird stummgeschaltet (das
Kontrolllämpchen erlischt) und es wird kein Sound produziert.
Wenn Sie die gleiche Taste noch einmal drücken, wird die
Stummschaltung aufgehoben (das zugehörige
Kontrolllämpchen leuchtet).
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
141213
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
141213
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
Sie können eine Spur auch stummschalten und den Part der
Spur selbst spielen. In diesem Fall wählen Sie zuerst die
gewünschte Spur wie beschrieben aus, und schalten Sie dann
die Spur stumm, so wie zuvor unter „Spur stummschalten“
beschrieben.
Songposition
Der Song-Play-Modus verfügt über eine hilfreiche
Positionierungsfunktion, mit der Sie direkt zu von Ihnen
angegebenen Song-Parts gelangen können. Dadurch können
Sie eine bestimmte Taktnummer im ausgewählten Song
angeben und dann – entweder während der Song-Wiedergabe
oder wenn der Song gestoppt wurde – direkt zum angegebenen
Takt springen. Es können zwei Positionen (Locations)
angegeben werden.
Wenn Sie die Stummschaltung ausschalten möchten, drücken
Sie die Taste [MUTE] erneut (das Kontrolllämpchen geht aus).
■ Spur auf Solo schalten
Halten Sie die Taste [MUTE] gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig eine der Tasten [NUMBER] [1] bis [16], um die
entsprechende Spur auf Solo zu schalten. Wenn Sie eine Spur
auf Solo geschaltet haben, blinkt die Taste [MUTE], um
anzuzeigen, daß die Solo-Funktion aktiv ist. Während Solo aktiv
ist, können Sie die Solo-Spur wechseln. Drücken Sie hierzu
einfach auf die entsprechende Taste [NUMBER] [1] bis [16].
Um die Solo-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste
[MUTE] erneut.
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
141213
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
Auswählen einer Song/Pattern-Spur
und Spielen auf der Tastatur
Mit dem Sound in einer Spur können Sie den Song oder das
Pattern als Begleitung einsetzen. Zum Beispiel können Sie
zusätzliche Drum-/Percussion-Sounds in einer Drum-Spur
nutzen, während der Song spielt. Drücken Sie die Taste [TRACK
SELECT], so daß das Kontrolllämpchen leuchtet, und wählen Sie
eine Spur aus, indem Sie eine der Tasten NUMBER [1] bis [16]
drücken.
■ Positionen zuweisen
Wählen Sie im aufgezeichneten Song den Takt (Measure) für die
gewünschte Position aus. (Markieren Sie „MEAS“, und
verwenden Sie die Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] oder das
Datenrad.) Halten Sie anschließend die Taste [SET LOCATE]
gedrückt, und drücken Sie die Taste [
diesem Takt die Position 1 zuzuweisen. Mit der Taste [
G
] (Reverse), um
H
]
(Forward) weisen Sie der Position 2 eine Taktnummer zu.
Geben Sie die zu registrierende
Taktnummer an.
EDIT
JOBSTORE
COMPARESCENE STORE
In diesem Beispiel wird der ausgewählte
Takt der Position 1 zugewiesen. Die aktuellen
Einstellungen für die Positionen 1 und 2
werden oben rechts im Display angezeigt.
SET LOCATE
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
■ Springen auf eine zugewiesene Position
Sie können direkt auf die zugewiesene Position 1 oder 2
springen, indem Sie die Taste [LOCATE] gedrückt halten und
gleichzeitig die Taste [
Taste [
H] (Forward) für die Position 2 drücken.
G
] (Reverse) für die Position 1 oder die
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
58
Bedienungsanleitung
Wiedergabe der Demo-Songs und -Patterns
HINWEIS
Song Chain (Song-Kette)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Songs für eine
automatische sequenzielle Wiedergabe in einer Kette (Chain)
hintereinander anordnen. In diesem Abschnitt verwenden Sie
die Song-Chain-Funktion mit den Demo Songs.
Drücken Sie die Taste [F6] (CHAIN), um zum
1
Song-Chain-Display zu wechseln.
In diesem Display können Sie Ihre eigene Song-Reihenfolge
programmieren.
Programmieren der gewünschten Song-
2
Reihenfolge.
Positionieren Sie den Cursor mit Hilfe der Cursor-Tasten auf
„001“, und wählen Sie den gewünschten Song mit dem
Datenrad oder den Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] aus.
Weisen Sie auf die gleiche Weise die weiteren Songs den
Positionen „002“, „003“, „004“ usw. zu.
Parameter im Pattern-Play-Modus.
Zusätzlich können Sie noch die folgenden Parameter für die
Songkette einstellen.
skip
(Überspringen)
stopHält die Wiedergabe der Song Chain an der Chain-
endKennzeichnet das Ende der Song Chain.
Spielt die Song Chain.
3
Ignoriert die ausgewählte Chain-Nummer und setzt die
Wiedergabe mit der folgenden Chain-Nummer fort.
Nummer an. Sie können die Wiedergabe der Song
Chain mit der folgenden Chain-Nummer fortsetzen,
indem Sie die Taste [F] (Play) drücken.
Bewegen Sie den Cursor an den Anfang des Song-ChainDisplay, und starten Sie die Song-Wiedergabe, indem Sie auf
die Taste [F] (Play) drücken.
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
Wenn die Song Chain das Ende erreicht, das Sie in Schritt 2
programmiert haben, wird die Wiedergabe automatisch
angehalten. Wenn Sie die Song Chain während der Wiedergabe
anhalten möchten, drücken Sie die Taste [■] (Stop).
Die Song Chain kann ausschließlich vom Song-Chain-Display aus
gestartet werden.
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Ausgewähltes
Pattern und
Bereich
Transponierung
(für das gesamte
Pattern)
Pattern-Spurnummer und
Solo/Mute-Status der Spur
Spurdaten-Status
Pattern Chain
Taktart für das ausgewählte Pattern
(Sie können den Wert ändern, indem Sie den
Cursor hierher bewegen und die Tasten [INC/
YES]/[DEC/NO] und das Datenrad verwenden.)
01 : New Pattern A
Pattern-Nummer
Pattern-NummerSection
Zeigt eine stummgeschaltete Spur an.
Zeigt eine MIDI-Spur (Seite 168) mit MIDISequenzdaten an.
Tempo für das
ausgewählte Pattern
Zeigt eine auf Solo geschaltete Spur an (Seite 58).
Zeigt an, daß die Spur keine
Daten enthält. (Keine Phrase
zugewiesen.)
Zeigt eine Sample-Spur an (Seite 168), die
eine Sample-Voice enthält (Seite 173).
Wenn die Marke F erscheint, können Sie die PatternWiedergabe auf einfache Weise starten, indem Sie eine
beliebige Taste auf der Klaviatur drücken (Seite 56).
Mit den Tasten [SF1]–[SF5] rufen
Sie die Arpeggio-Typen auf, die
den einzelnen Tasten zugewiesen
sind (Seite 123).
Mit Hilfe einer Pattern Chain können Sie verschiedene Bereiche zu einer „Kette“ (Chain) aneinanderreihen, um einen Song
aufzubauen. Weitere Informationen zur Pattern-Chain-Struktur finden Sie auf Seite 168. Weitere Informationen darüber, wie Sie
Pattern-Chain-Daten erstellen können, finden Sie auf Seite 115.
Bedienungsanleitung
59
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Spielen auf dem Instrument (im Voice-Play-Modus)
Spielen auf dem Instrument (im Voice-Play-Modus)
Im Voice-Play-Modus können Sie die Klänge bzw. Sounds (Voices) des Synthesizers auswählen und spielen.
Auswählen einer Voice
Auswählen einer Normal-Voice
Intern gibt es zwei Voice-Typen: Normal-Voices und Drum-Voices. Normal-Voices repräsentieren meist Klänge von
Musikinstrumenten, die Sie über die gesamte Tastatur spielen können. Drum-Voices stellen meist Percussion- oder
Schlagzeugsounds dar, die bestimmten einzelnen Tasten auf der Tastatur zugewiesen sind. In diesem Abschnitt zeigen wir Ihnen, wie
Sie eine Normal-Voice auswählen.
Sie können die gewünschte Voice, wie nachfolgend abgebildet, aus verschiedenen Voice-Banken auswählen (Preset 1~6, User 1~2,
GM Preset, Plug-in 1~3).
Voice-Bank
Preset-Bank
Enthält die Voices,
die fest im
Instrument
gespeichert sind.
Drücken Sie die Taste [VOICE], um in den Voice-Play-Modus zu wechseln.
1
PRE 1PRE 2PRE 3PRE 4
PRE 5PRE 6
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
User-Bank
Enthält die Voices, die Sie als User (Benutzer)
selber im Voice-Editor-Modus erstellt haben.
USER 1
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
GM
BASS
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
PLG 1
PLG 2
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
GM-Bank
Enthält die Voices, die entsprechend dem GM-Standard zugeordnet
wurden. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 160.
PLG 3
Plug-in-Bank
Steht nur zur Verfügung, wenn Sie
entsprechende Plug-in-Erweiterungskarten
installiert haben. Siehe Seite 74.
Wenn Sie in diesem Status auf der Tastatur spielen, erklingt die Voice, die im Display angezeigt wird.
Nachfolgend werden die im Voice-Play-Modus angezeigten Parameter kurz erklärt.
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Zeigt die Funktionen an, die den Drehreglern zugeordnet
sind. Siehe Seite 81.
Zeigt die gegenwärtig ausgewählte Voice an.
Bank- und Voice-Programmnummer
Kategorie- und Voice-Name
Zeigt den MIDI-Sendekanal
(Transmit Channel) der Tastatur
an. Weitere Informationen hierzu
finden Sie auf Seite 64.
Zeigt die Oktavlage der Tastatur an,
die durch die [OCTAVE]-Tasten
eingestellt ist. Weitere Informationen
hierzu finden Sie auf Seite 63.
ARP1–ARP5
Mit den Tasten [SF1]–[SF5] rufen Sie
die Arpeggio-Typen auf, die den
einzelnen Tasten zugewiesen sind
(Seite 66).
60
USR1 : 001 (A01)Gt : MegaAcGtr
Bank
(wird mit der
Taste [BANK]
ausgewählt)
Voice-Programmnummer
(entspricht den Gruppen A bis H und den Nummern 01 bis 16)
HINWEIS
Bitte beachten Sie, daß die abgebildeten Displays in dieser Bedienungsanleitung nur der Veranschaulichung dienen und daß sich die Inhalte
(beispielsweise die Voice-Namen) von den tatsächlich angezeigten Inhalten auf Ihrem Display geringfügig unterscheiden können.
Bedienungsanleitung
Nummer
(wird mit den Tasten [NUMBER]
[1]–[16] ausgewählt)
Gruppe
(wird mit den [GROUP]-Tasten [A] bis [H] ausgewählt)
Kategorie
Voice-Name
Wählen Sie eine Normal-Voice-Bank aus.
HINWEIS
HINWEIS
2
Wählen Sie eine der Bänke von Preset 1~6, User 1~2 und GM
aus.
PRE 1PRE 2PRE 3PRE 4
BASS
PLG 1
GM
STRINGS
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
PLG 2
PLG 3
REED/PIPE
BRASS
VoiceGruppe
PRE 5PRE 6
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
Wählen Sie eine Voice-Gruppe aus.
3
USER 1
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
Die Voices in den einzelnen Bänken sind in Gruppen [A] ~ [H]
unterteilt. Wählen Sie eine Gruppe, so daß die Voices angezeigt
werden, die zu dieser Gruppe gehören.
ABCDE FG
DRUM/
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
SE MUSICAL FX COMBI
H
SECTION
GROUP
Spielen auf dem Instrument (im Voice-Play-Modus)
Auswählen einer Drum-Voice
Intern gibt es zwei Voice-Typen: Normale Voices und DrumVoices. Normal-Voices repräsentieren meist Klänge von
Musikinstrumenten, die Sie über die gesamte Tastatur spielen
können. Drum-Voices stellen meist Percussion- oder
Schlagzeugsounds dar, die bestimmten einzelnen Tasten auf
der Tastatur zugewiesen sind. In diesem Abschnitt zeigen wir
Ihnen, wie Sie eine Drum-Voice auswählen.
Drücken Sie die Taste [VOICE], um in den Voice-
1
Play-Modus zu wechseln.
Wählen Sie eine Drum-Voice-Bank aus.
2
Halten Sie die Taste [DRUM KITS] gedrückt, und drücken Sie
eine der Tasten, die mit einem Pfeil bezeichnet ist: [PRE5]
(Preset-Drum), [USER1] (User-Drum) oder [GM] (GM-Drum).
DRUM KITS
FAVORITES
Wählen Sie eine Drum-Voice-Gruppe aus.
3
Das Vorgehen hierfür entspricht im wesentlichen der gleichen
Vorgehensweise wie zur Auswahl einer Normal-Voice. Beim
Auswählen der Preset-Drum-Bank in Schritt 2 können Sie eine
Group von A bis D auswählen. Wenn Sie in Schritt 2 die UserDrum-Bank ausgewählt haben, können Sie eine Gruppe aus A
oder B wählen. Wenn Sie in Schritt 2 die GM-Drum-Bank
ausgewählt haben, können Sie nur A wählen.
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
GM
BASS
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Wählen Sie eine Normal Voice-Nummer aus.
4
Drücken Sie eine der NUMBER-Tasten [1]–[16].
87654321
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
5
11
10
Spielen Sie das Instrument.
141213
16
15
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
NUMBER
Wählen Sie eine Drum-Voice-Nummer aus.
4
Das Vorgehen hierfür entspricht im wesentlichen der gleichen
Vorgehensweise wie zur Auswahl einer Normal-Voice.
Spielen Sie auf der Tastatur um zu hören,
5
welches Instrument welcher Taste zugeordnet ist.
Einzelheiten zu den einzelnen Tastenzuweisungen am Instrument
finden Sie in der separaten Datenliste.
Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] und das Datenrad
Mit den Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] und dem
Datenrad können Sie in den Schritten 3 und 4 eine
Voice-Nummer auswählen.
Vermindert die NummerErhöht die Nummer
Vermindert die NummerErhöht die Nummer
Die Vorgehensweise zum Auswählen von Voices weicht in
den anderen Modi von der zuvor beschriebenen
Vorgehensweise ab. Weitere Informationen über das
Auswählen von Voices im Performance-Modus finden Sie auf
Seite 71. Weitere Informationen über das Auswählen von
Voices im Song-/Pattern-Modus finden Sie auf Seite 102.
DEC/NOINC/YES
Bedienungsanleitung
61
Spielen auf dem Instrument (im Voice-Play-Modus)
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Die Category-Search-Funktion
(Kategorie-Suchfunktion)
Der Synthesizer bietet eine leistungsfähige Category-SearchFunktion, mit der Sie schnellen Zugriff auf die gewünschten
Klänge haben, unabhängig vom ihren Speicherplätzen in den
Banks. Wählen Sie einfach eine Voice Category (Kategorie) aus,
beispielsweise A. PIANO oder SYN LEAD, und Sie können alle
dazugehörenden Voices eine nach der anderen durchblättern
und anhören. Wenn Sie eine Plug-in-Erweiterungskarte im
Instrument installiert haben, werden die zugehörigen Voices
automatisch mit in die Suche einbezogen. Zusätzlich können Sie
die besondere „Favorite Category“ zur Speicherung Ihrer
Lieblings-Voices nutzen.
Aktivieren Sie durch Drücken der Taste
[CATEGORY SEARCH] die Category Search-
1
Funktion.
In diesem Zustand leuchtet das Kontrolllämpchen, und Sie
können die Kategorie mit den Tasten BANK und GROUP
festlegen.
Drücken Sie die Taste [CATEGORY SEARCH] erneut, um diese
Funktion zu deaktivieren.
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCDE FG
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
PERCUSSION
GM
BASS
DRUM/
PERCUSSION
PLG 1
PLG 2
STRINGS
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
PLG 3
REED/PIPE
H
CATEGORY
SEARCH
SECTION
BANK
GROUP
Um die Auswahl zu vereinfachen, sind alle Categories in zwei
oder drei Sub- oder Unter-Categories unterteilt. Die Namen der
Sub-Kategorien werden unten im Category-Search-Display
angezeigt. Drücken Sie die Tasten [F1] bis [F3], um die erste
Voice in der entsprechenden Sub-Kategorie auszuwählen.
SF 1SF 2SF 3
SF 1SF 2SF 3
F1F2F3
F1F2F3
HINWEIS
Alternativ können Sie eine Kategorie auch auswählen, indem Sie den
Kategorienamen zunächst mit den Cursor-Tasten auswählen und im
Display markieren und anschließend die Kategorie mit den Tasten
[INC/YES] und [DEC/NO] oder dem Datenrad auswählen. Danach
positionieren Sie den Cursor auf die Voice-Liste rechts im Display, um
die Voice auszuwählen (siehe Schritt 3 unten).
HINWEIS
Einige Voices wie beispielsweise die User-Voices sind
möglicherweise nicht unter einer Kategorie registriert. Wenn Sie
nach diesen Voices suchen, stellen Sie die Kategorie auf „--------------“
ein.
Wählen Sie im Display eine Voice aus der Voice-
3
Liste aus.
Blättern Sie mit Hilfe des Datenrads durch die verfügbaren
Voices. Sie können hierfür auch die Tasten [INC/YES] und [DEC/
NO] oder die Cursortasten [ ]/[] verwenden.
Kategorie
Voice
Unterkategorie
Wählen Sie eine Kategorie aus.
2
Drücken Sie eine der Tasten BANK und GROUP, um den
ausgewählten Category-Namen und die Voice-Liste aufzurufen.
Es wird die erste Voice in der Kategorie ausgewählt.
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCDE FG
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
Kategorie
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
PERCUSSION
GM
BASS
DRUM/
PERCUSSION
PLG 1
PLG 2
STRINGS
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
Voice-Liste
Kategorienamen
PLG 3
REED/PIPE
H
CATEGORY
SEARCH
SECTION
BANK
GROUP
DEC/NOINC/YES
EXITENTER
EXECUTE
Wenn Sie diese Funktion ausschalten und wieder
zum ursprünglichen Display zurückgelangen
4
möchten, drücken Sie die Taste [CATEGORY
SEARCH].
HINWEIS
Sie können die Category-Funktion auch verlassen, indem Sie die
Tasten [ENTER] oder [EXIT] benutzen.
62
Unterkategorie
Bedienungsanleitung
Spielen auf dem Instrument (im Voice-Play-Modus)
HINWEIS
■ Bevorzugte Kategorie (Favorit)
Mit Hilfe dieser leistungsstarken Funktion können Sie die von
Ihnen bevorzugten und häufig verwendeten Voices an einer
bestimmten, leicht erreichbaren Position speichern und durch
einfaches Drücken der Taste [FAVORITES] aufrufen. Wählen Sie
eine beliebige Voice aus der gewünschten Kategorie aus, und
tragen Sie diese als Favorit (Favorite Category) ein. Auf diese
Weise gelangen Sie direkt zu den am häufigsten von Ihnen
verwandten Voices, ohne erst andere Kategorien durchsuchen
zu müssen. Dadurch sparen Sie eine Menge Zeit, insbesondere
bei Live-Auftritten.
Aktivieren Sie die Category-Search-Funktion, indem
1
Sie die Taste [CATEGORY SEARCH] drücken.
Bestimmen Sie die Kategorie und die Sub-
2
Kategorie, und wählen Sie eine Voice aus (Seite 62).
Registrieren Sie die in Schritt 2 ausgewählte Voice
unter „Favorite Category“. Drücken Sie hierzu die
3
Taste [F5] (SET/CLR), und markieren Sie das
Kontrollkästchen neben dem Voice-Namen.
Durch nochmaliges Drücken der Taste [F5] können Sie das
Kontrollkästchen wieder deaktivieren.
SF 1SF 2SF 3SF 4 SF 5
F1F2F3F4F6F5
Durch Drücken der Taste
[F5] wechseln Sie zwischen
den beiden Einstellungen
hin und her:
Um alle markierten Voices aus den Favoriten zu
entfernen, drücken Sie die Taste [F6] (CLR ALL).
Kontrollkästchen aktiviert
Kontrollkästchen deaktiviert
Beim Drücken der Taste [CATEGORY SEARCH]
zum Verlassen des Category Search-Displays
7
werden die Einstellungen in „Favorite Category“
automatisch in das interne Flash-ROM gespeichert.
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, daß Sie den Schritt 7 ausführen. Sämtliche in den
Schritten 3 bis 4 vorgenommenen Einstellungen gehen verloren, wenn Sie
das Instrument ausschalten, bevor Sie Schritt 7 durchgeführt haben.
ACHTUNG
Versuchen Sie niemals, das Instrument auszuschalten, während Daten (z.B.
Voice-Daten) in den internen Speicher geschrieben werden und die Meldung
„Please keep power on“ (Bitte Gerät eingeschaltet lassen) angezeigt wird.
Das Ausschalten des Instruments in diesem Zustand kann eine Zerstörung
von Daten im Flash-ROM und eine Systemblockade verursachen, die dazu
führt, daß sich das Instrument beim nächsten Einschalten nicht mehr
ordentlich starten läßt, und zum Verlust sämtlicher User-Daten führen.
Oktavlage der Tastatur
(MOTIF ES6/MOTIF ES7)
Manchmal möchten Sie beim Spielen einer Voice diese vielleicht in
einer tieferen oder höheren Tonlage spielen. So möchten Sie
beispielsweise die Tonlage nach unten verschieben, um zusätzliche
Baßnoten zu erreichen, oder nach oben, um bei Leads und Solos
noch höhere Noten zu erreichen. Mit Hilfe der Tasten [Octave Up]
bzw. [Octave Down] können Sie dies schnell und einfach bewirken.
Jedes Mal, wenn Sie im Bedienfeld die Taste [OCTAVE UP] drücken,
wird die Tonlage der gesamten Voice um eine Oktave nach oben
verschoben. Dementsprechend wird bei jeder Betätigung der Taste
[OCTAVE DOWN] die Tonhöhe um eine Oktave nach unten
verschoben. Der Wertebereich liegt zwischen –3 und +3, wobei 0 die
Standardtonhöhe ist. Die Tasten [OCTAVE UP] und [OCTAVE DOWN]
leuchten, wenn sie aktiviert sind, um ihren Status anzuzeigen. Die
gegenwärtige Einstellung der Oktavlage wird oben rechts im Display
angezeigt. Sie können die Standardtonhöhe (0) sofort aufrufen,
indem Sie die Tasten [OCTAVE UP] und [OCTAVE DOWN] gleichzeitig
drücken (beide Lampen erlöschen).
OCTAVE
DOWNUP
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Wenn Sie den Favoriten weitere Voices hinzufügen
4
möchten, wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
Wenn Sie Voices sehen möchten, die Sie in den
Schritten 2 bis 4 der Kategorie „Favorite Category“
5
zugewiesen haben, drücken Sie die Taste
[FAVORITE].
Mit den Tasten [F5] (SET/CLR) und [F6] (CLR ALL) in diesem
Display können Sie die Voices den Favoriten hinzufügen oder
diese daraus entfernen.
DRUM KITS
FAVORITES
Wenn Sie die Taste [FAVORITES] noch einmal
drücken, gelangen Sie wieder zum Category-
6
Search-Display zurück.
Die hier vorgenommenen Einstellungen werden automatisch in die
identischen Oktav-Parameter im Utility-Modus übernommen
([UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Octave). Die
Einstellungen gelten für alle Modi.
Einstellung der Transponierung für die
TIP
Klaviatur
Sie können den Betrag, um den der Tastaturbereich
nach oben oder unten verschoben wird, in Halbtönen
einstellen. Das Gleiche gilt für die Oktaveinstellung.
1
Drücken Sie die Taste [UTILITY], um den UtilityModus aufzurufen.
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
JOBSTORE
EDIT
COMPARESCENE STORE
DEMO
SET LOCATE
Bedienungsanleitung
63
Spielen auf dem Instrument (im Voice-Play-Modus)
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
2 Drücken Sie erst die Taste [F1] (GENERAL) und
anschließend die Taste [SF2] (KBD).
SCENE
F1F2F 3F4F5F6
2SF3SF4SF5
SF1SF
INFORMATION
3 Positionieren Sie den Cursor mit der Cursor-Taste
auf „Transpose“ (Transponieren).
4
Ändern Sie den Wer t für die Transponierung mit den
Tasten [INC/YES], [DEC/NO] und dem Datenrad.
5 Drücken Sie die Taste [STORE], um die
Einstellungen für die Transponierung im internen
Flash-ROM zu speichern.
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, daß Sie den Schritt 5 ausführen. Sämtliche in
Schritt 4 vorgenommenen Einstellungen gehen verloren, wenn Sie
das Instrument ausschalten, bevor Sie Schritt 7 durchgeführt haben.
ACHTUNG
Versuchen Sie niemals, das Instrument auszuschalten, während
Daten (z.B. Voice-Daten) in den internen Speicher geschrieben werden
und die Meldung „Please keep power on“ (Bitte Gerät eingeschaltet
lassen) angezeigt wird. Das Ausschalten des Instruments in diesem
Zustand kann eine Zerstörung von Daten im Flash-ROM und einen
Systemabsturz verursachen, der dazu führt, daß sich das Instrument
beim nächsten Einschalten nicht mehr ordentlich starten läßt, und
zum Verlust sämtlicher User-Daten führen.
HINWEIS
Die Transponierungs-Einstellungen gelten für alle Modi.
Verwenden von Controllern
Pitchbending-Rad
Mit dem Pitch-Bend-Rad wird die Tonhöhe der gespielten
Noten nach oben (wenn das Rad vom Spieler weggedreht
wird) oder nach unten (wenn das Rad zum Spieler hin gedreht
wird) verändert. Das Rad ist selbstzentrierend und kehrt beim
Loslassen automatisch in die Ausgangslage zurück. Probieren
Sie das Pitch-Bend-Rad aus, während Sie eine Taste auf der
Klaviatur spielen.
Pitch (Tonhöhe)
höher
Pitch (Tonhöhe)
tiefer
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Pitch-Bend-Rad
Jede Preset-Voice hat ihren eigenen Standard-Pitchbending-Bereich.
Der Pitchbending-Bereich kann für jede einzelne Voice in [VOICE] →
[EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF5] OTHER geändert
und als User-Voice im Voice-Store-Modus (Voice-Speichermodus)
gespeichert werden. In diesem Display können Sie die Pitch-BendFunktion auch umkehren, so daß eine Aufwärtsbewegung die
Tonhöhe verringert und eine Abwärtsbewegung die Tonhöhe erhöht.
Sie können dem Pitch-Bend-Rad in [VOICE] → [EDIT] → [COMMON]
→ [F4] CTL SET auch eine andere Funktion zuweisen. Diese
Zuweisungen können als User-Voice im Voice-Store-Modus
gespeichert werden. Auch wenn Sie dem Pitch-Bend-Rad eine
andere Funktion zugewiesen haben, ist die Pitch-Bend-Funktion
dennoch verfügbar, und es werden weiterhin Pitch-Bend-Nachrichten
erzeugt, wenn das Rad benutzt wird.
Durch Betätigen des Pitch-Bend-Rads wird ungeachtet der im VoiceEdit-Modus vorgenommenen Zuweisungen dieselbe MIDI-Meldung
an die externen Geräte erzeugt.
Einstellung des Keyboard MIDI Transmit
Channels
Diese Funktion ist besonders bequem, wenn Sie auf einem
externen Sequenzer aufzeichnen oder ein anderes Instrument
über MIDI steuern möchten. Sie können damit auf einfache
Weise mit nur wenigen Handgriffen den Übertragungskanal
(Transmit Channel) wechseln. Drücken Sie die Taste [TRACK
SELECT], so daß das Kontrolllämpchen leuchtet. Anschließend
drücken Sie die entsprechende Taste NUMBER [1]–[16]. Die
gegenwärtige Einstellung des Übertragungskanals wird oben
rechts im Display angezeigt.
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
HINWEIS
11
10
Sie können die Einstellung des Keyboard MIDI Transmit Channels auch
im Utility-Modus vornehmen ([UTILITY] → [F5] MIDI → [SF1] CH →
KBDTransCh). Dieser Parameter steht im Voice- und im PerformanceModus zur Verfügung, aber nicht im Song- und Pattern-Modus.
141213
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
Modulationsrad
Normalerweise wird das Modulationsrad dazu verwendet, um
einem Sound ein Vibrato-Effekt hinzuzufügen, dennoch ist das
Modulationsrad für viele Preset-Voices aber mit anderen
Funktionen und Effekten belegt. Je weiter Sie dieses Rad nach
oben drehen, desto größer ist der auf den Sound angewendete
Effekt. Probieren Sie das Modulationsrad mit verschiedenen
Preset-Voices aus, während Sie auf der Tastatur spielen.
Höchster Wert
Unterster Wert
Modulationsrad
HINWEIS
Um eine versehentliche Anwendung der Effekte auf die gegenwärtige
Voice zu vermeiden, achten Sie vor dem Spielen darauf, daß sich das
Modulationsrad in Minimalstellung befindet.
HINWEIS
Sie können dem Modulationsrad in [VOICE] → [EDIT] → [COMMON] →
[F4] CTL SET verschieden Funktionen zuweisen. Diese Zuweisungen
können als User-Voice im Voice-Store-Modus gespeichert werden.
HINWEIS
Das Modulationsrad erzeugt immer die gleichen MIDI-Nachrichten
für externe Geräte, unabhängig davon, welche Zuweisungen Sie im
Voice Edit-Modus für das Modulationsrad vorgenommen haben.
64
Bedienungsanleitung
Spielen auf dem Instrument (im Voice-Play-Modus)
HINWEIS
Ribbon Controller (Gleitband)
Das Gleitband ist druckempfindlich und wird durch eine
seitliche Gleitbewegung Ihres Fingers auf der Oberfläche
gesteuert. Jeder Preset-Voice können verschiedene Funktionen
zugewiesen werden.
Probieren Sie den Ribbon-Controller mit verschiedenen PresetVoices aus, während Sie auf der Tastatur spielen.
HINWEIS
Sie können das Gleitband dazu verwenden, um verschiedene
Funktionen auf angeschlossenen MIDI-Geräten zu steuern, die dem
Instrument zugewiesen wurden. Außerdem können Sie festlegen, ob
der Wert für das Gleitband beim Loslassen des Fingers wieder zur
Mitte zurückkehren oder ob der letzte Wert erhalten werden soll.
Beide Einstellungen können im Utility-Modus vorgenommen werden
([UTILITY] → [F3] VOICE → [SF4] CTL ASN).
Drehregler (KN)
Mit Hilfe dieser Drehregler (Knobs) können Sie verschiedene
Soundaspekte der Voice in Echtzeit ändern, d.h. während Ihres
Spiels. Drehen Sie einen Regler nach rechts, so vergrößern Sie
den Wert; drehen Sie ihn nach links, so verkleinern Sie den
Wert. Für jede Preset-Voice können Sie verschiedene
Funktionen für die vier Drehregler zuweisen. Probieren Sie die
Drehregler mit verschiedenen Preset-Voices aus, während Sie
auf der Tastatur spielen.
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
SWING
ASSIGN B
REVERB
RESONANCE
GATE TIME
ASSIGN 1
CHORUS
ATTACK
VELOCITY
ASSIGN 2
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
Edit-Anzeige
Die Betätigung der Drehregler im Voice-Modus wirkt
sich direkt auf die Voice-Parameter aus. Wenn Sie einen
Voice-Parameter ändern, erscheint die
Bearbeitungsanzeige [E] (Edit) oben links im Display.
Hierdurch wird angezeigt, daß die Einstellungen der
aktuellen Voice geändert, jedoch noch nicht
gespeichert wurden.
Edit-Anzeige
Wenn Sie mit den vorgenommenen Änderungen
zufrieden sind, können Sie diese als User-Voice im
Voice-Store-Modus speichern (Seite 85).
ACHTUNG
Wenn Sie während der Bearbeitung die Voice wechseln, wird die
Bearbeitungsanzeige [E] (Edit) ausgeblendet und alle
vorgenommenen Änderungen gehen verloren.
Vergessen Sie daher nicht, die bearbeiteten Voice-Daten im VoiceStore-Modus zu speichern (Seite 85). Sollten die bearbeiteten VoiceDaten dennoch verloren gehen, können Sie diese mit Hilfe der Edit
Recall-Funktion (Seite 82) wiederherstellen.
Schieberegler
Im Voice-Modus können Sie mit den vier Schiebereglern
die Stärke für die Elemente von Normal Voice- oder
Drum Voice-Noten voneinander unabhängig anpassen.
Wenn Sie Normal Voice ausgewählt haben, können Sie
die Lautstärkebalance unter den vier Elementen
anpassen.
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
KN
LOW
1
KN
LOW MID
KN
2
HIGH MID
KN
3
HIGH
4
Durch Drücken einer beliebigen Taste [KNOB CONTROL
FUNCTION] können Sie die jeweilige Funktions- oder
Parametergruppe ändern, die den Drehreglern zugewiesen
werden soll. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 81.
HINWEIS
In bestimmten Situationen ändert sich der Klang beim Benutzen der
Drehregler nicht. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 50
unter „Bedienungsgrundlagen“.
1
1
1
1VOLUME 2VOLUME 3VOLUME 4
VOLUME
VOLUME
CS 2
ZONE 1
ZONE 2
VOLUME
CS 3
ZONE 1
ZONE 3
VOLUME
CS 1
CS 1
ZONE 1
ZONE 1
VOLUME
CS 4
ZONE 1
ZONE 4
1
Eine unachtsame Bedienung der Schieberegler kann dazu
führen, daß kein Klang erzeugt wird. Bewegen Sie die
Schieberegler in diesem Fall nach oben.
Bedienungsanleitung
65
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
HINWEIS
Spielen auf dem Instrument (im Voice-Play-Modus)
Arpeggio-Funktion
Mit dieser Funktion lösen Sie durch einfaches Spielen von Tasten auf der Klaviatur Rhythmus-Pattern, Riffs und Phrasen mit der
aktuellen Voice aus. Da den Preset-Voices bereits eigene Arpeggio-Typen zugewiesen sind, brauchen Sie nur die gewünschte Voice
auszuwählen und die Arpeggio-Funktion zu aktivieren. Wählen Sie unterschiedliche Voices, und probieren Sie die verschiedenen
Arpeggio-Typen aus.
HINWEIS
Weitere Informationen über das Arpeggio finden Sie auf Seite 169.
Registrieren von bevorzugten Arpeggio-Typen mit
Drücken Sie die Taste [ARPEGGIO ON/OFF], um
1
das Arpeggio einzuschalten.
Für bestimmte Voices wird das Arpeggio beim Auswählen der Voice
automatisch eingeschaltet.
REMOTEARPEGGIO
R-AUDI O
ON/ OFFON /OFF
G-MIDI
den Tasten [SF1] bis [SF5]
Sie können die Standardeinstellungen ändern und den Tasten
[SF1] bis [SF5] jeden beliebigen Arpeggio-Typ zuweisen.
Das ausgewählte Arpeggio ist weiß hervorgehoben. Wenn
zwei Tasten der gleiche Typ zugewiesen wurde, werden
beide in weiß dargestellt. Diese Einstellungen können als
User-Voice im Voice-Store-Modus gespeichert werden.
1 Drücken Sie die Taste [ARPEGGIO ON/OFF], um
das Arpeggio einzuschalten.
2 Wählen Sie den gewünschten Arpeggio-Typ im
Display [VOICE] →→→→ [F6] ARP aus.
Spielen Sie eine oder mehrere Tasten auf der
Klaviatur, um die Arpeggio-Wiedergabe
2
auszulösen.
Das gespielte Rhythmus-Pattern oder die Phrase hängen von den
tatsächlich gespielten Noten und dem ausgewählten Arpeggio-Typ
ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 169 unter
„Bedienungsgrundlagen“.
3 Halten Sie die Taste [STORE] gedrückt, und
drücken Sie eine der Tasten [SF1] bis [SF5].
Der gegenwärtig ausgewählte Arpeggio-Typ wird der
gedrückten Taste zugewiesen. Wenn Sie diesen
Vorgang bei ausgeschaltetem [ARPEGGIO ON/OFF]Kontrolllämpchen ausführen, wird der gedrückten
Taste kein Arpeggio-Typ zugewiesen.
4 Wiederholen Sie gegebenenfalls noch einmal die
Schritte 2 bis 3.
5 Drücken Sie die Taste [STORE], und lassen Sie
diese wieder los, um in den Voice-Store-Modus zu
gelangen und die Einstellungen als User-Voice zu
■ Ändern des Arpeggio-Typs während des
Keyboard-Spiels
Für jede der Tasten [SF1] ARP1 bis [SF5] ARP5 ist für jede PresetVoice ein unterschiedlicher Arpeggio-Typ zugewiesen. Wenn rechts
neben der Arpeggio-Nummer ein Notensymbol im Display (siehe
unten) erscheint, wurde der zugehörigen Taste ein Arpeggio-Typ
zugewiesen. Probieren Sie die verschiedenen Arpeggio-Typen aus,
indem Sie die Tasten [SF1] bis [SF5] drücken.
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
Sie können den gegenwärtig ausgewählten Arpeggio-Typ im Display
[F6] (ARP) bestätigen.
speichern (Seite 85).
Denken Sie daran, daß Sie automatisch in den Voice-StoreModus gelangen und nicht den Arpeggio-Typ speichen, wenn
Sie die Taste [STORE] OHNE eine der Tasten [SF1] bis [SF5]
drücken und wieder loslassen.
■
Steuern der Arpeg gio-Wieder gabe mit den Drehreglern
Sie können die Arpeggio-Parameter wie Lautstärke und Tempo mit
Hilfe der Drehregler anpassen. Wenn Sie mit den Ergebnissen
zufrieden sind, können Sie die Änderungen als User-Voice im VoiceStore-Modus speichern.
Drücken Sie die Taste KNOB CONTROL
FUNCTION [ARP FX], so daß das
1
Kontrolllämpchen aufleuchtet.
Beim Auswählen bestimmter Voices wird das Kontrolllämpchen
automatisch eingeschaltet.
ASSIGN B
REVERB
RESONANCE
GATE TIME
KN
LOW MID
ASSIGN 1
ASSIGN 2
CHORUS
TEMPO
ATTACK
RELEASE
VELOCITY
UNITMULTIPLY
KN
HIGH MID
KN
3
4
HIGH
2
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
ARP FX
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
TONE
EQ
SWING
KN
1
LOW
66
Arpeggio type currently selected
BankZeigt entweder den Wert „pre“ (Preset) oder „usr“
(User) an.
CtgrSiehe Seite 169.
TypWeitere Informationen hierzu finden Sie in der
separaten Datenliste.
Bedienungsanleitung
Stellen Sie die Drehregler auf den gewünschten
2
Wert ein, während das Arpeggio gespielt wird.
Weitere Informationen über die Funktion der einzelnen
Drehregler bei eingeschaltetem [ARP FX]-Kontrolllämpchen
finden Sie auf Seite 81.
Wenn Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind,
können Sie die Änderungen als User-Voice im
3
Voice-Store-Modus speichern (Seite 85).
Spielen auf dem Instrument (im Performance-Play-Modus)
Spielen auf dem Instrument (im Performance-Play-Modus)
Genauso wie im Voice-Play-Modus können Sie die Voices des Synthesizers im Performance-Play-Modus auswählen und spielen.
In einer Performance können Sie verschiedene Voices in einem Layer zusammenmischen, über die Tastatur verteilen oder eine
Kombination aus beidem einrichten. Jede Performance kann aus bis zu vier verschiedenen Parts bestehen.
Auswählen einer Performance
Im internen User-Speicher (Flash ROM) werden128 Performances (1 Bank) zur Verfügung gestellt. Im Performance-Play-Modus
können Sie einzelne User Performances auswählen und spielen. Da nur eine Bank für Performances reserviert ist, brauchen Sie
keine Performance-Bank auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [PERFORM], um in den Performance-Play-Modus zu wechseln.
1
Wenn Sie das Keyboard in diesem Zustand spielen, erklingt die Performance, die im Display angezeigt wird.
Nachfolgend werden die im Performance-Play-Modus angezeigten Parameter kurz erklärt.
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Zeigt den MIDI-Sendekanal (Transmit Channel)
der Tastatur an. Weitere Informationen hierzu
finden Sie auf Seite 68.
Zeigt die Einstellungen für die Drehregler an.
Siehe Seite 90.
Zeigt die gegenwärtig ausgewählte Performance an.
Bank- und Performance-Programmnummer
USER : 001 (A01)Ap : New Peform
Bank
Gruppe
(wird mit den [GROUP]-Tasten [A] bis [H] ausgewählt)
Performance-Programmnummer
(entspricht den Gruppen A bis H und den Nummern 01 bis 16)
HINWEIS
Bitte beachten Sie, daß die abgebildeten Displays in dieser Bedienungsanleitung nur der Veranschaulichung dienen und daß sich die Inhalte
(beispielsweise die Performance-Namen) von den tatsächlich angezeigten Inhalten auf Ihrem Display geringfügig unterscheiden können.
Wählen Sie eine Performance Group aus.
2
Nummer
(wird mit den Tasten
[NUMBER] [1]–[16]
ausgewählt)
Die Performances sind in Gruppen [A] ~ [H] unterteilt. Durch
Auswählen einer Gruppe wird eine Liste mit den verfügbaren
Performances angezeigt.
Zeigt die Oktavlage der Tastatur an,
die durch die [OCTAVE]-Tasten
eingestellt ist. Weitere Informationen
hierzu finden Sie auf Seite 68.
ARP1-ARP5
Mit den Tasten [SF1]–[SF5] rufen Sie
die Arpeggio-Typen auf, die den
einzelnen Tasten zugewiesen sind
(Seite 70).
Kategorie- und Performance-Name
Kategorie
Wählen Sie eine Performance-Nummer aus.
3
Performance-Name
Drücken Sie eine der Tasten NUMBER [1]–[16].
87654321
TRACK
SELECT
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
ABCDE FG
DRUM/
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
SE MUSICAL FX COMBI
GruppePerformance
H
SECTION
GROUP
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
MUTE
SOLO
NUMBER
67
11
141213
16
15
Bedienungsanleitung
Spielen auf dem Instrument (im Performance-Play-Modus)
HINWEIS
Spielen Sie das Instrument.
4
Die Category-Search-Funktion
(Kategorie-Suchfunktion)
Sie können die Funktionen „Category Search“ und „Favorite
Category“im Performance-Play-Modus genauso einsetzen wie
im Voice-Play-Modus. Weitere Informationen über das
Verwenden dieser Funktion finden Sie auf Seite 62.
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] und das Datenrad
Sie können eine Performance auch mit den Tasten [INC/
YES], [DEC/NO] und dem Datenrad auswählen, anstatt
diese mit den Tasten BANK/NUMBER auszuwählen, wie
in den Schritten 2 und 3 oben beschrieben.
Vermindert die NummerErhöht die Nummer
Vermindert die NummerErhöht die Nummer
DEC/NOINC/YES
Performance Part Mute/Solo
Jede Performance kann maximal vier Parts enthalten, die
voneinander unabhängig ein- und ausgeschaltet werden
können.
Stumm- und Solo-schalten von Parts erfolgt in der gleichen
Weise wie das Spielen einzelner Spuren in einem Song oder
Pattern. Siehe Seite 58.
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
141213
16
15
MUTE
SOLO
Oktavlage der Tastatur
(MOTIF ES6/MOTIF ES7)
Sie können die Tasten [OCTAVE UP/DOWN] zum Verschieben
der Oktavlage genauso verwenden wie im Voice-Play-Modus.
HINWEIS
Die hier vorgenommenen Einstellungen werden automatisch in die
identischen Oktav-Parameter im Utility-Modus übernommen
([UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Octave). Die
Einstellungen gelten für alle Modi.
Einstellung der Transponierung für die
TIP
Klaviatur
Sie können den Betrag in Halbtönen, um den der
Tastaturbereich im Utility-Modus nach oben oder unten
verschoben wird, genauso einstellen wie im Voice-PlayModus.
Die Transponierungs-Einstellungen gelten für alle Modi.
Einstellung des Keyboard MIDI Transmit
Channels
Sie können den MIDI-Übertragungskanal für das Keyboard
genausöändern wie im Voice-Play-Modus. Drücken Sie die
Taste [TRACK SELECT], so daß das Kontrolllämpchen leuchtet.
Anschließend drücken Sie die entsprechende Taste NUMBER
[1]–[16]. Die gegenwärtige Einstellung des
Übertragungskanals wird oben rechts im Display angezeigt.
HINWEIS
Sie können die Einstellung des Keyboard MIDI Transmit Channels
auch im Utility-Modus vornehmen ([UTILITY] → [F5] MIDI → [SF1] CH
→ KBDTransCh). Dieser Parameter steht im Voice- und im
Performance-Modus zur Verfügung, aber nicht im Song- und PatternModus.
68
Bedienungsanleitung
Verwenden von Controllern (Spielhilfen)
HINWEIS
HINWEIS
Spielen auf dem Instrument (im Performance-Play-Modus)
Pitch-Bend-Rad
Entspricht im wesentlichen den Ausführungen für den VoicePlay-Modus (Seite 64).
HINWEIS
Die im Voice-Modus vorgenommene Einstellung für den Pitch-BendBereich hängt von der Voice ab, die den jeweiligen Parts zugewiesen
wurde.
HINWEIS
Die im Voice-Modus zugewiesenen Funktionen für das Pitch-BendRad hängt von der Voice ab, die den jeweiligen Parts zugewiesen
wurde.
HINWEIS
Auch wenn Sie dem Pitch-Bend-Rad eine andere Funktion
zugewiesen haben, ist die Pitch-Bend-Funktion dennoch verfügbar,
und es werden weiterhin Pitch-Bend-Nachrichten erzeugt, wenn das
Rad benutzt wird.
Modulationsrad
Entspricht im wesentlichen den Ausführungen für den VoicePlay-Modus (Seite 64).
HINWEIS
Um eine versehentliche Anwendung der Effekte auf die gegenwärtige
Voice zu vermeiden, achten Sie vor dem Spielen darauf, daß sich das
Modulationsrad in Minimalstellung befindet.
HINWEIS
Die im Voice-Modus zugewiesenen Funktionen für das
Modulationsrad hängt von den Einstellungen für die Voice ab, die
den jeweiligen Parts zugewiesen wurde.
HINWEIS
Das Modulationsrad erzeugt immer die gleichen MIDI-Nachrichten
für externe Geräte, unabhängig davon, welche Zuweisungen Sie im
Voice Edit-Modus für das Modulationsrad vorgenommen haben.
Edit-Anzeige
Das Regulieren der Drehregler im Performance-Modus
wirkt sich direkt auf die Performance-Parameter aus.
Wenn Sie einen Performance-Parameter ändern,
erscheint die Bearbeitungsanzeige [E] (Edit) oben links
im Display. Hierdurch wird angezeigt, daß die
Einstellungen der aktuellen Performance geändert,
jedoch noch nicht gespeichert wurden.
Edit-Anzeige
Wenn Sie mit den vorgenommenen Änderungen
zufrieden sind, können Sie diese als User-Performance
im Performance-Store-Modus speichern (Seite 91).
ACHTUNG
Wenn Sie während der Bearbeitung die Performance wechseln, wird
die Bearbeitungsanzeige [E] (Edit) ausgeblendet und alle
vorgenommenen Änderungen gehen verloren. Vergessen Sie daher
nicht, die bearbeiteten Performance-Daten im Performance-StoreModus zu speichern (Seite 91). Sollten die bearbeiteten
Performance-Daten dennoch verloren gehen, können Sie diese mit
Hilfe der Edit-Recall-Funktion (Seite 91) wiederherstellen.
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Ribbon Controller (Gleitband)
Entspricht im wesentlichen den Ausführungen für den VoicePlay-Modus (Seite 65).
HINWEIS
Die im Voice-Modus zugewiesenen Funktionen für das Gleitband
hängt von den Einstellungen für die Voice ab, die den jeweiligen
Parts zugewiesen wurde.
HINWEIS
Sie können das Gleitband dazu verwenden, um verschiedene
Funktionen auf angeschlossenen MIDI-Geräten zu steuern, die dem
Instrument für die Performance zugewiesen wurden. Außerdem
können Sie festlegen, ob der Wert für das Gleitband für jede
Performance beim Loslassen des Fingers wieder zur Mitte
zurückkehren oder ob der letzte Wert erhalten werden soll. Sie
können beide Einstellungen im Performance Edit-Modus
([PERFORM] → Performance selection → [EDIT] → COMMON →
[F4] CTL ASN) vornehmen.
Drehregler (KN)
Mit Hilfe dieser Drehregler (Knobs) können Sie verschiedene
Klangaspekte der Performance in Echtzeit ändern, d. h.
während Ihres Spiels. Drehen Sie einen Regler nach rechts, so
vergrößern Sie den Wert; drehen Sie ihn nach links, so
verkleinern Sie den Wert. Für jede Performance können Sie
verschiedene Funktionen für die vier Drehregler zuweisen.
Probieren Sie die Drehregler mit verschiedenen Performances
aus, während Sie auf der Tastatur spielen.
Durch Drücken einer beliebigen Taste [KNOB CONTROL
FUNCTION] können Sie die jeweilige Funktions- oder
Parametergruppe ändern, die den Drehreglern zugewiesen
werden soll. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 90.
HINWEIS
In bestimmten Situationen ändert sich der Klang beim Benutzen der
Drehregler nicht. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 50
unter „Bedienungsgrundlagen“.
ACHTUNG
Der Synthesizer ist werkseitig mit einem kompletten Set von 128
speziell programmierten User-Performances in der User Bank
ausgestattet. Sie können diese Performances bearbeiten und
speichern und im Performance-Store-Modus überschreiben. Sie
können sie auch auf die werkseitigen Einstellungen zurücksetzen.
Drücken Sie hierzu die Taste [ENTER] im Display [UTILITY] →→→→ [JOB]
(Seite 44).
Schieberegler
Im Performance-Modus können Sie mit Hilfe der vier
Schieberegler die Pegel der Parts einer Performance
voneinander unabhängig anpassen. Sie können die
Lautstärkebalance zwischen den vier Parts anpassen.
1
1
1
1VOLUME 2VOLUME 3VOLUME 4
VOLUME
VOLUME
CS 2
ZONE 1
ZONE 2
VOLUME
CS 3
ZONE 1
ZONE 3
VOLUME
CS 1
CS 1
ZONE 1
ZONE 1
Eine unachtsame Bedienung der Schieberegler kann dazu
führen, daß kein Klang erzeugt wird. Bewegen Sie die
Schieberegler in diesem Fall nach oben.
In bestimmten Situationen ändert sich der Klang beim
Benutzen der Schieberegler nicht. Weitere Informationen
hierzu finden Sie auf Seite 50 unter „Bedienungsgrundlagen“.
VOLUME
CS 4
ZONE 1
ZONE 4
1
Bedienungsanleitung
69
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Spielen auf dem Instrument (im Performance-Play-Modus)
Arpeggio-Funktion
Sie können die Arpeggio-Funktion im Performance-Modus genauso wie im Voice-Modus einsetzen.
Im Performance-Modus können Sie für jeden Part voneinander unabhängige Einstellungen für die Arpeggio-Wiedergabe vornehmen,
einschließlich der Ein/Aus-Einstellung, sowie den Arpeggio-Typ und die zugehörigen Parameter. Dies bedeutet, daß Sie die
Performance so einstellen können, daß ein beliebiger oder alle Parts die Arpeggio-Wiedergabe auslösen. Eine sinnvolle Anwendung
hierfür ist das Zuweisen einer Drum-Voice an einen Part und die Verwendung der Arpeggio-Wiedergabe für ausschließlich diesen
Part. Auf diese Weise haben Sie eine Rhythmus-Pattern-Begleitung während Sie eine andere Voice spielen.
Da den Performances bereits eigene Arpeggio-Typen zugewiesen sind, brauchen Sie nur die gewünschte Performance auszuwählen
und die Arpeggio-Funktion zu aktivieren. Wählen Sie unterschiedliche Performances, und probieren Sie die verschiedenen ArpeggioTypen aus.
HINWEIS
Unterschiedliche Arpeggio-Typen können nicht für jeden Part wiedergegeben werden.
HINWEIS
Weitere Informationen über das Arpeggio finden Sie auf Seite 169.
■ Ändern des Arpeggio-Typs während einer Performance
Genau wie im Voice-Play-Modus (Seite 66) können Sie im Performance-Play-Modus mit den Tasten [SF1] bis [SF5] Arpeggio-Typen
zuweisen und aufrufen.
Der Arpeggio-Typ für die gegenwärtige Performance kann im Display [PERFORM] → [F6] ARP oder im Display [PERFORM] → [EDIT]
→ [COMMON] → [F3] ARP ausgewählt werden.
Wenn Sie den gewünschten Arpeggio-Typ mit den Tasten [SF1] bis [SF5] zuweisen, sollten Sie die Einstellungen als UserPerformance im Performance-Store-Modus (Seite 91) speichern.
■ Steuern der Arpeggio-Wiedergabe mit den Drehreglern
Sie können die Arpeggio-Parameter wie Lautstärke und Tempo mit Hilfe der Drehregler anpassen. Wenn Sie mit den vorgenommenen
Änderungen zufrieden sind, können Sie diese als User-Performance im Performance-Store-Modus speichern. Weitere Informationen über das Verwenden der Drehregler finden Sie unter Voice-Play-Modus (Seite 66).
Zuweisen von gewünschten Voices an einen einzelnen Part
Performances können aus bis zu vier Parts (Voices) aufgebaut werden, die aus den Parts 1 bis 4 der internen Klangerzeugung und
den Parts 1 bis 3 der Plug-in-Erweiterungskarten ausgewählt werden können.
Sie können eine Performance erzeugen, indem Sie verschiedene Voices übereinanderlegen oder sie verschiedenen Bereichen der
Tastatur zuweisen. Sie können bis zu 128 eigene Performances im internen User-Speicher ablegen.
Layer (Beispiel)
Parts der internen
Klangerzeugung
1234
Plug-in-Parts*
PLG1 PLG2 PLG3
Parts der internen
Klangerzeugung
1234
Split (Beispiel)
Plug-in-Parts*
PLG1 PLG2 PLG3
70
*Steht nur zur Verfügung, wenn Sie eine
Plug-in-Erweiterungskarte installiert haben.
Bedienungsanleitung
Spielen auf dem Instrument (im Performance-Play-Modus)
Drücken Sie im Performance-Modus die Taste
1
[F2] VOICE.
Hiermit rufen Sie eine Liste auf, in der angezeigt wird, welche
Voice welchem Part in der gegenwärtigen Performance
zugewiesen wurde.
SCENE
SF1SF
F1F2F3F4F5F6
Ordnen Sie jedem Part die gewünschte Voice zu.
2
2SF3SF4SF5
INFORMATION
Bewegen Sie den Cursor zur gewünschten Part. Wenn dem
ausgewählten Part bereits eine Voice zugewiesen wurde,
ändern Sie die Voice-Bank oder -Nummer mit dem Datenrad
und den Tasten [INC/YES] und [DEC/NO]. Wenn dem
ausgewählten Part noch keine Voice zugewiesen wurde,
drücken Sie die Taste [SF1] (ADD INT) oder [SF2] (ADD PLG),
um die Zuweisung vorzunehmen, und ändern Sie dann die
Voice-Bank oder -Nummer.
Sie können eine Voice-Bank oder -Nummer auch mit den Tasten
BANK, GROUP und NUMBER auswählen (Seite 60).
Wenn eine interne Voice einem Part zugewiesen wurde, stehen
die folgenden Voice-Bänke zur Verfügung.
PRE1 (Preset1) ~
PRE6 (Preset 6)
USER1 ~ USER2User-Bänke 1 - 2 der Normal-Voice. Diese entsprechen
GMGM-Normal-Voice-Bank. Diese entspricht der Taste [GM]
PDR (Preset-Drum) Preset-Bank der Drum-Voice. Dies entspricht dem
GMDR (GM Drum)GM Drum Voice-Bank. Dies entspricht dem
UDR (User-Drum)User-Bank der Drum-Voice. Dies entspricht dem
Preset-Bänke 1–6 der Normal-Voice. Diese entsprechen
den Tasten [PRE1]–[PRE6] im Voice-Modus.
den Tasten [USER1]–[USER2] im Voice-Modus.
im Voice-Modus.
gleichzeitigen Drücken der Tasten [DRUM KITS] und
[PRE5].
gleichzeitigen Drücken der Tasten [DRUM KITS] und
[GM].
gleichzeitigen Drücken der Tasten [DRUM KITS] und
[USER1].
Wenn eine Plug-in-Karten-Voice einem Part zugewiesen wurde,
unterscheiden sich die verfügbaren Voice-Bänke je nach
installierter Plug-in-Erweiterungskarte. Weitere Informationen
hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Plug-inErweiterungskarte.
Geben Sie für jeden Part den benötigten
3
Notenbereich ein.
Sie können die tiefste Note des Bereichs, in dem die Voice des
ausgewählten Parts erklingen soll, auswählen, indem Sie die
Taste [SF4] gedrückt halten und die gewünschte Taste drücken.
Um die höchste Note des Bereichs einzugeben, halten Sie die
Taste [SF5] gedrückt, und drücken Sie die entsprechende Taste.
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Wählen Sie eine VoiceBank oder -Nummer
an der Cursor-Position.
DEC/NOINC/ YES
Voice-BankVoice-Nummer
SCENE
SF1SF
F1F2F3F4F5F6
Zuweisen einer internen
Voice an den ausgewählten
Part
HINWEIS
Zuweisen einer Plug-in-Voice an den ausgewählten Part
(nur bei installierter Plug-in-Erweiterungskarte)
Voices der Multi-Part-Plug-in-Erweiterungskarte PLG100-XG können
keinen Performance-Parts zugewiesen werden.
2SF3SF4SF5
Löschen einer Voice-Zuweisung
für den ausgewählten Part
INFORMATION
Note Limit Low
(Untere Notengrenze)
SF 4SF 5
Note Limit High
(Obere Notengrenze)
Ändern Sie die Lautstärke der einzelnen Parts
und damit die Lautstärken-Balance der vier Parts
4
mit den Schiebereglern (Control Sliders).
Speichern Sie die Einstellungen als User-
5
Performance im Performance-Store-Modus.
Drücken Sie die Taste [STORE], um in den Performance-Store-
Modus zu gelangen. Wählen Sie als Ziel die gewünschte
Performance-Nummer aus, und drücken Sie anschließend die
Taste [ENTER], um den Speichervorgang zu starten. Weitere
Informationen über den Performance-Store-Modus finden Sie
auf Seite 91.
Bedienungsanleitung
71
Spielen auf dem Instrument (im Performance-Play-Modus)
Verwendung des A/D Input-Signals
Einer der großen Vorteile des Performance-Modus’ ist die Möglichkeit, A/D Input-Signale zu nutzen, beispielsweise eine Stimme über
ein Mikrofon, oder das Signal einer (Baß-)Gitarre oder eines CD-Players, und diesen einem der vier Parts einer Performance
zuzuweisen. Für diesen Part können verschiedene Part-Parameter wie Lautstärke, Panorama und Effekte eingestellt werden.
Anschließend wird der Klang für den Part gemischt und zusammen mit den anderen Parts ausgegeben. Diese Parameter werden für
jede einzelne Performance eingestellt und im Performance-Store-Modus gespeichert.
HINWEIS
Der Audio-Input-Part steht auch im Song-Modus/Pattern-Modus zur Verfügung, nicht aber im Voice-Modus. Die hier beschriebenen Verfahren und
Erklärungen gelten sowohl für den Song- als auch für den Pattern-Modus. Die Mikrofon-Parameter (siehe Schritt 8 weiter unten) der einzelnen Songs/
Patterns werden im Song-Mixing-/Pattern-Mixing-Modus bearbeitet.
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Anschließen eines Mikrofons an die A/D
INPUT-Buchse.
Die nachfolgenden Erklärungen beziehen sich speziell auf
geringpegelige Signale wie beispielsweise Mikrofone, Gitarren
und Bässe.
Vergewissern Sie sich, das der MOTIF ES
ausgeschaltet ist, und bringen Sie den
1
Drehregler „GAIN“ in die kleinste Stellung.
Schließen Sie das Mikrofon an die A/D INPUT-
2
Buchse auf der Geräterückseite an.
A/ D INPUT
GAIN
LR
Drücken Sie die Taste [UTILITY], um in den
Utility-Modus zu gelangen. Drücken Sie
5
anschließend die Taste [F2] (I/O), und drücken
Sie zuletzt auf die Taste [SF1] (INPUT).
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
SCENE
SF1SF
F1F2F3F4F5F6
2SF3SF4SF5
DEMO
INFORMATION
72
HINWEIS
Die Verwendung eines dynamischen Mikrofons wird empfohlen. (Der
MOTIF ES unterstützt keine phantomgespeisten
Kondensatormikrofone.)
Schalten Sie das Instrument ein.
3
Drücken Sie die Taste [PERFORM], um in den
Performance-Play-Modus zu wechseln, und
4
wählen Sie die gewünschte Performance.
Bedienungsanleitung
Stellen Sie den Parameter „Mic/Line“ auf den
6
Wert „mic“ ein.
Positionieren Sie den Cursor mit der Cursor-Taste auf den
Parameter „Mic/Line“, und stellen Sie mit Hilfe der Tasten [INC/
YES], [DEC/NO] oder dem Datenrad den Wert „mic“ ein.
HINWEIS
Wenn der Ausgangspegel für das angeschlossene Gerät (z.B.
Mikrofon, Gitarre, Bass) niedrig ist, stellen Sie diesen Parameter auf
den Wert „mic“ ein. Wenn der Ausgangspegel für das
angeschlossene Gerät (z.B. Synthesizer Keyboard, CD-Player) hoch
ist, stellen Sie diesen Parameter auf den Wert „line“ ein.
HINWEIS
Die Einstellungen gelten für alle Modi. Wenn Sie diese Einstellung
speichern möchten, drücken Sie auf die Taste [STORE].
Spielen auf dem Instrument (im Performance-Play-Modus)
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Passen Sie den Eingangspegel des Mikrofons
mit dem Drehregler GAIN auf der
7
Geräterückseite an.
A/ D INPUT
GAIN
LR
Stellen Sie die Parameter für den Audioeingang
wie erforderlich im AUDIO IN-Display ([PERFORM]
8
→→→→ [EDIT] →→→→ [COMMON] →→→→ [F5] AUDIO IN) ein.
Weitere Informationen über die einzelnen Parametern finden Sie
im Referenzteil auf Seite 214.
Wenn Sie eine der optionalen Karten AIEB2 oder mLAN16E
installiert haben, besitzt das Menü [F5] (AUDIO IN) zwei Einträge: „A/D“ und „AIEB2“ (oder „A/D“ und „mLAN16E“). Rufen Sie hier
durch Drücken der Taste [SF5] das A/D-Display auf.
Speichern Sie die Einstellungen als UserPerformance im Performance-Store-Modus
9
(Seite 91).
Anschließen von Audiogeräten an der
A/D INPUT-Buchse
Drücken Sie die Taste [PERFORM], um in den
Performance-Play-Modus zu wechseln, und
4
wählen Sie die gewünschte Performance.
Drücken Sie die Taste [UTILITY], um in den
Utility-Modus zu gelangen. Drücken Sie
5
anschließend die Taste [F2] (I/O), und drücken
Sie zuletzt auf die Taste [SF1] (INPUT).
Stellen Sie den Parameter „Mic/Line“ auf den
6
Wert „line“ ein.
Positionieren Sie den Cursor mit der Cursor-Taste auf den
Parameter „Mic/Line“, und stellen Sie mit Hilfe der Tasten [INC/
YES], [DEC/NO] oder dem Datenrad den Wert „line“ ein.
Wenn der Ausgangspegel für das angeschlossene Gerät (z.B.
Mikrofon, Gitarre, Bass) niedrig ist, stellen Sie diesen Parameter auf
den Wert „mic“ ein. Wenn der Ausgangspegel für das
angeschlossene Gerät (z.B. Synthesizer Keyboard, CD-Player) hoch
ist, stellen Sie diesen Parameter auf den Wert „line“ ein.
Die Einstellungen gelten für alle Modi. Wenn Sie diese Einstellung
speichern möchten, drücken Sie auf die Taste [STORE].
Passen Sie den Audio-Eingangspegel mit dem
7
Drehregler GAIN auf der Geräterückseite an.
A/ D INPUT
GAIN
LR
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Die nachfolgende Erklärung gilt insbesondere für hochpegelige
Audiogeräte wie beispielsweise CD-Player, Synthesizer und
andere Keyboards.
Vergewissern Sie sich, das der MOTIF ES und
das entsprechende Audiogerät ausgeschaltet
1
ist.
Schließen Sie das Audiogerät an die A/D INPUT-
2
Buchse auf der Geräterückseite an.
A/ D INPUT
LR
Schalten Sie zuerst das angeschlossene
3
Audiogerät und dann den MOTIF ES ein.
GAIN
LR
LR
Stellen Sie die Parameter für den Audioeingang
wie erforderlich im AUDIO IN-Display
8
([PERFORM] →→→→ [EDIT] →→→→ [COMMON] →→→→ [F5]
AUDIO IN) ein.
Weitere Informationen über die einzelnen Parametern finden Sie
im Referenzteil auf Seite 214. Wenn Sie eine der optionalen
Karten AIEB2 oder mLAN16E installiert haben, drücken Sie die
Taste [SF5], um das A/D-Display aufzurufen.
Speichern Sie die Einstellungen als UserPerformance im Performance-Store-Modus
9
(Seite 91).
Audio-Eingangssignale vom OPTICAL INPUT- und DIGITAL INPUTAnschluß (mit optional installierter AIEB2) oder dem mLAN-Anschluß
(mit optional installierter mLAN16E) können ebenso als Audio-InputParts betrachtet werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 165.
Bedienungsanleitung
73
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Plug-in-Erweiterungskarten
Plug-in-Erweiterungskarten
Plug-in-Erweiterungskarten eröffnen Ihnen enorme Möglichkeiten zum Ausbau der Vielseitigkeit und Leistungsfähigkeit des MOTIF
ES. Installierte Plug-in-Erweiterungskarten fügen sich nahtlos und transparent in den Synthesizer ein, d.h. Sie können die Voices und
Funktionen genauso nutzen, als ob sie bereits ab Werk in den Synthesizer eingebaut worden wären.
Die für den Synthesizer verfügbaren Erweiterungskarten können wie nachfolgend beschrieben installiert werden.
In einen MOTIF ES können bis zu drei Plug-in-Erweiterungskarten installiert werden. Plug-in-Erweiterungskarten sind nicht nur Quellen
für weitere Voices, sondern auch eigenständige, voll funktionsfähige und edierbare Klangerzeuger, die Systemeigenschaften wie zum
Beispiel die maximale Polyphonie erweitern können.
Außerdem ermöglichen diese Karten, neben AWM2 auch andere Synthese-Systeme zu nutzen. Sie können Plug-in-Voices spielen wie
gewöhnliche interne Voices und sie als Parts in einem Song, Pattern oder Performance einsetzen.
Ihr Synthesizer ist kompatibel mit dem Modular-Synthesis-Plug-in-System (siehe unten).
Das MODULAR SYNTHESIS PLUG-IN SYSTEM
Das Modular-Synthesis-Plug-in-System von Yamaha bietet leistungsfähige Erweiterungs- und Ausbaumöglichkeiten für
Synthesizer, Klangerzeuger und Soundkarten, die mit diesem System kompatibel sind. Damit sind Sie in der Lage, auf
einfache und effektive Weise die Vorteile der fortschrittlichsten Synthesizer- und Effekttechnologien zu nutzen und mit den
rasanten und vielfältigen Entwicklungen auf dem Gebiet der Musikproduktion Schritt zu halten.
Verfügbare Plug-in-Erweiterungskarten
Es gibt drei Typen von Plug-in-Erweiterungskarten, die mit dem Modular-Synthesis-Plug-in-System kompatibel sind: Single-Part-,
Multi-Part- und Effect-Plug-in-Karten. Mit diesen Erweiterungskarten können Sie sich Ihr persönliches System nach Ihren eigenen
Wünschen und Ansprüchen an klangliche Möglichkeiten zusammenstellen.
Single-Part-Plug-in-Erweiterungskarten
Mit Single-Part-Plug-in-Karten können Sie einen völlig anderen
Synthesizer oder monotimbralen Klangerzeuger (Seite 162)
hinzufügen und dessen Voices durch Verwenden eines einzelnen
Parts des Synthesizer spielen. Neben AWM2 erlauben auch
einige andere Karten die Verwendung von Synthese-Systemen.
Sobald die Erweiterungskarte installiert und angeschlossen ist, fügt
sich das PLG150-DR/PLG150-PC nahtlos als zusätzliche AWM2Klangquelle in Ihren Host-Klangerzeuger oder Synthesizer ein und
bietet Ihnen weitere 88 Drum-/Percussion-Voices. Mit seinen zwei
separaten Effektblöcken (Insertion und Reverb), die auf jedes Kit
angewendet werden können, verfügt das PLG150-DR/PLG150-PC
über leistungsstarke Effektverarbeitungsfunktionen.
(PLG150-AN)
Die Analog-Physical-Modeling-Synthese (AN) reproduziert unter
Anwendung modernster Digitaltechniken exakt den Klang von
Analogsynthesizern. Mit der Installation dieser Karte erhalten Sie die
Möglichkeit einer Echtzeitsteuerung der Sounds älterer Synthesizer
als auch von Sounds, die uns aus der heutigen Club-orientierten
Musik bekannt sind.
● Piano-Plug-in-Erweiterungskarte (PLG150-PF)
Diese Erweiterungskarte verfügt über einen großzügigen WaveSpeicher, der speziell für die Reproduktion von Klavierklängen
vorgesehen ist. Ihnen stehen damit 136 Stereoklänge zur Verfügung,
darunter diverse akustische und elektronische Klavierklänge mit bis
zu 64-stimmiger Polyphonie. Sie können auch zwei dieser Karten
installieren und die Polyphonie damit auf 128 Stimmen verdoppeln.
Multi-Part-Plug-in-Erweiterungskarte
Multi-Part-Plug-in-Erweiterungskarten bieten Ihnen einen
zusätzlichen vollständig unabhängigen multitimbralen
Klangerzeuger für den MOTIF ES (Seite 162) und erweitern
damit die Voice-Kapazität und Polyphonie Ihres Instruments mit
sechzehn weiteren vollständigen Instrumenten-Parts.
● XG Plug-in-Erweiterungskarte (PLG100-XG)
Bei dieser Plug-in-Erweiterungskarte handelt es sich um einen XGKlangerzeuger mit 16 Parts. Die außerordentliche Vielfalt an Voices
und Effekten dieser Erweiterung kommt Ihnen bei der Wiedergabe
von XG/GM-Songdateien zugute.
Mit dieser Karte stehen Ihnen die Sounds des DX7 zur Verfügung. Im
Gegensatz zu PCM-Klangerzeugeren verwendet diese
Erweiterungskarte für außergewöhnlich vielseitige und dynamische
Sound-Gestaltung das leistungsstarke FM-Synthesesystem, das
auch bei den Synthesizern der DX-Serie verwendet wird. Die Sounds
sind mit DX7-Sounds kompatibel. Die Karte kann sogar via MIDI Bulk
Dump übertragene DX7-Daten empfangen.
Die Virtual-Acoustic-Synthese (VA) ermöglicht die Simulation von
Klängen akustischer Instrumente in Echtzeit. Dadurch erzielen Sie
einen Grad an Realismus, der mit konventioneller PCM-Synthese
nicht erreichbar ist. Wenn Sie diese Klänge mit dem als Zubehör
erhältlichen MIDI-Wind-Controller (WX5) spielen, können Sie sogar
das Spiel auf einem Holzblasinstrument physisch nachempfinden.
Effekt-Plug-in-Erweiterungskarten
Effekt-Plug-in-Erweiterungskarten erweitern Ihren HostSynthesizer um einen völlig eigenständigen Effekt-Block.
Mit dieser Erweiterungskarte können Sie ausgewählte Parts mit
Harmonien versehen. Es stehen vier Effekttypen zur Verfügung. Aus
Akkorden, die Sie als MIDI-Daten vorbereitet und gespeichert haben,
können z.B. automatisch Chor-Parts für Gesang erzeugt werden. Sie
können den Synthesizer auch wie einen Vocoder einsetzen, indem
Sie, während Sie auf der Tastatur spielen, ein Mikrofon benutzen.
74
Bedienungsanleitung
Plug-in-Erweiterungskarten
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Single-Part-Plug-in-Erweiterungskarte
Installieren Sie eine beliebige Single-Part-Plug-in-Erweiterungskarte, wie beispielsweise PLG150-AN, PLG150-PF, PLG150-DX,
PLG150-VL, PLG150-DR und PLG150-PC, in Ihrem MOTIF ES und spielen Sie die Plug-in-Voices im Voice-Play-Modus.
Schalten Sie das Gerät aus und installieren Sie
eine Single-Part-Plug-in-Erweiterungskarte in
1
Ihrem Instrument.
Siehe Seite 283.
Schalten Sie den MOTIF ES ein.
2
Die Anzeige für den entsprechenden Steckplatz oben rechts auf der
Gerätevorderseite leuchtet auf. Damit wird angezeigt, daß die Karte
erfolgreich installiert wurde.
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
Prüfen Sie den Status der installierten Plug-inKarte im Display [UTILITY] → [F6] PLUG → [SF1]
3
STATUS.
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
DEMO
Stellen Sie den MIDI-Port für die installierte Plugin-Erweiterungskarte im Display [UTILITY] → [F6]
4
PLUG → [SF2] MIDI auf den Wert „2“ oder „3“ ein.
Falls die MIDI Port-Nummer hier auf den Wert „1“ oder „off“ gesetzt
wird, kann es bei der Wiedergabe von Song-/Pattern-Daten zu einer
Überlagerung der Plug-in-Voice mit der internen Voice kommen.
Damit dies nicht geschieht, müssen Sie sicherstellen, daß die MIDIPort-Nummer der Plug-in-Erweiterungskarte auf den Wert „2“ oder „3“
eingestellt ist, dies gilt insbesondere für den Song-/Pattern-Modus.
Damit ein ähnliches Problem bei einer gemeinsamen Verwendung
einer Single-Part-Plug-in-Erweiterungskarte und einer Multi-Part-Plugin-Erweiterungskarte verhindert wird, stellen Sie für jede Karte eine
andere MIDI-Port-Nummer ein.
Drücken Sie die Taste [VOICE], um in den VoicePlay-Modus zu wechseln und eine Plug-in-Voice
5
auszuwählen.
Das Auswählen einer Plug-in-Voice geschieht auf die gleiche Weise
wie das Auswählen einer Normal-Voice (Seite 60) mit dem einzigen
Unterschied, daß Sie hierfür eine PLG-Bank (Plug-in) auswählen
müssen. Drücken Sie die Taste PLG, die mit dem Steckplatz der
installierten Plug-in-Erweiterungskarte korrespondiert.
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
SCENE
SF1SF
2SF3SF4SF5
F1F2F3F4F5F6
Der Name der installierten Plug-in-Erweiterungskarte
wird angezeigt.
INFORMATION
Sie müssen außerdem eine Bank innerhalb der Plug-inErweiterungskarte auswählen. Drücken Sie die Taste [F2] (BANK), um
das Display zur Auswahl der Bank für die Plug-in-Erweiterungskarte
auszuwählen, und wählen Sie dann die gewünschte Bank aus.
Weitere Informationen über die Bank-Struktur der einzelnen Plug-inKarten finden Sie in der Bedienungsanleitung für die jeweilige Plug-inKarte. Informationen über die PLGPRE-Bank (Plug-in Preset) finden
Sie in der Plug-in-Voice-Liste. Informationen über die Voice-Bank der
Erweiterungskarte, die im Display mit „035/000“ bezeichnet ist, fi nden
Sie in der Voice-Liste. Die PLGUSR-Bänke (Plug-in-User) enthalten die
Voices, die Sie bearbeitet und als User-Voices gespeichert haben.
Spielen Sie auf dem Instrument.
6
Wenn Sie Voices aus den Plug-in-User-Bänken (PLG1USR,
PLG2USR, PLG3USR) spielen und die Karte zuvor frisch installiert
wurde, erklingt kein Ton. Diese Bänke stehen erst dann zur
Ver fügung, nachdem Sie eine Plug-in-Voice bearbeitet und als User-
Plug-in-Voice gespeichert haben.
Bedienungsanleitung
75
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Plug-in-Erweiterungskarten
Plug-in-Voices und Karten-Voices
Die Voices einer im Synthesizer installierten Single-Part-Plug-in-Karte können in zwei Typen unterteilt werden: KartenVoices und Plug-in-Voices. Karten-Voices sind unbearbeitete, unveränderte Voices der Plug-in-Karten, d.h. „Rohmaterial“
für Plug-in-Voices. Andererseits sind Plug-in-Voices bearbeitete Karten-Voices, d.h. Voices, die speziell für eine optimale
Verwendung mit dem Synthesizer programmiert wurden.
Da der MOTIF ES Preset-Plug-in-Voices für alle Plug-in-Karten enthält, können Sie für jede Karte die entsprechenden
Voices unmittelbar nach dem Einbau spielen.
HINWEIS
Die Plug-in-Voices können im Voice-Edit-Modus bearbeitet werden.
HINWEIS
Die Karten-Voices können mit der Computer-Software bearbeitet werden, die mit der jeweiligen Plug-in-Erweiterungskarte mitgeliefert wird.
Spielen der PLG150-VL-Voices mit dem Blaswandler
TIP
Die virtuell-akustische Synthese (virtual acoustic – VA) ermöglicht dem PLG150-VL die Simulation von Klängen wirklicher
Instrumente in Echtzeit. Dadurch erreichen Sie einen Realismus, der mit herkömmlicher PCM-Synthese nicht erreichbar ist.
Wenn Sie diese Klänge mit dem als Zubehör erhältlichen Blaswandler (Breath Controller) spielen, können Sie sogar das
Spiel auf einem Holzblasinstrument physisch nachempfinden.
1 Installieren einer PLG150-VL im MOTIF ES
2
Schließen Sie den Blaswandler (BC3) an die Buchse
BREATH auf der Geräterückseite an (Seite 42).
FOOT
SWITCH
BREATH
ASSIGNABLE
SUSTAIN
3 Schalten Sie den MOTIF ES ein.
4 Stellen Sie im Utility-Modus die für die Plug-in-
Karte erforderlichen Parameter entsprechend den
Schritten 3 und 4 in den Anweisungen auf der
vorangegangenen Seite ein.
5 Stellen Sie die Breath-Controller-Kurve über den
Parameter [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG
→ BCCurve ein (Seite 260).
6 Drücken Sie die Taste [VOICE], um in den Voice-Play-
Modus zu wechseln und eine Plug-in-Voice für die
PLG150-VL auszuwählen.
7 Spielen Sie die Voice und blasen Sie in den Breath
Controller, um den Klang in seiner Intensität zu
ändern.
Sie können auch den MIDI Wind Controller WX5
verwenden, um die Plug-in-Voice für die PLG150-VL zu
spielen. Verbinden Sie den WX5 über ein MIDI-Kabel mit
dem MOTIF ES.
WX5
Buchse MIDI OUT
MIDI-Kabel
Buchse MIDI IN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
76
Bedienungsanleitung
Plug-in-Erweiterungskarten
Multi-Part-Plug-in-Karte
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie einen Song im XG-Format mit der PLG100-XG Plug-in-Karte spielen können.
Sinnvollerweise sollten Sie über XG-Songdaten (Standard MIDI-Datei) von einer SmartMedia Card oder einem USB-Speichergerät
verfügen, um den größten Nutzen aus diesen Anweisungen herauszuholen.
Schalten Sie das Instrument aus, und installieren
Sie die Multi-Part-Plug-in-Karte PLG100-XG in
1
den Einsteckplatz 3 des Synthesizers.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 283.
Schalten Sie den MOTIF ES ein.
2
Prüfen Sie den Status der installierten Plug-inKarte im Display [UTILITY] → [F6] PLUG → [SF1]
3
STATUS.
Der Name der installierten Plug-in-Erweiterungskarte wird angezeigt.
Stellen Sie den MIDI-Port für die installierte Plugin-Karte PLG100-XG im Display [UTILITY] → [F6]
4
PLUG → [SF2] MIDI auf den Wert „2“ oder „3“ ein.
2 Drücken Sie die Taste [FILE], um in den File-Modus zu
gelangen, und stellen Sie die Grundparameter ein.
Siehe „Grundlegende Einstellungen für die Verwendung
eines SmartMedia- oder USB-Speichergeräts“ auf Seite 30.
3 Stellen Sie den Parameter [FILE] → [F3] LOAD →
TYPE auf den Wert „Song“ ein.
Datei-/Verzeichnisliste
4 Positionieren Sie den Cursor auf die Liste mit den zu
ladenden Dateien, wählen Sie die gewünschte Datei
aus, und drücken Sie die Taste [ENTER].
5 Legen Sie die Song-Nummer für das Ziel fest, und
drücken Sie dann die Taste [ENTER], um den
Ladevorgang auszuführen.
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
HINWEIS
Falls die MIDI Port-Nummer hier auf den Wert „1“ oder „off“ gesetzt
wird, kann es bei der Wiedergabe von Song-/Pattern-Daten zu einer
Überlagerung der Plug-in-Voice mit der internen Voice kommen.
Damit dies nicht geschieht, müssen Sie sicherstellen, daß die MIDIPort-Nummer der Plug-in-Karte auf den Wert „2“ oder „3“ eingestellt
ist, dies gilt insbesondere für den Song-/Pattern-Modus. Damit ein
ähnliches Problem bei einer gemeinsamen Verwendung einer SinglePart-Plug-in-Karte und einer PLG100-XG verhindert wird, stellen Sie
für jede Karte eine andere MIDI-Port-Nummer ein.
Drücken Sie die Taste [SONG], um in den SongModus zu gelangen, und drücken Sie
5
anschließend die Taste [FILE], um in den FileModus (Dateimodus) zu gelangen.
Laden Sie im Display [FILE] → [F3] LOAD die XGSongdatei (Standard MIDI-Datei) von der
6
SmartMedia/USB-Speichergerät in den MOTIF
ES, so wie weiter unten beschrieben.
1 Legen Sie eine SmartMedia-Karte mit den XG-
Songdateien in den CARD-Einsteckplatz ein, oder
benutzen Sie ein USB-Speichergerät, das an der
Buchse USB TO DEVICE angeschlossen ist und die
entsprechenden XG-Songdateien enthält.
ACHTUNG
Beim Laden von Daten in den Synthesizer werden automatisch alle
vorhandenen Daten im User Speicher gelöscht und ersetzt. Stellen Sie
sicher, daß alle wichtigen Daten auf eine SmartMedia-Karte/USBSpeichergerät gesichert wurden, bevor Sie einen Ladevorgang ausführen.
Drücken Sie die Taste [SONG], um in den SongPlay-Modus zu gelangen, und wählen Sie die
7
Song-Nummer unter der die XG-Songdatei
geladen wurde.
Stellen Sie den MIDI-Übertragungskanal für alle
Spuren auf die Nummer ein, die Sie in Schritt 4
8
im Display [SONG] → [F3] TRACK → [SF1]
CHANNEL eingestellt haben.
Einstellen der MIDI Transmit Ports (Übertragungskanäle).
Drücken Sie die Taste [FFFF] (Play), um die XG-
9
Songwiedergabe zu starten.
Bedienungsanleitung
77
Plug-in-Erweiterungskarten
Effekt-Plug-in-Karten
Im unten aufgeführten Beispiel wird die Vocal-Harmony-Plug-in-Erweiterungskarte PLG100-VH dazu verwendet, um im PerformanceModus Harmonie-Effekte auf den Mikrofonklang anzuwenden.
HINWEIS
Für Songs bzw. Patterns können die Parameter der Effekt-Plug-in-Erweiterungskarte, entsprechend den Schritten 6 bis 7 unten, im Song-Mixing- bzw.
Pattern-Mixing-Modus bearbeitet werden.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, daß die Effekt-Plug-in-Erweiterungskarten im Voice-Modus nicht verwendet werden können.
Quick Guide – Spielen des MOTIF ES
Schalten Sie das Instrument aus, und
installieren Sie die Effekt-Plug-in-Karte PLG100-
1
VH im Steckplatz 1.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 283.
Schließen Sie das Mikrofon an die A/D INPUT-
2
Buchse auf der Geräterückseite an (Seite 72).
A/ D INPUT
HINWEIS
Es wird ein dynamisches Standardmikrofon empfohlen.) (Der MOTIF
ES unterstützt keine Phantom-gespeisten Kondensator-Mikrofone.)
Schalten Sie den MOTIF ES ein.
3
GAIN
LR
Stellen Sie im Plug-in-Effekt-Display die
erforderlichen Parameter wie beispielsweise den
Effekt-Typ und so weiter ein ([PERFORM] →
7
[EDIT] → [COMMON] → [F6] EFFECT → [SF3]
PLG-EF).
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer PLG100-VH.
Singen oder sprechen Sie in das Mikrofon, um
zu prüfen, ob der Effekt angewandt wird, und
8
nehmen Sie gegebenenfalls die erforderlichen
Einstellungen vor.
A/ D INPUT
GAIN
LR
Drücken Sie die Taste [PERFORM], um in den
Performance-Play-Modus zu wechseln, und
wählen Sie die gewünschte Performance aus.
4
Stellen Sie anschließend die erforderlichen
Mikrofonparameter ein.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Schritt 4 bis 9 auf
Seite 72.
Prüfen Sie den Status der installierten Plug-inKarte im Display [UTILITY] → [F6] PLUG → [SF1]
5
STATUS.
Wählen Sie im Display CONNECT für den Plugin-Insert-Effekt den Part „PartAD“ aus
6
([PERFORM] →→→→ [F3] EFFECT →→→→ [SF1]
CONNECT).
Positionieren Sie den Cursor hierher, und wählen Sie den gewünschten Part.
78
Bedienungsanleitung
Falls gewünscht, speichern Sie die
Einstellungen für den Mikrofonklang und die
9
PLG100-VH als Performance im PerformanceStore-Modus ab (Seite 91).
Bearbeiten einer Voice
EDIT
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
JOBSTORE
Kurzanleitung — Fortgeschrittenenkurs
Bearbeiten einer Voice
Im Voice-Edit-Modus ([VOICE] → [EDIT]) stehen Ihnen umfangreiche Werkzeuge zum Erstellen von eigenen Voices zur
Verfügung – und zwar entweder von Grund auf, indem Sie die Basisklänge ändern, oder durch Einstellen der verschiedenen
Voice-Parameter. Erstellen Sie Ihre eigenen Original-Sounds, indem Sie Preset-Voices aufrufen und Ihren Bedürfnissen
anpassen. Die tatsächlich verfügbaren Parameter und die Bearbeitungsmethoden hängen vom jeweiligen Voice-Typ ab.
● Bearbeiten von Normal-Voices
Eine Normal-Voice kann aus bis zu vier Elementen bestehen. Es gibt zwei Arten von Displays zur Voice-Bearbeitung: CommonEdit-Displays zur Bearbeitung der Einstellungen, die allen vier Elementen gemeinsam sind, und Element-Edit-Displays zur
Bearbeitung von individuellen Elementen.
● Bearbeiten von Drum-Voices
Jede Drum-Voice besteht aus verschiedenen Waves und/oder Normal-Voices, die den Tasten der Tastatur (C0 bis C6)
zugewiesen sind. Es gibt zwei Arten von Displays zur Drum-Voice-Bearbeitung: Common-Edit-Displays zur Bearbeitung der
Einstellungen, die auf alle Schlagzeugtasten (Drum Keys) einer Voice zutreffen, und Displays zur Bearbeitung einzelner Tasten
(Elemente).
● Bearbeiten von Plug-In-Voices
Grundsätzlich werden Plug-In-Voices genauso bearbeitet wie Normal-Voices. Allerdings besitzen Plug-In-Voices im Unterschied
zu Normal-Voices nur ein bearbeitbares Element.
Bearbeiten von Normal-Voices
Drücken Sie die [VOICE]-Taste, um den Voice-Modus aufzurufen, und wählen Sie die zu bearbeitende
1
Normal-Voice aus.
Drücken Sie die Taste [EDIT], um den Voice-Edit-
2
Modus aufzurufen.
Rufen Sie das Common-Edit-Display oder Element-Edit-Display auf.
3
Rufen Sie zur Bearbeitung der Klänge, die eine Voice charakterisieren, und der grundlegenden Parameter, die den Klang
beeinflussen (wie Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude und EG), das Element-Edit-Display auf. Um globalere Parameter zu
bearbeiten, die die Voice als Ganzes und ihre Verarbeitung betreffen (wie Arpeggio, Controller und Effekte), rufen Sie das
Common-Edit-Display auf.
Im Voice-Edit-Modus können Sie auf die
folgende Weise zwischen Common-Edit- und
Element-Edit-Display hin- und herwechseln.
Aufrufen des Common-Edit-Displays
Drücken Sie die Taste [COMMON], um das
Common-Edit-Display aufzurufen.
Im Edit-Modus funktioniert die Taste [DRUM
KITS] als [COMMON]-Taste.
Zeigt ein Common-Edit-Display an.
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCD
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
SYN COMP
11
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
PERCUSSION
Aufrufen des Element-Edit-Displays
Drücken Sie eine der Tasten ELEMENT [1] - [4], um das Element-EditDisplay zur Bearbeitung des entsprechenden Elements aufzurufen.
Zeigt das Display zur Bearbeitung von Element 1 an.
4321
12
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Common Edit
Mit den Tasten [9] - [12] können Sie die einzelnen Elemente ein- und ausschalten (um festzustellen,
wie ein Element den Gesamtklang beeinflußt). Darüber hinaus können Sie Element isolier en bzw. auf
Solo schalten, indem Sie die Taste [MUTE] gedrückt halten und die gewünschte Zahlentaste ([9] [12]) drücken. Um die Soloschaltung wieder aufzuheben, drücken Sie die Taste [MUTE] erneut.
Element Edit 1
Element Edit 2
Element Edit 3
Element Edit 4
Bedienungsanleitung
79
Bearbeiten einer Voice
HINWEIS
Wählen Sie über die Tasten [F1] - [F6] sowie
[SF1] - [SF5] das zu bearbeitende Menü aus, und
4
bearbeiten Sie die Parameter.
Im folgenden werden die wichtigsten Voice-Parameter kurz
beschrieben.
● Basisparameter zur Erzeugung eines Klangs
Auswahl Element →→→→ [F1] - [F6]
Um die grundlegenden klangerzeugenden und klangformenden
Voice-Parameter (wie Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude und EG)
zu bearbeiten, rufen Sie das Part-Edit-Display auf.
● Effektbezogene Parameter .................Seiten 177 und 194
[COMMON] →→→→ [F6] EFFECT
Effekte verwenden die digitale Signalverarbeitung (DSP, Digital
Signal Processing) zur Modifizierung und klanglichen
Verbesserung einer Voice. Sie werden in der letzten Phase der
Bearbeitung angewendet, wodurch Sie die Möglichkeit haben,
den Klang der erstellten Voice Ihren Wünschen gemäß zu
verändern. Die effektbezogenen Parameter können Sie über das
Common-Edit-Display bearbeiten.
● Controller-Parameter............................. Seiten 155 und 192
Sie können den integrierten Controllern wie Pitch-Bend-Rad,
Modulationsrad, Ribbon Controller, Drehregler (ASSIGN1 und 2)
oder Aftertouch sowie den als Zubehör erhältlichen,
angeschlossenen Controllern wie Fußschalter, Fußcontroller
oder Blaswandler für jede Voice verschiedene Funktionen
zuweisen. Diese Einstellungen können im Common-Edit-Display
bearbeitet werden.
● Arpeggio-Parameter ..............................Seiten 169 und 191
[COMMON] → [F3] ARP (Arpeggio)
Speichern Sie die bearbeitete Voice im internen
7
User-Speicher (Seite 186).
Die bearbeitete Voice kann im Voice-Store-Modus gespeichert
werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 85.
Falls erwünscht, sichern Sie die bearbeiteten
und gespeicherten Voices auf SmartMedia-Karte/
8
einem USB-Speichergerät.
Bedenken Sie, daß die bearbeiteten Voice-Daten im internen
User-Speicher (Flash ROM) abgelegt werden und auch beim
Ausschalten des Geräts erhalten bleiben. Insofern ist es nicht
unbedingt notwendig, die Daten auf SmartMedia-Karte oder
einem anderen Gerät zu speichern; doch möglicherweise
möchten Sie sie aus Gründen der Datensicherung oder der
Organisation auf anderen Speichermedien archivieren.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 85.
Compare-Funktion
Mit dieser praktischen Funktion können Sie zwischen
der Voice im bearbeiteten Zustand und der Voice im
ursprünglichen, unbearbeiteten Zustand hin- und
herschalten, um auf diese Weise die Unterschiede
zwischen den beiden Versionen hören und die
Auswirkungen der Bearbeitung auf den Klang
feststellen zu können.
1 Drücken Sie im Voice-Edit-Modus (die [EDIT]-
Anzeige leuchtet auf) die [EDIT]-Taste, so daß die
Anzeige aufblinkt.
Im oberen Displaybereich erscheint anstelle der
Anzeige [E] die Anzeige [C], und die Voice wird in
ihrem ursprünglichen, unbearbeiteten Zustand
wiederhergestellt.
EDIT
JOBSTORE
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
80
Im Common-Edit-Display können Sie für jede Voice die
Arpeggio-Parameter wie Arpeggio-Typ und Wiedergabetempo
festlegen.
Wiederholen Sie die Schritte 3 - 4 beliebig oft.
5
Geben Sie einen Namen für die bearbeitete
6
Normal-Voice ein.
Geben Sie den Namen für die Voice im NAME-Display ein
([COMMON] → [F1] GENERAL → [SF1] NAME).
Detailanweisungen hierzu finden Sie auf Seite 53 im Abschnitt
„Grundlagen der Bedienung“.
Geben Sie
den
gewünschte
Bedienungsanleitung
2 Drücken Sie die [EDIT]-Taste erneut, um die
Compare-Funktion zu deaktivieren und die
Einstellungen der bearbeiteten Voice
wiederherzustellen.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 beliebig oft, um den
bearbeiteten und den ursprünglichen Klang
miteinander zu vergleichen.
Solange die Compare-Funktion aktiv ist, können Sie die
Voice nicht bearbeiten.
Bearbeiten einer Voice
TIP
TIP
Bearbeiten einer Voice mit Hilfe der Drehregler
Die vier Drehregler oben links auf dem Instrument dienen nicht nur zum Regulieren des Sounds beim Spielen – Sie können
sie im Voice-Play-Modus oder Voice-Edit-Modus auch zum Bearbeiten einer Voice verwenden.
● Wenn die [PAN/SEND]-Anzeige aufleuchtet:
PANReguliert die Stereo-Panoramaposition der Voice.[VOICE] → Auswahl Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F2]
REVERBReguliert die Intensität des auf die Voice angewendeten Reverb-Effekts.[VOICE] → Auswahl Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F2]
CHORUSReguliert die Intensität des auf die Voice angewendeten Chorus-Effekts.[VOICE] → Auswahl Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F2]
TEMPO
Reguliert das Tempo des Arpeggios, das der aktuell ausgewählten Voice
zugewiesen ist.
CUTOFFReguliert die Klangbrillanz durch Anheben oder Absenken der Filter-
RESONANCEHebt den Pegel in der Nähe der Filter-Cutoff-Frequenz an oder senkt
ATTA CKLegt die Anstiegszeit (Attack Time) des Klangs fest. Sie können z. B. eine
RELEASELegt die Ausklingzeit (Release Time) des Klangs fest. Durch Drehen des
HINWEIS
Cutoff-Frequenz.
diesen ab.
Streicher-Voice so einstellen, daß die Lautstärke des Klangs allmählich
anschwillt, indem Sie diesen Regler nach rechts drehen, um eine
langsame Anstiegszeit festzulegen.
Reglers nach rechts wird eine längere Ausklingzeit eingestellt, wodurch
(je nach ausgewählter Voice) der Klang nach dem Loslassen der Taste
länger gehalten wird. Um einen abrupt abbrechenden Klang zu
erzeugen, stellen Sie eine kurze Release-Zeit ein.
Diese Einstellungen dienen als Versatzwerte (Offset) für die AEG- und FEG-Einstellungen im Voice-Edit-Modus.
[VOICE] → Auswahl Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F1]
GENERAL → [SF3] MEQ OFS → HIGH MID
[VOICE] → Auswahl Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F1]
GENERAL → [SF3] MEQ OFS → HIGH
● Falls beide Anzeigen [PAN/SEND] und [TONE] aufleuchten (durch gleichzeitiges Drücken der Tasten):
ASSIGN AReguliert die Parameter, die diesen Drehreglern im folgenden Display zugewiesen sind: [UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF2] ASSIGN.Seite 263
ASSIGN B
ASSIGN 1Reguliert die Parameter, die diesen Drehreglern im folgenden Display zugewiesen sind: [VOICE] → Auswahl Voice → [EDIT] → [COMMON]
ASSIGN 2
HINWEIS
→ [F4] CTL SET.
Zusätzlich zu den oben genannten Funktionen können diesen vier Drehreglern durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [ARP FX] und [EQ] auch
(im Display [UTILITY] → [F3] VOICE → [SF2] MEF festgelegte) Master-Effekt-Parameter zugewiesen werden. Die diesen vier Drehreglern
zugewiesenen Parameter können im folgenden Display festgelegt werden: [UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF5] MEF.
Seite 190
Seite 191
Seite 191
Seite 192
Seite 192
Seite 192
Seite 192
Seite 190
Seite 190
Seite 190
Seite 190
Seite 192
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Bearbeiten einer Voice mit Hilfe der Schieberegler (CS)
Im Voice-Modus können Sie mit den vier Schiebereglern (Control Sliders, CS) die Lautstärken der Elemente einer Normal-
Voice oder der Drum-Voice-Tasten unabhängig voneinander regulieren. Wenn eine Normal-Voice ausgewählt ist, können
Sie die Balance der vier Elemente regeln.
HINWEIS
Die versehentliche Berührung der Regler kann dazu führen, daß keine Töne erzeugt werden. Schieben Sie die Regler in diesem Fall nach oben.
Bedienungsanleitung
81
Bearbeiten einer Voice
EDIT
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
JOBSTORE
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
So isolieren Sie ein Element zur Bearbeitung
Mit dieser Funktion können Sie den Klang eines
einzelnen Elements auf Solo schalten, um sich die
Bearbeitung zu erleichtern.
1 Halten Sie im Normal-Voice-Edit-Modus die Taste
[MUTE] gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig
eine der NUMBER-Tasten [9] bis [12], um das
entsprechende Element auf Solo zu schalten.
Nachdem Sie ein Element auf Solo geschaltet haben,
blinkt die Taste [MUTE] auf, wodurch angezeigt wird, daß
die Solo-Funktion aktiviert ist und nur das ausgewählte
Element bearbeitet werden kann.
In diesem Beispiel ist nur Element 3 aktiv und kann bearbeitet werden.
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
141213
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
2 Um ein anderes Element zu isolieren, brauchen
Sie lediglich die entsprechende NUMBER-Taste
([9] - [12]) zu drücken.
3 Um die Solo-Funktion zu beenden, drücken Sie
erneut die [MUTE]-Taste.
Edit-Recall-Funktion
Wenn Sie während der Bearbeitung einer Voice eine
andere Voice auswählen, ohne daß die bearbeitete
Voice gespeichert wurde, werden alle vorgenommenen
Bearbeitungen gelöscht. Falls dies geschieht, können
Sie mit Hilfe der Edit-Recall-Funktion die Voice mit den
zuletzt eingestellten Bearbeitungen wiederaufrufen.
1 Drücken Sie im Voice-Modus die Taste [JOB], um
den Voice-Job-Modus aufzurufen.
2 Drücken Sie die Taste [F2] RECALL, um das
Recall-Display aufzurufen.
3 Drücken Sie die [ENTER]-Taste. (Im Display
werden Sie zur Bestätigung aufgefordert.)
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die
Taste [DEC/NO].
4 Drücken Sie die Taste [INC/YES], um durch die
Ausführung des Edit-Recall-Jobs die Voice
wiederherzustellen.
Bearbeiten von Drum-Voices
Drücken Sie die [VOICE]-Taste, um den Voice-Modus aufzurufen, und wählen Sie die zu bearbeitende Drum-
1
Voice aus.
Drücken Sie die Taste [EDIT], um den Voice-Edit-Modus
2
aufzurufen.
Rufen Sie das Common-Edit-Display oder das Key-Edit-Display auf.
3
Wenn Sie die Sounds, aus denen sich eine Drum-Voice zusammensetzt, und die Grundparameter, die den Sound bestimmen – z
.B. Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude und EG (Envelope Generator – Hüllkurven-Generator) – bearbeiten möchten, rufen Sie bitte
das Key-Edit-Display auf. Um globalere Parameter zu bearbeiten, die die Drum-Voice als Ganzes und ihre Verarbeitung
betreffen (wie Arpeggio, Controller und Effekte), rufen Sie das Common-Edit-Display auf.
Im Voice-Edit-Modus können Sie auf die folgende Weise
zwischen Common-Edit- und Element-Edit-Display hinund herwechseln.
Aufrufen des Common-Edit-Displays
Drücken Sie die Taste [COMMON], um das
Common-Edit-Display aufzurufen.
Im Edit-Modus funktioniert die Taste [DRUM
KITS] als [COMMON]-Taste.
Zeigt ein Common-EditDisplay an.
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCD
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
SYN COMP
11
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
PERCUSSION
12
Aufrufen des Key-Edit-Displays
Drücken Sie eine der Tasten ELEMENT [1] - [4], um das Display
zur Tastenbearbeitung (Key-Edit-Display) aufzurufen, und wählen
Sie die Taste aus, der das gewünschte Instrument zugeordnet ist.
Zeigt das Display zur Bearbeitung der Taste C0 ans.
4321
82
Common Edit
Bedienungsanleitung
Key Edit (1-73)
C0
Key 1Key 5 Key 10 Key 18 Key 21Key 73
C1
C6
Bearbeiten einer Voice
TIP
Wählen Sie über die Tasten [F1] - [F6] sowie
[SF1] - [SF5] das zu bearbeitende Menü aus, und
4
bearbeiten Sie die Parameter.
Im wesentlichen stehen die gleichen Parameter zur Verfügung wie
im Normal-Voice-Edit-Modus (Seite 80). Der Key-Edit-Modus für
Drum-Voices entspricht dem Element-Edit-Modus für Normal-Voices.
Bedenken Sie, daß die LFO-Parameter in den Drum-Voices nicht zur
Verfügung stehen.
Wiederholen Sie die Schritte 3 - 4 beliebig oft.
5
Geben Sie einen Namen für die bearbeitete
6
Drum-Voice ein.
Geben Sie den Namen für die Voice im NAME-Display ein
([COMMON] → [F1] GENERAL → [SF1] NAME).
Detailanweisungen zum Benennen von Voices finden Sie auf
Seite 53 im Abschnitt „Grundlagen der Bedienung“.
Geben Sie den
gewünschten
Voice-Namen
ein.
Speichern Sie die bearbeitete Voice im internen
7
User-Speicher (Seite 186).
Die bearbeitete Voice kann im Voice-Store-Modus
gespeichert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf
Seite 85.
Falls erwünscht, sichern Sie die bearbeiteten
und gespeicherten Voices auf SmartMedia-Karte/
8
einem USB-Speichergerät.
Bedenken Sie, daß die bearbeiteten Voice-Daten im internen
User-Speicher (Flash ROM) abgelegt werden und auch beim
Ausschalten des Geräts erhalten bleiben. Insofern ist es nicht
unbedingt notwendig, die Daten auf SmartMedia-Karte oder
einem anderen Gerät zu speichern; doch möglicherweise
möchten Sie sie aus Gründen der Datensicherung oder der
Organisation auf anderen Speichermedien archivieren.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 85.
Zuweisen von Drum-/Percussion-Instrumenten zu einzelnen Tasten
Im Drum-Voice-Edit-Modus können Sie Ihre eigenen Drum-Kits erstellen, indem Sie einzelnen Tasten – in jeder beliebigen
Zuordnung – bestimmte Instrumentalsounds zuweisen und die Detailparameter für den Klang jeder Taste bearbeiten.
1
Rufen Sie im Voice-Edit-Modus das Key-EditDisplay auf.
Siehe Schritt 3 auf Seite 82.
2 Rufen Sie das folgende Display auf: [F1] OSC →
[SF1] WAVE.
4 Wählen Sie die zuzuweisende Waveform aus.
Positionieren Sie den Cursor im Feld „Number“
(Nummer), und stellen Sie den Wert mit dem Datenrad,
der [INC/YES]-Taste und der [DEC/NO]-Taste ein.
Drücken Sie die in Schritt 3 angeschlagene Taste erneut,
um den ausgewählten Instrumentalklang zu bestätigen.
3 Schlagen Sie die Taste an, der Sie einen Klang
zuordnen möchten.
Das der angeschlagenen Taste aktuell zugewiesene
Schlaginstrument erklingt.
Sie können auch eine andere Soundkategorie (wie z.B. Percussion
oder auch den Sound einer Normal-Voice) auswählen, indem Sie
den Cursor zu „Category“ bewegen und die Einstellung ändern.
5
Erstellen Sie Ihr eigenes Drum-Kit, indem Sie die
Schritte 3 - 4 wiederholen.
6 Speichern Sie das erstellte Drum-Kit als Drum-Voice
im User-Speicher.
Die bearbeitete Voice kann im Voice-Store-Modus
gespeichert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf
Seite 85.
7 Falls erwünscht, sichern Sie die bearbeiteten und
gespeicherten Voices auf SmartMedia-Karte/einem
USB-Speichergerät.
Bedienungsanleitung
83
Bearbeiten einer Voice
Bei einem echten Schlagzeug können manche Drum-Sounds rein physikalisch nicht gleichzeitig gespielt werden, wie z.B.
geöffnete und geschlossene Hi-Hats. Um dies nachzuempfinden, können Sie die gleichzeitige Wiedergabe von
Schlaginstrumenten verhindern, indem Sie sie derselben alternierenden Gruppe zuordnen. Die Preset-Drum-Voices weisen viele
solcher Zuweisungen zu alternierenden Gruppen auf, um den Klang so authentisch und natürlich wie möglich zu machen. W enn
Sie eine Voice von Grund auf neu erstellen, können Sie diese Funktion verwenden – entweder um einen authentischen Klang zu
gewährleisten oder um Spezialeffekte zu erstellen, bei denen die Erzeugung eines Klangs den vorhergehenden unterbricht.
1
2 Rufen Sie das folgende Display auf: [F1] OSC →
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
3 Schlagen Sie die Taste an, die „Hi-Hat Open“ (Hi-
Festlegen der Schlagzeugtaste für unabhängige geöffnete und geschlossene Hi-Hat-Sounds
Rufen Sie im Voice-Edit-Modus das Key-EditDisplay auf.
Siehe Schritt 3 auf Seite 82.
[SF5] OTHER
Hat geöffnet) entspricht, und setzen Sie
„Alternate Group“ (Alternierende Gruppe) auf „1“.
4
Schlagen Sie die Taste an, die „Hi-Hat Close“ (Hi-Hat
geschlossen) entspricht, und stellen Sie dieselbe
„Alternate Group“ wie in Schritt 3 ein („1“).
5 Überprüfen Sie, ob die alternierende Gruppe korrekt
eingestellt wurde.
Schlagen Sie die Tasten „Hi-Hat Open“ und „Hi-Hat
Close“ kurz hintereinander an. Beim Anschlagen der
zweiten Taste muß die Wiedergabe der ersten
unterbrochen werden.
Da diese Einstellungen in den Drum-Voice-Daten
enthalten sind, speichern Sie sie im Voice-Store-Modus
als Drum-Voice.
Bestimmen der Reaktion der Drum-Voice beim Loslassen der Taste
Sie können festlegen, ob die ausgewählte Schlagzeugtaste auf MIDI-Note-Off-Meldungen reagiert oder nicht. Diesen
Parameter auf „off“ (aus) zu stellen, kann bei Beckenklängen und anderen lang anhaltenden Sounds nützlich sein. Dadurch
klingen diese Klänge in einer natürlichen Weise nach, auch wenn die Taste losgelassen oder eine Note-Off-Meldung
empfangen wird. Falls dieser Parameter auf „on“ (ein) gesetzt ist, setzt die Wiedergabe beim Loslassen der Taste oder bei
Empfang einer Note-Off-Meldung sofort aus.
84
Festlegen der Ausgangsbuchse für jede Taste (Schlag-/Percussion-Instrument)
Sie können für jedes einzelne Schlagzeugtastensignal die Ausgangsbuche auf der Rückseite ändern. Diese Funktion ist
nützlich, wenn Sie auf ein bestimmtes Schlaginstrument einen angeschlossenen externen Effekt anwenden möchten.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 31.
Bedienungsanleitung
Bearbeiten einer Voice
Bearbeiten von Plug-In-Voices
Die Plug-In-Voices (die bei Einbau eines optionalen Plug-In Boards in das Instrument verfügbar sind) werden im wesentlichen
genauso wie Normal-Voices bearbeitet (Seite 79). Allerdings besitzen Plug-In-Voices im Unterschied zu Normal-Voices nur ein
bearbeitbares Element. Darüber hinaus sind u.U. einige Parameter nicht verfügbar. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
„Referenz“ auf Seite 205.
Speichern von erstellten Voices
Das Speichern von Voices wird in zwei Schritten vollzogen: Zunächst wird die bearbeitete Voice im internen Speicher abgelegt,
anschließend werden die gespeicherten Voices auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät gesichert.
STORE
Voice Edit
Individuelles
Speichern von
bearbeiteten
Voices
Interner Speicher (Flash-ROM)
User Normal Voice 001User Drum Voice 001
User Normal Voice 002
User Normal Voice 003
User Normal Voice Bank 1
User Normal Voice 128
User Normal Voice 128
User Drum Voice 002
User Drum Voice 003
User Drum Voice Bank
User Drum Voice 32
User Plug-in Voice 001
User Plug-in Voice 001
User Plug-in Voice 002
User Plug-in Voice 001
User Plug-in Voice 002
User Plug-in Voice 003
User Plug-in Voice 002
User Plug-in Voice 003
User Plug-in Voice 003
User Plug-in Voice Bank 1
User Plug-in Voice 064
User Plug-in Voice 064
User Plug-in Voice 064
SAVE
Alle User-VoiceDaten im
internen
Speicher können
in einer einzigen
Datei gesichert
werden.
Die W7E-Datei kann in die Computersoftware
Voice Editor geladen werden.
Bedenken Sie, daß die bearbeiteten Voice-Daten im internen User-Speicher (Flash ROM) abgelegt werden und auch beim
Ausschalten des Geräts erhalten bleiben. Insofern ist es nicht unbedingt notwendig, die Daten auf SmartMedia-Karte oder einem
anderen Gerät zu speichern; doch möglicherweise möchten Sie sie aus Gründen der Datensicherung oder der Organisation auf
anderen Speichermedien mit Hilfe des Save-Vorgangs archivieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 86.
Speichern der bearbeiteten Voice als
User-Voice im internen Speicher
[VOICE] → [STORE]
Drücken Sie nach der Bearbeitung der Voice die
Taste [STORE], um den Voice-Store-Modus
1
aufzurufen.
ACHTUNG
Durch die Ausführung des Speichervorgangs werden die Einstellungen auf
dem Ziel-Speicherplatz überschrieben. Wichtige Daten müssen daher
immer auf einer separaten SmartMedia-Karte oder einem USBSpeichergerät gesichert werden.
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Führen Sie den Store-Vorgang unbedingt aus, bevor Sie eine
andere Voice auswählen.
Wählen Sie den Ziel-Speicherplatz für die Voice
2
aus.
Wählen Sie mit dem Datenrad und den Tasten [INC/YES] und
[DEC/NO] eine User-Bank („USR1“ oder „USR2“ für eine
Normal-Voice, „UDR“ für eine Drum-Voice, „P1-U“ ~ „P3-U“ für
eine Plug-In-Voice) sowie die gewünschte Voice-Nummer aus.
Wählen Sie eine User-Bank aus.
Wählen Sie eine Voice-Nummer aus.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
3
Im Display werden Sie zur Bestätigung aufgefordert.
Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie die
Taste [DEC/NO].
DEC/NOINC/YES
EXITENTER
EXECUTE
Bedienungsanleitung
85
Bearbeiten einer Voice
Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den
4
Speichervorgang auszuführen.
Nach der Speicherung der Voice erscheint im Display die
Nachricht „Completed“ („Abgeschlossen“), und das VoicePlay-Display wird wieder angezeigt.
DEC/NOINC/YES
EXITENTER
EXECUTE
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
ACHTUNG
Beachten Sie, daß die Ausführung des Jobs möglicherweise ein wenig Zeit in
Anspruch nimmt. In diesem Fall wird die Meldung „Executing...“ (Ausführung
läuft...) oder „Please keep power on“ (Gerät eingeschaltet lassen) angezeigt.
Versuchen Sie niemals, das Gerät auszuschalten, während Daten in das
Flash ROM geschrieben werden und eine solche Meldung angezeigt wird.
Das Ausschalten des Geräts in diesem Zustand bewirkt den Verlust
sämtlicher Daten und unter Umständen eine vollständige Systemblockade
(aufgrund der Beschädigung der Daten im Flash ROM). Dies führt u.U. sogar
dazu, daß sich der MOTIF ES nicht mehr ordnungsgemäß starten läßt, wenn
Sie ihn das nächste Mal einschalten.
Legen Sie für den Parameter „Type“ den Typ „All
3
Voice“ fest.
Positionieren Sie den Cursor im Feld „TYPE“, und wählen Sie
mit dem Datenrad, der [INC/YES]-Taste und der [DEC/NO]Taste einen Dateityp aus. Zum Speichern von Voice-Daten
stehen die folgenden drei Dateitypen zur Verfügung. Wählen
Sie in diesem Beispiel „All Voice“ aus.
All (Alle)Mit dieser Option speichern Sie alle erstellten Daten
All Voice (Alle
Voices)
Voice EditorMit dieser Option speichern Sie alle User-Voices in
Geben Sie einen Dateinamen ein.
4
einschließlich der User-Voices in einer einzelnen Datei
mit der Namenserweiterung W7A.
Mit dieser Option speichern Sie alle User-Voices in
einer einzelnen Datei mit der Namenserweiterung W7V.
einer einzelnen Datei mit der Namenserweiterung W7E,
die in die auf der CD-ROM enthaltene Software „Voice
Editor“ exportiert werden kann.
Setzen Sie den Cursor in das Feld zur Namenseingabe, und
geben Sie einen Dateinamen ein. Detailanweisungen hierzu
finden Sie auf Seite 53 im Abschnitt „Grundlagen der
Bedienung“.
ACHTUNG
Wenn Sie eine andere Voice auswählen, ohne die aktuell bearbeitete Voice
zu speichern, geht diese verloren. Speichern Sie die bearbeitete Voice
daher unbedingt, bevor Sie eine andere Voice auswählen.
Speichern der bearbeiteten Voices auf
SmartMedia-Karte/einem USBSpeichergerät
[FILE] → [F2] SAVE
Die Vorgehensweise zum Speichern von Daten ist unabhängig
vom Speichermedium (SmartMedia-Karte oder USBSpeichergerät) stets dieselbe. Installieren Sie eine SmartMediaKarte (in den CARD-Steckplatz), oder schließen Sie das USBGerät an, und führen Sie die folgenden Schritte aus.
Drücken Sie die Taste [FILE], um den File-Modus
aufzurufen, und nehmen Sie die grundlegenden
1
Einstellungen vor.
Siehe „Grundlegende Einstellungen für die Verwendung eines
SmartMedia- oder USB-Speichergeräts“ auf Seite 30.
Drücken Sie die Taste [F2] SAVE, um das Save-
2
Display aufzurufen.
Dateiname
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den
5
Speichervorgang auszuführen.
DEC/NOINC/YES
EXITENTER
EXECUTE
Wenn Sie im Begriff sind, eine vorhandene Datei zu
überschreiben, werden Sie zur Bestätigung des Vorgangs
aufgefordert. Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den
Speichervorgang auszuführen und die vorhandene Datei zu
überschreiben, oder die Taste [DEC/NO], um ihn
abzubrechen.
ACHTUNG
Beachten Sie während der Speicherung von Daten die folgenden
Vorsichtsmaßregeln:
• Entfernen Sie niemals das Speichermedium aus dem Gerät
(SmartMedia-Karte oder USB-Speichergerät).
• Stöpseln Sie niemals eines der Geräte aus.
• Schalten Sie den MOTIF ES oder die relevanten Geräte niemals aus.
86
Bedienungsanleitung
■ Laden von Voice-Daten von der SmartMediaKarte/dem USB-Speichergerät
[FILE] → [F3] LOAD
Im vorherigen Abschnitt wurde erklärt, wie Voice-Daten als
„All Voice“-Datei auf einer SmartMedia-Karte oder einem
USB-Speichergerät gespeichert werden. Nun sollen diese
Voice-Daten abgerufen und mit dem Load-Vorgang wieder
auf das Instrument geladen werden.
Drücken Sie die Taste [FILE], um den File-Modus
aufzurufen, und nehmen Sie die grundlegenden
1
Einstellungen vor.
Siehe „Grundlegende Einstellungen für die Verwendung eines
SmartMedia- oder USB-Speichergeräts“ auf Seite 30.
Bearbeiten einer Performance
Falls Typ „Voice“ ausgewählt wurde:
Wenn der Typ „Voice“ festgelegt ist, können Sie eine
bestimmte Voice aus der Datei (mit der
Namenserweiterung W7V oder W7A) angeben und laden.
Bewegen Sie den Cursor zu der Datei (Erweiterung: W7V),
deren Speicherung auf der vorherigen Seite erläutert wurde.
ENTER
EXECUTE
Drücken Sie die Taste [F3] LOAD, um das Load-
2
Display aufzurufen.
Wählen Sie den zu ladenden Dateityp aus.
3
Die Datei, deren Speicherung auf der vorherigen Seite erläutert
wurde, enthält alle User-Voices. Wenn Sie alle User-Voices
laden möchten, geben Sie den Typ „All Voice“ an. Um nur eine
bestimmte Voice zu laden, legen Sie den Typ „Voice“ fest.
Wählen Sie die zu ladende Datei () aus.
4
Bewegen Sie den Cursor zu der Datei (Erweiterung: W7V),
deren Speicherung auf der vorherigen Seite erläutert wurde.
Wenn in Schritt 3 als Dateityp „AllVoice“ gewählt wurde,
fahren Sie mit Schritt 5 fort. Falls Sie den Typ „Voice“ gewählt
haben, führen Sie zunächst die Aktionen im folgenden Kasten
aus und fahren dann mit Schritt 5 fort.
Alle in der ausgewählten Datei enthaltenen Voices werden im Display
aufgelistet. Bewegen Sie den Cursor zu der gewünschten Voice.
ENTER
EXECUTE
Markieren Sie die zu ladende Voice.
Wählen Sie die Ziel-Voice-Bank/-Nummer aus.
ACHTUNG
Wenn Sie Daten auf diesen Synthesizer laden, werden alle im UserSpeicher vorhandenen Daten automatisch gelöscht und ersetzt.
Daher müssen vor der Ausführung eines Ladevorgangs unbedingt
alle wichtigen Daten auf SmartMedia-Karte/einem USBSpeichergerät gesichert werden.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den
5
Ladevorgang auszuführen.
Nach Beendigung des Ladevorgangs erscheint im Display
die Nachricht „Completed“ („Abgeschlossen“), und das
ursprüngliche Display wird wieder angezeigt.
ACHTUNG
Beachten Sie während der Speicherung von Daten die folgenden
Vorsichtsmaßregeln:
Entfernen Sie niemals das Speichermedium aus dem Gerät (SmartMedia-Karte
•
oder USB-Speichergerät).
• Stöpseln Sie niemals eines der Geräte aus.
• Schalten Sie den MOTIF ES oder die relevanten Geräte niemals aus.
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Bearbeiten einer Performance
Im Performance-Edit-Modus ([PERFORM] → [EDIT]) können Sie durch die Bearbeitung der entsprechenden Parameter Ihre
eigenen, aus bis zu vier verschiedenen Psarts (Voices) bestehenden Performances erstellen. Sie können die Voices des
internen Klangerzeugers oder von den eingebauten Plug-In-Erweiterungskarten auswählen. Weisen Sie die Voices zunächst
verschiedenen Tastaturbereichen zu, und bearbeiten Sie im Performance-Edit-Modus dann die Detailparameter.
Drücken Sie die [PERFORM]-Taste, um den
Performance-Modus aufzurufen, und wählen Sie
1
die zu bearbeitende Performance aus.
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Drücken Sie die Taste [EDIT], um in den
2
Performance-Edit-Modus zu wechseln.
EDIT
JOBSTORE
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
Bedienungsanleitung
87
Bearbeiten einer Performance
Rufen Sie das Common-Edit-Display oder Part-Edit-Display auf.
3
Bearbeiten Sie im Part-Edit-Display die Parameter für jeden einzelnen Part und im Common-Edit-Display die allen Parts
gemeinsamen Parameter.
Während Sie sich im Voice-Edit-Modus befinden, können
Sie wich nachstehend gezeigt zwischen dem CommonEdit-Display und dem Part-Edit-Display wechseln.
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Aufrufen des Common-Edit-Displays
Drücken Sie die Taste [COMMON], um das
Common-Edit-Display aufzurufen.
Im Edit-Modus funktioniert die Taste [DRUM
KITS] als [COMMON]-Taste.
Zeigt ein Common-EditDisplay an.
HINWEIS
Genauso wie im Performance-Play-Modus oder Song/PatternModus können Sie im Performance-Edit-Modus einen Part
stummschalten oder auf Solo schalten (Seite 68).
Drücken Sie die entsprechende Taste PERF.
PART [1] - [4], um das gewünschte Part-EditDisplay aufzurufen.
Zeigt das Display zur Bearbeitung von Part 1 an.
4321
Um zwischen den Displays für die
Parts 1 bis 4 und den Displays für die
Plug-In-Parts 1 bis 3 umzuschalten,
drücken Sie die Taste [F6].
Die vier Performance-Parts können Sie aus
den folgenden sieben Parts auswählen.
F6
Part1 Edit
Part2 Edit
Part3 Edit
Parts, denen interne
Voices zugewiesen sind
Part4 Edit
Parts, denen Voices der
Plug-In-Erweiterungskarte
zugeordnet sind
Wählen Sie über die Tasten [F1] - [F6] sowie
[SF1] - [SF5] das zu bearbeitende Menü aus, und
4
bearbeiten Sie die Parameter.
Im folgenden werden die wichtigsten Performance-Parameter
kurz beschrieben.
●
Parameter für die dem jeweiligen Part zugewiesene
Voice
................................................................................. Seite 216
Auswahl Part → [F1] VOICE
Die jedem Part zugewiesene Voice und ihr Notenbereich können
auch im Performance-Play-Modus festgelegt werden (Seite 71).
Neben den im Performance-Play-Modus verfügbaren
Parametern können Sie im Performance-Edit-Modus auch den
Portamento-Schalter (gleitender Tonhöhenübergang) und den
Arpeggio-Schalter (der angibt, ob für einen bestimmten Part die
Arpeggio-Funktion aktiviert ist) einstellen.
● Grundlegende Klangerzeugungsparameter
..... Seite 218
Auswahl Part → [F4] TONE
Wenn Sie die Grundparameter für den Synthesizer – z.B. Tune,
Filter und Amplitude – bearbeiten möchten, verwenden Sie bitte
das Part-Edit-Display.
88
Bedienungsanleitung
●
Parameter, die den Audioeingangs-Part
betreffen
.......................................................................... Seite 214
[COMMON] → [F5] AUDIO IN
Das über die A/D INPUT-Buchse (oder optionale
Audioeingänge) eingehende Audiosignal läßt sich als
Audioeingangs-Part verarbeiten. Auf diesen Part können Sie
genauso wie auf andere Parts verschiedene Parameter wie
Lautstärke, Stereoposition und Effekteinstellungen anwenden.
Die den Audioeingangs-Part betreffenden Parameter können für
jede Performance im Common-Edit-Display bearbeitet werden.
● Parameter, die die OUTPUT-Buchsen für jeden Part
betreffen
Auswahl Part → [F2] OUTPUT → [SF3] SELECT →
OutputSel
......................................................................... Seite 218
Sie können der Voice jedes einzelnen Parts eine bestimmte
Ausgangsbuchse auf der Rückseite des Geräts zuweisen. Diese
Funktion ist nützlich, wenn Sie einen bestimmten Part über einen
separaten Lautsprecher ausgeben oder mit einem externen
Effekt verarbeiten möchten.
● Effektbezogene Parameter.............. Seiten 177 und 215
Effekte verwenden die digitale Signalverarbeitung (DSP,
Digital Signal Processing) zur Modifizierung und klanglichen
Verbesserung einer Performance. Die effektbezogenen
Parameter können Sie über das Common-Edit-Display
bearbeiten.
● Master-EQ-Parameter....................... Seiten 178 und 214
Mit Hilfe dieser Parameter können Sie den Fünfband-EQ
einstellen, um den Gesamtklang der Performance zu
verarbeiten. Der Master-EQ verfügt über separate EQ-FormParameter für Bässe und Höhen sowie über Steuerungen für
die Frequenz, die Anhebung/Absenkung und den Q-Faktor
für jedes Band.
● Controller-Parameter ............................ Seiten 155 and 214
[COMMON] → [F4] CTL ASN (Controller Assign)
Sie können den integrierten Controllern wie Ribbon Controller,
Drehregler (ASSIGN1 und 2) oder Aftertouch sowie den als
Zubehör erhältlichen, angeschlossenen Controllern wie
Fußcontroller oder Blaswandler für jede Performance die
Controller-Nummer zuweisen.
HINWEIS
Die den Controllern zugeordneten Funktionen hängen von der
Einstellung der im Voice-Edit-Modus bearbeiteten Voice jedes Parts ab.
● Arpeggio-Parameter.............................. Seiten 169 and 214
Im Common-Edit-Display können Sie für jede Performance
die Arpeggio-Parameter wie Arpeggio-Typ und
Wiedergabetempo festlegen.
Geben Sie einen Namen für die bearbeitete
6
Performance ein.
Geben Sie den Namen für die Performance im NAME-Display
ein ([COMMON] → [F1] GENERAL → [SF1] NAME).
Detailanweisungen hierzu finden Sie auf Seite 53 im Abschnitt
„Grundlagen der Bedienung“.
Geben Sie den gewünschten Performance-Namen ein.
Speichern Sie die bearbeitete Performance im
7
internen User-Speicher (Seite 186).
Die bearbeitete Performance kann im Performance-StoreModus gespeichert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf
Seite 91.
Falls erwünscht, sichern Sie die bearbeiteten
und gespeicherten Performances auf
8
SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät.
Bedenken Sie, daß die bearbeiteten Performance-Daten im
internen User-Speicher (Flash ROM) abgelegt werden und
auch beim Ausschalten des Geräts erhalten bleiben. Insofern
ist es nicht unbedingt notwendig, die Daten auf SmartMediaKarte oder einem anderen Gerät zu speichern; doch
möglicherweise möchten Sie sie aus Gründen der
Datensicherung oder der Organisation auf anderen
Speichermedien archivieren. Weitere Informationen hierzu
finden Sie auf Seite 91.
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Compare-Funktion
Genauso wie im Voice-Edit-Modus steht Ihnen auch im Performance-Edit-Modus die Compare-Funktion zur Verfügung. Mit
dieser praktischen Funktion können Sie zwischen der Voice im bearbeiteten Zustand und der Voice im ursprünglichen,
unbearbeiteten Zustand hin- und herschalten, um auf diese Weise die Unterschiede zwischen den beiden Versionen hören
und die Auswirkungen der Bearbeitung auf den Klang feststellen zu können.
1 Drücken Sie im Performance-Edit-Modus (die [EDIT]-Anzeige leuchtet auf) die [EDIT]-Taste, so daß die Anzeige
aufblinkt.
Im oberen Displaybereich erscheint anstelle der Anzeige [E] die Anzeige [C], und die Performance wird in ihrem
ursprünglichen, unbearbeiteten Zustand wiederhergestellt.
2 Drücken Sie die [EDIT]-Taste erneut, um die Compare-Funktion zu deaktivieren und die Einstellungen der
bearbeiteten Performance wiederherzustellen.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 beliebig oft, um den bearbeiteten und den ursprünglichen Klang miteinander zu
vergleichen.
HINWEIS
Solange die Compare-Funktion aktiv ist, können Sie die Performance nicht bearbeiten.
Bedienungsanleitung
89
Bearbeiten einer Performance
TIP
Die vier Drehregler oben links auf dem Instrument dienen nicht nur zum Regulieren des Sounds beim Spielen – Sie
können sie im Performance-Play-Modus oder Performance-Edit-Modus auch zum Bearbeiten einer Performance
verwenden.
● Wenn die [PAN/SEND]-Anzeige aufleuchtet:
PANLegt die Stereo-Panoramaposition der Performance fest.[PERFORM] → Auswahl Performance → [EDIT] → [COMMON]
REVERBReguliert die Intensität des auf die Performance angewendeten Reverb-
CHORUSReguliert die Intensität des auf die Performance angewendeten Chorus-
TEMPOReguliert das Tempo des Arpeggios, das der aktuell ausgewählten
● Wenn die [TONE]-Anzeige aufleuchtet:
CUTOFFReguliert die Klangbrillanz durch Anheben oder Absenken der Filter-
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
RESONANCEHebt den Pegel in der Nähe der Filter-Cutoff-Frequenz an oder senkt
ATTA CKLegt die Anstiegszeit (Attack Time) des Klangs fest. Sie können z. B. eine
RELEASE
HINWEIS
Bearbeiten einer Performance mit Hilfe der Drehregler
→ [F2] OUT/MEF → [SF1] OUT → Pan
Effekts.
Effekts.
Performance zugewiesen ist.
Cutoff-Frequenz.
diesen ab.
Streicher-Voice so einstellen, daß die Lautstärke des Klangs allmählich
anschwillt, indem Sie diesen Regler nach rechts drehen, um eine
langsame Anstiegszeit festzulegen.
Legt die Ausklingzeit (Release Time) des Klangs fest. Durch Drehen des
Reglers nach rechts wird eine längere Ausklingzeit eingestellt, wodurch (je
nach Voice, die der ausgewählten Performance zugewiesen ist) der Klang nach
dem Loslassen der Taste länger gehalten wird. Um einen abrupt abbrechenden
Klang zu erzeugen, stellen Sie eine kurze Release-Zeit ein.
Diese Einstellungen dienen als Versatzwerte (Offset) für die AEG- und FEG-Einstellungen im Performance-Edit-Modus.
[PERFORM] → Auswahl Performance → [EDIT] → [COMMON]
→ [F1] GENERAL → [SF3] MEQ OFS → HIGH MID
[PERFORM] → Auswahl Performance → [EDIT] → [COMMON]
→ [F1] GENERAL → [SF3] MEQ OFS → HIGH
Seite 213
Seite 213
Seite 213
Seite 213
● Falls beide Anzeigen [PAN/SEND] und [TONE] aufleuchten (durch gleichzeitiges Drücken der Tasten):
ASSIGN AReguliert die Parameter, die diesen Drehreglern im folgenden Display zugewiesen sind: [UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF2] ASSIGN. Seite 263
ASSIGN B
ASSIGN 1Hängt von den Einstellungen der der ausgewählten Performance zugewiesenen Voice ab.Seite 192
ASSIGN 2
HINWEIS
Zusätzlich zu den oben genannten Funktionen können diesen vier Drehreglern durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [ARP FX] und [EQ] auch
(im Display [PERFORM] → Auswahl Performance → [COMMON] → [F2] OUT/MEF → [SF3] MEF festgelegte) Master-Effekt-Parameter
zugewiesen werden. Die diesen vier Drehreglern zugewiesenen Parameter können im folgenden Display festgelegt werden: [UTILITY] → [F4] CTL
ASN → [SF5] MEF.
90
Bedienungsanleitung
Bearbeiten einer Performance
TIP
Bearbeiten einer Performance mit Hilfe
der Schieberegler (CS)
Im Performance-Modus können Sie mit den vier
Schiebereglern (Control Sliders, CS) die Lautstärken der Parts
(Voices) unabhängig voneinander regulieren, wodurch Sie die
allgemeine Balance der Parts steuern können.
HINWEIS
Die versehentliche Berührung der Regler kann dazu führen,
daß keine Töne erzeugt werden. Schieben Sie die Regler in
diesem Fall nach oben.
Edit-Recall-Funktion
Wenn Sie während der Bearbeitung einer Performance eine
andere Performance auswählen, ohne daß die bearbeitete
Performance gespeichert wurde, werden alle vorgenommenen
Bearbeitungen gelöscht. Falls dies geschieht, können Sie mit
Hilfe der Edit-Recall-Funktion die Performance mit den zuletzt
eingestellten Bearbeitungen wiederaufrufen.
1 Drücken Sie im Performance-Modus die Taste [JOB],
um den Performance-Job-Modus aufzurufen.
2
Drücken Sie die Taste [F2] RECALL, um das Recall-Display
aufzurufen.
3 Drücken Sie die [ENTER]-Taste. (Im Display werden
Sie zur Bestätigung aufgefordert.)
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste
[DEC/NO].
4
Drücken Sie die Taste [INC/YES], um durch die
Ausführung des Edit-Recall-Jobs die Performance
wiederherzustellen.
Speichern von erstellten Performances
Das Speichern von Performances wird in zwei Schritten vollzogen: Zunächst wird die bearbeitete Performance im internen Speicher abgelegt,
anschließend werden die gespeicherten Performances auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät gesichert.
Interner Speicher
(Flash-ROM)
STORESAVE
Performance Edit
Individuelles Speichern von
bearbeiteten Performances
Bedenken Sie, daß die bearbeiteten Performance-Daten im internen User-Speicher (Flash ROM) abgelegt werden und auch beim Ausschalten
des Geräts erhalten bleiben. Insofern ist es nicht unbedingt notwendig, die Daten auf SmartMedia-Karte oder einem anderen Gerät zu
speichern; doch möglicherweise möchten Sie sie aus Gründen der Datensicherung oder der Organisation auf anderen Speichermedien mit
Hilfe des Save-Vorgangs archivieren.
Performance 001
Performance 002
Performance 003
Performance 128
Alle User-PerformanceDaten im internen
Speicher können in
einer einzigen Datei
gesichert werden.
SmartMedia
USB-
Speichergerät
Dateierweiterung: W7A
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Speichern der bearbeiteten Performance als User-Performance im internen Speicher
[PERFORM] → [STORE]
Drücken Sie nach der Bearbeitung der
Performance die Taste [STORE], um den
1
Performance-Store-Modus aufzurufen.
Führen Sie den Store-Vorgang unbedingt aus, bevor Sie eine andere
Performance auswählen.
Wählen Sie den Ziel-Speicherplatz für die
2
Performance aus.
Wählen Sie mit dem Datenrad und den Tasten [INC/YES] und [DEC/
NO] eine Performance-Nummer aus.
ACHTUNG
Durch die Ausführung des Speichervorgangs werden die Einstellungen auf
dem Ziel-Speicherplatz überschrieben. Wichtige Daten müssen daher
immer auf einer separaten SmartMedia-Karte oder einem USBSpeichergerät gesichert werden.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
3
Im Display werden Sie zur Bestätigung aufgefordert.
Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste
[DEC/NO].
EXITENTER
EXECUTE
Bedienungsanleitung
91
Bearbeiten einer Performance
Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den
4
Speichervorgang auszuführen.
Nach der Speicherung der Performance erscheint im Display die
Nachricht „Completed“ („Abgeschlossen“), und das
Performance-Play-Display wird wieder angezeigt.
DEC/NOINC /YES
EXITENTER
EXECUTE
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
ACHTUNG
Beachten Sie, daß die Ausführung des Jobs möglicherweise ein wenig Zeit
in Anspruch nimmt. In diesem Fall wird die Meldung „Executing...“
(Ausführung läuft...) oder „Please keep power on“ (Gerät eingeschaltet
lassen) angezeigt. Versuchen Sie niemals, das Gerät auszuschalten,
während Daten in das Flash ROM geschrieben werden und eine solche
Meldung angezeigt wird. Das Ausschalten des Geräts in diesem Zustand
bewirkt den Verlust sämtlicher Daten und unter Umständen eine vollständige
Systemblockade (aufgrund der Beschädigung der Daten im Flash ROM).
Dies führt u.U. sogar dazu, daß sich der MOTIF ES nicht mehr
ordnungsgemäß starten läßt, wenn Sie ihn das nächste Mal einschalten.
ACHTUNG
Wenn Sie eine andere Performance auswählen, ohne die aktuell
bearbeitete Performance zu speichern, geht diese verloren. Speichern Sie
die bearbeitete Performance daher unbedingt, bevor Sie eine andere
Performance auswählen.
Speichern der bearbeiteten Performances
auf SmartMedia-Karte/einem USBSpeichergerät
[FILE] → [F2] SAVE
Die Vorgehensweise zum Speichern von Daten ist unabhängig
vom Speichermedium (SmartMedia-Karte oder USBSpeichergerät) stets dieselbe. Installieren Sie eine SmartMediaKarte (in den CARD-Steckplatz), oder schließen Sie das USBGerät an, und führen Sie die folgenden Schritte aus.
Drücken Sie die Taste [FILE], um den File-Modus
aufzurufen, und nehmen Sie die grundlegenden
1
Einstellungen vor.
Siehe „Grundlegende Einstellungen für die Verwendung eines
SmartMedia- oder USB-Speichergeräts“ auf Seite 30.
Drücken Sie die Taste [F2] SAVE, um das Save-
2
Display aufzurufen.
Legen Sie für den Parameter „Type“ den Typ
3
„All“ fest.
Positionieren Sie den Cursor im Feld „TYPE“, und wählen Sie
mit dem Datenrad, der [INC/YES]-Taste und der [DEC/NO]Taste einen Dateityp aus. Wenn „Type“ auf „All“ gesetzt ist,
speichern Sie durch die Ausführung dieses Vorgangs alle
erstellten Daten, einschließlich der Performances sowie der
diesen zugewiesenen Voices, in einer einzelnen Datei mit der
Namenserweiterung W7A.
Geben Sie einen Dateinamen ein.
4
Setzen Sie den Cursor in das Feld zur Namenseingabe, und
geben Sie einen Dateinamen ein. Detailanweisungen hierzu
finden Sie auf Seite 53 im Abschnitt „Grundlagen der
Bedienung“.
Dateiname
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den
5
Speichervorgang auszuführen.
DEC/NOINC/YES
EXITENTER
EXECUTE
Wenn Sie im Begriff sind, eine vorhandene Datei zu
überschreiben, werden Sie zur Bestätigung des Vorgangs
aufgefordert. Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den
Speichervorgang auszuführen und die vorhandene Datei zu
überschreiben, oder die Taste [DEC/NO], um ihn abzubrechen.
ACHTUNG
Beachten Sie während der Speicherung von Daten die folgenden
Vorsichtsmaßregeln:
• Entfernen Sie niemals das Speichermedium aus dem Gerät
(SmartMedia-Karte oder USB-Speichergerät).
• Stöpseln Sie niemals eines der Geräte aus.
• Schalten Sie den MOTIF ES oder die relevanten Geräte niemals aus.
■ Laden von Performance-Daten von der
SmartMedia-Karte/dem USB-Speichergerät
[FILE] → [F3] LOAD
Im vorherigen Abschnitt wurde erklärt, wie PerformanceDaten als „All“-Datei mit der Namenserweiterung W7A auf
einer SmartMedia-Karte oder einem USB-Speichergerät
gespeichert werden. Nun sollen diese Performance-Daten
abgerufen und mit dem Load-Vorgang wieder auf das
Instrument geladen werden.
Drücken Sie die Taste [FILE], um den File-Modus
aufzurufen, und nehmen Sie die grundlegenden
1
Einstellungen vor.
92
Bedienungsanleitung
Siehe „Grundlegende Einstellungen für die Verwendung eines
SmartMedia- oder USB-Speichergeräts“ auf Seite 30.
Drücken Sie die Taste [F3] LOAD, um das Load-
2
Display aufzurufen.
Bearbeiten einer Performance
ACHTUNG
Wählen Sie den zu ladenden Dateityp aus.
3
Die Datei, deren Speicherung auf der vorherigen Seite erläutert wurde, enthält alle Performances.
Wenn Sie alle Performances laden möchten, geben Sie den Typ „All“ an. In diesem Fall werden in Schritt 5 (s.u.) alle Daten
geladen, die auf dem MOTIF ES erstellt werden können. Um nur eine bestimmte Performance zu laden, legen Sie den Typ
„Performance“ fest.
SmartMedia-/USB-Speichergerät
Performance 001
Performance 002
Performance 003
Performance 128
Dateierweiterung: W7A
Laden einer bestimmten
Performance, wenn Type auf
„Performance“ gestellt ist.
Wenn „Type“ auf „All“
gesetzt ist, werden alle
Performances geladen.
Interner Speicher
(Flash-ROM)
Performance 001
Performance 002
Performance 003
Performance 128
ACHTUNG
Wenn „Type“ (Dateityp) auf „All“ gesetzt ist und der Ladevorgang ausgeführt wird, werden alle Daten geladen, die auf dem Instrument erstellt werden
können. Das bedeutet, daß alle bestehenden Daten im User-Speicher automatisch überschrieben werden und verloren gehen. Daher müssen vor der
Ausführung jedes Ladevorgangs unbedingt alle wichtigen Daten auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät gesichert werden, insbesondere wenn
„All“ als Dateityp festgelegt ist.
HINWEIS
Wenn „Type“ (Dateityp) auf „Performance“ gesetzt ist und der Ladevorgang ausgeführt wird, wird der Klang der Performances u.U. nicht korrekt
wiedergegeben, falls die User-Voices, die den in der Datei gespeicherten Performances zugewiesen sind, bearbeitet wurden.
Wählen Sie die zu ladende Datei () aus.
4
Bewegen Sie den Cursor zu der Datei (Erweiterung: W7A), deren Speicherung auf der vorherigen Seite erläutert wurde. Wenn in
Schritt 3 als Dateityp „All“ gewählt wurde, fahren Sie mit Schritt 5 fort. Falls Sie den Typ „Performance“ gewählt haben, führen Sie
zunächst die Aktionen im folgenden Kasten aus und fahren dann mit Schritt 5 fort.
Falls Typ „Performance“ ausgewählt wurde:
Wenn der Typ „Performance“ festgelegt ist, können Sie eine bestimmte Performance aus der Datei (mit der
Namenserweiterung W7A) angeben und laden.
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
PerformancePerformance
Bewegen Sie den Cursor zu der Datei
(Erweiterung: W7A), deren Speicherung
auf der vorherigen Seite erläutert wurde.
Wenn Sie Daten auf diesen Synthesizer laden, werden alle im User-Speicher vorhandenen Daten automatisch gelöscht und ersetzt. Daher müssen
vor der Ausführung eines Ladevorgangs unbedingt alle wichtigen Daten auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät gesichert werden.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den Ladevorgang auszuführen.
5
ENTER
Alle in der ausgewählten Datei
enthaltenen Performances werden im
EXECUTE
Display aufgelistet. Bewegen Sie den
Cursor zu der gewünschten Performance.
ENTER
EXECUTE
Wählen Sie die Ziel-Performance-Nummer aus.
Markieren Sie die zu
ladende Performance.
Nach Beendigung des Ladevorgangs erscheint im Display die Nachricht „Completed“ („Abgeschlossen“), und das
ursprüngliche Display wird wieder angezeigt.
ACHTUNG
Beachten Sie während der Speicherung von Daten die folgenden Vorsichtsmaßregeln:
• Entfernen Sie niemals das Speichermedium aus dem Gerät (SmartMedia-Karte oder USB-Speichergerät).
• Stöpseln Sie niemals eines der Geräte aus.
• Schalten Sie den MOTIF ES oder die relevanten Geräte niemals aus.
Bedienungsanleitung
93
Erstellen einer Voice mit der Sampling-Funktion
Erstellen einer Voice mit der Sampling-Funktion
Mit der leistungsfähigen Sampling-Funktion können Sie Ihre selbst aufgenommenen Klänge – Ihre Stimme, ein Instrument,
Rhythmen, spezielle Soundeffekte usw. – in diesen Synthesizer integrieren und dann wie jede andere Voice spielen. Diese
Klänge, die mit der Sampling-Funktion aufgezeichneten Audiodaten, werden als „Samples“ bezeichnet.
Je nach Modus, von dem aus Sie den Sampling-Modus aufrufen – Voice/Performance-Modus oder Song/Pattern-Modus –,
weisen die mit der Sampling-Funktion erstellten Daten Unterschiede auf. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie mit der
Sampling-Funktion im Voice/Performance-Modus eine User-Voice erstellt wird.
HINWEIS
Auf Seite 173 finden Sie Anweisungen zur Verwendung der Sampling-Funktion im Song-Modus/Pattern-Modus.
Zur Verwendung der Sampling-Funktion müssen auf dem Instrument DIMM-Module installiert sein. Einzelheiten zum Einbau von DIMM-Modulen finden Sie
auf Seite 289.
Je nach Umfang der mit der Sampling-Funktion generierten Audiodaten (Samples) ist es u.U. nicht möglich, alle gewünschten Daten auf einer SmartMediaKarte zu speichern (maximale Speicherkapazität: 128MB). Aus diesem Grund empfehlen wir für Sampling-Daten ein USB-Speichergerät mit großer
Speicherkapazität.
Sampeln von Stimmen über ein Mikrofon und Erstellen einer Normal-Voice
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Schließen Sie ein Mikrofon an das Instrument an.
1
Folgen Sie den Schritten 1 – 8 auf Seite 72.
Drücken Sie im Voice- oder Performance-Modus
die Taste [INTEGRATED SAMPLING], um den
2
Sampling-Modus aufzurufen.
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
DEMO
Drücken Sie die Taste [F2] SOURCE, um das
Display zum Festlegen der Sampling-Quelle
3
(„Source“) aufzurufen, und legen Sie die
Parameter wie folgt fest.
Type: sample
Source:A/D
Next:off
Mono/Stereo: L mono
Frequency:44.1k
Drücken Sie die Taste [F1] DEST, um das Display
zum Festlegen des Sampling-Ziels
4
(„Destination“) aufzurufen, und legen Sie die
Parameter wie folgt fest.
Waveform
Keybank
Part
Voice
HINWEIS
Wenn der Parameter „Voice“ auf „off“ (aus) gesetzt ist, können Sie
den gesampelten Sound nach der Durchführung des Vorgangs nicht
als Voice wiedergeben. Sie können den gesampelten Klang jedoch
durch die Auswahl einer Waveform aufrufen. Einzelheiten zum
Auswählen von Waveforms finden Sie auf Seite 174.
Legt die Waveform-Nummer fest. Wählen Sie eine
Nummer ohne Daten aus ([--- : -----------] wird angezeigt).
Einzelheiten zu den Waveforms (Wellenformen) finden Sie
auf Seite 173.
Setzen Sie diesen Parameter auf „C3“. Nach dem
Sampeln können Sie sich den gesampelten Klang
anhören, indem Sie die hier festgelegte Note anschlagen.
Einzelheiten zur Key Bank finden Sie auf Seite 173.
Steht nur zur Verfügung, wenn der Sampling-Modus vom
Performance-Modus aus aufgerufen wird. Legt den
Performance-Part fest, dem die durch das Sampling
erstellte Voice (siehe unten) zugewiesen wird.
Setzen Sie die Bank auf „USR1“ oder „USR2“ (eine der
Bänke für User-Normal-Voices), und wählen Sie die
Nummer einer User-Normal-Voice aus. Nach dem
Sampeln können Sie die erstellte Voice aufrufen, indem
Sie die hier festgelegte Voice-Nummer auswählen.
Einzelheiten zu diesen Parametern finden Sie auf Seite 251.
94
Bedienungsanleitung
Erstellen einer Voice mit der Sampling-Funktion
Drücken Sie die Taste [F6] REC, um das
Samplingaufnahme-Display aufzurufen
5
(Herstellung der Samplingbereitschaft,
„Standby“), und legen Sie die Parameter fest.
F6
Die (in Schritt 4 festgelegte)
Key Bank können Sie auch
in diesem Display festlegen.
Triggerschwelle
Schalten Sie die ConfirmFunktion ein oder aus.
Zeigt die
Samplingbereitschaft an.
● Einstellen der Confirm-Funktion
Wenn [F2] CONFM (die Bestätigungsfunktion) aktiviert ist (
wird angezeigt), können Sie sich Ihr soeben aufgenommenes
Sample bequem anhören und es neu aufnehmen, falls Sie mit
den Ergebnissen nicht zufrieden sind. Aktivieren Sie hier die
Taste [F2] CONFM.
● Einstellen des Trigger-Modus
Mit dem Trigger-Modus können Sie festlegen, wie der
Sampling-Vorgang gestartet wird. Beispielsweise kann das
Sampling gestartet werden, wenn die Taste [F6] START
gedrückt wird oder wenn die Song/Pattern-Wiedergabe einen
bestimmten Punkt erreicht. Stellen Sie den TrggrMode
(Auslösemodus) auf „level“ – so können Sie mit dem
Sampling beginnen, sobald der Mikrofonpegel den
angegebenen Auslösepegel übersteigt.
● Festlegen der Triggerschwelle
Wenn als Trigger-Modus „level“ festgelegt ist, müssen Sie die
Triggerschwelle definieren, die angibt, wann der SamplingVorgang in Abhängigkeit des Pegels des Eingangssignals (in
diesem Fall Ihrer Stimme) tatsächlich beginnt. Beim Singen in
das Mikrofon können Sie die Bewegung der Pegelanzeige
(des Balkens) beobachten und so feststellen, wann der
Balken den Pfeil, der die Triggerschwelle darstellt,
überschreitet. Stellen Sie, falls erforderlich, die
Triggerschwelle ein, indem Sie unter Verwendung des
Datenrads den Pfeil nach unten oder oben schieben.
Drücken Sie die Taste [F6] REC erneut, um den
Zustand herzustellen, in dem das Gerät auf das
6
Sampling-Triggersignal wartet.
Auf diese Weise wird die Sampling-Aufnahmebereitschaft
hergestellt, während der das Instrument auf ein
Eingangssignal wartet, das die Triggerschwelle übersteigt.
F6
Zeigt an, daß die Sample-Aufnahme auf ein
Signal mit ausreichendem Pegel wartet.
Singen Sie in das Mikrofon, um das Sampling zu
7
starten.
Singen Sie in das Mikrofon. (Unter Umständen empfiehlt es
sich, die Tonhöhe Ihrer Stimme an die in Schritt 4 festgelegte
Note C3 anzupassen.) Das Sampling beginnt, sobald ein
Eingangssignal empfangen wird, das die angegebene
Triggerschwelle überschreitet.
Drücken Sie die Taste [F6] STOP, um den
Sampling-Vorgang zu beenden, und prüfen Sie
8
das Ergebnis.
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Triggerschwelle
Zeigt die Sampling-
Triggerschwelle
Der Abschnitt des Balkens oberhalb
der Triggerschwelle ist schwarz.
bereitschaft an.
Drücken Sie die Taste [F3] AUDITION, um sich den
gesampelten Klang anzuhören. Wenn Sie mit dem Ergebnis
nicht zufrieden sind und es erneut versuchen möchten,
drücken Sie die Taste [F4] CANCEL, um zum
Samplingbereitschafts-Display zurückzukehren, und
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 5. Falls Sie mit dem
Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie die Taste [F5] OK, um
den gesampelten Klang als „Sample“ zu speichern und zum
Display [F1] DEST oder [F2] SOURCE zurückzukehren.
Bedenken Sie, daß, wenn die Bestätigungsfunktion „Confirm“
in Schritt 5 ausgeschaltet ist, das obige Display nicht nach
dem Sampling-Vorgang angezeigt wird. Statt dessen kehren
Sie nach Beendigung des Sampling-Vorgangs direkt in das
Display [F1] DEST oder [F2] SOURCE zurück.
Bedienungsanleitung
95
Erstellen einer Voice mit der Sampling-Funktion
HINWEIS
Drücken Sie die Taste [EDIT], um in den SamplingEdit-Modus zu wechseln, und anschließend die
9
Taste [F4] RANGE, um das Display zum Einstellen
des Bereichs („Range“) aufzurufen.
EDIT
COMPARE
F4
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Legen Sie den Tastenbereich fest, innerhalb
10
dessen das Sample wiedergegeben wird.
Unmittelbar nach dem Sampling-Vorgang ist das Sample nur
einer einzigen Taste zugewiesen – nämlich derjenigen, die in
Schritt 4 als „KeyBank“ festgelegt wurde. In diesem Display
können Sie den Tastenbereich erweitern, in dem das Sample
wiedergegeben wird. Stellen Sie in diesem Beispiel den
Tastenbereich auf C2 - B3 ein.
Gibt die ursprüngliche Taste des aktuell ausgewählten Samples
an. Um ein anderes Sample auszuwählen, rufen Sie das Display
[F1] KEYBANK auf, und schlagen Sie eine andere Taste an,
während Sie die Taste [INFORMATION] gedrückt halten.
Legen Sie den
Tastaturbereic
h fest.
Verwenden Sie
das Datenrad und
die [INC/YES]und [DEC/NO]Taste, oder
schlagen Sie die
Taste an, während
Sie die Taste
[INFORMATION]
gedrückt halten.
Spielen Sie im zuvor eingestellten Tastenbereich auf der Tastatur.
Die gesampelte Voice wird in den Tonhöhen der von Ihnen gespielten Noten
wiedergegeben.
Wiederholen Sie die Schritte 4 - 10, um der
gleichen Voice (Waveform) ein weiteres Sample
11
hinzuzufügen.
Beispiel: Setzen Sie in Schritt 4 „Keybank“ auf „G4“, singen
Sie, wie in Schritt 7 beschrieben, in das Mikrofon
(gegebenenfalls in der Tonhöhe G4), und legen Sie den
Tastaturbereich in Schritt 10 auf „C4 - E5“ fest. Die folgende
Abbildung zeigt die Zuordnung des Samples zu den Tasten.
s
Das Sample wird innerhalb dieses
Tastenbereichs wiedergegeben.
C3G4
Das Original-Sample ist
dieser Taste zugewiesen.
Das Sample wird innerhalb dieses
Tastenbereichs wiedergegeben.
Das Original-Sample ist
dieser Taste zugewiesen.
Wenn Sie das Sample auf der Tastatur spielen, klingt es um so
weniger natürlich, je weiter entfernt es von seiner
ursprünglichen Taste angeschlagen wird. Aus diesem Grund
sollten Sie mehrere Samples erstellen und mehrere
Tastenbereiche festlegen, so daß die einzelnen Tastenbereiche
kleiner sind und die Samples natürlicher klingen.
Speichern Sie die soeben erstellte User-Voice
12
auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät.
Informationen hierzu erhalten Sie im Abschnitt zum Speichern
von Samples auf Seite 97.
ACHTUNG
Die aufgenommenen (bearbeiteten) Sample-Daten befinden sich
vorübergehend im DIMM (Seite 187). Da die im DIMM enthaltenen Daten
beim Ausschalten verloren gehen, müssen Sie stets alle Daten des DIMM
auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät sichern, bevor Sie den
MOTIF ES ausschalten.
Samples, Key Banks, Waveforms und Voices
Ein besseres Verständnis der Sampling-Terminologie ist
hilfreich, um die Sampling-Funktion selbst und ihre
Anwendungsmöglichkeiten besser zu verstehen.
Beachten Sie die auf das Sampling bezogene
Hierarchie – anfangs ist die Audioquelle (z.B. Ihre
Stimme) ein Sample, das Teil einer Key Bank wird, die
eine Waveform bildet, aus der eine Voice erstellt wird.
● Sample
Der Klang, der mit der Sampling-Funktion erzeugt wird,
wird als „Sample“ bezeichnet.
● Key Bank
Um ein Sample auf der Tastatur spielen zu können, muß
es Noten auf der Tastatur zugewiesen sein. Beim
Sampling wird das Sample zunächst einer bestimmten
Taste zugewiesen (Schritt 4 auf Seite 94). Anschließend
können Sie den Tastaturbereich erweitern, innerhalb
dessen das Sample wiedergegeben wird (Schritt 10 auf
Seite 96). Tastaturbereich und Anschlagstärkebereich
(Velocity), innerhalb derer das Sample abgespielt wird,
werden als „Key Bank“ (Tasten-Bank) bezeichnet. In
Schritt 10 wurde die Festlegung des Tastenbereichs
erklärt. In demselben Display können Sie auch einen
Anschlagstärkebereich einstellen. Mit diesen zwei
Parametern können Sie eine Key Bank erzeugen.
● Waveform
Die Gruppe der Key Banks, der die Sample-Daten
zugeordnet sind, wird als „Waveform“ (Wellenform)
bezeichnet. Die Waveform wird jedem Element einer
Normal-Voice zugewiesen. In Schritt 11 wurde
beschrieben, wie Key Banks nacheinander
zusammengefügt wurden, um eine Waveform zu erstellen.
● Voice
Nach der Erstellung einer Waveform können Sie ein
Element erzeugen, indem Sie verschiedene
Klangerzeugungsparameter wie Tonhöhe, Filter,
Amplitude sowie Parameter wie Effekte und EQ darauf
anwenden. Schließlich kombinieren Sie vier Elemente
(die jeweils eine eigene Waveform enthalten) zu einer
Normal-Voice.
Im WAVE-Display können Sie die mit der Sampling-Funktion
erstellten sowie die voreingestellten Waveforms auswählen
und anhören ([VOICE] → [EDIT] → Auswahl Element → [F1]
OSC → [SF1] WAVE).
96
Bedienungsanleitung
Erstellen einer Voice mit der Sampling-Funktion
ACHTUNG
Speichern eines Samples
Weisen Sie die mit der Sampling-Funktion erstellten Samples bestimmten Tastenbereichen zu, um eine Waveform zu erstellen. Da die
vorübergehend im DIMM (Seite 187) gespeicherten Waveform-Daten (einschließlich Samples) beim Ausschalten verloren gehen,
müssen Sie die Waveform-Daten oder Samples stets auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät sichern, bevor Sie den MOTIF ES
ausschalten. Um ein einer Waveform zugewiesenes Sample zu speichern, können Sie die folgenden vier Methoden verwenden. Führen
Sie den Save-Befehl im File-Modus aus.
Beachten Sie während der Speicherung von Daten die folgenden Vorsichtsmaßregeln:
• Entfernen Sie niemals das Speichermedium aus dem Gerät (SmartMedia-Karte oder USB-Speichergerät).
• Stöpseln Sie niemals eines der Geräte aus.
• Schalten Sie den MOTIF ES oder die relevanten Geräte niemals aus.
● Speichern als User-Voice
Wenn Sie eine User-Voice speichern, die Samples enthält,
werden alle zugehörigen Daten – die der Voice zugeordnete
Waveform, die der Waveform zugewiesenen Samples sowie
die User-Voice selbst – automatisch zusammen gespeichert.
Stecken Sie eine SmartMedia-Karte in den CARD-Steckplatz,
bzw. schließen Sie ein USB-Speichergerät an den Synthesizer
an, und folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen.
1 Drücken Sie die Taste [FILE], um den File-Modus
aufzurufen, und nehmen Sie die grundlegenden
Einstellungen vor.
Siehe „Grundlegende Einstellungen für die Verwendung
eines SmartMedia- oder USB-Speichergeräts“ auf Seite 30.
2 Drücken Sie die Taste [F2] SAVE, um das Save-Display
aufzurufen.
3
Setzen Sie den Parameter TYPE auf „All“ oder „AllVoice“.
Falls „All“ ausgewählt ist, speichern Sie durch die
Ausführung des Vorgangs alle erstellten Daten
einschließlich der User-Voices in einer einzelnen Datei. Bei
Auswahl von „AllVoice“ werden durch die Ausführung des
Vorgangs alle User-Voices einschließlich Waveforms, die
Normal-Voice-Elementen oder Drum-Voice-Tasten
zugewiesen sind, in einer einzelnen Datei gespeichert.
4 Geben Sie einen Dateinamen ein.
Setzen Sie den Cursor in das Feld zur Namenseingabe, und
geben Sie einen Dateinamen ein. Detailanweisungen hierzu
finden Sie auf Seite 53 im Abschnitt „Grundlagen der
Bedienung“.
5 Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den
Speichervorgang auszuführen.
Wenn Sie im Begriff sind, eine vorhandene Datei zu
überschreiben, werden Sie zur Bestätigung des Vorgangs
aufgefordert. Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den
Speichervorgang auszuführen und die vorhandene Datei zu
überschreiben, oder die Taste [DEC/NO], um ihn abzubrechen.
[FILE] → [F2] SAVE
2
Setzen Sie im Display [F2] SAVE den Parameter TYPE auf „Wav“.
3 Geben Sie einen Dateinamen ein.
Setzen Sie den Cursor in das Feld zur Namenseingabe, und
geben Sie einen Dateinamen ein. Detailanweisungen hierzu
finden Sie auf Seite 53 im Abschnitt „Grundlagen der Bedienung“.
4 Drücken Sie die Taste [ENTER], und wählen Sie das zu
speichernde Sample aus.
Bei Auswahl einer Normal-Voice in Schritt 1:
Geben Sie das Element und die Key Bank an, um das der
ausgewählten Voice zugewiesene Sample aufzurufen. Drücken
Sie die Taste [SF1] AUDITION, um sich das Sample anzuhören.
Durchsuchen Sie die Samples auf diese Weise, um das
gewünschte Sample zu finden.
Nur verfügbar, wenn der Cursor sich im Feld „KeyBank“
befindet. Durch jedes Drücken der Taste [SF2] wird eine
andere Key Bank aufgerufen, die einem bestimmten
Anschlagstärkebereich (für dieselbe Taste) zugeordnet ist.
Drücken Sie die Taste [SF1], um sich das ausgewählte
Sample anzuhören. (Audition- bzw. Mithör-Funktion)
Bei Auswahl einer Drum-Voice in Schritt 1:
Geben Sie die Note und die Key Bank an, um das der
ausgewählten Drum-Voice zugewiesene Sample aufzurufen.
Drücken Sie die Taste [SF1] AUDITION, um sich das Sample
anzuhören. Durchsuchen Sie die Samples auf diese Weise, um
das gewünschte Sample zu finden.
● Speichern als Waveform
Wenn Sie eine Waveform speichern, aus der eine Voice
gebildet wird, werden automatisch alle der Waveform
zugewiesenen Samples gespeichert. Diese Vorgehensweise
stimmt mit derjenigen unter „Speichern als User-Voice“ (siehe
oben) überein, mit der Ausnahme, daß„Type“ in Schritt 3 auf
„AllWaveform“ gesetzt wird.
● Speichern als WAV-Datei
Sie können ein bestimmtes Sample aus einer Waveform
auswählen und es als WAV-Datei (Windows-Audioformat)
speichern. Stecken Sie eine SmartMedia-Karte in den CARDSteckplatz, bzw. schließen Sie ein USB-Speichergerät an den
Synthesizer an, und folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen.
1 Wählen Sie im Voice-Play-Modus eine Voice aus, die das
zu speichernde Sample enthält, drücken Sie die Taste
[FILE], um den File-Modus aufzurufen, und nehmen Sie
die grundlegenden Einstellungen vor.
Siehe „Grundlegende Einstellungen für die Verwendung
eines SmartMedia- oder USB-Speichergeräts“ auf Seite 30.
Drücken Sie die Taste [SF1], um sich das ausgewählte
Sample anzuhören. (Audition- bzw. Mithör-Funktion)
5 Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den Speichervorgang
auszuführen.
Wenn Sie im Begriff sind, eine vorhandene Datei zu
überschreiben, werden Sie zur Bestätigung des Vorgangs
aufgefordert. Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den
Speichervorgang auszuführen und die vorhandene Datei zu
überschreiben, oder die Taste [DEC/NO], um ihn abzubrechen.
● Speichern als AIFF-Datei
Sie können ein bestimmtes Sample aus einer Waveform auswählen
und es als AIFF-Datei (Macintosh-Audioformat) speichern. Die
Vorgehensweise stimmt mit derjenigen unter „Speichern als WAVDatei“ (siehe oben) überein, mit der Ausnahme, daß„Type“ in
Schritt 2 auf „AIFF“ gesetzt wird.
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Bedienungsanleitung
97
Erstellen einer Voice mit der Sampling-Funktion
Sampeln des Klangs eines Audiogeräts zum Erstellen einer Drum-Voice
Im vorhergehenden Abschnitt auf
Seite 94 haben Sie erfahren, wie ein Sample mit einem Mikrofon aufgenommen wird. Hier
erfahren Sie nun, wie Samples von einem Audiogerät wie einem CD-Player oder MD-Player aufgezeichnet und zur Erstellung
einer Drum-Voice verwendet werden.
Zur Verwendung der Sampling-Funktion müssen auf dem Instrument DIMM-Module installiert sein. Einzelheiten zum Einbau von DIMM-Modulen finden Sie
auf Seite 289.
Je nach Umfang der mit der Sampling-Funktion generierten Audiodaten (Samples) ist es u.U. nicht möglich, alle gewünschten Daten auf einer SmartMediaKarte zu speichern (maximale Speicherkapazität: 128MB). Aus diesem Grund empfehlen wir für Sampling-Daten ein USB-Speichergerät mit großer
Speicherkapazität.
Schließen Sie ein Audiogerät (CD-Player usw.)
1
an das Instrument an.
Folgen Sie den Schritten 1 – 8 auf Seite 73.
Drücken Sie im Voice- oder Performance-Modus
die Taste [INTEGRATED SAMPLING], um den
2
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Sampling-Modus aufzurufen.
Drücken Sie die Taste [F6] REC, um das
Samplingaufnahme-Display aufzurufen
5
(Herstellung der Samplingbereitschaft,
„Standby“), und legen Sie die Parameter fest.
F6
In diesem Display können Sie
auch die (in Schritt 4 eingestellte)
Key-Bank ändern.
Drücken Sie die Taste [F2] SOURCE, um das
Display zum Festlegen der Sampling-Quelle
3
(„Source“) aufzurufen, und legen Sie die
Parameter wie folgt fest.
Es erleichtert die Erstellung einer aus vielen verschiedenen
Samples bestehenden Drum-Voice, wenn Sie dazu in der Lage
sind, Samples in schneller Abfolge nacheinander aufzuzeichnen
und einer Taste zuzuweisen. Um dies schnell und problemlos
tun zu können, setzen Sie den Parameter „Next“ auf „on“.
Schaltet die ConfirmFunktion ein oder aus
● Einstellen der Confirm-Funktion
Wenn die praktische Bestätigungsfunktion, [F2] CONFM
(Confirm), eingeschaltet ist ( wird angezeigt), können Sie
sich das soeben aufgenommene Sample anhören und
einfach neu aufzeichnen, wenn Sie mit dem Ergebnis nicht
zufrieden sind. Aktivieren Sie hier die Taste [F2] CONFM.
● Einstellen des Trigger-Modus
Auslösepegel
Mit dem Trigger-Modus können Sie festlegen, wie der
Sampling-Vorgang gestartet wird. Beispielsweise kann das
Sampling gestartet werden, wenn die Taste [F6] START
gedrückt wird oder wenn die Song/Pattern-Wiedergabe einen
bestimmten Punkt erreicht. Setzen Sie in diesem Beispiel den
Einzelheiten zu diesen Parametern finden Sie auf Seite 251.
Drücken Sie die Taste [F1] DEST, um das Display
zum Festlegen des Sampling-Ziels
4
(„Destination“) aufzurufen, und legen Sie die
Parameter wie folgt fest.
„TrggrMode“ (Trigger-Modus) auf „level“ (Pegel). In diesem
Fall beginnt das Sampling, sobald das Eingangssignal des
Audiogeräts die angegebene Triggerschwelle überschreitet.
● Festlegen der Triggerschwelle
Wenn als Trigger-Modus „level“ festgelegt ist, müssen Sie die
Triggerschwelle definieren, die angibt, wann der SamplingVorgang in Abhängigkeit von der Lautstärke des
Eingangssignals des Audiogeräts tatsächlich beginnt. Beim
Abspielen des Geräts können Sie die Bewegung der
Pegelanzeige (des Balkens) beobachten und so feststellen,
wann der Balken den Pfeil, der die Triggerschwelle darstellt,
überschreitet. Stellen Sie, falls erforderlich, die Triggerschwelle
PartSteht nur zur Verfügung, wenn der Sampling-Modus vom
Voice
KeySetzen Sie diesen Parameter auf „C3“. Nach dem Sampeln
HINWEIS
Performance-Modus aus aufgerufen wird. Legt den
Performance-Part fest, dem die durch das Sampling erstellte
Voice (siehe unten) zugewiesen wird.
Setzen Sie die Bank auf „UDR“ (Bank für User-Drum-Voices), und
wählen Sie die Nummer einer User-Drum-Voice aus. Nach dem
Sampeln können Sie die erstellte Voice aufrufen, indem Sie die
hier festgelegte Voice-Nummer auswählen.
können Sie sich den gesampelten Klang anhören, indem Sie die
hier festgelegte Note anschlagen.
Wenn der Parameter „Voice“ auf „off“ (aus) gesetzt ist, können Sie
den gesampelten Sound nach der Durchführung des Vorgangs nicht
als Voice wiedergeben. Sie können den gesampelten Klang jedoch
durch die Auswahl einer Waveform aufrufen. Einzelheiten zum
Auswählen von Waveforms finden Sie auf Seite 174.
ein, indem Sie unter Verwendung des Datenrads den Pfeil nach
unten oder oben schieben.
Auslösepegel
Auslösepegel
Der Bereich des Balkens, der den
Auslösepegel übersteigt, wird schwarz.
Zeigt den
Sampling-StandbyStatus an.
Zeigt den
SamplingStandby-Status an.
98
Bedienungsanleitung
Erstellen einer Voice mit der Sampling-Funktion
Drücken Sie die Taste [F6] REC erneut, um den
Zustand herzustellen, in dem das Gerät auf das
6
Sampling-Triggersignal wartet.
Auf diese Weise wird die Sampling-Aufnahmebereitschaft
hergestellt, während der das Instrument auf ein
Eingangssignal wartet, das die Triggerschwelle übersteigt.
F6
Zeigt an, daß die Sample-Aufnahme auf ein
Signal mit ausreichendem Pegel wartet.
Starten Sie das externe Audiogerät.
7
Das Sampling beginnt, sobald ein Eingangssignal empfangen
wird, das die angegebene Triggerschwelle überschreitet.
Drücken Sie die Taste [F6] STOP, um den
Sampling-Vorgang zu beenden, und halten Sie
8
dann das externe Audiogerät an.
Drücken Sie die Taste [F3] AUDITION, um sich den
gesampelten Klang anzuhören. Wenn Sie mit dem Ergebnis
nicht zufrieden sind und es erneut versuchen möchten,
drücken Sie die Taste [F4] CANCEL, um zum
Samplingbereitschafts-Display zurückzukehren, und
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 5. Falls Sie mit dem
Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie die Taste [F5] OK, um
den gesampelten Klang als „Sample“ zu speichern und zum
Samplingbereitschafts-Display zurückzukehren.
Bedenken Sie, daß, wenn die Bestätigungsfunktion „Confirm“
in Schritt 5 ausgeschaltet ist, das obige Display nicht nach
dem Sampling-Vorgang angezeigt wird. Statt dessen kehren
Sie nach Beendigung des Sampling-Vorgangs direkt in das
Samplingbereitschafts-Display zurück.
Wiederholen Sie die Schritte 5 - 8, um den Noten
weitere Samples zuzuweisen und die
9
gewünschte Drum-Voice zu erstellen.
Wählen Sie für jedes Sample in Schritt 7 einen anderen Klang
aus (z.B. auf einer CD). Der Parameter „Key“ wird automatisch
eine Note höher als die zuletzt zugewiesene Taste eingestellt.
Sie können dies jedoch in Schritt 5 beliebig ändern.
Indem Sie die Schritte 5 - 8 wiederholt ausführen, können Sie
eine Drum-Voice erstellen, bei der jede Taste einen anderen
Klang aufweist (siehe Abbildung).
Soundeffekt A
Speichern Sie die soeben erstellte User-Voice
10
auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät.
Soundeffekt CSoundeffekt Y
Soundeffekt B
Informationen hierzu erhalten Sie im Abschnitt zum Speichern
von Samples auf Seite 97.
ACHTUNG
Die aufgenommenen (bearbeiteten) Sample-Daten befinden sich
vorübergehend im DIMM (Seite 187). Da die im DIMM enthaltenen Daten
beim Ausschalten verloren gehen, müssen Sie stets alle Daten des DIMM
auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät sichern, bevor Sie den
MOTIF ES ausschalten.
Beispiele für Sampling-Quellen
Die nachfolgenden Beispiele geben einige Audioquellen an, die
Sie als Rohmaterial für Samples und Sample-Voices nutzen
können.
● Mit Effekten verarbeitete Stimme
Wenn eine PLG100-VH Plug-In-Erweiterungskarte installiert
ist, können Sie einen Vocal-Harmony-Effekt auf Ihre Stimme
anwenden und den verarbeiteten Sound sampeln. Stellen Sie
die Parameter der PLG100-VH (entsprechend den
Anweisungen im Abschnitt zur Verwendung einer EffektPlug-In-Erweiterungskarte auf Seite 78) wunschgemäß ein,
und führen Sie den Sampling-Vorgang aus.
● Der Klang eines mLAN-kompatiblen Instruments
Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen auf
Seite 34 ein, und führen Sie den Sampling-Vorgang aus. Der
Parameter [INTEGRATED SAMPLING] → [F2] SOURCE →
Source (Quelle) muß auf „mLAN1 - 4“ gesetzt werden.
● Elektrische Gitarre oder Baßgitarre
Instrumente wie Gitarre oder Baßgitarre können auch über
die A/D INPUT-Buchse gesampelt werden. Stellen Sie das
Gerät entsprechend den Anweisungen auf Seite 33 ein, und
führen Sie den Sampling-Vorgang aus. Der Parameter
[INTEGRATED SAMPLING] → [F2] SOURCE → Source
(Quelle) muß auf „A/D“ gesetzt werden.
● Digitale Audiosignale
Wenn am Instrument eine optionale AIEB2-Schnittstelle
eingebaut ist, können Sie die digitale Ausgangsbuchse des
DAT-Decks oder CD/MD-Players anschließen und die
digitalen Audiodaten direkt aufnehmen, was eine
höchstmögliche Klangqualität gewährleistet. Einzelheiten
zum Einbau des AIEB2-Boards finden Sie auf Seite 285;
Informationen zum Anschließen von digitalen Audiogeräten
an das Instrument erhalten Sie auf Seite 34. Bei
Verwendung der AIEB2-Schnittstelle muß der Parameter
[INTEGRATED SAMPLING] → [F2] SOURCE → Source
(Quelle) auf „AIEB2“ gesetzt werden.
● Resampling auf dem MOTIF ES
Sie können alle Sounds, die Sie auf dem MOTIF ES erzeugen
– Riffs, Rhythmen, Melodien, dicke Layer-Chord-Pads usw. –
„resampeln“, d.h., erneut sampeln. Der Parameter
[INTEGRATED SAMPLING] → [F2] SOURCE → Source
(Quelle) muß in diesem Fall auf „resample“ gesetzt werden.
● WAV- oder AIFF-Audiodateien
Auf einem Computer erstellte und bearbeitete Audiodaten
können ebenfalls für Samples verwendet werden.
(Einzelheiten hierzu finden Sie auf der nächsten Seite.)
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
Bedienungsanleitung
99
Erstellen einer Voice mit der Sampling-Funktion
Laden von WAV- oder AIFF-Audiodateien zum Erstellen einer Waveform/Voice
TIP
Auf einem Computer erstellte und bearbeitete, im WAV- oder AIFF-Format gespeicherte Audiodaten können ebenfalls als
Material für Samples auf dem MOTIF ES verwendet werden. Richten Sie die Medien ein, die die gewünschten WAV/AIFFAudiodateien enthalten (stecken Sie beispielsweise eine SmartMedia-Karte in den CARD-Steckplatz, oder schließen Sie
ein USB-Speichergerät an), und folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen.
Zur Verwendung der Sampling-Funktion müssen auf dem Instrument DIMM-Module installiert sein. Einzelheiten zum Einbau von DIMM-Modulen
finden Sie auf Seite 289.
Je nach Umfang der mit der Sampling-Funktion generierten Audiodaten (Samples) ist es u.U. nicht möglich, alle gewünschten Daten auf einer
SmartMedia-Karte zu speichern (maximale Speicherkapazität: 128MB). Aus diesem Grund empfehlen wir für Sampling-Daten ein USB-
Speichergerät mit großer Speicherkapazität.
HINWEIS
Die folgenden Anweisungen treffen zu, wenn Sie den File-Modus vom Voice-Modus aus aufrufen. Wenn Sie den File-Modus vom PerformanceModus aus aufrufen, sind die Anweisungen identisch, mit der Ausnahme, daß Sie in Schritt 4 die Ziel-Performance-Nummer und den Ziel-Part
angeben müssen.
Quick Guide – Kurs für Fortgeschrittene
1 Drücken Sie im Voice-Modus die Taste [FILE], um
den File-Modus aufzurufen, und nehmen Sie die
grundlegenden Einstellungen vor.
Siehe „Grundlegende Einstellungen für die
Verwendung eines SmartMedia- oder USBSpeichergeräts“ auf Seite 30.
2 Drücken Sie die Taste [F3] LOAD, um das Load-
Display aufzurufen.
3 Wählen Sie den zu ladenden Dateityp aus.
Setzen Sie „Type“ auf „Waveform“ (Wellenform). Mit
dieser Einstellung können Sie eine bestimmte
Waveform aus einer als „AllWaveform“ gespeicherten
Datei (mit der Erweiterung W7W) laden oder eine
WAV-Datei/AIFF-Datei als Waveform laden.
4 Wählen Sie die zu ladende Datei () aus, und
geben Sie das Ziel an.
Wenn Sie den Cursor auf eine WAV-Datei
(Erweiterung: WAV) oder AIFF-Datei (Erweiterung:
AIF) positionieren, wird im Display automatisch der
Zielparameter angezeigt.
Beim Zuweisen einer WAV-Datei/AIFF-Datei zu
einer Normal-Voice:
Beim Zuweisen einer WAV-Datei/AIFF-Datei zu einer
Drum-Voice:
VoiceWenn hier „on“ (ein) eingestellt ist, können Sie eine
UDR:001
(A01)
NoteLegt die Ziel-Taste der oben angegebenen Drum-
Wenn Sie einer Drum-Voice eine WAV-Datei/AIFF-Datei zuweisen, wird
WAV-Datei/AIFF-Datei laden und der unten
festgelegten Ziel-Voice zuweisen.
Dieser Parameter ist verfügbar, wenn „Voice“ (siehe
oben) auf „on“ gesetzt ist. Wählen Sie als Ziel die
Drum-Voice-Bank „UDR“ sowie eine Ziel-VoiceNummer aus.
Voice fest.
der leeren Waveform automatisch ein Sample aus der WAVDatei/AIFF-Datei zugewiesen.
ACHTUNG
Wenn Sie Daten auf diesen Synthesizer laden, werden alle im
User-Speicher vorhandenen Daten automatisch gelöscht und
ersetzt. Daher müssen vor der Ausführung eines Ladevorgangs
unbedingt alle wichtigen Daten auf SmartMedia-Karte/einem USBSpeichergerät gesichert werden.
5 Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den Ladevorgang
auszuführen.
Nach Beendigung des Ladevorgangs erscheint im
Display die Nachricht „Completed“ („Abgeschlossen“),
und das ursprüngliche Display wird wieder angezeigt.
100
VoiceWenn hier „on“ (ein) eingestellt ist, können Sie eine
USR1:001
(A01)
WaveformLegt die Ziel-Waveform-Nummer fest.
KeyBankLegt die Ziel-Key-Bank der oben angegebenen
WAV-Datei/AIFF-Datei laden und der unten
festgelegten Ziel-Voice zuweisen.
Dieser Parameter ist verfügbar, wenn „Voice“
(siehe oben) auf „on“ gesetzt ist. Wählen Sie
„USR1“ oder „USR2“ als Ziel-Bank für NormalVoices sowie eine Ziel-Voice-Nummer aus.
Waveform fest.
Bedienungsanleitung
ACHTUNG
Beachten Sie während der Speicherung von Daten die folgenden
Vorsichtsmaßregeln:
• Entfernen Sie niemals das Speichermedium aus dem Gerät
(SmartMedia-Karte oder USB-Speichergerät).
• Stöpseln Sie niemals eines der Geräte aus.
• Schalten Sie den MOTIF ES oder die relevanten Geräte niemals
aus.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.