Yamaha EM1620 User Manual [en, de, fr]

YAMAHA
POWERED MIXER TABLES DE MIXAGE AMPLIFIEE AKTIV-MISCHPULT
L
'M
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
?0’«VEHE0 W.!X£fi
With your purchase of the YAMAHA EM1620 Powered Mixer, you have entered into the fine world of advanced Yamaha powered mixer technology. The EMI620 represents a new level of refinement for mixers dedicated to superior performance for musical instruments .and in small to midsize PA and sound reinforcement applications. In addition to the powerful built-in 200 watt amplifier into 4 ohm loads, the EM1620 features three-band equalization on each one of the six input channels, a master seven-band graphic equalizer, and an internal limiter circuit that prevents distortion of the output signal. As a result, shaping channel signals and overall output mix is versatile, conven ient, and safe. Input channels offer a choice of XLR-type or phone jack connectors, and output can be easily configured with the accessible front
panel controls and incorporation of external effects, speakers, and monitoring
systems. A Phantom Master switch is also included to supply -¥48 V when needed for integration of condenser microphones.
You can be assured of reliable performance day in and day out for even the most demanding applications. To fully benefit from the exceptional capabili ties of your EM1620 Powered Mixer, please read this manual thoroughly and keep it in a safe place for future reference.

CONTENTS

PRECAUTIONS .......................................................................... 1
OPERATION.....................................................................................2
OPERATING TIPS ...........................................................................6
A BASIC SYSTEM .......................................................................... 9
GENERAL SPECIFICATIONS ................................................ ...10
LIMITER OPERATION
TROUBLESHOOTING ...................................................................12
BLOCK & LEVEL DIAGRAM........................................................ 13
DIMENSIONS
................................................................................
..................................................................
12
14

PRECAUTIONS

1. Avoid Excessive Heat, Humidity, Dust and Vibration

Keep the unit away from locations where it is likely to be exposed to high temperatures or humidity — such as near radiators, stoves, etc. Also avoid loca tions which are subject to excessive dust accumula tion or vibration which could cause mechanical damage.

2. Avoid Physical Shocks

Strong physical shocks to the unit can cause dam age. Handle it with care.

3. Do Not Open The Case Or Attempt Repairs Or Modifications Yourself

This product contains no user-serviceable parts. Refer all maintenance to qualified Yamaha service personnel. Opening the case and/or tampering with the internal circuitry will void the warranty.

4. Make Sure Power Is Off Before Making Or Removing Connections

Always turn the power OFF prior to connecting or disconnecting cables. This is important to prevent damage to the unit itself as well as other connected equipment.

5. Handle Cables Carefully

Always plug and unplug cables — including the AC cord — by gripping the connector, not the cord.

6. Clean With a Soft Dry Cloth

Never use solvents such as benzine or thinner to clean the unit. Wipe clean with a soft, dry cloth.

7. Always Use the Correct Power Supply

Make sure that the power supply voltage specified on the rear panel matches your local AC mains sup ply. Also make sure that the AC mains supply can deliver more than enough current to handle all equip ment used in your system.

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM

Connecting the Plug and Cord
WARNING : THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW BLUE BROWN
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows;
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol —I— or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which -is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA - KEMBLE MUSIC (U.K.) LTD.
EARTH NEUTRAL LIVE
WARNING: CHEMICAL CONTENT NOTICE!
The solder used in the manufacture of this product contains LEAD. In addition, the electrical/electronic and/or plastic (where applicable) components may also contain traces of chemicals found by the California Health and Welfare Agency (and possibly other entities) to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm.
DO NOT REMOVE ANY ENCLOSURE COMPONENTS! There are no user serviceable parts inside. Ail service should be
performed by a service representative authorized by Yamaha to perform such service. IMPORTANT-MESSAGE: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally "friendly". We
sincerely believe that our products meet these goals. However, in keeping with both the spirit and the letter of various statutes we have included the messages shown above and others in various locations in this manual.
This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

OPERATION

FRONT PANEL CONTROLS
-n
Lfh.
® ® O
on on
6 0

POWER ON/OFF switch and indicator

The power switch is a push-button device. Press the switch to turn the power ON or OFF. When the power is ON (—•), the POWER indicator LED will be lit. It is recommended that all volume controls be set to their lowest levels before the power is switched ON. This will prevent sudden power surges to any external equipment.
INPUT CHANNELS
@ HIGH, MID and LOW EQUALIZER con
trols
These three controls permit selective modification of the frequency response for each channel. The HIGH, MID, and LOW EQUALIZER controls have the following characteristics:
Control
HIGH +15 dB
MID
LOW
Range Freq. Control
10 kHz Shelving +15 dB 2 kHz +15 dB
100 Hz Shelving
Peaking
0 0O00 O o

@ EFFECTS control

The EFFECTS control determines the level of the signal sent from the corresponding channel to the EFFECTS mixing bus. At the bus, the EFFECTS signals from all channels are mixed and fed to the EFFECTS SEND control and the rear panel EFF SEND jack. The EFFECTS control configuration is factory preset to post-EQUALIZER/post-VOLUME. As a result, the EFFECTS signal is directly depend ent on the settings of the channel EQUALIZER and VOLUME controls.

O MONITOR control

The MONITOR control determines the level of the signal sent from the corresponding channel to the MONITOR mixing bus. At the bus, the MONITOR signals from all channels are mixed and fed to the master MONITOR control and the rear panel MON OUT jack. The MONITOR control configuration is factory preset to pre-EQUALIZER/pre VOLUME. As a result, the MONITOR signal is independent of the settings of the channel EQUALIZER and VOL UME controls.

@ VOLUME control

The setting of the VOLUME control determines the level of its corresponding source in the mix of the signal levels of all input channel sources. As a pre caution, if the channel is not being used, it is recom mended that the VOLUME control be set to its mini mum position to prevent unwanted noise from being added to the main signal.
Master Control Section

© EFFECTS TO MONITOR control

The EFFECTS TO MONITOR control adjusts the level of the combined signal received from the rear panel EFF RTN inputs (1/4" phone jacks EFF RTN
1 and 2) before the signal is fed to the rear panel MON OUT jack. The EFFECTS TO MONITOR control selectively determines the output level of external effects in the MON OUT signal.

® EFFECTS RETURN control

The EFFECTS RETURN control regulates the level of the combined signal sent from the rear panel EFF RTN inputs. The regulated signal is then added to the main program signal. The EFFECTS RETURN control sets the output level of external effects in the main program signal.

® EFFECTS SEND control

This control adjusts the output level of the overall
mix derived from the input channel EFFECTS con
trols and feeds the signal to the rear panel EFF
SEND jack. The EFFECTS SEND control should be
used to optimally match the mixer EFF SEND out
put level to the input sensitivity of the connected
external effect or signal processor.

® TAPE TO MONITOR control

The TAPE TO MONITOR control adjusts the level of the signal received from the rear panel TAPE IN inputs (RCA pin jacks TAPE IN I and 2). The adjusted signal is then fed to the master MONI TOR control and the rear panel MON OUT jack. The TAPE TO MONITOR control selectively deter mines the output level of tape recorders or other such devices in the MON OUT signal.

О TAPE IN control

The TAPE IN control regulates the level of the sig nal sent from rear panel TAPE IN inputs. The regu lated signal is then added to the SP OUT, REC. OUT and LINE OUT signals. The TAPE IN control sets the output level of tape recorders or other such devices in the main program signal.
When recording from the REC OUT jacks, this con
trol must be set at a minimum to avoid electronic feedback. As a result, recording and playback can not be accomplished at the same time with one tape machine.

© MONITOR control

The independent monitor bus features a master
MONITOR control for adjustment of the overall
monitoring level. This control adjusts the output
level of the overall mix derived from the input chan
nel MONITOR controls and feeds the signal to the
rear panel MON OUT jack.

© MASTER control

The output level of the main program signal is regu
lated by the MASTER control. The regulated signal
is fed directly to the rear panel LINE OUT jack and
via the graphic equalizer to the rear panel SP OUT jacks.

® Graphic Equalizer

For precise response shaping of the SP OUT signal,
the seven-band graphic equalizer provides 12 dB of
boost or cut in each band. There are seven independ
ent linear controls at the standard ISO center fre
quencies of 125, 250, 500, Ik, 2k, 4k, and 8k Hz
peaking.

® LIMITER indicator

EMI620 is equipped with a limiter circuit which can
limit the maximum level of signal at the SP OUT to
prevent the signal from distorting.
The LIMITER indicator is lit when the limiter cirT cuit is activated.

© PROTECTION indicator

The PROTECTION indicator lights for approxi mately 6 seconds after the POWER switch is pressed to indicate that the protection circuitry is operating.
REAR PANEL
Ф
r MON OUT +4dS
e
r UNE OUT +4dB -Ч
No sound is output at the SP OUT while this indica tor is lit. This indicator will also light and the sound will be cut off at the SP OUT when the protection circuitry is activated at any other time during the amplifier operation due to factors such as a detec tion of excessive DC voltage at the SP OUT or a thermal overload. When the problem is corrected, the protection circuitry is automatically deactivated, the indicator goes out, and the amplifier resumes normal operation.
Cooling Fan
(Air intake)
e
MAXRMS.< 200W/4P ( CLASS 2 w ms
POWERED MIXEH MODEL EM1820 120V 180W SOHl'V
YAMAHA CDRPO(WX)N
MADE IN nuWAN ЕПв1 sen NO. L.^
MAY 0

© LINE and MIC INPUT connectors

Each input channel offers a choice of two input connectors: a MIC IN connector, a balanced 4 kohm impedance XLR-3-31 connector; and a LINE IN connector, an unbalanced 10 kohm impedance 1/4" phone jack. The MIC connectors are primarily in tended for use with professional low-impedance microphones or electronic instruments having low­impedance balanced outputs. The LINE connectors will accept unbalanced signals from musical instru ments or other such source equipment.

© PHANTOM MASTER switch

This switch applies built-in standard +48 V power to all MIC (XLR) input connectors for biasing Phan tom powered condenser microphones.
---------
é
SERVICEABie REFER SERVICINO TO
semncE PER30(«e.
WARNING TO REixlx tme risk
OF FIRE on Е1ЕСШС -- -- -- -- -- -- ---­00 NOT BtPOX this TO RAH OR MOISnjn
# Ф ® Щ
UtUnED
r EFF SEND -10dB -ч
Ш
r EFF RTN -20dB -ч
ШШ
2 1
r REG OUT -10dB -Ч
2 1
©®©
r TAPE IN -lOdB -Ч
2 1
©®©
<3)
UL/eSA model
MICROPHONE CABLES AND MICROPHONES CONNECTION
TO PREVENT HAZARD OR DAMAGE, ENSURE THAT ONLY MICROPHONE CABLES. AND MICROPHONES DESIGNED TO THE IEC268-
15A STANDARD ARE CONNECTED.

© SP OUT 1 and 2 jacks

SP OUT I and SP OUT 2 are standard mono 1/4" phone jacks. The jacks are wired in parallel and, as a result, if you connect a speaker system to only one
of the two jacks, then the total load impedance of
the speaker system may be no less than 4 ohms. If
you plug speaker systems into both of the SP OUT jacks, the total load impedance of each speaker sys
tem must be no less than 8 ohms.
© MON OUT jack
This mono 1/4" phone jack (unbalanced) delivers the monitor output. This output can be used to feed the external monitor system. The output impedance is 150 ohms and the nominal output level is +4 dB. •
® LINE OUT jack
The LINE OUT jack delivers the main program sig nal at line level (+4 dB). The signal is derived prior to the graphic equalizer and is not affected by the graphic equalizer settings. The LINE OUT jack can be used to feed external power amplifiers, tape re corders, or any other device which accepts line­level input. The 1/4" phone jack (unbalanced) has an output impedance of 150 ohms.
® EFF SEND jack
The signal adjusted by the EFFECTS SEND control
is delivered to this 1/4" phone jack (unbalanced). Its output impedance is 600 ohms and the nominal out
put level is -10 dB.
@ EFF RTN jacks
The output from an external signal processing de vice fed by the EFF SEND output can be returned to the main program and monitor signals via the EFF
RTN jacks. These 1/4" phone jacks (unbalanced)
have an input impedance of 10 kohms and a -20 dB nominal input level.
@ REC OUT jacks
The REC OUT RCA pin jacks deliver a -10 dB line­level signal which has not been affected by the
MASTER level control. The REC OUT signals can be fed to a tape or cassette recorder for convenient recording of the main program. The jacks have an
output impedance of 600 ohms.
© TAPE IN jacks
These -10 dB RCA pin jack inputs are ideal for
receiving the signals from tape recorders or any
other line-level sources. The TAPE IN jacks have an
input impedance of 10 kohms.

OPERATING TIPS

CONNECTING SOURCES

INPUT
MIC -45dB
PIN 2: HOT (+) PIN 1: GROUND
PIN 3: COLD (-)
* MAKE SURE THE MIXER'S POWER SWITCH IS
OFF WHEN CONNECTING OR DISCONNECT ING ANY CABLES.
* ALWAYS TURN THE MIXER'S POWER ON AF^
TER TURNING ON CONNECTED SOURCES SUCH AS ELECTRONIC INSTRUMENTS, ETC.
CONNECTING SPEAKERS
The EMI620 powered mixers have two 1/4" phone jack speaker outputs which are internally connected in paral lel. This place some restrictions on their use.
* IF YOU CONNECT SPEAKER SYSTEMS TO
ONLY ONE OF THE AVAILABLE SPEAKER OUTPUTS, THE TOTAL IMPEDANCE OF THE CONNECTED SPEAKER SYSTEM MAY BE NO LESS THAN 4 OHMS.
* IF YOU CONNECT SPEAKER SYSTEMS TO
BOTH OF THE AVAILABLE SPEAKER OUT PUTS, THE TOTAL IMPEDANCE OF THE
SPEAKER SYSTEM CONNECTED TO EACH
OUTPUT MAY BE NO LESS THAN 8 OHMS
(equalling a total of 4 ohms).

SOUND LEVEL BALANCE AND CONTROL

Before turning ON the mixer AC power switch, connect all inputs, outputs, and speakers, and be sure the monitor control is at “0”. If other electronic equipment or elec tronic instruments are connected to the inputs of the EM1620, turn ON that equipment before turning on the mixer. This will not only avoid annoying hum, it will also prevent power-on transients from damaging speak ers or other equipment. To obtain a good S/N ratio with little noise and wide dynamic range, it is important to establish a proper bal ance between each channel VOLUME control and the MASTER control. Generally speaking, to set the volume of the signal at SP OUT and to obtain a good S/N ratio, the channel VOLUME control should be set as higher as possible and the MASTER control should be set low. However, if the channel VOLUME is set too high, the signal will clip, and the sound will become distorted. Initially, set the channel VOLUME controls to “0”, and the MASTER control to about “3”. Increase channel volumes one at a time until the desired mix balance is achieved; the VOLUME control of the channel with the lowest signal level should be set somewhere between “8” and “9”. At this point, if the overall volume is too high or too low, readjust the MASTER volume accord ingly. The same considerations apply to the MONITOR output. Although the LIMITER circuitry is capable of handling reasonable signal overranges without distortion, exces
sively large power signals will be distorted. The best
policy for stable signal output is to keep the volume
turned down to avoid situations that activate the limiter circuitry.
While a higher total load impedance than the recom mended impedance will only result in a loss of power output, a total load impedance that is too low can actu ally damage the powered mixer. With a total load im pedance of 8 ohms, the maximum output power of EM1620 mixers is 120 watts. With a total load imped ance of 4 ohms, maximum output power is 200 watts.
* NEVER CONNECT OR DISCONNECT SPEAK
ERS WHILE THE MIXER'S POWER IS TURNED
ON!!

CHANNEL EQ

GRAPHIC EQUALIZATION

The HIGH, MID and LOW equalization controls on each
channel of the mixer make it possible to independently equalize the channel signals to some degree. The basic
rule of thumb is that equalization should NOT be used
unless it is absolutely necessary. Always put some effort into proper microphone selection, careful microphone placement, and/or setting of source instrument controls to achieve the desired sound before resorting to equali zation. When you've set everything up as best you can, but still need to modify a sound, then go ahead and equalize. Channel EQ can be most useful in tonally sepa rating one sound from another or from a group. A bit of extra HIGH EQ added to a guitar sound, for example, can give it a bit more "bite" and help it to stand out more clealy from the background. Vocals tend to
stand out nicely if given a bit of boost in the MIDDLE range. Speech generally benefits from a reduction in the low frequencies—to prevent that "boomy" sound that occurs when the speaker gets too close to the micro phone. Experimentation and experience will tell you how
much EQ is right for different types of sound.
HiGH
EQUAUZER
MID
EQUAUZER
Graphic equalization has two main uses in powered mixers like the EM1620: compensation for acoustic de ficiencies in the listening area; and feedback control. Like the channel equalizers, the graphic equalizer should be left alone unless it is absolutely necessary. The more equalization you use, the more phase deviation you in troduce into the program signal, and this can result in an unnatural sound. There are many instances, however, in which the listening area itself causes response anoma lies due to its acoustic characteristics. Large areas of uncovered glass or tiled floors, for example, are ex tremely effective reflectors of high-frequency sound. Sound produced in environments like this can sound painfully sharp, and some reduction in the high fre quency range may be called for. Smaller symmetrical rooms (a square room being the worst case) can actually
have resonant frequencies within the audible low-fre quency range. A bit of reduction in the low frequencies can help to make the sound more intelligible. Note that
in almost all cases good equalization practice demands a
cut in the offending frequency range rather than a boost
in ranges where response is lacking.
The graphic equalizer can also be used—although to a
limited degree—for feedback control. Proper micro
phone placement is the primary tool for prevention of
feedback, but this can be extremely difficult if you're
working in a tight stage area. Simply cut response in the
frequency range where the feedback is occurring (this
wil have to be found by experimentation). This will compromise the overall frequency response of the pro gram, but it's better than facing the possibility of squeal ing feedback in the middle of an important performance.
LOW
EQUAUZER
■1 5 >1 5
•H2 -
9-
6-
3 -
0 -
6 -
9-
-12-
125 250 500
■■f12
- 9
6
3
0 d
3
6
9
-12
2k
Sk

RACK MOUNTING FOR PORTABILITY

POSITIONING THE MIXER HOUSING

The unit is cooled by means of a compulsory Tan located in the rear panel. Because the fan intakes cool air through^ the rear panel and exhausts warm air out of the side pan els, portable racks must be designed to ensure that proper air flow is maintained. The figures below show an ex ample of a well-ventilated rack: The rear panel is com pletely open and the side panels are exposed where nec essary. Refer to the dimensions (page 14) for correct po sitioning of the rack exhaust holes.
(Side View)
Front
Air intake
Keep both side panels exposed for air exhaust.
Place the case so that the ventilation airflow paths are not blocked.
less than 10 cm
Front
NO
NO
NO

POSITIONING RUBBER FEET

* Rubber feet are optional items.
Peel the backing off of the rubber foot and stick to the bottom of the mixer. The figure below indicates the best positions for optimal stability.
(Rear View)
*40mm= 1-9/16"
unit: mm
8

A BASIC SYSTEM

Power Amplifier
Monitor Speaker
® CD®
■ i ® [irWBlggEgaiii
External Efeects Device
.
..........
■ ' ..... I____
I
m^Ti 1 ' • '• ' '
Cassette Recorder
■s ® 'O O-'
✓ V»
Speaker Speaker

GENERAL SPECIFICATIONS

MAXIMUM OUTPUT POWER

200 W @ 4 ohms 0.5 % (THD) at 1 kHz
120 W @ 8 ohms 0.5 % (THD) at 1 kHz

MAXIMUM OUTPUT LEVEL

+ 20 dB (MON OUT) @ 600 ohms 0.5 % at 1 kHz + 20 dB (EFF SEND) @ 600 ohms 0.5 % at 1 kHz

TOTAL HARMONIC DISTORTION

Less than 0.3 % 20 Hz — 20 kHz @ 100 W/4 ohms,
(MIC IN to SP OUT)
Less than 0.2 % 20 Hz — 20 kHz @ + 4 dB/600 ohms
(MIC IN to LINE OUT)

FREQUENCY RESPONSE

+ 1, -3 dB 20 Hz — 20 kHz @ 1 W/8 ohms (SP OUT) + 1, - 3 dB 20 Hz — 20 kHz @ + 4 dB/600 ohms (LINE
OUT)

HUM & NOISE (20 Hz — 20 kHz) Rs = 150 ohms

- 120 dB Equivalent Input Noise
- 70 dB Residual output noise (SP OUT)
- 100 dB Residual output noise (LINE OUT/MON OUT)
- 105 dB Residual output noise (EFF SEND)
- 77 dB (81 dB S/N) LINE OUT Master control level at maximum level and all CH con trol levels at minimum level.
- 71 dB (75 dB S/N) LINE OUT Master control level at maximum level and one CH control level at nominal level.
- 77 dB (81 dB S/N) MON OUT Master control level at maximum level and all CH MONI TOR control levels at minimum ievel.
- 71 dB (75 dB S/N) MON OUT Master control level at maximum level and one CH MONITOR control level at nominal level.
- 93 dB (83 dB S/N) EFF SEND Master control level at maximum level and all CH EFF SEND control levels at minimum level.
- 85 dB (75 dB S/N) EFF SEND Master control level at maximum level and one CH EFF SEND controls level at nominal level.

CROSSTALK (at 1 kHz)

60 dB adjacent input channels. 60 dB input to output.

INPUT CHANNEL EQUALIZATION

± 15 dB maximum boost or cut in each of three bands.
HIGH : 10 kHz shelving MIDDLE : 2 kHz peaking LOW : 100 Hz shelving

GRAPHIC EQUALIZATION

+ 12 dB maximum boost or cut in each of seven bands.
125, 250, 500Hz, 1 k, 2 k, 4 k, 8 kHz : peaking
LIMITER
Input overload :
INDICATOR LEDS
POWER Red LED is lit when power is "ON". PROTECTION Red LED is lit when protection circuitry
LIMITER

PROTECTION CIRCUIT

Power on mute 6 ± 2 sec. Muting time DC sense DC ± 2 V Output shut off PC iimiter less than 2 ohms @ Load impedance

PHANTOM POWER

+ 48 Vdc is applied to electrically balanced XLR inputs (via
6.8 kohms current limiting/isolation resistors) for Phantom
powerd condenser microphones.
POWER REQUIREMENTS
UL/CSA model 120 V AC 60 Hz General model 220/240 V AC 50/60 Hz
POWER CONSUMPTIONS
UL/CSA model 180 W General model 180 W
DIMENSIONS (W X H X D)
480 X 132 X 346.8 mm (18-7/8” x 5-3/16" x 13-5/8")
WEIGHT
12 kg (26 lbs 7 oz)
OPTIONS
Rubber Foot x 4
15 dB
is activated. Red LED is lit when limiter circuitry is
activated.

MAXIMUM VOLTAGE GAIN

82 dB MIC IN to SP OUT 55 dB MIC IN to LINE OUT 41 dB MIC IN to REC OUT 55 dB MIC IN to MON OUT 47 dB MIC IN to EFF SEND 30 dB LINE IN to LINE OUT 30 dB EFF RTN to LINE OUT
; 30 dB EFF RTN to MON OUT
20 dB TAPE IN to LINE OUT 20 dB TAPE IN to MON OUT
10
0 dB = 0.775 Vr.m.s. Specifications and appearance subject to change without notice.

INPUT CHARACTERISTICS

Input Terminals
CH Input
(1 -6)
EFFECTS RETURN (1, 2)
TAPE IN (1, 2)
MIC IN
LINE IN
Actual Load
Impedance
4 kohms
10 kohms
10 kohms
10 kohms
For Use
With Nominal
50 — 600
ohms Mies
600
ohms Lines
600
ohms Lines
600
ohms Lines
Sensitivity Normal Max. before clip
- 51 dB
(2.18 mV)
- 26 dB
(38.8 mV)
- 26 dB
(38.8 mV)
- 16 dB
(123 mV)
Input Level
- 45 dB "
(4.36 mV)
- 20 dB
(77.5 mV)
- 20 dB
(77.5 mV)
- 10 dB
(245 mV)
- 15 dB
(138 mV)
+ 10 dB
(2.45 V)
+ 10 dB (2.45 V)
+ 15 dB (4.36 V)
Connector In Mixer
XLR-3-31 type
Phone Jack
Phone Jack
RCA Pin Jack
(1) Sensitivity is the lowest level that will produce a full power output, or the nominal output level when the unit is set to
maximum gain. (2) XLR-type connectors are balanced; Phone Jacks and RCA Pin Jacks are unbalanced. (3) In these specifications, when dB represents a specific voltage, 0 dB Is referenced to 0.775 Vrms.
OUTPUT CHARACTERISTICS
Output Terminals
SPEAKER OUT (1, 2) 0.08 ohms
LINE OUT 150 ohms MONITOR OUT 150 ohms EFFECTS SEND 600 ohms 10 kohm lines REC OUT (1, 2)
Actual Source
Impedance
600 ohms 10 kohm lines
For Use
With Nominal
4 ohms speakers 8 ohms speakers
600 ohm lines 600 ohm lines
Output Level
Nominal Maximum
200 W
120 W 120 W + 4 dB (1.23 V) + 4 dB (1.23 V) + 20 dB (7.75 V)
- 10 dB (245 mV) + 20 dB (7.75 V)
- 10 dB (245 mV) + 20 dB (7.75 V)
200 W
Connector In
Mixer
Phone Jack
Phone Jack Phone Jack Phone Jack
RCA Pin Jack
(1) All connectors are unbalanced. (2) In these specifications, when dB represents a specific voltage, 0 dB is referenced to 0.775 Vrms.
1 1

LIMITER OPERATIOIM

The LIMITER protection circuitry is activated when the maximum power rating of the SP OUT signal (i.e., 200W into 4 ohm loads) is exceeded. The LIMITER is effec tive to 15 dB overrange. When the signal is less than 15
dB overrange, the LIMITER activates and the output, signal is sent to SP OUT with minimal distortion. How ever, when the power of the input signal is greater than
15 dB overrange, the LIMITER is no longer as effective and the signal delivered to SP OUT will become dis torted.
INPUT - OUTPUT (LIMITER) RESPONSE INPUT - THD (LIMITER) RESPONSE
INPUT(-20 dB, Rs=600n) — SP OUT(4 Q) GEQ: flat CH VOLUMÈ and MASTER volume: Max Frequency: 1 kHz
0.1
0.05
-30 -20 -10 0
INPUT LEVEL (dB)

TROUBLESHOOTIIMG

The following table lists the main causes of abnormal operation and the corrective measures required, as well as the protective circuit operation in each case.
Indicator display Probable cause Remedy
Sound is distorted
PROTECTION indicator is lit and no sound comes from the speakers.
Input signal strength is too high. Limiter overrange protection (+15dB) has been exceeded.
The amplifier load is excessive. Use a speaker system with the correct load im
The heat sink temperature has exceeded 100°C.
A DC voltage of +/-2V or greater was generated in the power ampli fier’s output cireuit.
Turn the channel VOLUME control counter
clockwise to decrease the input signal level or decrease the output level cormected to the
INPUT jacks.
pedance. (Refer to page 8 for details.)
Check the amplifier ventilation conditions and
take appropriate measures to improve airflow around the amplifier.
Consult your dealer or nearest Yamaha service center.
12
BLOCK & LEVEL DIAGRAM
13

DIMENSIOIMS

u L -™
0 0
0.0 0
0
.
0
0
.
0
. a a a
a a a a
0
a a a a
0
0
0 0
0 0 0 0
0
a
a a
a a
a
—0. -0.
S0—0 -0
Unit: mm (inch)
14
TABLES DE MIXAGE AMPLIFIEE
¡VU
MODE D'EMPLOI
Français
L’acquisition d’une table de mixage amplifiée YAMAHA EM1620 vous
ouvre toute grande les portes du monde extraordinaire de la technologie
perfectionnée des tables de mixage amplifiées mise au point par Yamaha. La
table EM1620 représente une nouvelle génération de tables de mixage tout
particulièrement conçues pour offrir des performances optimales qu’elles
soient utilisées avec de^ instruments de musique ou' dans des systèmes ou
chaînes de sonorisation de dimensions petites à moyennes. En plus d’un am
plificateur intégré de grande puissance de 200 watts sous charge de 4 ohms,
la.table EM1620 comprend un circuit d’égalisation à trois bandes sur chacun des six canaux d’entrée, un égaliseur graphique principal à sept bandes et un circuit limiteur interne prévenant la distorsion du signal de sortie. De ce
fait, la mise en forme du signal de chaque canal et le mixage peuvent se faire
d’une manière diversifiée, simple et sûre. Les canaux d’entrée offrent le choix entre connecteurs XLR et prises jacks. La configuration de la sortie
peut être facilement réalisée grâce aux commandes de la face avant et grâce
à l’incorporation d’enceintes acoustiques et de systèmes externes d’effet et d’écoute de contrôle. Un commutateur fantôme principal est également prévu
pour fournir une alimentation de +48 V lorsque nécessaire pour assurer
V intégration de microphones électrostatiques.
Avec cette table, vous avez la certitude d’obtenir des performances d’une
fiabilité absolue, jours après jours même en cas d’utilisation dans un système
extrêmement complexe. Pour bénéficier au maximum des possibilités excep tionnelles que vous offre la table de mixage amplifiée EM1620, nous vous demandons de bien vouloir lire attentivement ce manuel et de le conserver en lieu sûr pour toutes référence future.

TABLE DES MATIERES

PRECAUTIONS .............................................................................17
FONCTIONNEMENT ................................................................... 18
CONSEILS D'UTILISATION ..........................................................22
SYSTEME DE BASE .....................................................................25
CARACTERISTIOUES GENERALES ...........................................26
FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT LIMITEUR
EN CAS DE PROBLEME ..............................................................28
SCHEMA DE PRINCIPE ET NIVEAUX .........................................29
DIMENSIONS............................................................................... 30
..............................
28

PRECAUTIONS

1. EVITER CHALEUR, HUMIDITE, POUSSIERE ET VIBRATIONS EXCES SIVES
Ne pas placer l’appareil là où il pourrait être soumis à des températures ou une humidité excessives; comme par exemple à proximité d’un radiateur, d’un calorifère, etc. Eviter également les endroits par ticulièrement poussiéreux ou soumis à des vibra tions qui pourraient provoquer des dommages mécaniques.
2. EVITER LES CHOCS
Des chocs physiques violents peuvent endommager l’appareil. Par conséquent le manipuler avec soin.
3. NE PAS OUVRIR L’APPAREIL ET NE
PAS ESSAYER DE LE REPARER OU DE LE MODIFIER SOI-MEME
Ce produit ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Pour l’entretien et les réparations, toujours contàcter un réparateur YAMAHA quali fié. Le fait d’ouvrir l’appareil et/ou d’altérer les
circuits internes annulerait la garantie.
4. AVANT DE PROCEDER AUX CON NEXIONS OU AUX DEBRANCHEMENTS, CONFIRMER QUE L’APPAREIL EST HORS TENSION
Avant de brancher ou de débrancher les cordons toujours mettre l’appareil hors tension. Cette démarche est importante, car elle permet d’éviter tout dommage à l’appareil, ainsi qu’aux autres com
posants raccordés.
5. MANIPULER PRECAUTIONNEUSE MENT LES CORDONS
Brancher et débrancher les cordons, le cordon d’ali mentation secteur y compris, en saisissant le con necteur, jamais en tirant sur le cordon.
6. NETTOYER L’APPAREIL AVEC UN
CHIFFON DOUX ET SEC
Ne jamais utiliser de solvants, tels que la benzine ou
un dissolvant, pour nettoyer l’appareil. L’essuyer simplement avec un chiffon doux et sec.
7. TOUJOURS UTILISER UNE SOURCE
D’ALIMENTATION ADEQUATE
Vérifier que la tension secteur utilisée est la même que celle indiquée sur la face arrière de l’appareil. S’assurer également que l’intensité du secteur est plus que suffisante pour alimenter tous les appareils utilisés.
17

FONCTIOIMIMEMENT

COMMANDES DU PANNEAU AVANT

9 e
ô è

Interrupteur et témoin d’alimentation (POWER)

L’interrupteur d’alimentation est du type à bouton­poussoir. Appuyer une première fois pour mettre la table sous tension et une deuxième fois pour la mettre hors tension. Lorsque la table est sous ten
sion le témoin POWER s’allume. Il est con
seillé de régler toutes les commandes de volume à leur niveau le plus bas avant de mettre la table sous tension. Ceci a pour but de prévenir l’application éventuelle d’une surtension aux appareils externes.
m
® O
é 0ÓÓ® Ó O
CANAUX D’ENTREE
0 Commandes d’égalisation (HIGH, MID,
LOW EQUALIZER)
Ces trois commandes permettent une modification
sélective de la réponse en fréquence de chaque ca
nal. Les commandes HIGH, MID et LOW EQUAL
IZER ont les caractéristiques suivantes.
Commande
HIGH +15 dB 10 kHz Coupure
MID
LOW +15 dB 100 Hz Coupure
Plage Fréq.
±15 dB 2 kHz
Commande
Ecrêtage
18

© Commandes d’effet (EFFECTS)

Chaque commande EFFECTS détermine le niveau du signal transmis au bus de mixage EFFECTS par le canal correspondant. Au niveau du bus, les si gnaux EFFECTS provenant de tous les canaux sont mélangés et appliqués à la commande EFFECTS SEND et à la prise EFF SEND du panneau arrière. La configuration de sortie d’usine des commandes EFFECTS est post-EGALISEUR/post-VOLUME. De ce fait, le signal EFFECTS dépend directement du réglage des commandes EQUALIZER et VO LUME.
O Commandes d’écoute de contrôle
(MONITOR)
Chaque commande MONITOR détermine le niveau du signal transmis au bus de mixage MONITOR par le canal correspondant. Au niveau du bus, les si- ' gnaux MONITOR provenant de tous les canaux sont mélangés et appliqués à la commande MONITOR principale et à la prise MON OUT du panneau ar rière. La configuration de sortie d’usine des com mandes MONITOR est pré-EGALISEUR/pré-VOL­UME. De ce fait, le signal MONITOR est indépen dant du réglage des commandes EQUALIZER et VOLUME.
Commandes de volume (VOLUME)
Le réglage de chaque commande VOLUME déter mine le niveau de la source correspondante dans le
niveau du mixage des sources de tous les canaux d’entrée. Par mesure de précaution, si un canal n’est pas utilisé, il est conseillé de régler sa commande VOLUME au minimum afin d’éviter l’ajout de bruit indésirable au signal principal.
Section de commande principale
O Commande bande à monitor
(TAPE TO MONITOR)
La commande TAPE TO MONITOR permet de régler le niveau du signal reçu aux entrées TAPE IN
(prises RCA à broches TAPE IN 1 et 2) du panneau arrière. Le signal ainsi réglé est ensuite appliqué à la com mande MONITOR principale et à la prise MON OUT du panneau arrière. La commande TAPE TO MONI TOR permet de déterminer d’une manière sélective quel sera le niveau de sortie d’un enregistreur de bande, ou autres appareils de ce type, dans le signal MON OUT.
O Commande d’entrée bande (TAPE IN)
La commande TAPE IN permet de régler le niveau du signal transmis par les entrées TAPE IN du pan neau arrière. Le signal ainsi réglé est ensuite ajouté aux signaux SP OUT, REC. OUT et LINE OUT. La commande TAPE IN règle le niveau de sortie d’un enregistreur de bande, ou autres appareils de ce type, dans le signal de mixage principal.
En cas d’enregistrement à partir des prises REC OUT, cette commande doit être réglée à un miveau minimal afin de prévenir tout effet Larsen. De ce fait, l’enregistrement et la reproduction ne peuvent pas être effectuées en même temps avec un seul appareil.
® Commande effet à monitor
(EFFECTS TO MONITOR)
La commande EFFECTS TO MONITOR permet de régler le niveau du signal combiné reçu aux entrées EFF RTN (prises jacks de 1/4" EFF RTN 1 et 2) du panneau arrière avant qu’il soit appliqué à la prise MON OUT du panneau arrière. La commande EFFECTS TO MONITOR permet de
déterminer d’une manière sélective quel sera le ni veau de sortie des effets externes dans le signal MON OUT.
Commande de retour d’effet (EFFECTS RETURN)
La commande EFFECTS RETURN permet de régler le niveau du signal combiné transmis par les entrées EFF RTN du panneau arrière. Le signal ainsi réglé
est ensuite ajouté au signal de mixage principal. La commande EFFECTS RETURN règle le niveau de sortie des effets externes dans le signal de mixage principal. ^
® Commande de transmission d’effet
(EFFECTS SEND)
Cette commande permet de régler le niveau de sortie du mixage d’ensemble dérivé des commandes EF FECTS des canaux d’entrée et applique ce signal à la prise EFF SEND du panneau arrière. La com mande EFFECTS SEND devrait être utilisée pour faire équilibrer au maximum le niveau de sortie EFF
SEND avec la sensibilité d’entrée du module d’effet ou du processeur de signal externe connecté.
<D Commande d’écoute de contrôle
(MONITOR)
Le bus d’écoute de contrôle indépendant comprend
une commande MONITOR principale permettant le
réglage du niveau d’ensemble d’écoute de contrôle.
Cette commande règle le niveau de sortie do mixage d’ensemble dérivé des commandes MONITOR des canaux d’entrée et applique ce signal à la prise MON OUT du panneau arrière.
19
Commande de volume principale (MASTER)
Le niveau de sortie du signal de mixage principal est réglé au moyen de la commande MASTER. Le si
gnal ainsi réglé est transmis directement à la prisé
LINE OUT du panneau arrière, alors qu’il est trans
mis via l’égaliseur graphique aux prises SP OUT du panneau arrière.

® Egaliseur graphique

Pour assurer une mise en forme précise de la réponse du signal de sortie SP OUT, un égaliseur graphique à sept bandes permet une accentuation ou une atténuation de 12 dB de chaque bande. Il comprend
sept curseurs linéaires indépendants dont les
fréquences centrales conformes aux normes ISO
sont 125, 250, 500, Ik, 2k, 4k et 8k Hz avec écrêtage.

® Témoin limiteur (LIMITER)

La table EM1620 est équipée d’un circuit limiteur pouvant limiter le niveau maximal des signaux ap pliqués à la sortie SP OUT afin de prévenir leur
distorsion.
Le témoin LIMITER s’allume lorsque le circuit
limiteur est activé.

® Témoin PROTECTION

Le témoin PROTECTION s’allume pendant environ 6 secondes après la mise sous tension pour indiquer que les circuits de protection ont été activés. Aucun son ne parvient à la prise SP OUT tant que ce témoin est allumé. Ce témoin s’allume également, et le son arrivant à SP OUT sera coupé, lorsque les circuits de protection sont activés à cause de phénomènes tels que la détection d’une tension CC excessive aux sorties SP OUT ou une surcharge thermique. Lorsqu’il a été remédié au problème, les circuits de protection sont automatiquement désactivés, le
témoin s’éteint et l’amplificateur reprend son fonc tionnement normal.

PANNEAU ARRIERE

1*2-80/î ' 1,2- 4n/{ ’ MAXRMS.0 n
teow 60/eoHt'v
200W/4Q P
é
# 0 ® ® ®
imm
æœ"
YAMAHA CORPORATION
MADeWnnWN
© Connecteurs d’entrée de ligne et de micro
(LINE et MIC INPUT)
Chaque canal d’entrée est pourvu de deux con
necteurs d’entrée: l’entrée MIC IN qui est un con
necteur XLR-3-31 symétrique à impédance de 4
kohms et l’entrée LINE IN qui est une prise jack de
1/4" asymétrique à impédance de 10 kohms. Les
20
r EFF SEND -lOdB -x r EFF RTW -20iiB •>
2 1
O
connecteurs MIC ont été prévus pour être utilisés
avec des microphones professionnels à faible impédance ou avec des instruments électroniques ayant une sortie symétrique à faible impédance. Les connecteurs LINE acceptent des signaux asymétri ques en provenance d’instruments de musique ou autres sources similaires.
r REC OUT -10dB ^
2 1
© ®©
Ventilateur de refroiaissement
(Admission d’air)
r TAPE IN -lOdB -X
2 1
© ®©
Modèle général
Commutateur fantôme principal (PHANTOM MASTER)
Ce commutateur permet d’appliquer une tension de +48 V à tous les connecteurs d’entrée (XLR) MIC, ce qui permet la polarisation de microphones élec-­trostatiques alimentés par fantôme.
CONNEXIONS ET CÂBLES DE MICROPHONES POUR ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT,
S’ASSURER DE BRANCHER UNIQUEMENT DES MICROPHONES ET DES CÂBLES DE MICRO PHONES CONÇUS SELON LA NORME IEC268-
15A.
® Prise de transmission d’effet (EFF SEND)
Le signal réglé grâce à la commande EFFECTS
SEND est appliqué à cette prise Jack de 1/4" (asymétrique). Son impédance de sortie est de 600 ohms et le niveau de sortie nominal est de -10 dB
@ Prises de retour d’effet (EFF RTN)
La sortie en provenance d’un processeur de signal externe alimenté par la prise EFF SEND peut être renvoyée aux circuits d’écoute de contrôle et de mixage principal via les prises EFF RTN. Ces prises jacks de 1/4" (asymétriques) ont une impédance d’entrée de 10 kohms et un niveau d’entrée nominal
de -20 dB.
<D Prises de sortie haut-parleur
(SP OUT 1 et 2)
Les prises SP OUT 1 et SP OUT 2 sont des jacks
standards mono de 1/4". Ces prises sont câblées en
parallèle, ce qui signifie que si une seule enceinte
est connectée à une seule de ces prises, l’impédance
totale de l’enceinte ne doit pas être inférieure à 4
ohms. Si une enceinte est connectée à chacune des
prises SP OUT par contre, l’impédance totale de
chaque enceinte ne doit pas être inférieure à 8 ohms.
m Prise de sortie d’écoute de contrôle
(MON OUT)
Cette prise Jack mono de 1/4" (asymétrique) est la sortie d’écoute de contrôle. Cette sortie peut être utilisée pour alimenter un système d’écoute externe.
L’impédance de sortie est de 150 ohms et le niveau
de sortie nominal est de +4 dB.
@ Prise de sortie de ligne (LINE OUT)
La prise LINE OUT sort le signal de mixage princi
pal au niveau de ligne (+4 dB). Ce signal est capté
en amont de l’égaliseur graphique et il n’est pas affecté par les réglages d’égalisation. Le prise LINE OUT peut être utilisée pour alimenter des amplifi cateurs de puissance, des enregistreurs de bande ou tout autre appareil externe pouvant recevoir une en trée de niveau de ligne. Cette prise Jack de 1/4" (asymétrique) a une impédance de sortie est de 150 ohms.
® Prises de sortie d’enregistrement
(REC OUT)
Les prises RCA REC OUT sortent un signal de ni veau de ligne de -10 dB qui n’est pas affecté par la commande de niveau MASTER. Les signaux REC OUT peuvent être transmis à un magnétocassette pour enregistrer le mixage principal. Ces prises ont une impédance de sortie de 600 ohms.
® Prises d’entrée de bande (TAPE IN)
Ces prises d’entrée RCA de -10 dB sont idéales pour recevoir les signaux transmis par un enregis treur de bande ou autres sources de niveau de ligne. Les prises TAPE IN ont une impédance d’entrée de
10 kohms.
21

CONSEILS D'UTILISATION

RACCORDEMENT DES SOURCES

Broche 2: CHAUD (+)■
* VEILLER A CE QUE LA TABLE DE MIXAGE
SOIT HORS TENSION AVANT DE CONNECTER OU DE DECONNECTER UN CABLE.
* NE METTRE LA TABLE DE MIXAGE SOUS
TENSION QU’APRES AVOIR MIS SOUS TEN SION LES SOURCES CONNECTEES, TELLES QU’INSTRUMENTS ELECTRONIQUES, ETC.
Broche 1: TERRE
Broche 3: FROID (-)
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Les tables de mixage amplifiées EM1620 sont pourvues de deux prises jacks de sortie d’enceinte de 1/4" par canal, intérieurement connectées en parallèle. Ceci restreint quelque peu leur utilisation.
* SI UNE ENCEINTE EST CONNECTEE A UNE
SEULE DES SORTIES D’ENCEINTE DIS
PONIBLES, L’IMPEDANCE TOTALE DE
' L’ENCEINTE CONNECTEE NE DOIT PAS ETRE
INFERIEURE A 4 OHMS.
* SI DES ENCEINTES SONT CONNECTEES AUX
DEUX SORTIES D’ENCEINTE DISPONIBLES, L’IMPEDANCE TOTALE DES ENCEINTES CON NECTEES A CHAQUE SORTIE NE DOIT PAS ETRE.JNFERIEURE A 8 OHMS (ce qui équivaut à un total de 4 ohms).
Si une impédance de charge totale supérieure l’impédance spécifiée n’entraînerait en fait qu’une baisse de la puissance de sortie, une impédance de charge totale trop basse pourrait, par contre, effectivement en
dommager la table de mixage. Avec une impédance de
charge totale de 8 ohms, la puissance de sortie maximale
de la table EM1620 est de 120 watts. Avec une
impédance de charge totale de 4 ohms, la puissance de
sortie maximale de la table EM1620 est de 200 watts.
REGLAGE ET EQUILIBRE DU NIVEAU SONORE
Avant de mettre la table de mixage sous tension, con necter toutes les entrées, sorties et enceintes acoustiques et s’assurer que la commande MONITOR est réglée à
“0”. Si d’autres appareils ou instruments électroniques
sont connectés aux entrées de PEM1620, mettre ces équipements sous tension avant la table de mixage. Ceci évite la production d’un bourdonnement désagréable et
surtout protège les enceintes acoustiques et autres ap pareils contre toutes transitoires de mise sous tension. Pour obtenir un bon rapport S/B, avec bruit minimal et
gamme dynamique étendue, il est important d’établir un
équilibre correct entre chaque commande VOLUME de
canal et la commande de volume MASTER. En régie générale, pour régler le volume du signal appliqué à SP
OUT et pour obtenir un bon rapport S/B, chaque com
mande VOLUME de canal doit être réglée à un niveau
aussi haut que possible, alors que la commande de vol
ume MASTER doit être réglée à un niveau bas. Si une
commande VOLUME de çanal est réglée à un niveau
trop élevé, toutefois, le signal sera écrêté et le son subira
une distorsion.
Àu départ, mettre les commandes VOLUME de canal à
“0” et la commande MASTER à environ “3”. Augmenter
le réglage des commandes VOLUME de canal une à une jusqu’à ce que l’équilibre souhaité soit obtenu. La com
mande VOLUME du canal ayant le niveau de signal le
plus bas devrait être réglée entre “8” et “9”. A ce mo
ment là, si le volume d’ensemble est trop élevé ou trop
bas, régler la commande de volume MASTER en
conséquence.
Ceci est également vrai pour la sortie MONITOR.
Bien que le circuit limiteur soit capable de traiter sans
produire de distorsion un signal dépassant légèrement
les limites de puissance, une distorsion sera produite si
la puissance du signal est excessive. La meilleure solu
tion pour obtenir une sortie stable est de maintenir le
volume à un niveau suffisamment bas pour éviter toute
condition pouvant activer le circuit limiteur.
* NE .TAMAIS CONNECTER OU DECONNECTER
LES ENCEINTES ALORS QUE LA TABLE DE MIXAGE EST SOUS TENSION.
22

EGALISATION DE CANAL

EGALISATION GRAPHIQUE

Les commandes d’égalisation HIGH, MID et LOW de
chaque canal de la table de mixage permettent, dans une • certaine mesure, d’égaliser indépendamment les signaux des canaux. En principe, l’égalisation NE DEVRAIT PAS être utilisée, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Il est toujours préférable de sélectionner un microphone parfaitement adapté et de rechercher l’em placement du microphone et/ou le réglage des comman des de la source qui conviennent le mieux pour obtenir le son souhaité, avant d’avoir recours à l’égalisation. Lorsque tout est placé et réglé de la manière la meilleure possible et qu’il est malgré tout nécessaire de modifier le son, passer alors à l’égalisation. L’égalisation de ca
nal est la plus utile pour séparer tonalement un son d’un autre, ou un son d’un groupe. Une légère accentutation dans la bande HIGH EQ du son d’une guitare, par exemple, peut lui donner un peut plus de “mordant” et le faire ressortir plus clairement de l’ensemble. Les voix ont tendance à être mises en valeur lorsqu’elles sont légèrement accentuées dans la bande MID. En général, la parole demande une réduction des basses fréquences afin d’empêcher que le son retentisse lorsque l’orateur s’approche trop du microphone. En es sayant divers réglages, et avec l’expérience acquise, il devient possible de déterminer l’égalisation la plus ap propriée pour chaque type de son.
■ HIGH
EQUAUZER
EQUAUZER
LOW
EQUAUZER
H5 +15
L’égalisation graphique a deux fonctions principales dans les tables de mixage amplifiées telles la table EM1620: la compensation des insuffisances acoustiques de la salle d’écoute et le contrôle de l’effet Larsen. Tout comme dans le cas des égaliseurs de canal, il est préférable de ne pas avoir recours à l’égaliseur gra phique à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Plus l’égalisation appliquée est importante, plus la
déviation de phase introduite dans le signal de mixage sera importante, ce qui risque de se traduire par un son peu naturel. Très souvent, cependant, la salle d’écoute elle-même provoque des anomalies de réponse dues à ses caractéristiques acoustiques. Les salles de grandes dimensions ayant des baies vitrées non recouvertes ou un sol dallé agissent comme des réflecteurs puissants des sons de hautes fréquences. Le son produit dans un
tel environnement peut sembler extrêmement aigu et il
peut être nécessaire d’appliquer une légère réduction dans la gamme des hautes fréquences. Des salles
symétriques plus petites (une salle carrée étant la pire)
peuvent même produire des fréquences de résonance
dans la gamme des basses fréquences audibles. Une légère réduction des basses fréquences peut rendre le son plus distinct. A noter que dans la grande majorité des cas, pour obtenir une égalisation il est préférable d’atténuer dans la gamme de fréquences fautives que d’accentuer dans les gammes où la réponse manque.
L’égaliseur graphique de la table peut également être
utilisé, bien que de manière limitée, pour le contrôle de l’effet Larsen. Le choix de l’emplacement du micro
phone est le meilleur moyen de prévenir l’effet Larsen,
mais cela peut s’avérer extrêmement difficile sur une
petite scène. Atténuer simplement la réponse dans la
gamme de fréquences où un effet Larsen se produit (ce qui ne pourra être trouvé qu’à tâton). Ceci compromettra la réponse en fréquence d’ensemble du programme, mais c’est préférable que de risquer un effet Larsen au milieu d’une représentation importante.
+12 -
9 -
6-
3-
0-
3-
6-
9 ■
•12
-■+12
■ 9
•6
• 3 >0 dB
•3
•6
-
250 500
2k 4k 6k
•9
-12
23
MONTAGE EN RACK PORTABLE
La table est refroidie au moyen d’un ventilateur situé sur l’arrière. Du fait que le ventilateur aspire de l’air froid par le panneau arrière et rejette de l’air chaud par les panneaux latéraux, le rack portable doit être conçu de manière à assurer une circulation adéquate de l’air. Les illustrations suivantes donnent un exemple d’un rack où l’aération est assurée correctement. Le panneau arrière est complètement ouvert et les panneaux latéraux sont partiellement exposés. Voir les dimensions données à la page 30 pour la position correcte des ouvertures de sor tie d’air du rack.
POSITIONNEMENT DU COFFRET DE LA
TABLE DE MIXAGE
Placer le coffret de manière que la circulation d’air ne
soit gênée en aucune manière.
(Vue latérale)
Avant
Admission d'air
Maintenir les deux panneaux latéraux exposés pour
permettre l'échappement de l'air.
(Vue arrière)
Complètement ouvert
NON
NON
NON
POSITIONNEMENT DES CALES EN
CAOUTCHOUC
* Les cales en caoutchouc sont en option.
Enlever la pellicule de protection des cales en caout
chouc et les coller sous la table de mixage. L’illustration suivante indique les positions qui donneront une stabi lité optimale.
24

SYSTEME DE BASE

Amplificateur de puissance
Enceinte d'écoute de contrôle
Enceinte
Enceinte
25

CARACTERISTIQUES GENERALES

PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE
200 W à 4 ohms, 0,5% (DHT) à 1 kHz
120 W à 8 ohms, 0,5% (DHT) à 1kHz
NIVEAU DE SORTIE MAXI
+20 dB (MON OUT) à 600 ohms, 0,5% à 1 kHz +20 dB (EFF SEND) à 600 ohms, 0,5% à 1 kHz
DISTORSION HARMONIQUE TOTALE
Moins de 0,3%, 20 Hz — 20 kHz à 100 W/4 ohms
(MIC IN à SP OUT)
Moins de 0,2%, 20 Hz — 20 kHz à +4 dB/600 ohms
(MIC IN à LINE OUT)
REPONSE EN FREQUENCE
+1, -3 dB, 20 Hz — 20 kHz à 1 W/8 ohms (SP OUT) +1, -3 dB, 20 Hz — 20 kHz à +4 dB/600 ohms (LINE OUT)
BOURDONNEMENT ET BRUIT
(20 Hz — 20 kHz, Rs = 150 ohms)
-120 dB, bruit d’entrée équivalent
-70 dB, bruit de sortie résiduel (SP OUT)
-100 dB, bruit de sortie résiduel (LINE OUT/MON OUT)
-105 dB, bruit de sortie résiduel (EFF SEND)
-77 dB (S/B 81 dB) UNE OUT
Commande de niveau principale au maxinum et toutes les commandes de niveau de canal au minimum.
-71 dB (S/B 75 dB) LINE OUT
Commande de niveau principale au maxinum et une commande de niveau de canal au niveau nominal.
-77 dB (S/B 81 dB) MON OUT
Commande de niveau principale au maxinum et toutes
les commandes MONITOR de canal au minimum.
-71 dB (S/B 75 dB) MON OUT
Commande de niveau principale au maxinum et une commande MONITOR de canal au niveau nominal.
-93 dB (S/B 83 dB) EFF SEND
Commande de niveau principale au maxinum et toutes
les commandes EFF SEND de canal au minimum.
-85 dB (S/B 75 dB) EFF SEND
Commande de niveau principale au maxinum et une commande EFF SEND de canal au niveau nominal.
DIAPHONIE (à 1 kHz)
60 dB, entrées de canaux adjacents 60 dB, entrée à sortie
EGALISATION DE CANAL D’ENTREE
±15 dB, accentuation ou coupure maximale dans chaque bande.
HIGH ; 10 kHz (coupure) MID ; 2 kHz (écrêtage) LOW : 100 Hz (coupure)
EGALISEUR GRAPHIQUE
±12 dB, accentuation ou coupure maximale dans chacune
des sept bandes.
125, 250, 500Hz, 1k, 2k, 4k, 8k Hz: écrêtage
LIMITEUR
Surcharge d’entrée : 15 dB
TEMOINS A LED
POWER
PROTECTION
LIMITER LED rouge, s’allume lorsque lé circuit
CIRCUITS DE PROTECTION
Assourdissement de mise sous tension
Détection CC ± 2 V cc, coupure sortie Limiteur PC
ALIMENTATION FANTOME
+48 V cc appliqués à des entrées XLR compensées élec troniquement (via des résistances d’isolement/limitation
de courant de 6,8 kohms) pour le raccordement de micro
phones électrostatiques à alimentation fantôme.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Modèle UL/CSA Secteur 120 V 60 Hz Modèle général Secteur 220/240 V 50/60 Hz
CONSOMMATION D’ENERGIE
Modèle UL/CSA 180 W Modèle général 180 W
DIMENSIONS (L X H X P)
480 X 132 X 346,8 mm
LED rouge, s’allume lorsque la table est sous tension
LED rouge, s’allume lorsque le circuit de protection est activé
limiteur est activé
Durée d’assourdissement: 6 ± 2 sec.
moins de 2 ohms à impédance de charge
GAIN DE TENSION MAXIMAL
82 dB, de MIC IN à SP OUT 55 dB, de MIC IN à LINE OUT 41 dB, de MIC IN à REC OUT 55 dB, de MIC IN à MON OUT 47 dB, de MIC IN à EFF SEND 30 dB, de LINE IN à LINE OUT 30 db, de EFF RTN à LINE OUT 30 dB, de EFF RTN à MON OUT
20 dB, de TAPE IN à LINE OUT 20 dB, de TAPE IN à MON OUT
POIDS
12 kg
OPTIONS
Cales en caoutchouc x 4
0 dB = 0,775 Veff. Les caractéristiques techniques et le design peuvent être modifiés sans aucun avis.

CARACTERISTIQUES D’ENTREE

Bornes d’entrée
Entrée
(CH 1 - 6)
EFFECTS RETURN (1,2)
TAPE IN (1,2)
MIC IN
LINE IN
Impédance de
charge effective
4 kohms
10 kohms
10 kohms
10 kohms
Pour utilisation
à nominal
50 — 600
ohms Micro
600
ohms Lignes
600
ohms Lignes
600
ohms Lignes
Sensibilité Nominal
- 51 dB
(2,18 mV)
-26 dB
(38,8 mV)
- 26 dB
(38,8,mV)
- 16 dB
(123 mV)
Niveau d’entrée
- 45 dB
(4,36 mV)
- 20 dB
(77,5 mV)
- 20 dB
(77,5 mV)
- 10 dB
(245 mV)
Max. avant écrêtage
- 15 dB
(138 mV)
+ 10 dB (2,45 V)
+ 10 dB (2,45 V)
+ 15 dB
(4,36 V)
Connecteur de
la table
Prise XLR-3-31
Prise jack
Prise jack
Prise à broches RCA
(1) La sensibilité est le niveau le plus bas pouvant produire la puissance de sortie maximale ou le niveau de sortie nomi
nal lorsque ie gain de la table est réglé au maximum. (2) Les connecteurs de types XLR sont symétriques; les prises jacks et les prises à broches RCA sont asymétriques. (3) Dans ce tableau, lorsque dB représente une tension spécifique, 0 dB équivaut à 0,775 Veff.
CARACTERISTIQUES DE SORTIE
Bornes de sortie
SPEAKER OUT (1,2) 0,08 ohms
LINE OUT 150 ohms
MONITOR OUT 150 ohms 600 ohm lignes EFFECT SEND 600 ohms 10 kohm lignes RECOUT (1,2) 600 ohms 10 kohm lignes
Impédance de
source effective
Pour utilisation
à nominal
4 ohms hout-parleurs 8 ohms hout-parleurs
600 ohm lignes
Niveau de sortie
Nominal
200 W
Maximum
200 W
120 W 120 W + 4 dB (1,23 V) + 4 dB (1,23 V) + 20 dB (7,75 V)
- 10 dB (245 mV) + 20 dB (7,75 V)
- 10 dB (245 mV) + 20 dB (7,75 V)
Connecteur
de la table
Prise jack
Prise jack Prise jack Prise jack
Prise à broches RCA
(1) Toutes les prises sont asymétriques. (2) Dans ce tableau, lorsque dB représente une tension spécifique, 0 dB équivaut à 0,775 Veff.
27

FOIMCTIONNEMENT DU CIRCUIT LIMITEUR

Le circuit de protection le LIMITEUR est activé lorsque la puissance maximale du signal SP OUT (à savoir: 200 W sous une charge de 4 ohms) est dépassée. Le circuit le LIMITEUR est efficace jusqu’à un maximum de 15 dB. Lorsque le signal est inférieur à 15 dB le circuit limiteuf est activé et le signal de sortie est transmis aux prises SP
OUT avec une distorsion minimale. Cependant, lorsque la puissance du signal d’entrée est supérieure à 15 dB, le circuit limiteur ne sera plus aussi efficace et le. signal
appliqué aux prises SP OUT subira une distorsion.
REPONSE ENTREE - SORTIE (LIMITEUR)
REPONSE ENTREE - DHT (LIMITEUR)
INPUT (-20 dB. Rs = 600 ohms) — SP OUT (4 ohms) GEQ; Plate CH VOLUME et MASTER: Max. Fréquence: 1 kHz

EN CAS DE PROBLEME

Le tableau suivant indique les causes de fonctionnement anormal les plus fréquentes, les mesures à prendre pour y
remédier et les circuits de protection mis en jeu dans chaque cas.
Problème
Distorsion du son
Le témoin PROTECTION s’allume et aucun son ne sort
des enceintes.
La puissance du signal d’entrée est trop élevée. La limite de fonctionnement du circuit de protection (+15 dB) a été dépassée.
La charge de T amplificateur est excessive.
La température du dissipateur thermique dépasse 100°C.
Une tension CC égale à ou dépassant +/- 2 V a été produite dans les circuits de sortie de la table.
Cause probable Remède
Tourner la commande VOLUME oie canal dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer le niveau d’entrée ou diminuer le niveau du signal de sortie provenant des prises INPUT.
Utiliser des enceintes ayant une impédance de charge
appropriée (voir la page 22 pour plus de détails).
Vérifier les conditions d’aération de la table et prendre les mesures appropriées pour améliorer la
circulation de l’air autour de la table.
S’adresser au distributeur ou au centre de service après-vente Yamaha le plus proche.
28
SCHEMA DE PRINCIPE ET NIVEAUX
29

DIMEIMSIONS

rr is
^<s
■Ч-
si ^
H) “™
0.
й ñ 0
0 0
0
0
0. 0 0
0 0 0 0
0
0
0 0
0 0
0
0 0
0
0
0
0
0
0 0-
0 0
0
Ф. -0.
0
0
'0 -0
Unité: mm
30
AKTIV-MISCHPULT
Ml
Deutsch
Durch den Kauf des YAMAHA EM1620 Aktiv-Mischpults wird sich Ihnen die ganze Klangwelt der hochwertigen Yamaha Aktiv-Mischpulttechnologie erschließen. Das EM1620 eignet sich ideal für Musikinstrumente und den Einsatz in kleineren bis mittleren PA-Anlagen sowie für Aufgaben bei der
Klangverstärkung. Zusätzlich zum 200 Watt Verstärker bei einer Last von 4
Ohm bietet das EM1620 Dreibandkompensation für jeden der sechs Ein gangskanäle, einen 7-Band-Equalizer und eine integrierte Begrenzer schaltung, die eine Verzerrung des Ausgangssignals verhindert. Dadurch ist bei relativ einfacher Bedienung eine umfassende Klanggestaltung und eine
präzise Abmischung gewährleistet. Für den Signaleingang stehen sowohl XLR- als auch herkömmliche Klinkensteckerbuchsen zur Wahl. Die Ausgangssignale können über die leicht bedienbaren Regler auf der Konsole problemlos an externe Effektgeräte, Lautsprecher und Monitorsysteme
angepaßt werden. Ein Phantomspannungsschalter (+48 V) erlaubt den An schluß von Kondensatormikrofonen.
Dank der sprichwörtlichen Yamaha-Qualität wird Sie dieses Gerät auch
bei stärksten Beanspruchungen im täglichen Betrieb nicht in Stich lassen.
Um die vielen Funktionen und das großartige Potential Ihres EM1620­Mischpults voll ausnutzen zu können, bitten wir Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen und zur späteren Bezugnahme an einem sicheren
Ort aufzubewahren.

INHALTSVERZEICHNIS

VORSICHTSMASSREGELN..........................................................33
BETRIEB........................................................................................ 34
BEDIENUNGSHINWEISE .............................................................38
EIN EINFACHES SYSTEM ...........................................................41
TECHNISCHE DATEN
FUNKTION DER BEGRENZUNGSSCHALTUNG
FEHLERSUCHE.............................................................................44
BLOCK- & PEGELDIAGRAMM.....................................................45
ABMESSUNGEN ...........................................................................46
...................................................................
.........................
42
44

VORSICHTSMASSREGELIM

1. VOR ÜBERMÄSSIGER HITZE, FEUCH TIGKEIT, STAUB UND VIBRATION
SCHÜTZEN
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, die hohen Tem peraturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind, wie
z. B. in der Nähe von Heizkörpern, Öfen usw. Außer dem Aufstellorte vermeiden, an denen übermäßig Staub oder Vibration auftritt, um das Gerät vor Schäden zu bewahren.
2. VOR FALL UND STOSS SCHÜTZEN
Fall und Stoß können Schäden am Gerät verursa chen. Daher mit der gebotenen Umsicht handhaben.
3. NIEMALS DAS GERÄT ÖFFNEN ODER
EIGENHÄNDIG REPARATUREN AUS FÜHREN
Dieses Gerät enthält keine vom Laien zu wartenden Teile. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von
einer qualifizierten YAMAHA-Kundendienststelle durchführen lassen. Das Öffnen des Gehäuses und/ oder Verändern von internen Schaltkreisen führt zum Garantieverlust.
4. VOR DEM ANSCHLUSS ALLE GERÄTE AUSSCHALTEN
Vor dem Anschließen oder Abtrennen von Kabeln alle Geräte AUSschalten, um Schäden durch Schal timpulse am Mischpult selbst und den anderen Geräten zu verhindern.
t '
5. KABEL VORSICHTIG HANDHABEN
Beim Anschließen und Abtrennen von Kabeln, ein schließlich des Netzkabels, das Kabel stets am
Stecker fassen.
6. MIT EINEM TROCKENEN WEICHEN
TUCH REINIGEN
Zum Reinigen niemals Benzin oder Verdünner ver
wenden. Mit einem trockenen weichen Tuch abwi schen.
7. AUF KORREKTE NETZSPANNUNG ACHTEN
Sicherstellen, daß die Betriebsspannungswerte auf der Rückseite der örtlichen Netzspannung entspre chen. Außerdem sicherstellen, dsß die Stromstärke zum Betrieb des Geräts ausreicht.
33

BETRIEB

BEDIENKONSOLE

Netzschalter und Anzeige
(POWER ON-OFF)
Der Netzschalter dient zum Ein- und Ausschalten des Mischpults.
Die LED-Anzeige (POWER) leuchtet, wenn sich die Taste in Einschaltstellung («) befindet. Um Schäden an externen Geräten durch Schaltimpulse zu vermeiden, empfielt es sich vor dem Einschalten sämtliche Lautstärkeregler in Minimumsstellung zu drehen.
EINGANGSKANALE

@ Entzerrerregler

(HIGH-, MED- und LOW EQUALIZER)

Dank dieser Regler kann der Frequenzgangverlauf für jeden Kanal separat eingestellt werden. Die HIGH-, MID- und LOW EQ-Regler wirken in fol genden Bändern:
Reg le r Rege lb ere ic h Freque nz Typ
HIGH ± 15 dB 10 kHz Kuhschwanzfllter
MID ± 15 dB
LOW ± 15 dB 100 Hz Kuh schwanzfilter
2 kHz
Glockenfllter

® Effektsenderegler (EFFECTS)

Die EFFECTS-Regler steuern den Signalpegel, der vom entsprechenden Kanal zum Effektbus gesendet wird. Dort werden die EFFECTS-Signale aller Kanäle zusammengelegt und über den EFFECTS SEND-Regler zur den EFF SEND-Ausgangsbuchse auf der Geräterückseite geleitet. Die EFFECT-Regler sind den EQUALIZER- und VOLUME-Reglern nmachgeordnet, wodurch der EFFECTS-Signalpegel direkt von der Einstellung dieser Regler beeinflußt wird.
34

O Mithörsenderegler (MONITOR)

Der MONITOR-Regler steuert den Pegel, mit dem Signale vom entsprechenden Kanal auf den MONI­TOR-Bus gelegt werden. Die Signale aller Kanäle werden hier gemischt und dann über den MONI TOR-Regler des MASTER-Bedienfleds zur MON OUT-Buchse gesendet. Die MONITOR-Regler sind den EQUALIZER- und VOLUME-Reglern vorges chaltet, wodurch der Pegel der MONITOR-Signale von diesen Reglern vollkommen unabhängig ist.

© Lautstärkeregler (VOLUME)

Die VOLUME-Regler bestimmen den relativen Sig nalpegel der entsprechenden Quelle in der Mi
schung. Aus Sicherheitsgründen sollten die VOL
UME-Regler von unbeschalteten Kanälen auf ‘0’
gedreht werden. Dies verhindert außerdem unerwünschte Rauscheinstreuungen in der Mi schung.
MASTER-Mischungsregler
© Band-Mithörpegelregler
(TAPE TO MONITOR)
Der TAPE TO MONITOR-Regler kontrolliert den Signalpegel der TAPE IN-Eingangsbuchse (Cinchbuchsen TAPE IN 1 und 2) auf der Rückplatte. Das geregelte Signal gelangt dann zum MONITOR­Regler des MASTER-Bedienfelds und ’der MON OUT-Buchse (Rückseite). Der TAPE TO MONI TOR-Regler steuert den Pegel von Bandsignalen o.ä. MON OUT-Signal (Mithörmischung).

© Bandeingangspegelregler (TAPE IN)

Der Pegel von den TAPE IN-Buchsen wird über den TAPE IN-Regler gesteuert. Dieses Signal wird dann den SP OUT, REC OUT oder LINE OUT-Signalen beigemischt. Der TAPE IN-Regler bestimmt dabei den Signalpegel von Kassettenrekordern im Pro grammsignal. Bei Aufnahmen über die REC OUT-Buchsen muß dieser Regler in Minimalstellung gebracht werden, um Rückkopplungen zu verhindern. Aus diesem Grund ist es nicht möglich, mit nur einem Kassetten rekorder gleichzeitig aufzunehmen und wie­derzügeben. ■«
© Effektmithörpegelregler
(EFFECTS TO MONITOR)
Der EFFECTS TO MONITOR-Regler steuert den Mithörpegel der Signale von der EFF RTN-Ein­gangsbuchse (Cinchstecker EFF RTNl und 2) auf
der Rückplatte. Das geregelte Signal gelangt dann über den MONI TOR-Regler und zur MON OUT-Buchse (Rück seite). Der EFFECTS TO MONITOR-Regler steuert den Pegel von Effektgeräten im MON OUT-Signal (Mithörmischung).
© Effektrückgabepegelregler
(EFFECT RETURN)
Dieser Regler steuert den Pegel, mit dem die über
die EFF RTN-Buchsen auf der Rückseite des Geräts eingespeisten Effektsignale in das Programmsignal eingemischt werden. Anders ausgedrückt: Der EF
FECT RETURN-Regler kontrolliert den Effektpegel
im abgemischten Programmsignal.

® Effektbussenderegler (EFFECT SEND)

Hiermit wird der Ausgangspegel des Effektsende bus gesteuert, der von den EFFECT-Reglern der Ein gangskanäle gespeist wird. Das Signal wird an die EFF SEND-Buchsen auf der Rückplatte weitergele itet. Der EFFECT SEND-Regler sollte zum opti malen Abgleichen des EFF SEND-Ausgangspegels an die Eingangssensitivität des angeschlossenen Ef fektgeräts oder Signalprozessors verwendet werden.

© Master-Mithörpegelregler (MONITOR)

Der unabhängige Monitorbus, auch Mithör-Sam­melschiene genannt, ist mit einem MONITOR­Hauptregler ausgestattet, der zur Steuerung des
Mithörpegels der Mastermischung dient. Hierbei wird der Ausgangspegel der Gesamtmischung gere
gelt, welche von den MONITOR-Reglern der Ein
gangskanäle über den Mithörbus an die MON OUT­Buchse gelegt wird.

® Masterpegelregler (MASTER)

Der Ausgangspegel des abgemischten Programms bzw. der Mastermischung wird vom MASTER­Regler gesteuert. Das justierte Mastersignal wird
dann direkt zur LINE OUT-Buchse auf der Rück seite bzw. über den grafischen Equalizer zu den Buchsen SP OUT geleitet.
35

® Equalizer

Um einen optimlen Frequenzgang der SP OUT-Sig­nale zu gewährleisten, ermöglicht der 7-Band­Equalizer in jedem Frequenzband eine Pege lanhebung bzw. -dämpfung von maximal 12 dB. Dabei handelt es sich um sieben voneinader unabhängige lineare Fader, deren Mittenfrequenzen entsprechend der ISO-Norm ausgelegt sind (125, 250, 500, Ik, 2k, 4k und 8kHz).

(D Begrenzungsanzeige (LIMITER)

Das EM1620 verfügt über einen Begrenzungs
schaltkreis, der den Höchstpegel an der SP OUT­Buchse begrenzt und so Verzerrungen des Signals verhindert. Die LIMITER-Anzeige leuchtet, wenn diese
Schaltung aktiviert ist.

RUCKPLATTE

© Schutzschaltungsanzeige (PROTECTION)

Nach Anschalten des Netzsehalters leuchtet diese Anzeige für ca. sechs Sekunden auf und ?;eigt so an, daß die Schutzschaltung aktiv ist. Die Buchsen SP OUT sind stummgeschaltet, solange diese Schaltung in Betrieb ist. Dieser Schaltkreis aktiviert sich auch, wenn z.B. überhöhte Gleichspannung an SP OUT erfaßt wird, oder das Gerät sich überhitzt. Die An zeige leuchtet und das Signal zu SP OUT wird un terdrückt. Sobald das Problem nicht mehr auftritt, erlischt die Anzeige und der Verstärker kehrt zum Normalbetrieb zurück.
Ventilator
(Ventilationsschlitze)
1.2 ■ 411/ MAXTM8.( 200W/4ß <
MODEL EM1620 230V taOW 60/60Hz'\> YAMAHA GORPOfWnON kMPEN-DUVWN
é
# 0
© LINE- und MIC INPUT-Klinkenstecker-
buchsen
Bei jedem Kanal stehen zwei verschiedene An
schlußbuchsen zu Wahl: Eine Mikrofonbuchse, d.h.
MIC IN (Typ XLR-3-31) mit einer Impedanz von 4 kOhm, sowie eine unsymmetrische LINE IN-Buchse
(1/4 Zoll-Klinkensteckerbuchse) mit einer Imped
anz von 10 kOhrn. Die MIC-Buchsen dienen zum
Anschluß von professionellen niederohmigen
Mikrophonen und Elektroinstrumenten mit symmet-
36
EFF SEND
ö
-lOdB
r
EFF R™ -20dB
2 1
>
r REC OUT -10dB -X
©®(o)
r- TAPE IN -lOdB
2 1
2 1
©®©
é é
rierten Niederimpedanzausgängen, während die LINE-Buchsen zum Anschluß von nicht symmetris chen Ausgängen von Instrumenten und anderen Sig nalquellen vorgesehen sind.
© Phantomspannungsschalter
(PHANTOM MASTER)
Dieser Schalter legt eine Normspannung von +48 V an alle MIC-Buchsen (XLR) an, um Kondensa tormikrofone treiben zu können.
-N
Allgemeines Modell

© Lautsprecherbuchsen SP OUT 1 und 2

Bei den SP OUT-Buchsen 1 und 2 handelt es sich um gewöhnliche 1/4 Zoll Klinkensteckerbuchsen.
Die Buchsen sind parallel geschaltet. Falls ein Laut sprechersystem an nur eine dieser Buchsen anges chlossen wird, darf die Gesamtimpedanz des Sys tems 4 Ohm nicht unterschreiten. Beim Anschluß je eines Lautsprechersystems an beide SP OUT­Buchsen muß die Gesamtimpedanz jedes Systems mindestens 8 Ohm betragen.

© Mithörausgangsbuchse (MON OUT)

Diese unsymmetrische 1/4 Zoll-Klinkenbuchse lief ert die Mithörmischung. Diese Signale können einem externem Monitorsystem zugeführt werden. Die Ausgangsimpedanz beträgt 150 Ohm und der Nominalausgangspegel liegt bei +4 dB.

© LINE OUT-Buchse

Über die LINE OUT-Buchse wird das Mastermi
schungssignal mit einem Pegel von +4 dB abgegeben. Dieses Signal durchläuft den Eqüalizer nicht und ist daher von diesem unbeeinflußt. Das Ausgangssignal dieser Buchse dient zum Speisen externer Verstärker, Kassettenrekorder oder anderer
Geräte, die Direktpegelsignale verarbeiten. Die
Ausgangsimpedanz dieser unsysmmetrischen 1/4
Zoll-Buchse beträgt 150 Ohm.

© Bandsignaleingangsbuchsen (TAPE IN)

Diese -10 dB Cinchbuchsen erlauben das Einspeisen von Bandsignalen und anderen Hochpegelsignalen. Die Eingangsimpedanz der TAPE IN-Buchsen beträgt 10 kOhm.

® Effektsendebuchse (EFF SEND)

Das vom EFFECTS SEND-Regler gesendete Signal wird an diese unsymmetrische 1/4 Zoll Klinken
steckerbuchse gelegt, deren Nominalausgangspegel
-10 dB und deren Impedanz 600 Ohm beträgt.

@ Effektrückgabebuchse (EFF RTN)

Über diese Buchsen wird das Ausgangssignal eines externen Buchse gespeist wird, in die Master- und Mithörmischung zurückgeschleift. Diese unsymmet
rischen 1/4 Zoll-Buchsen sind auf eine Eingangs
impedanz von 10 kOhm und einen Eingangspegel von -20 dB ausgelegt.

© Aufnahmeausgänge (REC OUT)

An diesen Cinchbuchsen liegt die Eingangsmi schung mit einem Pegel von -10 dB an. Dadurch wid der Aufnahmeausgangspegel nicht vom MAS­TER-Regler beeinflußt ist. Diese Buchsen weisen. eine Ausgangsimpedanz von 600 Ohm auf und er lauben den Anschluß von Recordern und Band maschinen.
37

BEDIEIMUIMGSHINWEISE

ANSCHLUSS VON SIGNALQUELLEN

2. STIFT: + (heiß)
* VOR DEM ANSCHLIESSEN ODER LÖSEN VON
KABELVERBINDUNGEN DAS MISCHPULT AUS SCHALTEN.
* DAS MISCHPULT STETS ZULETZT EINSCHAL
TEN, D.H. NACHDEM ALLE ANGESCHLOSSE NEN GERÄTE EINGESCHALTET WURDEN.
1. STIFT: MASSE
3. STIFT:-(kalt).
ANSCHLUSS VON LAUTSPRECHERN
Das EM 1620 Aktiv-Mischpult verfügt über zwei 1/4 Zoll-Klinkenstecker, die parallel geschaltet sind. Aus diesem Grund müssen folgende Hinweise beachtet wer den.
* BEIM ANSCHLUSS EINES LAUTSPRECHER
SYSTEMS AN NUR EINE BUCHSE DARF DIE GESAMTIMPEDANZ DES SYSTEMS 4 OHM
NICHT UNTERSCHREITEN.
* WIRD EIN LAUTSPRECHERSYSTEM AN JEDE
DER BEIDEN BUCHSEN ANGESCHLOSSEN, SO MUSS DIE IMPEDANZ JEDES SYSTEMS MIN DESTENS 8 OHM BETRAGEN (dies entspricht
einer Summe von 4 Ohm).
Höhere Impedanzen als die obigen Werte führen le diglich zu verminderter Ausgangsleistung. Zu geringe Gesamtimpedanz kann jedoch Schäden am Aktiv-Mis chpult verursachen. Die Ausgangsleistung des EM1620 beträgt 120 Watt bei einer Gesamtimpedanz von 8 Ohm bzw. 200 Watt bei 4 Ohm.

BALANCE UND -REGELUNG

Vor dem Anschalten des Mischpultes sämtliche externen
Komponenten z.B. für Eingänge, Ausgänge und Laut
sprecher anschließen und den MONITOR-Regler auf 0 stellen. Falls andere elektrische Instrumente oder Geräte an den Eingängen des EM1620 angeschlosen simf, diese einschalten, bevor das Mischpult angeschaltet wird. Dadurch werden nicht nur Brummgeräusche, sondern auch Schäden an den Lautsprechern und anderen Geräten durch Schaltimpulse verhindert. Um einen guten Rauschabstand und optimlen Dy namikbereich zu erzielen, müssen die Pegeleinstel
lungen der einzelnen Eingangskanäle und der MASTER-
Regler aufeinander abgestimmt werden. Zur Einstellung
der Lautstärke des SP OUT-Signals und zur Erzielung eines guten Rauschabstands sollte die Kanallautstärke mit den VOLUME-Reglern möglichst hoch und der MASTER-Regler möglichst niedrig eingestellt werden. Bei zu hoher Kanallautstärke bestent jedoch die Gefahr, daß das Signal beschnitten und der Klang verzerrt wird. Beim Einschalten sollten sich die VOLUME-Regler in Minimalstellung befinden und der MASTER-Regler etwa in Position “3”. Die Lautstärke der Kanäle dann einzeln einpegeln, bis die gewünschte Ausgangsmis chung erzielt wird. Der Lautstärkeregler des
schwächsten Kanals sollte sich im Bereich um “8” oder “9” befinden. Wenn die Gesamtlautstärke nun zu gering oder zu hoch ist, diese über MASTER steuern.
Das oben Gesagte gilt auch für das MONITOR-
Ausgangssignal. Es ist zu beachten, daß der Begrenzungsschaltkreis nur Überpegel bis zu einer gewissen Signalstärke ohne
Verzerrung verarbeiten kann. Um gleichmäßig gute
Ausgangssignale zu erzielen, sollte die Lautstärke nied rig gehalten werden, so daß die Begrenzungsschaltung
nicht aktiv wird.
DIE LAUTSPRECHER NIEMALS AN SCHLIESSEN WÄHREND DÄS MISCHPULT
EINGESCHALTET IST!
38

EQUALIZER-REGLER

GRAPHIC EQUALIZER

Die HIGH-, MID- und LOW-Regler der Eingangska nalzüge erlauben einen separaten Abgleich der Ein gangssignale in einem gewissen Bereich. In der Regel
sollte diese Funktion NICHT eingesetzt werden. Der gewünschte Klang sollte hauptsächlich durch Auswahl eines guten Mikrophons und dessen Aufstellung, sowie
korrekte Einstellungen an den Signalquellen erzielt wer
den. Erst wenn auf diese Weise kein einwandfreier Klang erzielt wird, sollte ein Abgleich am Eingang stattfinden. Die EQ-Regler der Kanäle sind besonders nützlich, wenn ein Klang von einem Gemisch abgesetzt werden soll. So kann zum Beispiel ein etwas angehobener HIGH EQ­Regler einer Gitarre zu mehr “Biß” verhelfen und so den Sound vom Hintergrund abstehen lassen. Gesang wirkt normalerweise besser wenn der mittlere Bereich (MID) betont wird. Eine Verringerung der niedriger Frequen zen verhilft Sprache zu besserem Klang und verhindert Dröhnen falls der Sprecher zu nahe ans Mikrophon ge hen sollte. Experimentieren und Erfahrung helfen, die richtige EQ-Einstellung für verschiedene Klänge zu fin den.
HIGH
EQUAUZER
MDD
EQUAyZER
Bei Aktiv-Mischpulten, wie beim EM1620, hat der Equalizer folgende zwei Hauptfunktionen: Ausgleich schlechter Raumakustik sowie Rückkopplungs steuerung. Ebenso wie die Kanalequalizer sollte der Graphic Equalizer nur benützt werden, wenn absolut notwendig. Abgleichung verändert die Phase des Pro grammsignals und kann dadurch zu unnatürlichem Klang führen. In vielen Fällen führt jedoch die Raumakustik zu unregelmäßigem Klang. So reflektieren zum Beispiel Glas oder gekachelte Flächen hohe Frequenzen beson ders stark, was zu schrillem Sound führen kann. In die sem Fall sollten hohe Frequenzen gedämpft werden. Kleine, symmetrisch angelegte, insbesonders quadrati sche Räume können Widerhall im Niederfre quenzbereich verursachen. Verringerung der Pegel die ser Frequenzen kann hier helfen die Klangqualität zu verbessern. Meistens muß der entsprechende Fre quenzbereich gedämpft werden, um eine Klang Verbesse rung zu erreichen.
Der Graphic Equalizer kann außerdem, wenn auch nur
bedingt, zur Rückkopplungssteuerung eingestezt wer
den. Um Rückkoppeln zu vermeiden, ist es unerläßlich das Mikrophon korrekt zu positionieren. Dies kann in
beengten Räumen jedoch schwierig sein. In diesem Fall
den Frequenzbereich (durch Experimentieren finden), in dem die Rückkopplung auftritt, dämpfen. Dadurch wird die Frequenzansprechung des Programms beeinträchtig; dies ist jedoch Pfeifen während der Vorführung vorzu ziehen.
LOW
EQUAUZER
■ß +ß
+12 -
9-
6 •
3-
0-
3 -
6-
9-
■Vt -
125 SSO 500 4k BK
-+12
■9
- 6
■3
■0 dB
3
•6
■9
39
Bühnenrack (Für schnellen Ein- und Ausbau)

Aufstellung der Endstufe

Die Endstufe wird von einem Lüfter an der Rückseite gekühlt, der kühle Luft von hinten ansaugt und Warmluft durch die Seitenplatten ausbläst. Die Auslegung von Bühnenracks muß aus diesem Grund problemlose Luftumwälzung erlauben. Die Abbildungen unten zeigen ein gut belüftetes Rack: Die Rückseite liegt vollkommen frei, und die Seitenwände sind an den notwendigen Stellen offen. Zur korrekten Positionierung der Belüftungsöffnungen siehe Abmessungen (Seite 46).
(Seitenansicht)
Vorne
Lufteinlaß
Die Belüftungsöffnungen an beiden Seitenwände
liegen frei.
Das Gerät so aufstellen, daß der Luftstrom nicht beein
trächtigt wird.
NEIN
NEIN
NEIN
EINBAUPOSITION DER GUMMIDÄMPFER
* Die Gummidämpfer sind Zubehör
Die Schutzfolie von der Rückseite der Gummidämpfer abziehen und auf die Unterseite des Mischpults aufkle­ben. Die Zeichnung zeigt die Positionierung für beste Stabilität.
40
(Ansicht von hinten)
Vollkommen frei

EIN EINFACHES SYSTEM

Endstufe
] I ’»SF=»T1^0
fo s
-►
Monitorlautsprecher
TM 250V
(Î)
POWERED MKER MODEL EM1620
230V leow eo/BOfö-N/
YAMAHA OORPOROTTON MADEINIAnWN
Syntheziser
ON OFF
® CD®
£1 i
»)«[(§
BQ/SP
.4Q/SP .
...
waoLiTP r
200VI 4n (2a 3\
[1^ n
MON 0 T +4dB
LINE OUT +4dB
ff \f
W (D (BH
-SOdB UNE -20dB
©
Ç EFF SEND -lOdB -v
@
^ EFF FTTN -20dB
Mikrophon
©
r REO OUT -10dB -V
UNE •20dB UNE
© ©
©
Ç TAPE IN -«WB -V
©
iäJ
©
©
©
©
Lautsprecher
t f t r
*■ ' I III II. II I I
Externes Effektgerät
«a®
o
'• I |-|■^r-Cl
l ■-^ ■ I 1 i n
l'-" -
a ® ÖO'
Kassettenrekorder
Lautsprecher
..... 1
41

TECHNISCHE DATEN

MA X . A US G AN G SL E IS TU N G

200 W bei 4 Ohm, Gesamtklirrfaktor 0,5%, bei 1 kHz 120 W bei 8 Ohm, Gesamtklirrfaktor 0,5%, bei 1 kHz

MA X . A US G AN G SP E GE L

+20 dB (MON OUT) bei 600 Ohm, 0,5% bei 1kHz +20 dB (EFF SEND) bei 600 Ohm, 0,5% bei 1kHz

GES A M TK L IR RF AK T O R

Unter 0,3%, 20 Hz — 20 kHz, 100 W/4 Ohm (MIC IN nach
SP OUT)
Unter 0,2%, 20 Hz — 20 kHz, + 4 dB/4 Ohm (MIC IN nach
LINE OUT)

FRE Q UE N ZG A N G

+1, -3 dB, 20 Hz — 20 kHz bei 1W/8 Ohm (SP OUT) +1, -3 dB, 20 Hz — 20 kHz bei +4 dB/600 Ohm (LINE
OUT)
BRU M M E N UN D R AU S CH E N (2 0 H z — 2 0 k H z) Rs= 15 0 Oh m
-120 dB Eingangsrauschen
-70 dB Restrauschen (SP OUT)
-100 dB Restrauschen (LINE OUT/MON OUT)
-105 dB Restrauschen (EFF SEND)
-77 dB (81 dB Rauschabstand) LINE OUT
Hauptregler auf Höchstpegel und alle CH-Regler aut Mindestpegel
-71 dB (75 dB Rauschabstand) LINE OUT
Hauptregler auf Höchstpegel und ein CH-Regler auf Mindestpegel
-77 dB (81 dB Rauschabstand) MON OUT
Hauptregler auf Höchstpegel und alle MONITOR CH­Regler auf Mindestpegel
-71 dB (75 dB Rauschabstand) MON OUT
Hauptregler auf Höchstpegel und ein MONITOR CH­Regler auf Mindestpegel
-93 dB (83 dB Rauschabstand) EFF SEND
Hauptregler auf Höchstpegel und alle EFF SEND CH­Regler auf Mindestpegel
-85 dB (75 dB Rauschabstand) EFF SEND
Hauptregler auf Höchstpegel und ein EFF SEND CH­Regler auf Mindestpegel

KR EU ZK O PP L UN G

60 dB neben Eingangskanälen
60 dB Eingang nach Ausgang

MA X IM AL E SP A NN U N GV E RS T ÄR K UN G

82 dB MIC IN zu SP OUT 55 dB MIC IN zu LINE OUT 41 dB MIC IN zu REC OUT 55 dB MIC IN zu MON OUT 47 dB MIC IN zu EFF SEND 30 dB LINE IN zu LINE OUT 30 dB EFF RTN zu LINE OUT 30 dB EFF RTN zu MON OUT 20 dB TAPE IN zu LINE OUT 20 dB TAPE IN zu MON OUT

EIN G AN G SK A NA L E QU A LI ZA T IO N

+15 dB Verstärkung oder Dämpfung in jedem der drei
Bänder
HIGH: 10 kHz Kuhschwanzfilter MIDDLE: 2 kHz Glockenfilter LOW: 100 kHz Kuhschwanzfilter

GR AP H IC EQ U A LIZ E R

±12 dB Maximale verstärkug oder Dämpfung in jedem der
sieben Bänder.
125, 250, 500Hz, 1k, 2k, 4k, 8kHz, Glockenfilter

BEG R EN Z ER S CH A LT K RE IS

Eingangsüberlast: 15 dB
LED -A N Z EIG E N
POWER Rote LED leuchtet im Anschaltzustand PROTECTION
Rote LED leuchtet wenn die
Schutzschaltung aktiv ist.
LIMITER Rote LED leuchtet wenn der Begrenzer
kreis aktiv ist.

SCH U TZ S CH A LT U NG

Stummschaltung ’6±2 s nach Einschalten Gleichstromsensor
Schaltet Ausgangssignal ab bei Span
nungsschwankungen von ± 2V.
PC-Begrenzer Bei weniger als 2 Ohm Lastimpedanz
PHA N TO M S PA N NU N G
+48 V weden an die elektrisch symmetrischen XLR-
Buchsen (über 6,8 kOhm Widerstände zur Strombe
grenzung bzw. Isolation) angelegt, zum Anschluß von phantomgetriebenen Kondensatormikrophonen
NET Z SP A NN U NG
Modell UL/CSA
Allgemeines Modell
STR O M VE R BR A UC H
Modell UL/CSA
120 V 60 Hz 220/240 V 50/60 Hz
180 W
Allgemeines Modell 180 W
AB ME S SU N GE N (B xH x T)
480 X 132 X 346,8 mm
GEW I CH T
12 kg
ZUB E HÖ R
Gummidämpfer (4 Stück)
0 dB=0,775 V(eff) Das Recht zu Änderungen von technischen Daten und Design ohne Vorankündigung bleibt Vorbehalten.
42

EINGANGSKENNDATEN

Eingangsbuchsen
Eingangskanäle
(1-6)
EFFECT RETURN (1,2)
TAPE IN (1,2)
MIC IN
LINE IN
Tatsächliche
Lastimpedanz
4 kOhm
10 kOhm
10 kOhm
10 kOhm
Mit Nominallast
50—600
Ohm Mikrophon
600 -
Ohm Kabel
600
Ohm Kabel
600
Ohm Kabel
Empfindlichkeit
-51 dB
(2,18 mV)
- 26 dB
(38,8 mV)
-26 dB
(38,8 mV)
- 16 dB
(123 mV)
Eingangspegel
Normai Maximal
- 45 dB
(4,36 mV)
- 20 dB
(77,5 mV)
- 20 dB
(77,5 mV)
- 10 dB
(245 mV)
- 15 dB
(138 mV)
+ 10 dB (2,45 V)
+ 10 dB (2,45 V)
+ 15 dB (4,36 V)
Buchse am
Mischpult
Typ XLR-3-31
Mikrophonbuchse
Mikrophonbuchse
Klinkensteckerbuchse
(1) Empfindlichkeit ist der Mindestpegel, der max. Ausgangsleistung erzeugt bzw. der Nominalausgangspegel wenn das
Gerät auf max. Verstärkung eingestellt ist.
(2) XLR-Stecker sind symmetrisch; Mikrophon- und Klinkensteckerbuchsen sind unsymmetrisch. (3) Falls in dieser Tabelle Dezibel eine Spannung darstellen, so ist als Bezugswert für 0 dB eine Spannung von 0,775 V
(eff) angenommen.
AUSGANGSKENNDATEN
Ausgänge
SPEAKER OUT (1,2) 0,08 Ohm
LINE OUT 150 Ohm 600 Ohm Kabel MONITOR OUT 150 Ohm 600 Ohm Kabel EFFECT SEND REC OUT (1,2)
Tatsächliche
Quellenimpedanz
600 Ohm 10 kOhm Kabel 600 Ohm
Mit Nominallast
4 Ohms Lautsprecher 8 Ohms Lautsprecher
10 kOhm Kabel
Ausgangspegel
Nominal Maximal
200 W 200 W
120 W 120 W
+ 4 dB (1,23 V) + 4 dB (1,23 V) + 20 dB (7,75 V)
- 10 dB (245 mV) + 20 dB (7,75 V)
- 10 dB (245 mV) + 20 dB (7,75 V)
Buchse am
Mischpult
Mikrophonbuchse
Mikrophonbuchse Mikrophonbuchse Mikrophonbuchse
Klinkensteckerbuchse
(1) Alle Steckverbinder sind unsymmetrisch. (2) Falls in dieser Tabelle Dezibel eine Spannung darstellen, so ist als Bezugswert für 0 dB eine Spannung von
0,775 V(eff) angenommen.
43

FUNKTION DER BEGRENZUNGSSCHALTUNG

Die Begrenzungsschaltung reagiert, wenn der Höchstwert des SP OUT-Signals (d.h, 200 W bei 4 Ohm Last) überschritten wird. Diese Schaltung arbeitet bei
Pegelüberschreitungen bis maximal 15 dB und sendet
das Ausgangssignal minimal verzerrt zu SP OUT. Beträgt die Überschreitung jedoch mehr als 15 dB, so ist die Bregenzungsschaltung funktionslos, und das Signal an SP OUT ist verzerrt.
EINGANG - AUSGANGSANSPRACHE DER BEGRENZERSCHALTUNG
EINGANG - KLIRRFAKTOR DER BEGRENZERSCHALTUNG
EINGANG (-20 dB), Rs=600 Ohm — SP OUT (4 Ohm) ohne Equalizer VOLUME und MASTER-Regler; maximal Frequenz: 1 kHz
-30 -20 -10 0
EINGANGSPEGEL (dB)
0.5
tr
o
£
<
u.
0.1 f
0.05
0.01
20

FEHLERSUCHE

Die folgende Tabelle erläutert die am häufigsten auftretenden Probleme und entsprechende Abhilfemaßnahmen. Außer dem ist jeweils der Betriebszustand der Schutzschaltung aufgeführt.
Symptom Mögliche Ursache
Klang ist verzerrt
Die PROTECTION-Anzeige leuchtet, und die Lautspre­eher bleiben stumm.
Eingangssignalpegel zu hoch. Der Ar beitsbereich der Begrenzungsschaltung (+15 dB) wurde überschritten.
Endstufe überlastet.
Die Temperatur am Wärmeableitkörper hat 100 °C überschritten.
Im Ausgangsschaltkreis ist eine Gleichspannung von mindestens ±2 V aufgetreten.
Durch Drehen des VOLUME-Eingangspegelreglers entgegen dem Uhrzeigersinn die Eingangsempfindli chkeit oder den Ausgangssignalpegel an den INPUT ­Buchsen verringern.
Ein Lautsprechersystem mit korrekter Lastimpedanz einsetzen (Siehe Seite 38).
Die Belüftung des Verstärkers prüfen und ggf. an einem besser belüfteten Ort aufstellen.
Das Gerät vom Yamaha-Kundendienst warten lassen.
Abhilfe
44

BLOCK- & PEGELDIAGRAMM

UOIINOU
0N3S Si03dJ3
45

ABMESSUNGEN

»»,Si
_
p
0 0 0 0 0
s>.
0
ü
0 0 0 0
0
0 0 0 0
0
0
0
0
0 0 0 0
0 0 0 0 0 0
0 0
0
0 --0-0 "™0
ETs/nia
"-r
-n-n-ii =ii-n-r ^R=n='
4 #n=i
—0 —0
•=«0^0 c:
°
y
Einheit: mm
YAMAHA
YAMAHA CORPORATION
P.O.BoxI, Hamamatsu, Japan
9103 RI RI @ Printed in TAIWAN
Loading...