Integrated Sampling Sequencer / Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SPECIAL MESSAGE SECTION
S
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may
have either labels similar to the graphics shown below or
molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure.
The explanation of these graphics appears on this page. Please
observe all cautions indicated on this page and those indicated
in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargable
battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span
of this type of battery is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this
type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some
areas, the servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer dispose of these
parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end,
please observe all local, state, and federal regulations that relate to the
disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to
how a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location
of the name plate. The model number, serial number, power
requirements, etc., are located on this plate. You should record the
model number, serial number, and the date of purchase in the spaces
provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
the equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated „dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and
approved by an independent safety testing laboratory in order that you
may be sure that when it is properly installed and used in its normal and
customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT
modify this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards
may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be
denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information
contained in this manual is believed to be correct at the time of printing.
However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the
specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that
are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them,
meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law,
we want you to be aware of the following:
MOTIF ES6
POWER
ON OFF
AC INLET
MOTIF ES7
MOTIF ES8
POWER
AC INLET
ON OFF
Model
Serial No.
Purchase Date
I/O EXPANSION
POWER
ON OFF
AC INLET
USB
TO HOSTTO DEVICEmLAN
mLAN I/O EXPANSION
mLAN I/O EXPANSION
MIDI
OUTTHRU
IN
BREATH
A
92-469- ➀ (rear)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
precautions should always be followed. These precautions include, but
are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special
Message Section items, and any Assembly Instructions found in this
manual BEFORE making any connections, including connection to the
main supply.
2.
Do not attempt to service this product beyond that described in the
user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
3.
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they
are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the
supply voltage in your area, please contact your dealer for supply
voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply
voltage is printed on the name plate. For name plate location, please
refer to the graphic found in the Special Message Section of this
manual.
DANGER
4.
and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If
this product should malfunction, the ground pin provides a path of low
resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If
your wall socket will not accommodate this type plug, contact an
electrician to have the outlet replaced in accordance with local
electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a
different type!
5.
WARNING:
power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip
over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The
use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for
6.
enclosed installations, should be placed in locations that do not
interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations
are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is
required.
When using any electrical or electronic product, basic
-Grounding Instructions: This product must be grounded
Do not place this product or any other objects on the
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and
8.
should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /
damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet
basement.
9.
This product should be used only with the components supplied or;
a cart,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart,
rack, or stand is used, please observe all safety markings and
instructions that accompany the accessory product.
The power supply cord (plug) should be disconnected from the
10.
outlet when electronic products are to be left unused for extended
periods of time. Cords should also be disconnected when there is a
high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings that may exist.
Electrical/electronic products should be serviced by a qualified
12.
service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled
into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change in
performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the product
has been damaged.
13.
This product, either alone or in combination with an amplifier
and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound
levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a
long period of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears,
you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
14.
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
Temperature considerations: Electronic products should be
7.
installed in locations that do not seriously contribute to their operating
temperature. Placement of this product close to heat sources such as;
radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen,
Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch
keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene
richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem
Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen
Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt
haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen,
etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo
jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Verwender zu wartenden Teile.
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu zerlegen oder Bauteile im Innern
auf irgend eine Weise zu verändern.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird,
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten
oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine
Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder
ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab.
Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt
wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem
plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen
Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter
sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und
lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/NetzkabelAufstellort
• Stecken Sie den Dreistiftstecker stets in eine ordnungsgemäß geerdete
Netzsteckdose. (Weitere Informationen zur Hauptstromversorgung
finden Sie auf Seite 26).
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel.
Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn
das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines
Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder
an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität
verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen
oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte
Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in
einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß
sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten,
Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen
Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen
Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Entlüfungsöffnung des
Instruments, da hierdurch eine einwandfreie Belüftung der Bauteile im
Innern behindert werden und das Instrument überhitzen könnte.
(2)-8
1/2
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten
anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie
die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen
Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer
sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten
Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird,
während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel
einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes
Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der
Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige
Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch
geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument
anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf
das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur
verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine
schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten,
Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder
unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem
Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein
Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Wenn Sie das Instrument ausschalten, gehen die Daten im DRAM (siehe
Seite 186) verloren. Speichern Sie die Daten auf einem SmartMedia-/
USB-Speichergerät.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät auszuschalten, während Daten in den
Flash-ROM geschrieben werden (während die Meldung „Executing...“
(in Ausführung...) oder „Please keep power on“ (bitte lassen Sie das
Gerät eingeschaltet) angezeigt wird. Wenn Sie das Gerät in diesem
Zustand ausschalten, gehen sämtliche User-Daten verloren, und das
System kann „einfrieren“ (aufgrund fehlerhafter Daten im Flash-ROM).
Das bedeutet, daß dieser Synthesizer auch beim nächsten Einschalten
möglicherweise nicht ordnungsgemäß hochgefahren wird.
Erstellen von Sicherungskopien SmartMedia/externen Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei SmartMedia/
externen Medien zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums
keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen
am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(2)-8
2/2
Einleitung
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum und vielen Dank für den Kauf des Yamaha MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Music
Production Synthesizer!
Das Musikproduktionsinstrument, das Sie nun besitzen, ist möglicherweise der am besten klingende, vielseitigste
und mit Sicherheit der leistungsfähigste Synthesizer weltweit.
Yamaha hat sich bemüht, nahezu alle Synthesizertechnologien und das gesamte Know-how der Musikproduktion in
ein einziges Gerät zu packen – und das ist uns gelungen! Mit dem neuen MOTIF ES stehen Ihnen nicht nur die
neuesten und großartigsten Sounds und Rhythmen zur Verfügung (sowie die Möglichkeit zum Erstellen und Sampeln
eigener Sounds und Rhythmen), sondern darüber hinaus verfügen Sie nun auch über leistungsfähige und einfach zu
verwendende Werkzeuge zum Spielen, Kombinieren und Steuern dieser dynamischen Klänge und Rhythmen – und
all dies in Echtzeit, während Sie spielen!
Nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch aufmerksam durchzuarbeiten. Es steckt voller wichtiger Informationen,
mit deren Hilfe Sie dieses Instrument optimal nutzen können.
Und nun hinein ins Vergnügen!
Zubehör
Folgende Komponenten gehören zum Lieferumfang des MOTIF ES 6/MOTIF ES 7/MOTIF ES 8. Bitte überprüfen Sie,
ob Sie alle Komponenten erhalten haben.
• Netzkabel
• CD-ROM x 3
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
• Datenliste
• Installationsanleitung
Informationen zu den beiliegenden CD-ROMs
Zum Lieferumfang des MOTIF ES gehören die folgenden drei CD-ROMs:
• TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8
Diese CD-ROM enthält spezielle Software zur Verwendung mit diesem Instrument.
Sie enthält die jüngste Version von „SQ01 (V2)“, einem Audio/MIDI-Sequenzer/Mixer mit vollem Funktionsumfang für
eine umfassende Musikproduktion, „Voice Editor“ mit vielseitigen und intuitiven Werkzeugen zur Soundbearbeitung
und „Multi Part Editor“ zur Bearbeitung der Mischparameter von Songs und Patterns.
Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in den Online-Handbüchern der Software.
• Sound Library for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8
Diese CD-ROM enthält verschiedene Datentypen zur Verwendung mit dem MOTIF ES. Informationen zum Inhalt
finden Sie in der Datei „List“ auf der CD-ROM. Im File-Modus können Sie die Daten auf das Instrument laden, um
sie zu verwenden. Legen Sie die CD-ROM in ein CD-ROM-Laufwerk* ein, das über ein USB-Kabel an den Anschluß
USB TO DEVICE angeschlossen ist, und führen Sie den Ladevorgang („Load“) aus. Alternativ können Sie auf die
Daten von einem USB-Speichergerät (wie einer Festplatte) oder einer (in den CARD-Steckplatz eingefügten)
SmartMedia-Karte abrufen, auf die die Daten zuvor kopiert wurden.
Einzelheiten zur Vorgehensweise beim Laden der einzelnen Dateitypen finden Sie auf den folgenden Seiten.
* Informationen darüber, welche USB-Geräte (Modellname usw.) mit dem MOTIF ES verwendet werden können, finden
Sie auf Seite 29.
HINWEIS
• VoiceErweiterung: W7VSeite 87
• PatternErweiterung: W7PSeite 133
• WAV-Datei Erweiterung: WAVSeite 100 und 109
Stellen Sie beim Laden von Audio-WAV-Dateien sicher, daß auf dem Instrument DIMM-Module installiert sind. (Informationen
zur DIMM-Kompatibilität finden Sie auf Seite 289.) Auch zum Laden von Voice-Daten von dieser CD-ROM müssen DIMMModule installiert sein, da die Voice-Daten User-Waveforms enthalten. Falls keine DIMM-Module installiert sind, erscheint
beim Versuch, eine WAV-Datei oder Voice-Daten von dieser CD-ROM zu laden, eine Fehlermeldung.
• TOOLS for Modular Synthesis Plug-in System
Diese CD-ROM enthält verschiedene Computeranwendungen, einschließlich „Voice Editor“ zum Bearbeiten von
Voices auf optionalen Plug-In Boards. Weitere Informationen finden Sie in der Datei „Readme“ auf der CD-ROM.
• Das Kopieren kommerziell erhältlicher Musiksequenzdaten und/oder digitaler Audiodateien ist nur für den
Privatgebrauch zulässig.
• Dieses Produkt enthält ein Paket von Computerprogrammen und Inhalten, für die Yamaha Urheberrechte
oder Lizenzen zur Verwendung von Urheberrechten Dritter besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte
Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVEDaten und Tonaufzeichnungen. Jegliche unerlaubte Verwendung solcher Programme und Inhalte außer zum
persönlichen Gebrauch ist durch einschlägige Gesetze untersagt. Verstöße gegen das Urheberrecht
werden strafrechtlich verfolgt. SIE DÜRFEN KEINE ILLEGALEN KOPIEN ANFERTIGEN; VERTEILEN ODER
VERWENDEN.
6
Bedienungsanleitung
Hauptfunktionen
Seite 115
Seite 123
Seite 136
Seite 47
Seite 147
Seite 74
Seite 39
Seite 29
Seite 142
Hauptfunktionen
Eine breite Palette von
Voices
. Mit Hilfe der Category Search-Funktion können Sie
die gewünschten Sounds auf der Grundlage des
Instrumenttyps schnell aufrufen.
Im
Performance-Modus
Voices gleichzeitig einsetzen – übereinander geschichtet
oder mit einer geteilten Tastatur.
Der
eingebaute Sampling-Sequenzer
und MIDI-Aufzeichnungen nahtlos miteinander.
Umfassende Funktionen zum
Bearbeiten von Samples und bis zu 512MB
•
Speicherplatz für Samples (mit optionalen DIMMModulen).
Dank einer weitreichenden
Sie AIFF- und WAV-Dateien sowie Samples und
•
Programm-/Voice-Daten von anderen gängigen Samplern
laden (z.B. der A-Serie von Yamaha).
Mit der praktischen
direkt den Klang des MOTIF ES selbst sampeln. Spielen
•
Sie eigene Melodien, Riffs und Rhythmen – und
verwenden Sie diese als Samples.
Die einzigartige
Riffs automatisch in die einzelnen Beats und Noten auf.
Dadurch können Sie die einzelnen Parts Ihrer Sample-
•
Loops als MIDI-Daten bearbeiten sowie Tempo und sogar
Rhythmusgefühl ändern, ohne daß Tonhöhe oder
Klangqualität verfälscht werden.
Umfassende
Chorus (49 Typen), acht separaten Insert-Blöcken, jeweils
mit zwei Blöcken
Typen) und einem digitalen Equalizer (Dreiband-Part-EQ
und Fünfband-Master-EQ).
Umfangreiche
Drehregler und vier Schieberegler – mit deren Hilfe Sie
Filter, Pegel, Effekte, Hüllkurven usw. einstellen können,
während Sie spielen.
Mit den Funktionen des
verschiedene Rhythmus-Sections und Riffs als einzelne
Elemente erstellen – die Sie in Echtzeit auf einfache und
intuitive Weise zu vollständigen Rhythmusspuren
kombinieren können.
Neben der Möglichkeit zum Erstellen von User-Voices im
Voice-Modus können Sie spezielle
und Patterns erstellen. Diese Voices lassen sich im Song/
Pattern-Modus bearbeiten und speichern – ein
außergewöhnlich einfacher und praktischer Ansatz zum
Erstellen von Voices für Songs und Patterns.
dynamischen und authentischen
können Sie vier verschiedene
kombiniert Audio-
Aufzeichnen und
Datenkompatibilität
Resampling
Slice-Funktion spaltet Rhythmen und
Effektverarbeitung, mit Reverb (20 Typen),
(insgesamt 116 Typen), Master-Effekt (8
Echtzeit-Regelmöglichkeiten durch vier
Pattern-Modus
-Funktion können Sie
können Sie
Mixing-Voices für Songs
können
Seite 60
Seite 67
Seite 172
Seite 289
Seite 100,270
Seite 99
Seite 107
Seite 177
Seite 50
Seite 106
Seite 105
Wenn Ihnen sämtliche Audio-Samples, Loops, MIDI-Daten
und Patterns vorliegen, die Sie für Ihren Song benötigen,
können Sie diese Teilstücke mit Hilfe der
Funktion in Echtzeit arrangieren. Dieser praktische Ansatz
macht die Entwicklung toller Ideen und phantastischer
Songs leichter als je zuvor.
Song Scene
mit dem Sie „Momentaufnahmen“ der Einstellungen der
Sequenzerspuren erstellen können (wie beispielsweise Pan,
Lautstärke, Spurstummschaltung usw.). Anschließend
können Sie während der Wiedergabe oder Aufnahme
zwischen den Scenes hin- und herwechseln, um sofortige
Dynamikänderungen zu erzeugen.
Im
Master-Modus können Sie den MOTIF ES einerseits als
Master-Keyboard (mit unabhängigen Zonen) einsetzen und
andererseits bei Live-Auftritten eine problemlose
Umkonfigurierung des Instruments zwischen Voice-/
Performance-Wiedergabe und Song-/Pattern-Wiedergabe
vornehmen.
Außergewöhnlich
mit zwei Reihen von Bedientasten: [F1] bis [F6] und [SF1]
bis [SF5]
Remote-Steuerung
bevorzugten Sequenzer-Software über die Bedienregler. Sie
können Spuren stummschalten, die Transportfunktionen
(Wiedergabe, Stopp, Aufnahme usw.) steuern, mit Hilfe der
Dreh- und Schieberegler des Instruments bis zu 16 MIDIund Audio-Spuren abmischen, die Stereoposition der
Spuren ändern, den Equalizer steuern und Effect-SendPegel einstellen – und dies alles, ohne die Maus auch nur
anzufassen.
Durch die drei Slots des
System
Synthesizer oder Klangverarbeitungsmodul erweitern. PlugIn Boards stellen Ihnen mehr Voices, mehr Effekte, mehr
Polyphoniestimmen und mehr Instrumental-Parts zur
Verfügung. Zusätzlich wurden bereits besondere Plug-InVoices vorprogrammiert und auf dem MOTIF ES
gespeichert, die sofort nach der Installation der
entsprechenden Erweiterungskarte wiedergegeben werden
können.
Die mit einer Vielzahl von Eingangs-/Ausgangsbuchsen
ausgestattete Rückseite sorgt für eine maximale Flexibilität
beim Anschließen von anderen Geräten. Dazu gehören
ASSIGNABLE OUT-Buchsen, A/D INPUT-Buchsen, MIDIAnschlüsse, zwei USB-Schnittstellen und ein Memory CardSteckplatz. Darüber hinaus kann eine optionale AIEB2oder mLAN16E-Erweiterungskarte installiert werden. Die
mLAN-Schnittstelle ist besonders leistungsstark – sie
ermöglicht die Übertragung von digitalen Audiodaten und
MIDI-Daten über ein einziges Breitbandkabel.
ist ein weiteres leistungsfähiges Werkzeug,
einfach zu verstehendes Bedienfeld
– zur Fernbedienung Ihrer
Modular Synthesis Plug-in
können Sie den MOTIF ES mit einem völlig neuen
Pattern Chain
-
Mit der vielseitigen
entsprechend den angeschlagenen Tasten automatisch
verschiedene Phrasen wiedergegeben. Diese Funktion
eignet sich vor allem für Drum-Voices – auf einfachen
Tastendruck rufen Sie verschiedene Rhythmus-Patter ns auf
und erhalten so eine spontane Inspiration für die
Komposition und Darbietung von Songs. Bei Normal-Voices
ändert sich die Arpeggio-Phrase harmonisch und
melodisch entsprechend den gespielten Akkorden.
Dadurch erhalten Sie beim Komponieren oder Spielen eine
intuitive Kontrolle über die Patterns. Doch Arpeggios
können nicht nur in Abhängigkeit der angeschlagenen
Tasten, sondern auch der Anschlagstärke ausgelöst
werden – was Ihnen noch mehr Spielmöglichkeiten eröffnet.
Arpeggio-Funktion werden
Seite 66
Das Instrument verfügt über
USB TO HOST zum Anschließen an einen Computer und
USB TO DEVICE zum Anschließen an ein Speichergerät wie
Festplatte oder Flash-Disk.
Mitgelieferte Software – Die CD-ROM im Lieferumfang des
Instruments (Tools for MOTIF ES) enthält eine Reihe von
praktischen und leistungsstarken Programmen für die
Benutzung des MOTIF ES mit einem Computer. Dazu
gehören der
benutzerfreundliche Bearbeitungsfunktionen und
Parameter bereitstellt, und der
Sie die Song- bzw. Pattern-Mixing-Parameter auf intuitive
Weise vom Computer aus bearbeiten können.
Voice Editor, der umfassende,
zwei USB-Anschlußstellen –
Multi Part Editor, mit dem
Bedienungsanleitung
7
So verwenden Sie diese Bedienungsanleitung
So verwenden Sie diese Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Anschlüsse .....................................................................................Seite 16
Dieser Abschnitt bietet eine Übersicht über alle Tasten, Steuerelemente und Anschlüsse des Instruments.
Es wird dringend empfohlen, diesen Abschnitt vor allen anderen Kapiteln der Bedienungsanleitung zu lesen. Er enthält
Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung Ihres neuen Instruments.
Dieses Verzeichnis ist nicht nach einzelnen Begriffen, sondern nach Funktionen und Anwendungen geordnet, so daß Sie
schnell und bequem herausfinden können, wie ein bestimmter Vorgang ausgeführt wird oder wo Sie Informationen zu
einem bestimmten Thema erhalten.
Grundlagen des Aufbaus ................................................................................................Seite 154
Dieses Kapitel liefert einen detaillierten Überblick über die Hauptfunktionen und Merkmale des Instruments und ihr
Zusammenwirken.
Grundlagen der Bedienung ..............................................................................................Seite 45
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Bedienvorgänge des Instruments wie die Bearbeitung von Werten und die
Änderung von Einstellungen erläutert.
Dieser Lernabschnitt bietet Ihnen eine „Rundreise“ durch die verschiedenen Funktionen des Instruments sowie eine
Möglichkeit zu ersten praktischen Erfahrungen im Spielen und Anwenden des Instruments.
Die Enzyklopädie zum MOTIF ES. In diesem Abschnitt werden alle Parameter, Einstellungen, Funktionen, Merkmale, Modi
und Bedienvorgänge bis ins kleinste Detail erläutert.
Schlagen Sie bei Funktions- oder Betriebsstörungen des Instruments oder bei Klangproblemen zunächst in diesem
Abschnitt nach, bevor Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder den Kundendienst wenden. Hier werden die häufigsten
Probleme und deren Lösungen in einer sehr einfachen und leicht verständlichen Form beschrieben.
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Informationen zum Instrument, wie die technischen Daten, eine Liste der
Warnmeldungen sowie Anleitungen zur Installation zusätzlicher Komponenten (z.B. DIMM-Module, AIEB2, mLAN16EErweiterungskarte und Plug-In Boards).
Datenliste (gesondertes Heft)
Hier finden Sie verschiedene wichtige Tabellen wie die Voice-Liste, die Liste der Preset-Pattern-Phrasen, die Effektliste,
das MIDI-Datenformat und die MIDI-Implementierungstabelle.
Installationsanleitung (separates Heft)
Hier finden Sie Anleitungen zum Installieren der (auf der CD-ROM „TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8“)
mitgelieferten Software auf Ihren Computer.
Im LC-Display dieses Instruments werden je nach ausgewähltem Modus oder ausgewählter Funktion verschiedene
Seiten und Menüs angezeigt. In den Schrittanweisungen dieser Bedienungsanleitung werden Pfeile verwendet, die in
symbolischer Form die Abfolge der aufgerufenen Displays und Funktionen darstellen. Im nachfolgenden Beispiel wird
der Benutzer aufgefordert, 1) die [VOICE]-Taste zu drücken, 2) eine Normal-Voice auszuwählen, 3) die [EDIT]-Taste zu
drücken, 4) ein Element auszuwählen, 5) die Taste [F1] OSC zu drücken und 6) die Taste [SF2] OUTPUT zu drücken.
[VOICE]
* Apple und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
* Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
* Alle sonstigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
* Die Abbildungen und LCD-Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen
Aussehen auf dem Instrument abweichen.
8
→→→→ Auswahl Normal-Voice
HINWEIS
Wenn im Display eine Bestätigungsaufforderung (Seite 52) oder ein Control-Function-Fenster (Seite 50) angezeigt wird, drücken Sie bitte die Taste
[EXIT], um diesen Zustand zu beenden, und führen Sie dann wie im vorstehenden Beispiel die Anweisungen aus. Wenn sich der MOTIF ES im
Remote-Control-Modus befindet, drücken Sie bitte die Taste REMOTE [ON/OFF], um den Remote-Control-Modus zu verlassen, und führen Sie
dann wie im vorstehenden Beispiel die Anweisungen aus.
Bedienungsanleitung
→→→→ [EDIT]
→→→→ Auswahl Element
®
Corporation.
→→→→ [F1] OSC
→→→→ [SF2] OUTPUT
Anwendungsverzeichnis
Anwendungsverzeichnis
Wiedergabe auf dem MOTIF ES
• Wiedergabe von Demo-Songs/Patterns.............................................................................................................................................................. Seite 55
• Song Chain-Wiedergabe....................................................................................................................................................................................... Seite 59
• Pattern Chain-Wiedergabe.................................................................................................................................................................................. Seite 115
• Auswählen einer Voice und Spielen auf der Tastatur...................................................................Seiten 60 (Voice-Modus), 102 (Song/Pattern-Modus)
• Auswählen einer Voice des Plug-In Boards und Spielen auf der Tastatur..................................Seiten 75 (Voice-Modus), 121 (Song/Pattern-Modus)
• Auswählen einer Performance und Spielen auf der Tastatur............................................................................................................................ Seite 67
• Einsetzen des Instruments als Master-Keyboard............................................................................................................................................. Seite 136
• Wiedergabe des Metronoms.................................. [SONG] oder [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = all ......... Seite 262
• Splitten der Tastatur – Einstellen der unteren und oberen Bereichsgrenze für die Voices
..................................................................................................................................................... Seite 62
............................................................................................................................................................................. Seite 67
....................................................................................................................................................................................... Seite 56
.................................................................................................................................................................................... Seite 57
...................................................................................................................................................................................... Seite 57
....................................................................................................................... Seite 113
.......................................................................................................... Seite 103
................................................................................................................................................................................... Seite 136
.............................................................................................................................................................................. Seite 174
................................................................................................................................................................................ Seite 209
Verwenden von Controllern................. Seiten 66 (Voice-Modus), 69 (Performance-Modus), 104 (Song/Pattern-Modus)
• Organisation und Struktur der Controller......................................................................................................................................................... Seite 154
• Zuweisen von Funktionen zu den Controllern für jede Voice (Controller Set)............................................................................................... Seite 155
• Zuweisen von Controller-Nummern zu jedem Controller ................................................................................................................................ Seite 156
• Einstellen des Pitch-Bend-Bereichs
[VOICE] → Auswahl Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF5] OTHER → PB Upper/PB Lower ............................................ Seite 190
[SONG] oder [PATTERN] → Auswahl Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Auswahl Part → [F1] VOICE → [SF5] OTHER → PB Upper/PB Lower
• Überprüfen des aktuell zur Steuerung durch den Knopfregler zugewiesenen Parameters
• Überprüfen des aktuell zur Steuerung durch den Schieberegler (CS) zugewiesenen Parameters ............................................................. Seite 140
• Verwenden eines Fußpedals als Haltepedal....................................................................................................................................................... Seite 42
• Starten/Anhalten eines Songs oder Patterns durch Betätigen eines Fußschalters...... [UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW ......... Seite 263
• Ändern einer Voice oder Performance durch Betätigen eines Fußschalters ................. [UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW ......... Seite 263
• Ein-/Ausschalten der Arpeggio-Wiedergabe durch Betätigen eines Fußschalters ....... [UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW ......... Seite 263
.......... Seite 235
Bedienungsanleitung
9
Anwendungsverzeichnis
• Festlegen der Reaktion des Klangs auf die Betätigung eines Blaswandlers
• Beibehalten des Effekts eines Controllers (Modulationsrad usw.) beim Wechseln zwischen Voices
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] OTHER → CtrlReset = hold ....................................................................................................................... Seite 261
Ausschließliche Wiedergabe von bestimmten Parts oder Voices
• Ein-/Ausschalten von Elementen im Voice-Edit-Modus ...................................................................................................................................... Seite 79
• Feststellen, ob die einzelnen Elemente im Voice-Edit-Modus verwendet werden
• Ein-/Ausschalten der einzelnen Spuren (Parts) eines Songs/Patterns .............................................................................................................Seite 58
• Ausschalten bzw. Stummschalten der Wiedergabe eines Song-/Pattern-Parts durch Ausschalten des Empfangskanals
[SONG] oder [PATTERN] → Auswahl Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON] → [F5] AUDIO IN ...................................................Seite 235
• Sampeln (Aufnehmen) von Audiosignalen über ein Mikrofon ...........................................................................................................................Seite 94
• Sampeln (Aufnehmen) von Audiosignalen über ein anderes Audiogerät......................................................................................................... Seite 98
• Anwenden eines Vocal-Harmony-Effekts auf den Mikrofonklang mit Hilfe des Plug-In Boards PLG100-VH.................................................Seite 78
Verwenden von Plug-In-Erweiterungskarten
• Einbauen eines Plug-In Boards ..........................................................................................................................................................................Seite 283
• Überprüfen des ordnungsgemäßen Einbaus eines Plug-In Boards........................... [UTILITY] → [F6] PLUG → [SF1] STATUS ...................Seite 75
• Überprüfen des Empfangs-Ports des eingebauten Plug-In Boards........................................ [UTILITY] → PLUG → [SF2] MIDI ...................Seite 75
• Auswählen und Wiedergeben einer Voice einer Single-Part-Plug-In-Erweiterungskarte (PLG150-AN, PLG-150-PF, PLG150-DX, PLG150-VL usw.)
• Wiedergabe eines XG-Songs mit Hilfe der Multi-Part-Plug-In-Erweiterungskarte PLG100-XG .....................................................................Seite 77
• Anwenden eines Vocal-Harmony-Effekts auf den Mikrofonklang mit Hilfe des Plug-In Boards PLG150-VH.................................................Seite 78
10
Bedienungsanleitung
→
→ [●
→
→
→
→
→
→ [●
→
→
→
→
→
Anwendungsverzeichnis
Erstellen von Daten
• Erstellen einer Voice
Erstellen einer Normal-Voice im Voice-Edit-Modus
Erstellen einer Drum-Voice im Voice-Edit-Modus............................................................................................................................................... Seite 82
Erstellen einer Plug-In-Voice im Voice-Edit-Modus............................................................................................................................................ Seite 84
Erstellen einer Normal-Voice/Drum-Voice mit Hilfe der Sampling-Funktion.................................................................................................... Seite 94
Erstellen einer Sample-Voice mit Hilfe der Sampling-Funktion...................................................................................................................... Seite 107
Erstellen einer Normal-Voice/Drum-Voice durch Importieren einer WAV- oder AIFF-Datei........................................................................... Seite 100
Erstellen einer Sample-Voice durch Importieren einer WAV- oder AIFF-Datei............................................................................................... Seite 109
Erstellen einer speziellen Mixing-Voice für einen Song oder ein Pattern...................................................................................................... Seite 105
• Erstellen einer Performance................................................................................................................................................................................. Seite 87
• Erstellen eines Songs
Aufnehmen des Tastaturspiels auf einer Song-Spur (Echtzeitaufnahme)
Überspielen (Ersetzen) des vorhandenen Materials in einer Song-Spur – Punch-in-Aufnahme
[SONG] → [●] (Record) → [F1] SETUP → Type = punch ................................................................................................................................... Seite 119
Aufnehmen von zusätzlichem Material auf einer bestehenden Song-Spur (ohne das vorhandene Material zu löschen) – Overdub-Aufnahme
[SONG] → [●] (Record) → [F1] SETUP → Type = overdub ................................................................................................................................ Seite 119
Wiedergabe des Metronoms während der Aufnahme............ [SONG]
Aufnehmen eines Songs unter Verwendung einer Performance ................................................................................................................... Seite 120
Aufnehmen eines Songs mit den Klängen einer Plug-In-Erweiterungskarte................................................................................................ Seite 121
Verwenden der Einzelschrittaufnahme (Step Recording)...................... [SONG]
Bearbeiten von MIDI-Events für die einzelnen Spuren eines bereits aufgezeichneten Songs [SONG]
Einfügen von Tempowechselinformationen in der Songmitte................................................. [SONG]
Einfügen von Voice-Wechsel-Informationen
[SONG] → [EDIT] → Auswahl Spur → Einfügen eines Bank-Select-MSB/LSB-Befehls und Programmwechsels ............................................. Seite 225
Bearbeiten der Song-Mixing-Einstellungen wie z.B. der Lautstärke jedes Parts....................................... [SONG]
Verwenden praktischer „Jobs“ wie Copy, Clear, Quantize...................................................... [SONG]
• Erstellen eines Patterns
Zuweisen einer Preset-Phrase zu jeder Spur eines Patterns (Patch-Funktion)
Aufzeichnen (Sampeln) Ihres Lieblingsrhythmus (Audio) auf einer Pattern-Spur zur Erstellung einer Phrase......................................... Seite 107
Importieren einer WAV- oder AIFF-Datei auf einer Pattern-Spur zur Erstellung einer Phrase ..................................................................... Seite 109
Aufnehmen des Tastaturspiels auf einer Pattern-Spur zur Erstellung einer Phrase..................................................................................... Seite 110
Aufzeichnen eines neu gefundenen Arpeggio-Rhythmuspatterns auf einer Pattern-Spur.......................................................................... Seite 112
Wiedergabe des Metronoms während Aufzeichnungen... [PATTERN]
Verwenden der Einzelschrittaufnahme (Step Recording).................. [PATTERN]
Bearbeiten von MIDI-Events für jede Spur eines bereits aufgezeichneten Patterns...... [PATTERN]
Bearbeiten der Pattern-Mixing-Einstellungen wie z.B. der Lautstärke jedes Parts............................... [PATTERN]
Verwenden praktischer „Jobs“ wie Copy, Clear, Quantize................................................. [PATTERN]
Programmieren einer Section-Sequenz zur Erstellung einer Pattern Chain...................................... [PATTERN]
Umwandeln einer Pattern Chain in Songdaten.............. [PATTERN]
• Erstellen eines Masters....................................................................................................................................................................................... Seite 136
• Erstellen eines Arpeggios.................................................................................................................................................................................. Seite 130
• Erstellen einer Wellenform.................................................................................................................................................................................... Seite 94
............................................................................................................................................ Seite 79
...................................................................................................... Seite 118
] (Record) → [F1] SETUP → Type = step ................ Seite 238
[EDIT] → Auswahl Spur ................ Seite 124
[MIXING] ................ Seite 127
[JOB] → Auswahl Job ................ Seite 126
[F6] CHAIN ................ Seite 115
Auswahl Pattern → [F6] CHAIN → [EDIT] → [F3] SONG ................ Seite 117
Speichern von erstellten Daten
• Speichern einer bearbeiteten Voice im internen Speicher (Flash ROM) und Speichern aller Voices aus dem internen Speicher auf
SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät
• Speichern einer bearbeiteten Performance im internen Speicher (Flash ROM) und Speichern aller Performances aus dem internen
Speicher auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät
• Speichern der Song-/Pattern-Daten
Speichern der Song-Mixing-/Pattern-Mixing-Einstellungen im internen Speicher (DARM)
Speichern der gesamten Song-/Pattern-Daten auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät.............................................................. Seite 132
• Speichern der Mixing-Einstellungen im internen Speicher (Flash ROM) als Vorlage (Template)................................................................ Seite 104
• Speichern eines bearbeiteten Masters im internen Speicher (Flash ROM) und Speichern aller Master aus dem internen Speicher
auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät
• Speichern aller Arpeggios aus dem internen Speicher (Flash ROM) auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät.......................... Seite 269
• Speichern aller (mit der Sampling-Funktion erzeugten) Samples im internen Speicher (DRAM) auf eine SmartMedia-Karte/USBSpeichergerät
........................................................................................................................................................................................................ Seite 97
.................................................................................................................................................... Seite 85
.............................................................................................................................. Seite 91
.......................................................................... Seite 131
............................................................................................................................................ Seite 137
Bedienungsanleitung
11
Anwendungsverzeichnis
→
→
→
→
→
→
→
→
Benennen von erstellten Daten
.............................................................................................................................. Seite 53
Wiederherstellen von verloren gegangenen Daten
• Voice
Vergleichen der Voice im Zustand vor der Bearbeitung mit der soeben bearbeiteten (Compare-Funktion)
Wiederaufrufen einer bearbeiteten, aber nicht gespeicherten Voice (wenn eine andere Voice ausgewählt wurde) – Recall-Funktion......Seite 82
• Performance
Vergleichen der Performance im Zustand vor der Bearbeitung mit der soeben bearbeiteten (Compare-Funktion)
Wiederaufrufen einer bearbeiteten, aber nicht gespeicherten Performance (wenn eine andere Performance ausgewählt wurde) –
Recall-Funktion
• Song/Pattern
Rückgängig machen der in der letzten Sitzung vorgenommenen Änderungen wie Aufnahmen und Jobs zur Wiederherstellung der Daten im
ursprünglichen Zustand
[SONG] oder [PATTERN] → [JOB] → [F1] UNDO ................................................................................................................................................Seite 127
Vergleichen der Mixing-Einstellungen im Zustand vor deren Bearbeitung mit den soeben bearbeiteten (Compare-Funktion)...............Seite 129
Wiederaufrufen von bearbeiteten, aber nicht gespeicherten Mixing-Einstellungen (wenn ein anderes Mixing ausgewählt wurde) –
Recall-Funktion
...................................................................................................................................................................................................... Seite 91
.................................................................................................................................................................................................... Seite 129
• Wiederherstellen der ursprünglichen Werkseinstellungen des User-Speichers..............................................................................................Seite 44
• Formatieren einer SmartMedia-Karte.................................................................................................................................................................Seite 268
• Initialisieren der bearbeiteten Voice................................................................................................ [VOICE]
• Initialisieren der bearbeiteten Performance.............................................................................. [PERFORM]
• Initialisieren des bearbeiteten Masters........................................................................................ [MASTER]
• Initialisieren der bearbeiteten Song-Mixing-Einstellungen....................................... [SONG]
• Initialisieren der bearbeiteten Pattern-Mixing-Einstellungen............................... [PATTERN]
[F1] GENERAL → [SF2] KBD → Transpose ...................Seite 63
[F1] GENERAL → [SF1] TG → NoteShift .................Seite 260
[F1] GENERAL → [SF1] TG → Tune .................Seite 260
12
Bedienungsanleitung
Anwendungsverzeichnis
Anschließen an einen Computer/ein externes MIDI-Instrument
• Festlegen der als MIDI-Eingang/-Ausgang zu verwendenden Buchse (MIDI, USB TO HOST oder mLAN)
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF4] OTHER → MIDI IN/OUT .................................................................................................................................... Seite 265
• Verwenden der Klänge des MOTIF ES zur Songwiedergabe auf einem MIDI-Sequenzer ............................................................................... Seite 36
• Einstellen, ob Bulk-Dump-Daten empfangen werden können oder nicht
• Deaktivieren der Synchronisierung mit dem externen MIDI-Instrument/Computer
Fortführen der normalen Wiedergabe auf einem externen MIDI-Sequenzer, auch wenn auf dem MOTIF ES die Song-/Pattern-Wiedergabe
gestartet/angehalten wird
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = internal, Seqctrl = off ................................................................................... ................ Seite 264
Fortführen der normalen Wiedergabe auf den MOTIF ES, auch wenn auf einem externen MIDI-Sequenzer die Song-/Pattern-Wiedergabe
gestartet/angehalten wird
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → Seqctrl = off ...................................................................................................................... ................ Seite 264
• Synchronisieren der LFO-Wellengeschwindigkeit der Voice mit einem externen MIDI-Instrument/Computer
• Festlegen von Parametern zur Übertragung/Erkennung von Programmwechseln
Ein-/Ausschalten der Übertragung von Bank-Select-Meldungen und Programmwechseln bei der Auswahl einer Voice oder Performance
[SONG] oder [PATTERN] → Auswahl Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Auswahl Part → [F5] RCV SW → BankSel, PgmChange .......... Seite 235
Festlegen der entsprechenden Parameter, so daß die durch die Song-/Pattern-Wiedergabe erzeugten MIDI-Meldungen nicht über MIDI
gesendet werden
[SONG] oder [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF2] FILTER ............................................................................................................... Seite 262
• Festlegen für jede Spur, ob sie über den internen oder einen externen Klangerzeuger wiedergegeben wird
[SONG] oder [PATTERN] → Auswahl Song/Pattern → [F3] TRACK → [SF2] OUT SW ...................................................................................... Seite 222
.............. Seite 235
Sonstige Tips
• Automatisches Laden der angegebenen Datei auf der SmartMedia-Karte/dem USB-Speichergerät beim Einschalten ........................... Seite 135
• Festlegen des beim Einschalten automatisch aufgerufenen Modus
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] OTHER → PowerOnMode ........................................................................................................................ Seite 261
• Festlegen eines individuellen Ausgangs für jede Taste einer Drum-Voice oder für jeden Part der Performance/des Songs/des Patterns.......Seite 31
Index ....................................................... 294
Pattern-Modus
Mixing-Voice-Modus
Sampling-Modus
Utility-Modus
File-Modus
Master-Modus
Anhang
Bedienungsanleitung
15
Vorderseite
C
Die Bedienelemente und Anschlüsse
Die Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderseite
MOTIF ES6
2
OCTAVE
DOWN UP
79#$%! )
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
ARP FX
EQ
MASTERVOLUME
68
ASSIGN A
CUTOFF
SWING
VOLUME
ZONE 1
ASSIGN B
PAN
RESONANCE
GATE TIME
KN
1
LOW
1
VOLUME 2
CS 1
ASSIGN 2
ASSIGN 1
REVERB
KN
LOW MID
ZONE 2
TEMPO
CHORUS
ATTACK
RELEASE
VELOCITY
UNITMULTIPLY
2
3
4
KN
KN
HIGH MID
HIGH
VOLUME 3
VOLUME 4
CS 2
CS 3
CS 4
ZONE 3
ZONE 4
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFFON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
EDIT
JOB STORE
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
DEMO
SCENE
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1F2F3F4F5F6
@^&*
INFORMATION
MOTIF ES7
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2C3
34
OCTAVE
2
DOWN UP
15
79#! )
ASSIGN B
ASSIGN 1
CONTROL
FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
ARP FX
EQ
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
RESONANCE
SWING
GATE TIME
1
KN
LOW
VOLUME
1
VOLUME 2
MASTER
CS 1
VOLUME
68
ZONE 1
ASSIGN 2
REVERB
CHORUS
TEMPO
ATTACK
RELEASE
VELOCITY
UNITMULTIPLY
KN
KN
KN
2
3
VOLUME 3
HIGH MID
ZONE 3
4
HIGH
VOLUME 4
CS 3
CS 4
ZONE 4
LOW MID
CS 2
ZONE 2
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFFON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
EDIT
JOB STORE
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
@&
DEMO
SCENE
SF1 SF
2
F1F2
16
E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2
34
5
1
Bedienungsanleitung
C3
Vorderseite
(¡º∞
DEC/NOINC /YES
EXITENTER
EXECUTE
™
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
PERCUSSION
BASS
DRUM/
PERCUSSION
•¶£¢
Integrated Sampling Sequencer /
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
GM
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
1412 13
15
CATEGORY
PLG 3
SEARCH
BANK
H
SECTION
GROUP
TRACK
87654321
SELECT
16
NUMBER
MUTE
SOLO
C4C5C6
HINWEIS
Wenn beide [OCTAVE]-Tasten ausgeschaltet sind, entspricht jede Taste dem Notennamen in den Abbildungen. Beziehen
Sie sich auf diese Abbildungen, wenn Sie Parameter mit Notennamen einstellen, wie z. B. Noten-Bereichsgrenzen.
Die Bedienelemente und Anschlüsse
ª
‚
⁄
¤
$%(¡º∞
DEC/NOINC /YES
F2 SF3 SF4 SF5
F3F4F5F6
^•¶*£¢
INFORMATION
EXITENTER
EXECUTE
™
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer/
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/
PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
C4C5C6
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
BANK
GROUP
NUMBER
ª
‚
⁄
¤
Bedienungsanleitung
17
Die Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderseite
79#! )
MOTIF ES8
4
3
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 H0 B0 C1C2
5
1
1 Tastatur
Der MOTIF ES6 besitzt eine Tastatur mit 61 Tasten; die
Tastatur des MOTIF ES7 hat 76 und die des MOTIF ES8
hat 88 Tasten. Alle Tastaturen sind anschlagsdynamisch
(sowohl hinsichtlich Velocity- und auch Aftertouch-Daten).
Mit dieser Funktion mißt das Instrument, wie stark oder
zart Sie die Tasten anschlagen und verwendet den
gemessenen Wert, um Lautstärke und/oder Klang je nach
gewählter Voice auf unterschiedliche Weise zu
beeinflussen. Mit dieser Funktion mißt das Instrument,
welchen Druck Sie auf die Tasten nach dem Anschlag
ausüben; mit dem daraus gewonnenen Wert wird der
Sound in Abhängigkeit von der ausgewählten Voice auf
verschiedene Arten beeinflußt. Darüberhinaus kann
Aftertouch für jede Voice einer Vielzahl anderer
Funktionen zugewiesen werden.
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
ARP FX
EQ
68
ASSIGN A
ASSIGN B
PAN
CUTOFF
RESONANCE
SWING
GATE TIME
KN
1
LOW
VOLUME
1
VOLUME 2
MASTER
CS 1
VOLUME
ZONE 1
ASSIGN 2
ASSIGN 1
REVERB
CHORUS
ATTACK
VELOCITY
KN
KN
2
3
LOW MID
HIGH MID
VOLUME 3
CS 2
CS 3
ZONE 2
ZONE 3
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
HIGH
VOLUME 4
CS 4
ZONE 4
4
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFFON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE12
@
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
EDIT
JOB STORE
COMPARESCENE STORE
SET LOCATE
4 ModulationsradSeite 64
Mit diesem Rad steuern Sie den Modulationseffekt.
Diesem Regler können auch andere Funktionen
zugeordnet werden.
5 Gleitband (Ribbon)Seite 65
Diese Spielhilfe ist berührungsempfindlich; sie wird
bedient, indem Sie mit Ihrem Finger leicht seitwärts
darübergleiten. Diesem Controller können auch andere
Funktionen zugeordnet werden.
6 MASTER VOLUME
Mit diesem Regler stellen Sie die Gesamtlautstärke ein,
als Ausgang der Buchsen OUTPUT L/MONO, R und
PHONES auf der Rückseite des Geräts.
DEMO
2 OCTAVE [UP]- und [DOWN]-Tasten Seite 63
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie den Notenbereich der
Tastatur ändern. Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig,
um wieder die normale Oktavlage einzustellen.
HINWEIS
Aufgrund seiner erweiterten Tastatur hat der MOTIF ES8 keine
OCTAVE-Tasten.
3 Pitch-Bend-RadSeite 64
Mit diesem Rad steuern Sie den Pitch Bend-Effekt.
Diesem Regler können auch andere Funktionen
zugeordnet werden.
18
Bedienungsanleitung
7 [KNOB CONTROL FUNCTION]-Taste und vier
Regler (Knobs)Seite 50
Mit Hilfe dieser vier äußerst vielseitigen Regler (Knobs)
können Sie verschiedene Aspekte oder Parameter der
aktuellen Voice einstellen. Mit Hilfe der Taste [KNOB
CONTROL FUNCTION] können Sie einstellen, welche
Parametergruppe durch die Regler gesteuert werden soll.
Die entsprechende LED gibt an, welche Parametergruppe
aktiv ist.
Vorderseite
R
$%(¡º∞
DEMO
SCENE
2 SF3 SF4 SF5
SF1 SF
F1F2F3F4F5F6
E
E
^•&¶*£¢
DEC/NOINC /YES
INFORMATION
EXITENTER
EXECUTE
™
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer/
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/
PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
BANK
GROUP
NUMBER
ª
‚
⁄
¤
Die Bedienelemente und Anschlüsse
C3C4C5C6C7
HINWEIS
Wenn [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Octave auf „0“ gestellt ist, entspricht jede Taste dem Notennamen in den Abbildungen.
Beziehen Sie sich auf diese Abbildungen, wenn Sie den Notennamen eines Parameters einstellen, wie z. B. Noten-Bereichsgrenzen.
8
[CS1] - [CS4] (Controller-Schieberegler)
Diese Schieberegler steuern die Lautstärken der vier
„Elements“, aus denen eine Normal Voice im Voice-Modus
besteht, die Lautstärken der vier „Parts“ im PerformanceModus, die Lautstärken der vier „Parts“ einschließlich des
aktuellen Parts im Song-/Pattern-Modus sowie die
Lautstärken der vier Zonen im Master-Modus.
HINWEIS
Wenn alle Controller-Schieberegler auf Minimum eingestellt sind,
kann es sein, daß Sie keinen Ton vom Instrument hören werden,
auch dann, wenn Sie auf der Tastatur spielen oder einen Song
oder ein Pattern starten. Stellen Sie in diesem Fall alle Regler auf
einen geeigneten Wert.
HINWEIS
Der [MASTER VOLUME]-Schieberegler stellt den
Ausgangspegel dieses Instruments ein. Andererseits stellt der
Controller-Schieberegler den MIDI-Lautstärkewert (MIDI Volume)
für das jeweilige Element oder den Part ein.
Seite 51
) EFFECT-TastenSeite 147
Die riesige Effektsektion des Instruments bietet InsertEffekte (acht Sets mit jeweils zwei Effekteinheiten pro Set),
Systemeffekte (Reverb und Chorus), und Master-Effekte.
Die Effekte können den Tastatur-Voices wie auch den
Voices für die Song/Pattern-Wiedergabe zugewiesen
werden. Mit diesen drei Tasten können Sie die
entsprechenden Effektblöcke (wie auf dem Bedienfeld
aufgedruckt) mit einem Tastendruck ein- oder ausschalten.
Bedenken Sie, daß die Tasten [INSERTION] und [SYSTEM]
Bypass-Schalter sind, während die Taste [MASTER
EFFECT] ein Ein-/Ausschalter ist. Der Unterschied ist
wichtig – wenn die Anzeigelampe der Tasten [INSERTION]
oder [SYSTEM] leuchtet, ist der Effekt nicht zu hören
(Bypass ist eingeschaltet). Die [MASTER EFFECT]-Taste
funktioniert andersherum: Wenn die Lampe leuchtet, ist
9 REMOTE-TastenSeite 147
Im Remote-Modus können Sie die Sequencer-Software mit
den Reglern am Bedienfeld des Instruments steuern.
Aktivieren Sie die Taste [ON/OFF], um den Remote-Modus
der Master-Effekt eingeschaltet. Mit der Taste [MASTER
EFFECT] können Sie außerdem die Master-EffectEinstellanzeige aufrufen, indem Sie die Taste zwei
Sekunden oder länger gedrückt halten.
aufzurufen. Sie können die Taste [R-AUDIO/G-MIDI]
verwenden, um zwischen Ihren Audiospuren (rotes
Lämpchen) und MIDI-Spuren (grünes Lämpchen) zu
wechseln, wenn Mode A oder B auf „General“ gestellt ist
([UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF4] REMOTE).
HINWEIS
Wenn der Parameter MIDI IN/OUT auf „MIDI“ gestellt ist
([UTILITY] → [F5] MIDI → [SF4] OTHER) oder sowohl Mode A
als auch Mode B auf „off“ gestellt sind ([UTILITY] → [F4] CTL
ASN → [SF4] REMOTE), können Sie auch durch Drücken der
Taste REMOTE [ON/OFF] nicht den Remote-Modus aufrufen.
Setzen Sie diese Parameter auf geeignete Werte (Seite 148), und
wechseln Sie dann in den Remote-Modus.
! [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste Seite 66
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe des
Arpeggios für jede Voice oder Performance, jeden Song
oder jedes Pattern zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn der Arpeggio Switch des ausgewählten Parts im
Modus Performance, Song oder Pattern auf „off“ gestellt
ist, dann hat das Drücken dieser Taste keine Auswirkung.
Bedienungsanleitung
19
Vorderseite
HINWEIS
@ [SEQ TRANSPORT]-TastenSeite 56
Mit Hilfe dieser Tasten steuern Sie die Aufnahme und die
Wiedergabe der Songs oder Patterns.
Die Bedienelemente und Anschlüsse
[] (Top)-Taste (Anfang)
Hiermit kehren Sie sofort an den Anfang des aktuellen
Songs oder Patterns zurück (d. h. zum ersten Schlag des
ersten Takts).
[]-Taste (Rücklauf)
Drücken Sie diese Taste, um einen Takt zurückzugehen.
Zum Zurückspulen halten Sie die Taste gedrückt.
[]-Taste (Vorlauf)
Drücken Sie diese Taste, um einen Takt vorwärtszugehen.
Für den Schnellvorlauf halten Sie die Taste gedrückt.
[●]-Taste (Aufnahme)
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme (eines Songs
oder einer Pattern Phrase) zu aktivieren. (Die LED leuchtet
auf.)
[]-Taste (Stop)
Drücken Sie diese Taste, um eine laufende Aufnahme
oder Wiedergabe anzuhalten.
[]-Taste (Wiedergabe)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe vom
gegenwärtigen Punkt im Song oder Pattern zu starten.
Während der Aufzeichnung und Wiedergabe blinkt die
LED im aktuell eingestellten Tempo.
^ [INFORMATION]-TasteSeite 53
Mit Hilfe dieser Taste können Sie eine besondere „Hilfe“Funktion aufrufen, in der Sie Informationen zum
gegenwärtig ausgewählten Modus erhalten. Wenn Sie die
Taste erneut oder eine beliebige andere Taste drücken,
gelangen Sie zum vorhergehenden Display zurück.
Je nach gewähltem Display kann diese Taste benutzt
werden, um ein Fenster für die Eingabe von Zeichen
(Seite 54) oder Ziffern (Seite 49), zur Angabe von
Notenlängen (Seite 49) oder zur Auswahl von Noten- oder
Tastennamen (Seite 53) zu öffnen.
( DatenradSeite 49
Zur Bearbeitung des momentan ausgewählten
Parameters. Drehen Sie das Rad nach rechts (im
Uhrzeigersinn), um den Wert zu erhöhen; drehen Sie das
Rad nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn), um den
Wert zu vermindern. Wenn ein Parameter mit einem
breiten Wertebereich ausgewählt ist, können Sie den Wert
in größeren Schritten ändern, indem Sie das Rad schnell
drehen.
º [INC/YES]-TasteSeite 49
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den gegenwärtig
ausgewählten Parameter erhöhen. Sie können damit auch
einen Job oder einen Speichervorgang bestätigen und
ausführen.
# MODE-TastenSeite 45
Mit diesen Tasten können Sie die Betriebsmodi (z.B. den
Voice-Modus) auswählen.
$ LCD-Anzeige
Im großen hintergrundbeleuchteten LC-Display werden
die zum gegenwärtig ausgewählten Vorgang oder Modus
gehörenden Parameter und Werte angezeigt.
% LCD-KontrastreglerSeite 43
Stellen Sie mit Hilfe dieses Reglers die optimale
Lesbarkeit des LC-Displays ein.
^ Tasten [F1]–[F6] (Funktionstasten)Seite 47
Mit Hilfe dieser Tasten, die sich direkt unter dem LCDisplay befinden, rufen Sie die darüber im Display
angezeigten Funktionen auf. In der Display-Hierarchie
sind diese Funktionen [F] nach den Modi eingeordnet.
& Tasten [SF1]–[SF5] (Subfunktionen) Seite 47
Mit Hilfe dieser Tasten, die sich direkt unter dem LCDisplay befinden, rufen Sie die darüber im Display
angezeigten Subfunktionen auf. In der Display-Hierarchie
sind diese Subfunktionen [SF] nach den Funktionen [F]
eingeordnet.
Diese Tasten können auch benutzt werden, um den
Arpeggio-Typ in jedem Play-Modus und im Song/PatternAufnahmemodus zu speichern/laden. Mit Hilfe dieser
Tasten können Sie in den Modi Song Play/Record
(Wiedergabe/Aufnahme) und Pattern Chain Record
(Pattern-Chain-Aufnahme) die Song-Scene (Seite 123)
speichern und wieder aufrufen.
¡ [DEC/NO]-TasteSeite 49
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den gegenwärtig
ausgewählten Parameter vermindern. Sie können damit
auch einen Job oder einen Speichervorgang abbrechen.
Sie können die Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] auch benutzen,
um sich in Zehnerschritten schnell durch Parameterwerte zu
bewegen, besonders bei Parametern mit großem Wertebereich.
Halten Sie einfach eine der Tasten fest (diejenige, in deren
Richtung Sie den Wert ändern möchten), und drücken Sie dann
gleichzeitig die andere Taste. Um zum Beispiel in positive
Richtung zu springen, halten Sie die Taste [INC/YES] fest und
drücken Sie dann [DEC/NO].
™ CursortastenSeite 49
Mit Hilfe der Cursortasten bewegen Sie den „Cursor“
durch die Displays im LCD, markieren verschiedene
Parameter und wählen diese aus.
£ [EXIT]-TasteSeite 46
Die Menüs und Displays des Synthesizers sind in einer
hierarchischen Struktur organisiert.
Drücken Sie diese Taste, um das aktuelle Display zu
verlassen und zur vorhergehenden Hierarchiestufe
zurückzukehren.
¢ [ENTER]-Taste (Eingabe)
Mit Hilfe dieser Taste führen Sie einen Job oder einen
Speichervorgang aus. Sie können mit Hilfe dieser Taste
bei der Auswahl eines Speicherplatzes oder einer Bank
für eine Voice oder Performance auch die Eingabe einer
Nummer bestätigen. Im File-Modus können Sie mit Hilfe
dieser Taste zur nächst tieferen Ebene im ausgewählten
Verzeichnis gelangen.
20
Bedienungsanleitung
Vorderseite
∞ SLOT 1-3 KontrollampenSeite 284
Diese drei Kontrollampen geben den Installationsstatus der
Plug-In-Boards an.
Wurde das Plug-In-Board richtig installiert, leuchtet die
entsprechende SLOT-Kontrollampe.
HINWEIS
Das Vocal Harmony Plug-In-Board (PLG100-VH) kann nur in Slot
1 installiert werden. Eine Installation dieses Boards in Slot 2 oder
3 ist nicht möglich.
HINWEIS
Das Multi-Part Plug-In-Board (PLG100-XG) kann nur in Slot 3
installiert werden. Eine Installation dieses Boards in Slot 1 oder 2
ist nicht möglich.
§ BANK-TastenSeite 60
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie eine Voice- oder
Performance-Bank auswählen. Wenn die Taste [CATEGORY
SEARCH] aktiviert ist, dann können Sie mit Hilfe dieser
Tasten die gewünschte Kategorie (Category) auswählen
(siehe Aufdruck unter den Tasten). Wenn im Pattern-Modus
die Taste [SECTION] aktiviert ist, dann können Sie mit Hilfe
dieser Tasten die gewünschte Section auswählen.
¶ GROUP [A]–[H]Seite 48
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie eine Voice- oder
Performance-Group (Gruppe) auswählen. Wenn die Taste
[CATEGORY SEARCH] aktiviert ist, dann können Sie mit
Hilfe dieser Tasten die gewünschte Kategorie (Category)
auswählen (siehe Aufdruck unter den Tasten). Wenn im
Pattern-Modus die Taste [SECTION] aktiviert ist, dann
können Sie mit Hilfe dieser Tasten die gewünschte Section
auswählen.
• NUMBER-Tasten [1]–[16]Seite 48
Die Verwendung dieser Tasten ist vom Status der Tasten
[TRACK SELECT] und [MUTE] abhängig.
Funktionen der Tasten NUMBER [1] - [16]
Voice-Play-Modus
Voice-Edit-Modus
PerformancePlay-Modus
Performance EditModus
Master PlayModus
Master EditModus
Song-/PatternPlay-Modus
Song-/Pattern
Mixing-Modus
Mixing-VoiceEdit-Modus
Bei aktivierter
[TRACK
SELECT]-Taste
Einstellung des
Keyboard Transmit
Channels
Element-Auswahl (1–4) und ElementStummschaltung (9–12)
Einstellung des
Sendekanals der
TastaturPerformance-Part-
Performance PartAuswahl ([1] – [4])
Einstellung des
TastaturSendekanals (wenn
der Voice- bzw.
PerformanceModus im aktuellem
Master gespeichert
wird) oder Auswahl
der Song-/PatternSpur (wenn der
Song- bzw. PatternModus im aktuellen
Master gespeichert
wird))
Zone-Auswahl
(1 - 4)
Song/Pattern
Track-Auswahl
Song/Pattern PartAuswahl
Element-Auswahl (1–4) und ElementStummschaltung (9–12)
Wenn [MUTE]
eingeschaltet ist
—
Mute-Einstellung
(1 - 4)
—
——
Song/Pattern Tack
Mute-Einstellung
Song/Pattern Part
Mute-Einstellung
Wenn beide
[TRACK SELECT]
[MUTE]
ausgeschaltet sind
Voice-Auswahl,
zusammen mit Groups
[A] – [H]
—
Auswählen von
Performances oder
Voices
(wenn der Cursor am
Voice-Namen steht),
entsprechend den
Gruppen A–H
Master-Auswahl,
zusammen mit Groups
[A] – [H]
Song/Pattern-Auswahl
entsprechend Groups
A - H
—
ª [CATEGORY SEARCH]-TasteSeite 62
Wenn diese Taste im Performance-Modus eingeschaltet
wird, kann die untere Reihe der [BANK]-Tasten (unterlegt
mit der Beschriftung A.PIANO–REED/PIPE) zusammen mit
den [GROUP]-Tasten zur Auswahl der PerformanceKategorie benutzt werden.
Wenn diese Taste in einem anderen Modus gedrückt wird,
kann die untere Reihe der [BANK]-Tasten (unterlegt mit der
Beschriftung A.PIANO–REED/PIPE) zusammen mit den
[GROUP]-Tasten zur Auswahl der Voice-Kategorie benutzt
werden.
‚ [SECTION]-TasteSeite 56
Wenn diese Taste im Pattern-Modus eingeschaltet wird,
können Sie mit den GROUP-Tasten [A]–[H] die PatternSections A–H und mit den Tasten [PRE5]–[PLG3] der
BANK-Tasten die Pattern-Sections I–P auswählen.
⁄ [TRACK SELECT]-TasteSeite 58
Wenn diese Taste im Song/Pattern-Modus aktiviert ist,
dann können Sie mit den Tasten NUMBER [1] - [16] die
entsprechenden Song/Pattern Tracks auswählen. Der
Status dieser Taste hat, je nach ausgewähltem Modus,
unterschiedlichen Einfluß auf die Tasten NUMBER [1] -
•
[16]. (Siehe
„NUMBER-Tasten [1]–[16]“ weiter oben.)
¤ [MUTE]-TasteSeite 58
Wenn diese Taste im Song/Pattern-Modus aktiviert ist,
dann können Sie mit den Tasten NUMBER [1] - [16] die
entsprechenden Tracks der Songs/Patterns stummschalten
(Mute).
Drücken Sie die Tasten NUMBER [1] - [16], während Sie
diese Taste gedrückt halten, um den entsprechenden
Track des aktuell ausgewählten Songs/Patter ns Solo zu
schalten (alle anderen Tracks sind stummgeschaltet).
Der Status dieser Taste hat, je nach ausgewähltem Modus,
unterschiedlichen Einfluß auf die Tasten NUMBER [1] -
•
[16]. (Siehe
„NUMBER-Tasten [1]–[16]“ weiter oben.)
Die Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienungsanleitung
21
Rückseite
G
Rückseite
Die Bedienelemente und Anschlüsse
MOTIF ES6
MOTIF ES7
MOTIF ES8
POWER
ON OFF
AC INLET
I/O EXPANSION
USB
TO HOSTTO DEVICEmLAN
123465
POWER
ON OFF
AC INLET
mLAN I/O EXPANSION
123
MIDI
OUTTHRU
IN
BREATH
ASSI
22
POWER
ON OFF
AC INLET
mLAN I/O EXPANSION
123
Bedienungsanleitung
A
Rückseite
$%
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
CONTROLLER
SSIGNABLE
SWITCH
SUSTAIN
ASSIGNABLE OUTPUT
12
R
L
Plug-in SLOT
OUTPUT
R L /MONO
PHONES
GREEN
YELLOW
ORANGE
A/D INPUT
GAIN
LR
Die Bedienelemente und Anschlüsse
!#789)@
$%
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
SWITCH
USB
TO HOSTTO DEVICE
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
CONTROLLER
SUSTAINOUTTHRU
ASSIGNABLE OUTPUT
1IN
2
LR
Plug-in SLOT
OUTPUT
R L /MONO
PHONES
GREEN
YELLOW
ORANGE
A/D INPUT
GAIN
LR
46!#5789)@
$
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
SWITCH
USB
TO HOSTTO DEVICE
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
CONTROLLER
SUSTAINOUTTHRU
1IN
2
ASSIGNABLE OUTPUT
OUTPUT
PHONES
R L /MONO
LR
46!#5%789)@
A/D INPUT
GAIN
LR
Bedienungsanleitung
23
Rückseite
1 POWER-Schalter (Netzschalter)Seite 43
Drücken Sie auf diesen Schalter, um das Gerät ein- (ON)
oder auszuschalten (OFF).
Die Bedienelemente und Anschlüsse
2
AC INLET (Buchse für Netzstromkabel)
Schließen Sie das Netzkabel zuerst an diesen Anschluß
an, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen.
Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte
Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler,
wenn dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist
und ersetzt werden muß.
Bei Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels setzen
Sie sich der Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
3 Abdeckung für mLAN- (mLAN16E) oder I/O-
Erweiterungskarte (AIEB2)Seite 25
Hier kann die separat erhältliche mLAN-Erweiterungskarte
(mLAN16E) oder die I/O-Erweiterungskarte (AIEB2) in
diesem Instrument installiert werden. Mit der mLAN16EErweiterungskarte können Sie Ihren MOTIF ES einfach
und bequem mit anderen mLAN-kompatiblen
Instrumenten oder Geräten verbinden.
Mit Hilfe der AIEB2-Erweiterungskarte stehen Ihnen
zusätzliche digitale I/O-Optionen zur Verfügung (mit
optischen und koaxialen Anschlüssen). Zusätzlich bietet
die Karte drei ASSIGNABLE OUTPUT-Stereo-Paare (sechs
analoge Buchsen).
4 USB-AnschlußSeite 29
Dieses Instrument besitzt zwei verschiedene USBAnschlüsse auf der Rückseite – USB TO HOST und USB
TO DEVICE. Der Anschluß USB TO HOST wird zum
Anschließen dieses Instruments an den Computer via
USB-Kabel benutzt. Die USB-Verbindung zwischen
Instrument und Computer kann nur für die Übertragung
von MIDI-Daten verwendet werden. Über USB können
keine Audiodaten übertragen werden. Der Anschluß USB
TO DEVICE wird zum Anschließen dieses Instruments an
ein USB-Speichergerät (Festplattenlaufwerk, CD-ROMLaufwerk, MO-Laufwerk, Flash-Diskette usw.) via USBKabel benutzt. Dadurch können Sie Daten, die an diesem
Instrument erstellt wurden, auf dem externen USBSpeichergerät speichern und Daten vom externen USBSpeichergerät in das Instrument laden. Speicher- und
Ladevorgänge erfolgen im File-Modus.
HINWEIS
Einzelheiten zu USB finden Sie auf Seite 29.
USB
USB ist eine Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Dabei
handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung
eines Computers mit Peripheriegeräten, die im Vergleich zu
konventionellen seriellen Schnittstellen eine deutlich schnellere
Datenübertragung ermöglicht.
5 MIDI IN/OUT/THRU-AnschlüsseSeite 34
MIDI IN dient dem Empfang von Steuerungs- oder
Spieldaten von einem anderen MIDI-Gerät, beispielsweise
einem externen Sequencer. MIDI THRU dient der direkten
Weiterleitung aller über MIDI IN empfangenen MIDI-Daten
an angeschlossene Geräte und ermöglicht so die
bequeme Verkettung weiterer MIDI-Instrumente. MIDI
OUT dient der Übertragung aller Steuerungs-, Spiel- und
Sequencerdaten vom MOTIF an andere MIDI-Geräte,
beispielsweise an einen externen Sequencer.
6 BREATH-Controller-BuchseSeite 42
Hier können Sie einen als Zubehör erhältlichen BreathController Yamaha BC3 anschließen, der Ihnen eine
ausdrucksstarke Atemsteuerung ermöglicht.
Seite 26
7 FOOT SWITCH-BuchsenSeite 42
Diese Buchsen dienen dem Anschluß der als Zubehör
erhältlichen Fußschalter FC4 oder FC5. Bei Anschluß an
die Buchse SUSTAIN dient der Fußschalter als Halte- oder
Sustainpedal. Bei Anschluß an die Buchse ASSIGNABLE
kann der Fußschalter eine der vielen verschiedenen
zuweisbaren (englisch: Assign) Funktionen steuern.
8 FOOT CONTROLLER-BuchsenSeite 42
Diese Buchsen dienen dem Anschluß von als Zubehör
erhältlichen Fußcontrollern (FC7 usw.). Mit jeder dieser
Buchsen können Sie eine der vielen verschiedenen
zuweisbaren Funktionen (z. B. Lautstärke, Klangfarbe,
Tonhöhe oder andere Klangeigenschaften) stufenlos
steuern.
9 ASSIGNABLE OUT L und RSeite 31
Über diese 1/4"-Mono-Klinkenbuchsen werden
Audiosignale des Instruments ausgegeben (Line-Pegel).
Diese Ausgänge sind unabhängig vom Hauptausgang
(an den folgenden Buchsen L/MONO und R) und können
jeder beliebigen Drum-Voice-Taste und jedem beliebigen
Part zugewiesen werden. Dadurch können Sie
beispielsweise bestimmte Voices oder Sounds zur
Verarbeitung durch ein externes Effektgerät weiterleiten.
Die Parts, die diesen Buchsen zugewiesen werden
können, sind folgende:
• Drum-Voice-Taste, der das Drum-/PercussionInstrument zugewiesen istSeite 203
• Jeder Part einer Performance*Seite 218
• Jeder Part eines Songs*Seite 235
• Jeder Part eines Pattern*Seite 235
*Einschließlich des Audio-Input-Parts
) OUTPUT L/MONO und RSeite 31
Über diese 1/4”-Mono-Klinkenbuchsen werden die
Audiosignale des MOTIF ausgegeben (Line-Pegel). Für
eine monophone Ausgabe verwenden Sie nur die Buchse
L/MONO.
! PHONES-BuchseSeite 31
Diese Buchse dient dem Anschluß von Stereo-Kopfhörern.
@ A/D INPUT-BuchsenSeite 33
Externe Audiosignale können an diesen Klinkenbuchsen
(1/4"-Mono-Klinkenstecker) zugeführt werden.
Verschiedene Geräte wie Mikrofon, Gitarre, Baß, CDPlayer, Synthesizer können an diesen Buchsen
angeschlossen werden, und deren Audiosignal ist als
AUDIO IN-Part der Performance, des Songs oder des
Patterns zu hören.
Im Sampling-Modus wird das Signal an diesen Buchsen
als Audiodaten gesampelt. Bei Stereosignalen (zum
Beispiel von Audiogeräten) benutzen Sie beide Buchsen.
Bei Monosignalen (zum Beispiel von einem Mikrofon oder
einer Gitarre) benutzen Sie nur die Buchse L.
24
Bedienungsanleitung
Rückseite
HINWEIS
# GAIN-ReglerSeite 73
Dieser Regler dient der Regulierung der
Eingangsverstärkung (Gain) der Audiodaten an den
Buchsen A/D INPUT (siehe oben). In Abhängigkeit vom
angeschlossenen Gerät (Mikrofon, CD-Player usw.)
müssen Sie möglicherweise den Gain nachregulieren, um
einen optimalen Pegel zu erhalten.
$ KartenschachtSeite 27
Hier installieren Sie eine SmartMedia-Speicherkarte, um
verschiedene Daten zum/vom Instrument zu übertragen.
Lesen Sie sorgfältig die Vorsichtsmaßnahmen zur
Verwendung einer SmartMedia-Speicherkarte (Seite 28),
bevor Sie diese benutzen.
% Abdeckung für Plug-in-KartenSeite 283
Mit der Installation einer optionalen Plug-inErweiterungskarte in diesem Instrument können Sie die
Klangvielfalt des Instruments entscheidend erweitern. Auf
der Rückseite des MOTIF können bis zu drei Plug-InBoards installiert werden.
■ Wenn das optionale mLAN16E-Board
installiert wurde:
1
■ Wenn die optionale Erweiterungskarte
AIEB2 installiert wurde:
123
1 OPTICAL IN/OUT-AnschlüsseSeite 33, 34
Diese Anschlüsse dienen als Eingang bzw. Ausgang für
die Übertragung digitaler Signale über Glasfaserkabel.
Am OPTICAL IN kann ein digitales Signal mit den
Sampling-Frequenzen 48 kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz
aufgenommen werden. An der Buchse OPTICAL OUT
wird ein digitales Signal mit 44,1 kHz ausgegeben.
2 DIGITAL IN/OUT-AnschlüsseSeite 33, 34
Diese Anschlüsse dienen als Eingang bzw. Ausgang für
die Übertragung digitaler Signale über Koaxialkabel
(RCA-Stecker). Das Format des digitalen Signals ist CD/
DAT (S/P DIF). Am Anschluß DIGITAL IN können Sie ein
digitales Signal mit der Frequenz 48 kHz, 44,1 kHz oder
32 kHz einspielen. Die Buchse DIGITAL OUT gibt ein
digitales Signal mit 44,1 kHz aus.
Die Bedienelemente und Anschlüsse
mLAN EXPANSION BOARD mLAN16E
21
ACTIVE
IEEE1394
MADE IN JAPAN
1 mLAN-Anschluß 1, 2 (IEEE1394)
Hier können Sie mLAN-Geräte oder FireWire-kompatible
Geräte (IEEE1394) über 6-polige Kabel nach IEEE1394Standard anschließen.
Informationen zu mLAN
„mLAN“ ist ein digitales Netzwerk für Musikanwendungen.
Es verwendet und erweitert den leistungsfähigen seriellen Bus
des Industriestandards IEEE 1394.
Weitere Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung der mLAN16E-Erweiterungskarte.
* Der Name „mLAN“ sowie das (obige) Logo sind
Warenzeichen.
HINWEIS
Die Ausgabe digitaler Audiosignale über den mLAN-Anschluß
ist auf eine Auflösung von 24 Bits/44,1 kHz festgelegt.
3 ASSIGNABLE OUT-Buchsen (AS1 bis AS6)
Seite 31
Über diese 1/4"-Mono-Klinkenbuchsen werden
Audiosignale des Instruments ausgegeben (Line-Pegel).
Diese Ausgänge sind unabhängig vom Hauptausgang
(an den Buchsen L/MONO und R darüber) und können
jeder beliebigen Drum-Voice-Taste und jedem beliebigen
Part zugewiesen werden. Dadurch können Sie
beispielsweise bestimmte Voices oder Sounds zur
Verarbeitung mit einem externen Effektgerät weiterleiten.
Die Parts, die diesen Buchsen zugewiesen werden
können, sind folgende:
• Drum-Voice-Taste, der das Drum-/Percussion-Instrument
zugewiesen wurdeSeite 203
• Jeder Part einer Performance*Seite 218
• Jeder Part eines Songs*Seite 235
• Jeder Part eines Pattern*Seite 235
*Einschließlich des Audio-Input-Parts
Die Ausgabe digitaler Audiosignale über den OPTICAL-OUTAnschluß oder den DIGITAL-OUT-kann im Display [UTILITY] →
[F2] I/O → [SF2] OUTPUT auf eine Auflösung von 20 Bits oder
von 24 Bits eingestellt werden. Die Frequenz ist jedoch auf
44,1 kHz festgelegt.
Bedienungsanleitung
25
Stromversorgung
Vorbereitungen
Bitte lesen Sie sich diesen Abschnitt vor Gebrauch Ihres neuen MOTIF ES aufmerksam durch.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie den MOTIF ES an eine Stromquelle, an externe Audio- und MIDI-Geräte und an einen
Computer anschließen. Schalten Sie den MOTIF ES erst ein, nachdem Sie alle erforderlichen Verbindungen vorgenommen
Aufbau
haben (Seite 43).
Stromversorgung
Rückseite
AC INLET
Netzkabel (im Lieferumfang)
1 Vergewissern Sie sich, daß sich der POWER-Schalter des MOTIF ES in der OFF-Position befindet.
2 Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AC INLET-Buchse an der Rückwand des Instruments.
3 Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die Netzsteckdose. Vergewissern Sie sich, daß der MOTIF ES für die im
örtlichen Stromnetz bereitgestellte Versorgungsspannung geeignet ist.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, daß der MOTIF ES für die im örtlichen Stromnetz bereitgestellte Versorgungsspannung geeignet ist (siehe Rückseite des
Instruments). Wenn Sie das Gerät an eine falsche Versorgungsspannung anschließen, kann dies erhebliche Beschädigungen am inneren Stromkreis und
im Extremfall Stromschläge verursachen!
WARNUNG
Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang des MOTIF ES gehörende Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel nicht
vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muß. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer und Stromschlägen führen!
WARNUNG
Der Typ des mit dem MOTIF ES gelieferten Netzkabels kann je nach Land, in dem Sie das Instrument erworben haben, verschieden sein. In manchen
Ländern hat der Netzstecker einen dritten Kontakt (Erdung). Der nicht ordnungsgemäße Anschluß der Erdung führt zur Stromschlaggefahr. Nehmen Sie
KEINERLEI Änderungen am mit dem MOTIF ES gelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose paßt, lassen Sie von einem
qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen. Verwenden Sie keinen Steckdosenadapter, der die Erdung überbrückt.
26
Bedienungsanleitung
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und USB-Speichergeräten
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und
USB-Speichergeräten
Beim Musizieren auf diesem Instrument produzieren Sie eine große Vielfalt von Daten: Custom-Voice-Daten (einschließlich
Voices, Performances usw.), MIDI-Sequenz-Daten (Songs, Patterns, Arpeggios) und Wave-Daten (mit der Sampling-Funktion).
Zweifelsohne möchten Sie diese Daten zur zukünftigen Verwendung speichern, und das Instrument bietet Ihnen mehrere
Speicheroptionen. Sie können Ihre Daten auf einer in den Kartensteckplatz eingefügten SmartMedia-Karte oder auf einem an die
USB TO DEVICE-Buchse angeschlossenen USB-Speichergerät sichern. Anschließend können Sie die Daten mit der LoadFunktion wieder aufrufen. (Speicher- und Ladevorgänge werden im File-Modus durchgeführt; siehe Seite 266.)
Beachten Sie, daß bestimmte Datentypen beim Ausschalten des Instruments verloren gehen und ordnungsgemäß gespeichert
werden müssen. Da Ihnen verschiedene Speicheroptionen zur Verfügung stehen (einschließlich SmartMedia-Karte, Festplatte,
Flash-Disk usw.), sollten Sie auch darauf achten, daß Sie ein geeignetes formatiertes Speichermedium zur Hand haben, BEVOR
Sie mit dem Erstellen oder Bearbeiten von Daten beginnen.
Aufbau
SmartMedia-Karte (Seite 28)
USB TO DEVICE-Anschluß
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
HINWEIS
Der Speicher-/Ladevorgang im File-Modus kann zwischen der im CARD-Slot an der Rückseite eingelegten SmartMedia-Karte und dem Instrument oder
zwischen dem an die USB-TO-DEVICE-Buchse angeschlossenen USB-Speichergerät und dem Instrument ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, daß der
Speicher-/Ladevorgang im File-Modus nicht zwischen der an der Rückseite eingelegten SmartMedia-Karte und dem an die USB-TO-DEVICE-Buchse
angeschlossenen USB-Speichergerät ausgeführt werden kann. Kurz gesagt: Die Daten können zwischen den Speichermedien und dem Instrument
gespeichert/geladen werden, nicht aber zwischen den beiden Speichermediengeräten.
USB-Speichergerät (Seite 29)
Daten, die beim Ausschalten des Geräts gelöscht bzw. beibehalten werden
Die nachfolgende Tabelle enthält die Datentypen, die Sie auf dem Instrument erzeugen können, sowie die internen
Speicherpositionen, an denen sie vorübergehend oder dauerhaft gespeichert werden.
ACHTUNG
Sichern Sie vor dem Ausschalten des Geräts unbedingt alle Daten im DRAM auf SmartMedia-Karte oder einem USB-Speichergerät. Ansonsten gehen diese
Daten verloren.
DatentypenSeiteModus, in dem die Daten erzeugt werdenInterne Speichertypen, an denen die Daten abgelegt werden
Voice79Voice-ModusFlash ROM
Mixing-Voice105Mixing-Voice-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Performance87Performance-ModusFlash ROM
Song*117Song-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Song Chain59Song-Chain-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Pattern*106Pattern-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Pattern Chain115Pattern-Chain-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Phrase (Pattern)110Pattern-ModusDRAM ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Arpeggio130Song-Modus, Pattern-ModusFlash ROM
Master136Master-ModusFlash ROM
Waveform**94Sampling-ModusDIMM (DRAM) ➜ Geht beim Ausschalten des Geräts verloren!
Mixing Template***103Song-Mixing-Modus, Pattern-Mixing-ModusFlash ROM
Systemeinstellungen185Utility-ModusFlash ROM
* Schließt die Mixing-Einstellungen ein (Seiten 103, 127)
** Wenn Sie mit Hilfe der Sampling-Funktion User-Voices oder Sample-Voices erstellen, können Sie die entsprechenden Wellenformen
automatisch durch Sicherung der User-Voice-Daten oder Song-/Pattern-Daten auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät speichern.
*** Song-Mixings/Pattern-Mixings können als Song-/Pattern-Daten und als nicht mit einem bestimmten Song/Pattern verknüpfte Mischvorlage
(Mixing Template) gespeichert werden.
HINWEIS
Einzelheiten zu den Datentypen, die Sie auf diesem Instrument erstellen können, den internen Speicherpositionen, an denen diese abgelegt werden, und
den beim Speichern auf SmartMedia-Karte/einem USB-Speichergerät verwendeten Dateitypen finden Sie unter „Speicherstruktur“ auf Seite 186.
ACHTUNG
Datenmengen von bis zu 128 MB können auf einer in den CARD-Slot an der Rückseite eingelegten SmartMedia-Karte gespeichert werden. Yamaha empfiehlt
Ihnen, ein USB-Speichergerät mit hoher Kapazität zu verwenden, da Sie möglicherweise mehr als 128 MB speichern möchten – insbesondere dann, wenn Sie
optionale DIMMs (Seite 289) installiert haben und die Sampling-Funktion verwenden.
Bedienungsanleitung
27
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und USB-Speichergeräten
Verwenden von SmartMedia™*-Karten
Behandeln Sie SmartMedia-Karten vorsichtig. Beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln.
* SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
■ Kompatible Speicherkartentypen
Aufbau
Verwenden Sie ausschließlich 3,3-V- (3-V-) Memory Cards.
5V-Memory Cards sind mit diesem Instrument nicht
kompatibel.
■ Speicherkapazität
Es gibt sieben Arten von Memory Cards: 2MB/4MB/8MB/
16MB/32MB/64MB/128MB. Beachten Sie, daß nur
SmartMedia-Karten nach den SSFDC-Standards (die das
SmartMedia-Logo tragen) verwendet werden können.
■ Einsetzen/Entnehmen von SmartMedia-Karten
Einsetzen von SmartMedia-Karten
Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der goldplattierten
Kontaktseite nach unten vorsichtig, aber fest so weit wie
möglich in den Kartenschlitz. Achten Sie darauf, daß die
Karte nicht verkehrt herum (Oberseite nach unten, Außenseite
nach innen) eingeschoben wird. Stecken Sie unter keinen
Umständen etwas anderes als eine geeignete SmartMediaKarte in den Schlitz.
Entnehmen von SmartMedia-Karten
Überzeugen Sie sich vor dem Entfernen der Speicherkarte
davon, daß sie nicht verwendet wird bzw. daß das Instrument
nicht auf sie zugreift. Ziehen Sie die Speicherkarte langsam
mit der Hand heraus. Falls gerade auf die Speicherkarte
zugegriffen wird*, werden Sie durch eine Meldung im Display
darauf hingewiesen.
* Dies schließt alle Speicher-, Lade-, Formatierungs- und
Löschvorgänge sowie alle Vorgänge zum Erstellen von
Verzeichnissen auf der SmartMedia-Karte ein. Beachten Sie
außerdem, daß das Instrument automatisch auf die Memory Card
zugreift, um den Medientyp zu überprüfen, wenn das
Speichermedium bei eingeschaltetem Instrument eingesetzt wird.
ACHTUNG
Versuchen Sie niemals, während eines Zugriffs auf die Speicherkarte diese
zu entfernen oder das Gerät auszuschalten. Dadurch können die Daten auf
dem Instrument oder der Speicherkarte und u.U. auch die Speicherkarte
selbst beschädigt werden.
■ Formatieren von Speicherkarten
Bevor Sie auf Ihrem Instrument eine Speicherkarte verwenden
können, muß diese formatiert werden. Beim Formatieren
werden alle auf der Speicherkarte befindlichen Daten
gelöscht. Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren, daß die
Karte keine wichtigen Daten enthält.
HINWEIS
SmartMedia-Karten, die für dieses Instrument formatiert wurden,
können möglicherweise nicht auf anderen Geräten benutzt werden.
■ Informationen zu SmartMedia-Karten
Behandeln Sie SmartMedia-Karten mit Vorsicht!
• SmartMedia-Karten sind sehr empfindlich und können durch
elektrostatische Ladungen beschädigt werden. Fassen Sie
vor dem Umgang mit SmartMedia-Karten einen Gegenstand
aus Metall an (z.B. einen Türknauf oder eine
Aluminiumjalousie), um alle elektrostatischen Ladungen in
Ihrem Körper abzuleiten.
• Entfernen Sie die Speicherkarte aus dem Steckplatz, wenn sie
längere Zeit nicht gebraucht wird.
• Setzen Sie die Speicherkarte keinem direkten Sonnenlicht,
extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine
Speicherkarte, verbiegen Sie sie nicht, und üben Sie keinen
Druck auf sie aus.
• Fassen Sie die goldplattierte Kontaktseite niemals mit Fingern
an, und vermeiden Sie jegliche Berührung zwischen der
Kontaktseite und anderen metallischen oder harten
Oberflächen.
• Setzen Sie die Speicherkarte keinen Magnetfeldern aus, wie
sie beispielsweise von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren
usw. erzeugt werden. Magnetfelder können Daten teilweise
oder völlig zerstören und die Speicherkarte unlesbar machen.
• Bringen Sie auf der Speicherkarte nur die dafür
vorgesehenen Aufkleber an. Achten Sie darauf, daß die
Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
Schützen von Daten (Schreibschutz):
Um zu verhindern, daß wichtige Daten unabsichtlich gelöscht
werden, können Sie an dem markierten runden Punkt auf der
SmartMedia-Karte das beiliegende Schreibschutzsiegel
anbringen. Wenn Sie Daten auf der Karte speichern möchten,
müssen Sie das Schreibschutzsiegel entfernen. Verwenden
Sie ein bereits entferntes Siegel nicht erneut, da es sich von
der Karte lösen und in den Steckplatz fallen könnte.
■ Datensicherung
Zur Maximierung der Datensicherheit empfiehlt Yamaha, von
wichtigen Daten Kopien auf verschiedenen Speicherkarten zu
erstellen. Dadurch verfügen Sie immer über eine
Sicherungskopie, falls eine Speicherkarte einmal verloren
geht oder beschädigt wird.
■ Diebstahlsicherung
Dieses Gerät ist mit einer Diebstahlsicherung für die
Speicherkarte ausgerüstet, die Sie bei Bedarf installieren
können.
28
So installieren Sie die Diebstahlsicherung:
1 Entfernen Sie die Metallabdeckung mit Hilfe eines
Kreuzschlitzschraubendrehers.
2 Drehen Sie das Metallteil um, und bringen Sie es in der
neuen Position wieder an.
Bedienungsanleitung
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und USB-Speichergeräten
MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MIDI-Datenübertragung
Anschließen an einen Computer
Anschluß an ein
USB-Speichergerät
(Festplatte, CD-ROMLaufwerk, Flash Disk und
andere Laufwerke)
Speichern/Laden von Daten
im File-Modus (Seite 266)
Typ ATyp B
USB TO DEVICEBuchse
USB TO HOSTBuchse
HINWEIS
HINWEIS
Verwenden von USB-Speichergeräten
Achten Sie bei der Verwendung von USB-Speichergeräten darauf, diese an die USB TO DEVICE-Buchse anzuschließen, und
beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln.
■ Kompatible USB-Geräte
Schließen Sie an die USB TO DEVICE-Buchse ausschließlich
ein USB-Speichergerät an (z.B. eine Festplatte, ein CD-ROMLaufwerk, eine Flash Disk und andere Laufwerke). Andere
Geräte wie eine Computertastatur oder Maus können nicht
benutzt werden.
Es können sowohl Geräte vom busbetriebenen (über das
Hostgerät betriebenen) Typ als auch (batterie- oder
netzbetriebene) Geräte mit eigener Stromquelle verwendet
werden.
Der MOTIF ES unterstützt nicht notwendigerweise alle im
Handel erhältlichen USB-Speichergeräte. Yamaha übernimmt
keine Garantie für die Betriebsfähigkeit der von Ihnen
erworbenen USB-Speichergeräte. Konsultieren Sie bitte vor
dem Erwerb von USB-Speichergeräten Ihren YamahaHändler oder einen autorisierten Yamaha-Vertriebshändler
(siehe Liste am Ende der Bedienungsanleitung).
http://www.yamahasynth.com/
HINWEIS
CD-R/W-Laufwerke können zwar zum Laden von Daten auf das
Instrument verwendet werden, nicht jedoch zum Speichern von
Daten. Sie können die Daten jedoch auf einen Computer übertragen
und anschließend auf dem CD-R/W-Laufwerk des Computers
speichern.
■ Formatieren von USB-Speichermedien
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen oder ein
Speichermedium eingelegt ist, kann im LC-Display die
Meldung „Disk or card unformatted“ (Datenträger oder Karte
nicht formatiert) erscheinen, die anzeigt, daß das Gerät bzw.
Medium formatiert werden muß. Führen Sie im File-Modus
den Format-Befehl aus (Seite 268).
USB-Anschlußarten
Es gibt zwei verschiedene Arten von USB-Anschlüssen,
und die Rückseite des Instruments verfügt über beide.
Achten Sie unbedingt darauf, die beiden nicht
miteinander zu verwechseln.
■ USB TO HOST-Anschluß
Mit diesem Typ schließen Sie das Instrument an einen
Computer an, wodurch Sie MIDI-Daten zwischen den
beiden Geräten übertragen können. Im Unterschied zu
MIDI kann die USB-Technologie mehrere Ports über ein
einzelnes Kabel verarbeiten.
Die beiden Enden eines USB-Kabels verfügen jeweils
über einen anderen Stecker: Typ A und Typ B. Schließen
Sie Typ A an den Computer und Typ B an die USB TO
HOST-Buchse an.
■ USB TO DEVICE-Anschluß
Dieser Typ dient zum Anschluß des Instruments an ein
USB-Speichergerät und ermöglicht die Speicherung der
von Ihnen erstellen Daten auf dem angeschlossenen
Gerät bzw. das Laden der auf dem angeschlossenen
Gerät gespeicherten Daten. Speicher- und
Ladevorgänge werden im File-Modus ausgeführt.
Die beiden Enden eines USB-Kabels verfügen jeweils
über einen anderen Stecker: Typ A und Typ B. Schließen
Sie Typ A an die USB TO HOST-Buchse und Typ B an
das USB-Speichergerät an.
Aufbau
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der USB
TO DEVICE-Buchse
ACHTUNG
• Schalten Sie das USB-Gerät niemals ein oder aus, und stöpseln
Sie das USB-Kabel niemals ein oder aus, wenn das
angeschlossene USB-Speichergerät vom Typ mit eigener
Stromquelle ist. Dies kann u.U. zum Blockieren des Synthesizers
führen.
• Während des Zugriffs auf Daten (wie bei Speicher-, Lade- und
Löschvorgängen im File-Modus) dürfen Sie das USB-Kabel NICHT
ausstöpseln, das Speichermedium NICHT aus dem Gerät entfernen
und KEINES DER GERÄTE AUSSCHALTEN. Andernfalls werden
die Daten oder Geräte u.U. beschädigt.
■ Schützen der eigenen Daten (Schreibschutz)
Um das versehentliche Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, sollten Sie den an jedem Speichergerät bzw. medium vorhandenen Schreibschutz aktivieren.
Wenn Sie Daten auf dem USB-Speichergerät speichern
möchten, müssen Sie den Schreibschutz aufheben.
Der Computer kann nicht auf das an die USB-TO-DEVICEBuchse des MOTIF ES angeschlossene USB-Speichergerät
zugreifen, auch wenn die Anschlüsse der vorstehenden
Abbildung entsprechen. Auf die Daten auf dem an die USBTO-DEVICE-Buchse angeschlossenen USB-Speichergerät
können Sie nur im File-Modus am Instrument selbst zugreifen.
Der MOTIF ES unterstützt zwar den Standard USB 1.1, aber
Sie können auch ein Speichergerät des Standards USB 2.0 an
den MOTIF anschließen und verwenden. Beachten Sie jedoch,
daß die Übertragungsgeschwindigkeit USB 1.1 entspricht.
Bedienungsanleitung
29
Datenspeicherung auf SmartMedia-Karten und USB-Speichergeräten
Aufbau
Grundlegende Einstellungen zur Verwendung einer
SmartMedia-Karte oder eines USB-Speichergeräts
1
Drücken Sie die Taste [FILE], um in den FileModus zu wechseln.
2
Drücken Sie die Taste [SF1] CURRENT, um zu
überprüfen, welches Gerät aktuell ausgewählt ist.
Falls „Current“ (Aktuell) auf „CARD“ (Karte)
eingestellt ist
Das Instrument liest die in den Kartensteckplatz eingelegte
SmartMedia-Karte.
Falls „Current“ auf „USB“ eingestellt ist
Das Instrument erkennt das USB-Speichergerät.
Volume Label (Datenträgerbezeichnung) des ausgewählten Geräts
Sichern der Daten auf einem Computer
TIP
• Sichern der Daten des MOTIF ES auf einem Computer
Nachdem Sie die Daten auf einer SmartMedia-Karte
oder einem USB-Speichergerät gesichert haben, können
Sie sie auf die Festplatte eines Computers kopieren und
Ihren Wünschen gemäß archivieren und organisieren.
Schließen Sie das Gerät einfach wie folgt an.
Speichern erstellter Daten auf dem USB-Speichergerät im File-Modus (Seite 266)
3
Um auf die SmartMedia-Karte zuzugreifen, stellen Sie
„Current“ auf „CARD“ ein, und um auf das USBSpeichergerät zuzugreifen, wählen Sie die Option
„USB“.
Wenn das USB-Speichergerät verschiedene Medienarten
unterstützt, müssen Sie nach der Festlegung von „USB“ die SlotNummer angeben. Welches Medium welcher USB-Nummer (1
oder 2) und welcher Slot-Nummer entspricht, können Sie anhand
der Einstellung für „Volume Label“ (Datenträgerbezeichnung)
oder „Partition“ in diesem Fenster überprüfen.
Nachdem diese Einstellungen vorgenommen wurden,
können Sie mit den (über die Tasten [F2] - [F5] aufgerufenen)
Registern unten im Display alle übrigen File-Vorgänge
ausführen.
HINWEIS
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen oder ein
Speichermedium eingelegt ist, kann im LC-Display die Meldung
„Disk or card unformatted“ (Datenträger oder Karte nicht formatiert)
erscheinen, die anzeigt, daß das Gerät bzw. Medium formatiert
werden muß. Führen Sie im File-Modus den Format-Befehl aus
(Seite 268).
• Laden der Daten von einem Computer auf den MOTIF ES
Daten und Dateien von der Festplatte eines Computers
können auf den MOTIF ES geladen werden, indem Sie sie
zunächst auf das Speichermedium kopieren und dann auf
das Instrument übertragen.
Dies ermöglicht es Ihnen, auf dem Computer oder einem
anderen Instrument erstellte Daten auf dem MOTIF ES zu
verwenden. So können Sie beispielsweise Standard-MIDIDateien als Song-/Pattern-Daten auf das Instrument laden
oder WAV- oder AIFF-Audiodateien als Wave-Daten
importieren.
Computer
MOTIF ES
Sichern der Daten auf einem Computer und Organisieren der Dateien/Ordner
Computer
MOTIF ES
HINWEIS
In diesem Beispiel wird zwar ein angeschlossenes USBSpeichergerät verwendet, aber Sie können auch eigene Daten
sichern, die Sie auf einer ein den CARD-Slot an der Rückseite
eingelegten SmartMedia-Karte gespeichert haben.
USB-Speichergerät
USB TO DEVICE-Buchse
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Trennen Sie das USB-Speichergerät
vom Synthesizer, und schließen Sie
es an den Computer an.
USB-Speichergerät
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Kopieren der Dateien von der Festplatte des Computers auf das USB-Speichergerät
Computer
MOTIF ES
Laden von Dateien aus dem USB-Speichergerät auf den
Synthesizer im File-Modus (Seite 266)
Computer
MOTIF ES
USB-Speichergerät
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Trennen Sie das USBSpeichergerät vom Computer,
und schließen Sie es an den
USB-Speichergerät
USB TO DEVICE-Buchse
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
30
Bedienungsanleitung
Loading...
+ 270 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.