Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av
utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på
utenbordsmotoren eller annen eiendom.
og selve motoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål
vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at
anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av
garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der
produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt
med nærmeste forhandler for å bli registrert
som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
40XMH, 40XW, E40XMH, E40XW og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for
forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer
som ikke gjelder for alle modeller.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme
mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og
man kan skjære seg på skarpe kanter på
propellen selv når den står i ro.
●
Stopp motoren hvis en person befinner
seg i vannet nær deg.
●
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn
i motorens innvendige roterende deler og
føre til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke
ledningen til tekstiler som kan bli revet av.
Legg heller ikke ledningen slik at den kan
henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv.
Fyll alltid bensin
slik som beskrevet på side 32 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
1
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv
når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en
person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger.
Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
ut over båtens manøvreringsevne og føre til
at den kolliderer, kantrer eller fylles med
vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom
på forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
2
Page 10
Sikkerhetsinformasjon
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
●
personer som står på vannski.
●
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
●
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
●
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren
for at du mister kontrollen, noen kastes
over bord eller sammenstøt.
●
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut
med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke
båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 11
Generell informasjon
NMU25171
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1
ZMU05336
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il-
lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder
følgende informasjon;
Motorprodusentens navn
●
Modellbetegnelse
●
●
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
Kode for direktiver som produktet samsva-
●
rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin-
gen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
4
Page 12
Generell informasjon
1
1. Plassering av CE-merke
ZMU04866
ZMU06040
5
Page 13
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
●
Les denne håndboken.
●
Les håndbøkene som følger med båten.
●
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
40X, E40X
2
1
3
ZMU06080
6
Page 14
Generell informasjon
1
NMU33912
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01691
FARE
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01681
FARE
Hold hender, hår og klær unna roteren-
●
de deler når motoren går.
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
3
ZMU05706
3
NWM01671
FARE
●
Les eierhåndbok og merker.
●
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig
●
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonene nedenfor representerer den numeriske verdien
for aluminumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål og “(PL)” plastpropellen som er montert.
NMU2821E
Mål:
Total lengde:
40XMH 1073 mm (42.2 in)
40XW 675 mm (26.6 in)
E40XMH 1073 mm (42.2 in)
E40XW 675 mm (26.6 in)
Total bredde:
40XMH 402 mm (15.8 in)
40XW 362 mm (14.3 in)
E40XMH 402 mm (15.8 in)
E40XW 362 mm (14.3 in)
Total høyde S:
1237 mm (48.7 in)
Total høyde L:
1364 mm (53.7 in)
Akterspeilhøyde S:
424 mm (16.7 in)
Akterspeilhøyde L:
550 mm (21.7 in)
Vekt (AL) S:
72.0 kg (159 lb)
Vekt (AL) L:
40XMH 73.6 kg (162 lb)
40XW 76.2 kg (168 lb)
E40XMH 73.6 kg (162 lb)
E40XW 76.2 kg (168 lb)
Lydtrykksnivå for båtfører
(ICOMIA 39/94 og 40/94):
40XMH 92.2 dB(A)
E40XMH 92.2 dB(A)
Lydeffektnivå (ICOMIA 39/94 og 40/94):
40XMH 100.0 dB(A)
E40XMH 100.0 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
40XMH Vibrasjon på styrekult er under 2.5 m/s
2
(EUR)
E40XMH Vibrasjon på styrekult er under 2.5 m/s2 (EUR)
NMU33554
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate
eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
●
ren kan føre til farlige situasjoner.
Båten kan bli vanskelig å manøvrere,
du kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann.
●
Ettersom motoren er svært tung, kreves det spesielt utstyr og opplæring for
å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg
ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 24 for nærmere
opplysninger.
10
Page 18
Spesifikasjoner og krav
NMU33581
Krav til fjernkontroll
NWM01580
FARE
●
Hvis motoren startes i gir, kan båten bevege seg brått og uventet. Dette kan
føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
●
Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer ikke beskyttelsesanordningen mot
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
40XW 430.0 A
E40XW 430.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
40XW 70.0 Ah
E40XW 70.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten.
ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
FARE! Plasser ikke brennbare
NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri
for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
NMU25730
Uten likeretter eller likeretter/
regulator
NCM01090
ADVARSEL
Du kan ikke kople et batteri til modeller
som ikke har en likeretter eller likeretter/
regulator.
Hvis du vil bruke et batteri sammen med modellene uten likeretter eller likeretter/regulator, må du montere en likeretter/regulator
som tilleggsutstyr.
Batteriets levetid kan reduseres betraktelig
dersom det brukes et vedlikeholdsfritt batteri
på de ovennevnte modellene.
Monter en ekstra likeretter/regulator eller
bruk utstyr konstruert for å tåle 18 volt eller
mer sammen med ovennevnte modeller.
Rådfør deg med Yamaha-forhandleren om
hvordan du monterer en ekstra likeretter/regulator.
NMU34192
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstoffø-
konomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
11
Page 19
under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av
driftsområdet ved full gass og med maksimal
båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren
gå i riktig område ved maksimal last. Men
husk at du eventuelt må redusere
gasspådraget for å holde deg innenfor det
anbefalte motorturtallsområdet når du kjører
med lettere last.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 58.
x
-
123
Spesifikasjoner og krav
x
-
123
ZMU04606
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25770
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette
medfører at motoren kun kan startes når den
står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter
den.
NMU25651
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorolje
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
ZMU04604
Hvis den anbefalte motoroljen ikke er tilgjengelig, kan en annen 2-takts motorolje med
NMMA-sertifiseringsgrad TC-W3 benyttes.
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36802
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
du bruke bensin av et annet merke eller
12
Page 20
Spesifikasjoner og krav
høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01981
ADVARSEL
●
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig
skade.
●
Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset eller surt vann, anbefaler Yamaha på det
sterkeste å få forhandleren til å montere et
forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr).
Avhengig av modellen er det imidlertid ikke
sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at
du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle på motorproblemer.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
●
ger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
●
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
●
En ekstra motorstoppledning med klips.
●
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
13
Page 21
Komponenter
NMU2579M
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
40X, E40X
11
14
13
12
19
1
18
17
2
15
25
16
11
10
9
8
7
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Anode
4. Antikavitasjonsplate
5. Trimfinne (anode)
6. Propell
7. Kjølevannsinntak
8. Trimstag
9. Klemmefeste
10. Styrefriksjonsjusteringsanordning
11. Håndstarthåndtak
12. Chokeknapp
13. Plassering av utenbordsmotorens serienummer*
14. Styrekult*
20
21
3
4
5
222324
6
15. Friksjonsskrue på gasshåndtak*
16. Stoppknapp/Stoppbryter for motor*
17. Klemmeskrue
18. Tiltelås
19. Kontrollstrålehull
20. Fjernkontrollboks (sidemontert)*
21. Drivstofftank*
22. Turteller*
23. Fartsmåler*
24. Timeteller*
25. Klips*
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
19
12
ZMU04869
14
Page 22
Komponenter
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
nedenfor.
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
2
1
4
3
ZMU02284
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff
det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU26181
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
13
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25830
42
ZMU03157
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
15
1. Fjernkontrollspak
2. Frilåshendel
3. Gasshåndtak for fri
4. Hovedbryter / chokebryter
5. Stoppbryter for motor
6. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes til-
Page 23
Komponenter
bake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn.
Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til
spaken flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre frem, åp-
nes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri
og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når
fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når
gasshåndtaket for fri er i lukket stilling.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
NMU26221
Chokebryter
Du aktiverer chokesystemet ved å trykke inn
hovedbryteren når nøkkelen står i posisjonen “” (på) eller “” (start). Da tilfører
chokesystemet den fete drivstoffblandingen
som motoren trenger for å starte. Choken
slås automatisk av når du slipper nøkkelen.
1. Frilåshendel
NMU26211
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
16
Page 24
Komponenter
til venstre eller høyre etter behov.
ZMU03032
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples forovergiret inn slik at båten går forover. Når du
fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret inn slik at båten går akterover.
R
N
3
2
F
1
ZMU03034
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren
viser den forholdsvise mengden drivstoff
som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling.
Velg den innstillingen som gir best ytelse og
drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1
ZMU03033
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke
farten og med urviserne for å senke farten.
17
ZMU02849
1. Gassindikator
NMU25975
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden.
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
FARE!
Page 25
Komponenter
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00032]
ZMU02001
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25993
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang.
FARE! Fest motorstoppledningen
til et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensik-
ten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig
bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten
båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
3
2
1
ZMU02003
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tenningskretsen og stoppe motoren.
18
Page 26
Komponenter
ZMU02083
NMU26011
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren
den fete bensinblandingen som kreves ved
start.
NMU26090
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
●
“”
(av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av),
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke-
len kan tas ut.
●
“”
(på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på),
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkke-
len kan ikke tas ut.
“”
●
Når hovedbryteren står i “”-posisjon
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
(start)
ZMU03036
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner motstand når du skal starte motoren. Trekk deretter håndtaket raskt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
ZMU03037
19
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter
behov. Det er plassert en justeringsskrue eller -bolt på svingfestet.
Page 27
ZMU03039
Komponenter
styrbord “B” i figuren.
NCM00840
ADVARSEL
Trimfinnen fungerer også som en anode
for å beskytte motoren mot elektrokjemisk korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten
som anode.
Drei skruen med urviserne for å øke motstanden.
Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
NMU26244
Trimfinne med anode
NWM00840
FARE
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøve-
kjør alltid båten etter at trimfinnen er
montert eller skiftet ut for å kontrollere at
styringen fungerer som den skal. Trekk til
bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre
ved bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre
(styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
1
A
B
2
ZMU02822
1. Trimfinne
2. Bolt
Boltens tiltrekkingsmoment:
18.0 Nm (1.8 kgf-m, 13 ft-lb)
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
ZMU03040
20
Page 28
Komponenter
NMU30530
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
1
ZMU03041
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen låst for å låse den.
Skyv tiltelåsen til stillingen utløs for å frigjøre
den.
NMU26332
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26373
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei motordeksellåsen(e) og løft av dekselet
når du vil ta av motordekselet. Når du skal
sette på igjen dekselet, må du kontrollere at
det passer korrekt i gummitetningen. Fest
deretter dekselet igjen ved å sette motordeksellåsen(e) tilbake i låseposisjon.
1
ZMU02009
1. Motordeksellås(er)
ZMU03043
NCM01660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport
av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av.
Hvis motoren ikke kan transporteres i
vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra
21
Page 29
Instrumenter og indikatorer
NMU26481
Analog turteller
Instrumentet viser motorturtallet.
ZMU04579
NMU26591
Analog fartsmåler
Dette instrumentet viser båtens fart i km/h og
mph.
MERK:
Dette instrumentet kan stilles slik at det registrerer tiden som har gått siden hovedbryteren ble slått på eller bare motorens
driftstid. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om hvordan du velger
registreringsmodus.
ZMU04650
NMU26631
Timeteller
Dette instrumentet viser antallet timer motoren har gått.
ZMU04855
22
Page 30
Motorstyringssystem
NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
ADVARSEL
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får
lokalisert og rettet feilen.
NMU2681A
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres
varselanordningen.
●
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevanns-
inntakene:
●
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
Kontroller om kjølevannsinntaket er til-
●
stoppet.
ZMU04585
Overhetingsindikatoren vil lyse eller blin-
●
ke.
●
Lydalarmen utløses (hvis montert på styrekulten, fjernkontrollboksen eller hovedbryterpanelet).
23
Page 31
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige
kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
FARE
●
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiserings-
plate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner.
Båten kan bli vanskelig å manøvrere,
du kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann. Når det gjelder fastmonterte modeller, bør nær-
meste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av
utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU33470
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå-
ten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monterer du utenbordsmotoren i
båtens senterlinje (kjøllinje).
Montering
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26923
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig
effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
vannmotstand reduseres til et minimum.
Utenbordsmotorens monteringshøyde har
stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis
monteringshøyden er for stor, kan det oppstå kavitasjon slik at fremdriften reduseres.
Hvis tippen av propellbladene skjærer gjennom luften, blir motorens turtall unormalt
høyt slik at motoren overopphetes. Hvis
monteringshøyden er for liten, øker vannmotstanden og dermed reduseres motoreffekten. Monter motoren slik at
antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens
bunn og et nivå 25 mm (1 in) under den.
ZMU01760
24
Page 32
Montering
0–25mm
(0–1in)
NCM01631
ADVARSEL
Kontroller at tomgangshullet forblir
●
høyt nok til å hindre at vann trenger inn
i motoren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
●
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til
vannsprut når båten er i fart. Hvis motoren brukes vedvarende i vannsprut, kan
det trenge nok vann inn i motoren gjennom inntaksåpningen til at det forårsa-
ker alvorlig motorskade. Fjern årsaken
til vannspruten.
ZMU02011
NMU26972
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspeilet slik at den kommer nærmest mulig
midten. Trekk klemmeskruene jevnt og
godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid
til annen at skruene sitter godt mens du
bruker utenbordsmotoren, ettersom de
kan løsne som følge av vibrasjoner fra
motoren.
kan få utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik at den i verste fall faller av. Dette kan føre til at
du mister kontrollen over båten og
forårsake alvorlige skader. Forviss
deg om at klemmeskruene er trukket
godt til mot akterspeilet. Kontroller
fra tid til annen at skruene er trukket
til mens du bruker motoren.
FARE! Løse klemmeskruer
[NWM00641]
MERK:
●
Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt-/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
●
Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
42.
25
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre,
bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sikring av motoren. Fest den ene enden til
motorens festeøre og den andre enden
til et sikkert monteringspunkt på båten.
Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen
motoren hvis den ved et uhell skulle falle
av akterspeilet.
Page 33
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved
hjelp av boltene som følger med utenbordsmotoren (hvis emballert). Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
FARE! Bruk helst
ikke andre bolter, muttere og skiver
enn de som finnes i motorens emballasje. I så fall må de være av minst
samme materialkvalitet og styrke og
trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må
du prøvekjøre motoren og kontrollere
at de sitter stramt.
[NWM00651]
Montering
1
1. Bolter
ZMU02637
26
Page 34
Bruk
NMU36381
Første gangs bruk
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL:
innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige
skader på den.
NMU27060
Skjema for bensin-/motoroljeblanding
(50:1)
1. : Bensin
2. : Motorolje
NCM00150
ADVARSEL
Sørg for at bensin og olje er helt sammenblandet, ellers kan motoren bli påført skade.
NMU27074
Fremgangsmåte for modeller med forblandet drivstoff
Kjør motoren med belastning (i gir og med
propellen montert) i 10 timer som beskrevet
nedenfor.
1. De 10 første minuttene:
Kjør motoren med lavest mulig turtall.
Rask tomgangskjøring i fri er best.
2. De 50 neste minuttene:
Gi ikke mer enn halv gass (ca. 3000 o/
Hvis anvisningene for
[NCM00801]
min). Varier motorturtallet fra tid til annen. Hvis båten planer lett, gir du full
gass helt til båten planer og slakker deretter umiddelbart av til ca. 3000 o/min eller mindre.
3. De to neste timene:
Gi full gass helt til båten planer. Reduser
deretter motorturtallet til ca. 4000 o/min
eller 3/4 gass. Varier motorturtallet fra
tid til annen. Kjør for full gass i ett minutt
og deretter 3/4 gass eller mindre i omtrent 10 minutter slik at motoren kjøles.
4. De sju resterende timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
5. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte. Bruk det
vanlige forblandingsforholdet mellom
bensin og olje. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du blander drivstoff og olje på side 30.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 42).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før start av motoren ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp
27
Page 35
Bruk
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU37141
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste-
det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet.
Du finner rettledning om hvordan du fyller
drivstoff på side 30.
NMU36570
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta av motordekselet. Frigjør låsen og løft av
dekselet når du vil ta av motordekselet.
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
●
bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
●
met.
●
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU37320
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, eller hvis du oppdager en betydelig mengde
urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres
og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
ZMU06090
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
●
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
●
ZMU06082
NMU36901
Betjeningsanordninger
Modeller med styrekult:
●
Før styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
●
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt
og går tilbake til helt lukket stilling.
Se etter løse eller skadde forbindelser på
●
gass- og girkabler.
Modeller med fjernkontroll:
28
Page 36
Bruk
●
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
●
Betjen gasspakene flere ganger for å kontrollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
●
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
NMU36481
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
3. Stoppbryter for motor
NMU27120
Olje
●
Kontroller at du har nok olje til den planlagte turen.
NMU27141
Motor
●
Kontroller motoren og monteringen av
den.
●
Se etter løse eller skadde festeanordninger.
●
Kontroller om propellen er påført skade.
NMU36953
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at en motordeksellås er
frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motordekselet.
3. Plasser det øvre motordekselet på det
nedre motordekselet.
4. Kontroller at gummitetningen passer
som den skal rundt hele motoren.
5. Før låsen slik som vist for å låse mot-
ordekselet.
ordekselet ikke er satt riktig på, kan
vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse
av i høy fart.
ADVARSEL:
[NCM01990]
Hvis mot-
1. Ledning
2. Klips
29
2
1
ZMU02003
3
ZMU06115
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis motordekselet
Page 37
Bruk
er løst, må du få det reparert hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
ZMU04678
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrø-
rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU27234
Fylling av bensin og motorolje
NMU27247
Fylling av bensin på bærbar tank
NWM01830
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
●
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
●
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med
munnen. Hvis du skulle være uheldig å
svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du
straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med
såpe og vann. Skift klær hvis du har
sølt bensin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken
og trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
ZMU06621
ZMU02301
3. Ta den bærbare tanken ut av båten.
4. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder
(kanne) til lagring og fylling av drivstoff,
skal du bare bruke en godkjent BENSINbeholder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
30
Page 38
Bruk
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. Drivstoff kan ekspandere og renne
over hvis temperaturen stiger.
Drivstofftankkapasitet:
24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal),
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
ZMU02834
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i
henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27406
Bensin-/oljeblanding (100:1)
NCM00811
ADVARSEL
●
Bruk bare olje av den spesifiserte typen.
●
Sørg for at drivstoff og olje er godt
blandet.
●
Hvis drivstoff og olje ikke er godt nok
blandet, eller hvis blandingsforholdet
er feil, kan følgende problemer oppstå.
●
For liten oljemengde: Mangel på olje
kan forårsake stor motorskade, for eksempel ved at stemplene skjærer seg.
●
For stor oljemengde: For mye olje kan
føre til belegg på tennpluggene, røykfylt eksos og stor sotdannelse.
Bensin i forhold til
motorolje
InnkjøringsperiodeSe side 27.
Etter innkjøring100:1
1 L
(0.26 US gal,
0.22 Imp gal)
0.01 L
(0.01 US qt,
0.01 Imp qt)
12 L
(3.2 US gal,
2.6 Imp gal)
0.12 L
(0.13 US qt,
0.11 Imp qt)
100:1
(3.7 US gal,
(0.15 US qt,
14 L
3.1 Imp gal)
0.14 L
0.12 Imp qt)
24 L
(6.3 US gal,
5.3 Imp gal)
0.24 L
(0.25 US qt,
0.21 Imp qt)
ZMU04910
1. : Bensin
2. : Motorolje
Hvis båten har bærbar drivstofftank
1. Hell olje på den bærbare drivstofftanken
og fyll deretter på bensin.
31
Page 39
1. Motorolje
2. Bensin
2. Sett på og lukk drivstofftanklokket skikkelig.
3. Rist drivstofftanken for å blande drivstoffet godt.
4. Kontroller at oljen er blandet med bensinen.
Hvis båten har innebygd drivstofftank
1. Hell olje på en ren bensinkanne og fyll
deretter på bensin.
2. Sett på og lukk bensinkannelokket skikkelig.
3. Rist bensinkannen for å blande drivstoffet godt.
4. Kontroller at oljen er blandet med bensinen.
5. Hell blandingen av bensin og olje på den
innebygde drivstofftanken.
MERK:
Ved bruk av en fastmontert tank heller du ol-
Bruk
jen i litt etter litt samtidig som du fyller bensin
på tanken.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU27466
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
NWM00420
FARE
●
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
●
Når du åpner lufteskruen, slippes bensindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og
eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal
åpne lufteskruen.
●
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innån-
des. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerka-
binen og lugarområdene godt ventilert.
Unngåå blokkere eksosrørene.
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstofftanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
ZMU02295
2. Hvis det er en bensinkopling på moto-
32
Page 40
Bruk
ren, kopler du drivstoffslangen fast til
koplingen. Deretter kopler du den andre
enden av drivstoffslangen fast til koplingen på drivstofftanken.
1. Pil
ZMU03044
ZMU02024
MERK:
Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart
med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til
lov- eller regelverket på stedet.
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard. Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra
drivstofftanken.
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
NMU27508
Modeller med håndstart (styrekult)
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
●
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
●
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
33
Page 41
forover.
1. Sett girspaken i fri.
Bruk
N
ZMU02954
ZMU03045
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU02026
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start).
4. Trekk / drei chokeknappen helt ut / til anslag. Skyv / før knappen tilbake til utgangsposisjonen etter at motoren har
startet.
ZMU03047
MERK:
●
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
●
Hvis du lar chokeknappen stå i “”-po-
sisjonen (start) når motoren går, vil den
fuske eller stanse.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut, slik at motoren
dreier rundt og starter. Gjenta om nød-
vendig.
34
Page 42
Bruk
6. Etter at motoren har startet, lar du
håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til
utgangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
N
ZMU02030
MERK:
●
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 39 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
●
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil
starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass
(mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du også litt gass som ovenfor og forsøkerå starte den igjen. Se side 64 hvis motoren
fortsatt ikke vil starte.
NMU27636
Modeller med håndstart (fjernkontroll)
NWM01840
FARE
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
35
ZMU03087
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
Page 43
Bruk
ZMU03088
3. Gi litt gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved hjelp av gasshåndtaket for
fri. Du må kanskje regulere gassen noe,
avhengig av motortemperaturen. Før
gasshåndtaket tilbake til utgangsposisjonen etter at motoren har startet.
N
ZMU03200
MERK:
●
I utgangspunktet vipper du håndtaket oppover til du kjenner motstand og deretter litt
til.
●
Gasshåndtaket for fri kan bare betjenes
når fjernkontrollspaken står i fri.
4. Trekk / drei chokeknappen helt ut / til anslag. Skyv / før knappen tilbake til utgangsposisjonen etter at motoren har
startet.
ZMU03049
MERK:
●
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
●
Hvis du lar chokeknappen stå i “”-po-
sisjonen (start) når motoren går, vil den
fuske eller stanse.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut, slik at motoren
dreier rundt og starter. Gjenta om nød-
vendig.
6. Etter at motoren har startet, lar du
håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til
utgangsposisjonen før du slipper det.
MERK:
●
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 39 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
●
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil
starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass
og forsøker på nytt. Hvis motoren er varm
36
Page 44
Bruk
og ikke vil starte, gir du også litt gass og
forsøker å starte den igjen. Se side 64 hvis
motoren fortsatt ikke vil starte.
NMU27645
Modeller med elektrisk start/fjernkontroll
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
●
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
●
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
3. Drei hovedbryteren til “” (på).
ON
OFF
ZMU01880
4. Gi litt gass uten å sette motoren i gir ved
hjelp av gasshåndtaket for fri eller frigassen. Du må kanskje regulere gassen
noe, avhengig av motortemperaturen.
Før gasshåndtaket tilbake til utgangsposisjonen etter at motoren har startet.
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
37
N
ZMU03200
Page 45
MERK:
●
På fjernkontroller med gasshåndtak for fri,
er det et godt utgangspunkt å vippe
håndtaket oppover til du kjenner motstand
og deretter litt til.
●
Gasshåndtaket for fri eller frigassen kan
bare betjenes når fjernkontrollspaken står
i fri.
5. Trykk på og hold inne hovedbryteren for
å betjene det fjernkontrollbaserte chokesystemet. Chokebryteren på fjernkontrollen går automatisk tilbake til
utgangsposisjonen når du slipper den.
Derfor må du holde bryteren inne.
ON
STARTOFF
ZMU02315
MERK:
●
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
●
Trykk hovedbryteren helt inn, ellers fungerer ikke det fjernkontrollbaserte chokesystemet.
6. Drei hovedbryteren til “” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
Bruk
ON
STARTOFF
ZMU02316
7. Slipp hovedbryteren like etter at motoren har startet og la den gå tilbake til
“” (på).
hovedbryteren til “” (start)
mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den
går sammenhengende i mer enn 5
sekunder, vil batteriet raskt lades ut
og dermed gjøre det umulig å starte
motoren. Starteren kan også bli
skadd. Hvis motoren ikke starter etter
at den har blitt kjørt på starteren i 5
sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter
10 sekunder.
NMU36510
Kontroller etter start av
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
ADVARSEL
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
ADVARSEL:
[NCM00192]
motoren
Drei aldri
38
Page 46
Bruk
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
ZMU03054
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og
sylinderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27683
Modeller som må gis choke ved start
La motoren gå på tomgang i 3 minutter etter
at du har startet den, slik at den blir varm.
Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid. Før chokeknappen litt etter litt tilbake til
utgangsposisjonen etter hvert som motoren
blir varm.
NMU36530
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
●
Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at
motoren stopper.
Kontroller at motoren stopper når du fjer-
●
ner klipset fra stoppbryteren for motor.
●
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34530
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01610
ADVARSEL
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du
motoren, skifter til fri, starter motoren
igjen og lar den få tid til å bli varm.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist forover (for forovergir)
39
Page 47
eller bakover (for reversgir) [ca. 35° (du
vil kjenne litt motstand) for modeller med
fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i
låst/nederste posisjon (hvis montert) før
du bakker.
ZMU03060
Bruk
ZMU02030
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
R
N
F
ZMU05737
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
40
Page 48
Bruk
N
ZMU03064
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
FARE
●
Bruk ikke reversgiret til å senke farten
eller stoppe båten, ettersom det kan
føre til at du mister kontroll over den,
du kan bli kastet ut eller støte mot rattet
eller andre deler av båten. Det kan øke
faren for alvorlig personskade. Det kan
også skade skiftemekanismen.
●
Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over
båten, båten kan bli fylt med vann eller
den kan bli skadet.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU27845
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne stoppknappen eller drei hovedbryteren til “” (av).
ZMU02083
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler
du fra drivstoffslangen hvis det er en
bensinkopling på utenbordsmotoren.
ZMU03061
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt
med lufteskrue).
41
Page 49
ZMU02301
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU27862
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjø-
re båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
Bruk
1
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27872
Justering av trimvinkelen på
modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du
kan bruke til å justere utenbordsmotorens
trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern
deretter trimstaget fra klemmefestet.
ZMU03062
42
Page 50
Bruk
1
ZMU03063
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter
du staget bort fra akterspeilet.
Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flytter du staget mot akterspeilet.
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NWM00400
FARE
●
Stopp motoren før du justerer trimvinkelen.
●
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
●
Utvis forsiktighet når du skal prøve båten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvre-
ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
stand, større stabilitet og bedre
kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når
båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover.
Når baugen peker oppover, kan båten ha en
større tendens til å trekke til den ene siden.
Du må rette opp dette avviket når du styrer
båten. Trimfinnen kan også justeres slik at
dette utjevnes. Når baugen på båten peker
nedover, er det enklere å få båten til å plane
fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstoffø-
konomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel
ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre mot-
43
Page 51
Bruk
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
te” seg gjennom vannet. Således blir
drivstofføkonomien dårligere samtidig som
det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjø-
ring med for mye trimming innover i høy fart
blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved
baugen øker betydelig. Dermed øker faren
for “baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27934
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM00221
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom motoren og klemmefestet
når motoren trimmes eller vippes.
NWM00250
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen
hvis motoren skal være oppvippet i mer
enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff
lekke ut.
NCM00241
ADVARSEL
●
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 41. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
●
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU2797B
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
N
ZMU03064
44
Page 52
Bruk
N
ZMU03087
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
ZMU03065
3. Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjørings-
/opp-posisjon.
låst stilling.
ADVARSEL:
Du må ikke
bruke tiltstøtten eller tiltstøttehende-
len ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig
driftsstilling, bruker du en ekstra
støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 48 for nærme-
re opplysninger.
NMU30192
[NCM01641]
ZMU04851
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett tiltelåsen i låst stilling.
ZMU03066
4. Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis
montert).
5. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp motoren helt opp.
6. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til
45
ZMU03072
2. Vipp motoren litt opp til tiltstøtten automatisk frigjøres.
3. Vipp motoren langsomt ned.
Page 53
NMU28061
Grunt vann
NMU28073
Kjøring på grunt vann (modeller med
manuell oppvipping)
NWM01781
FARE
Kjør båten med lavest mulig fart når du
●
skal bruke systemet for kjøring på
grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker
ikke når du bruker systemet for kjøring
på grunt vann. Hvis båten treffer en
hindring i vannet, kan det føre til at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet
slik at du mister kontrollen over båten.
●
Utvis ekstra stor forsiktighet når du
bakker. For mye reverseringstrykk kan
føre til at motoren løftes opp av vannet.
Dermed øker faren for at en ulykke kan
inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
Bruk
N
ZMU03070
N
ZMU03087
2. Sett tiltelåsen i frigjørings-/opp-posisjon.
ZMU03069
NMU28125
Fremgangsmåte
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
ZMU03071
3. Vipp utenbordsmotoren litt opp. Tiltstøt-
ten låses automatisk, slik at utenbordsmotoren understøttes i en delvis
oppvippet stilling. Denne utenbordsmotoren har to stillinger for kjøring på grunt
vann.
46
Page 54
Bruk
ZMU04851
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, setter du fjernkontrollspaken/girspaken i fri.
5. Sett tiltelåsen i låst/ned-posisjon og vipp
deretter utenbordsmotoren litt opp til tiltstøtten automatisk går tilbake til fristillingen.
vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 13). Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspas-
sasjene med ferskvann for å hindre
korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
ZMU03072
6. Senk utenbordsmotoren langsomt til
vanlig stilling.
NMU28195
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann-
spassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann
med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha
på det sterkeste å montere en forkrommet
47
Page 55
Vedlikehold
NMU28227
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM00693
FARE
●
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
●
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg
trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til
at bensin lekker ut og således fare for
brann.
NWM01860
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transportere og
lagre utenbordsmotoren. Du må aldri bevege deg under motoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige
personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt-
tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er
stor nok i denne stillingen, transporterer du
motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en
støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for flere detal-
jer.
NMU28236
Modeller som monteres med
klemmeskrue
Ved transport eller lagring av utenbordsmotoren etter at den er fjernet fra båten, må dette gjøres med motoren i den viste stillingen.
ZMU03089
ZMU02050
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under utenbordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU30272
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren
før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid
utføres av eieren selv med et minimum av
48
Page 56
Vedlikehold
verktøy.
NCM01411
ADVARSEL
●
Legg ikke utenbordsmotoren over på
siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via
eksosutløpet og forårsake problemer.
●
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28304
Fremgangsmåte
NMU28334
Spyling i en testtank
NCM00300
ADVARSEL
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilførsel. I så fall vil enten motorens vannpumpe bli skadd eller selve motoren som
følge av overoppheting. Før du starter
motoren, må du sørge for tilførsel av vann
til kjølevannspassasjene.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL:
inntaket.
re opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra motoren eller
steng drivstoffkranen, hvis en slik er
montert.
3. Ta av motordekselet og støydemper-
dekselet. Ta av propellen.
4. Monter utenbordsmotoren på testtanken. Fyll tanken med ferskvann slik at nivået ligger over antikavitasjonsplaten.
ADVARSEL:
ligger under antikavitasjonsplaten,
eller hvis vanntilførselen er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg.
Sprut ikke vann inn i luft-
[NCM01840]
Se side 50 for nærme-
Hvis ferskvannsnivået
[NCM00291]
1
2
ZMU02051
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
5. Det er helt avgjørende å spyle kjølesys-
temet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I
tillegg må motoren tåkesprayes/smøres
for å unngå unødig skade som følge av
rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen
samtidig.
fjerne elektriske deler ved start eller
bruk av motoren. Hold hender, hår og
klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon.
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i
hver forgasser eller tåkesprayhullet i
støydemperdekselet, hvis montert. Når
dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser
nesten opp.
8. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
9. Sett på støydemperdekselet/lokket over
tåkesprayhullet og motordekselet.
10. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og
motorens stanser.
11. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
FARE! Du må ikke røre eller
[NWM00091]
49
Page 57
motoren grundig.
12. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell
en teskje ren motorolje i hver sylinder.
Drei rundt motoren flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen(e).
13. Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
MERK:
Lagre drivstofftanken på et tørt sted med god
gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nær-
mere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 56.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
59. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
55 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nær-
meste Yamaha-forhandler for informasjon
om konserveringsolje og fremgangsmåter
for den aktuelle motoren.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
Vedlikehold
ZMU03073
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i
lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU37122
Periodisk vedlikehold
NWM02010
FARE
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy
eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til
å gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av
motoren og avdekking av farlige deler.
Redusere faren for personskade forårsa-
ket av bevegelige, varme eller elektriske
deler:
●
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/nøklene og motorstoppledningen
når du skal utføre vedlikehold, med
mindre annet er angitt.
●
La motoren bli kald først før du hånd-
terer varme deler eller oljer.
●
Sett alltid motoren helt sammen igjen
50
Page 58
Vedlikehold
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
●
Vedvarende kjøring med eller nær maksimalt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
●
(o/min) i mange timer
●
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
●
Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
Hyppig skifting
●
●
Hyppig start og stopp av motoren(e)
●
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet.
Hvis for eksempel en bestemt service skal
utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre
raskere forringelse av motorkomponenter.
51
Page 59
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1
MERK:
●
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
●
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto-
ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
●
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-
holdskontrollene.
●
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
●
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Propell/propellmutter/
splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tennpluggledninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
Termostat
VanninntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter
Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/
måler
(Yamaha) Drivstofftank
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll og rengjøring
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
53
Page 61
NMU34451
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
Vedlikehold
Senere etter
1000 timer
Kontroll eller utskifting
etter behov
54
Page 62
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
40XMH, E40XMH
55
ZMU04865
Page 63
40XW, E40XW
Vedlikehold
NMU28956
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille
diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør
regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at
tennpluggen langsomt brytes ned og tæres
opp.
ZMU03075
1. Fjern tennplugghettene fra tennpluggene.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type.
FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
[NWM00561]
Standard tennplugg:
BR7HS
56
Page 64
Vedlikehold
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan
det hende at motoren ikke fungerer som
den skal. Før du setter i tennpluggen,
må du måle elektrodeavstanden med en
ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen
hvis den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggbetegnelse (NGK)
3. Tennpluggens delenummer
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU37450
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Hvis du oppdager vann eller fremmedlegemer i filteret
må du rengjør eller skifte det. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du rengjør eller skifter drivstoffilteret.
ZMU06082
NMU29043
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
FARE
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
●
Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00490
ADVARSEL
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for
utenbordsmotoren, kan du bruke en diagnoseturteller til dette formålet. Resultatene kan
variere, avhengig av om testingen utføres
med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på
side 9. Hvis du har problemer med å få
57
Page 65
kontrollert tomgangshastigheten eller
hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU29113
Kontroll av ledningsnett og kontakter
●
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilkoplet.
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
●
festet.
ZMU03078
NMU32112
Kontroll av propell
NWM01881
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i
nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier
hovedbryteren til “” (av) og tar ut
nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av
hovedbryteren for batteriet, hvis en slik
er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen
ikke kan dreie rundt.
Vedlikehold
ZMU01897
Kontrollpunkter
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
●
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
●
rundt propellakselen.
●
Kontroller om simmerringen på propellakselen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt).
må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til
propellmutteren.
[NWM01890]
FARE! Du
58
Page 66
Vedlikehold
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29233
Modeller med splines
NCM00500
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller
et korrosjonshemmende smørefett på
propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og
propellen på propellakselen.
ADVARSEL:
skiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med
Husk å sette på truste-
[NCM01880]
det spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
40.0 Nm (4.08 kgf-m, 29.5 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint
i hullet og bøy endene på splinten ut til
sidene.
ADVARSEL:
Bruk ikke splinten som er satt inn om igjen. Ellers
kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
ZMU02063
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den
kommer på linje med hullet.
NMU29287
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
●
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
59
Page 67
Vedlikehold
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen.
ADVARSEL:
Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen, kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
2
1
ZMU03079
Yamaha-forhandler for å få utbedret
tetningene i undervannshuset.
[NCM00711]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel
eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.430 L (0.455 US qt, 0.378 Imp.qt)
ZMU03090
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magne-
●
tisk, må du fjerne alle metallpartikler fra
skruen før du setter den i igjen.
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pak-
●
ningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL:
jen etter at den er tappet ut. Hvis oljen
er melkehvit, trenger det vann inn i
girhuset som kan skade girmekanismen. Ta kontakt med nærmeste
Kontroller den brukte ol-
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
60
Page 68
Vedlikehold
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
●
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med
nærmeste Yamaha-forhandler.
Hold god avstand til gnister, sigaretter,
●
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
●
Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
●
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
●
Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
●
Gammel bensin må håndteres i sam-
svar med regelverket på stedet.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemid-
del på tanken. Sett på lokket og rist tanken. Etter rengjøringen må tanken
tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
ZMU02324
ZMU03232
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes
overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
61
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
Page 69
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
ZMU02820
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01900
FARE
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
●
Bruk vernebriller og gummihansker.
●
Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
der nær batteriet.
Se side 11 for detaljert sikkerhetsinformasjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01920
ADVARSEL
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt-
nivået).
Vedlikehold
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten
er utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på
batteriets lading. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis batteriet
må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel.
ser kan føre til kortslutning eller
gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
NMU29333
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladete batteriet i holderen.
NCM01123
ADVARSEL
Hvis du bytter om batterikablene, vil elektriske komponenter bli påført skade.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
FARE! Dårlige forbindel-
[NWM01910]
62
Page 70
Vedlikehold
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL:
kan det elektriske systemet bli skadet.
[NCM01930]
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den
negative (-) polen.
alltid fra alle minuskabler (-) først for
å unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
Hvis de blir stående på,
ADVARSEL:
[NCM01940]
Kople
63
Page 71
Utbedring av feil
NMU29427
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 33.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring
med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
64
Page 72
Utbedring av feil
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller
stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
65
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Page 73
Utbedring av feil
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/in-
jeksjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
motoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet.
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbords-
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
66
Page 74
Utbedring av feil
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger:
Sp. Er det brudd på
høytrykksdrivstoffpumpens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
67
Page 75
Utbedring av feil
1
2
ZMU03081
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmes-
te havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i
bruk igjen.
NMU29481
Utskifting av sikring
Hvis sikringen er gått på en modell med elektrisk start, fjerner du strømdekselet, åpner
sikringsboksen og bytter ut sikringen med en
ny med riktig strømstyrke (amperetall).
NWM00631
FARE
Bruk av feil type sikring eller en ståltråd-
bit kan resultere i alt for stor strømbelast-
ning. Dette kan forårsake skader på det
elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med
det samme.
1. Sikringsholder
2. Sikring (10 A)
NMU29533
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren kan ikke trekkes rundt med starteren),
kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01022
FARE
●
Denne fremgangsmåten må bare benyttes i en nødssituasjon for å kunne føre
båten til nærmeste havn for å få repa-
rert motoren.
●
Når du bruker nødstartsnoren for å
starte motoren, fungerer ikke i beskyttelsen mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan
båten plutselig begynne å bevege seg
og en ulykke inntreffe.
●
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
●
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
68
Page 76
Utbedring av feil
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
●
Kontroller at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
●
Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten-
de klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre
bevegelige deler når motoren går. Sett
ikke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
●
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggledning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte
eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU29562
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i
gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt
med dette.
ZMU03083
4. Klargjør motoren for start. Se side 33 for
nærmere opplysninger. Påse at motoren
står i fri og at klipset er festet til stoppbryteren for motoren. Hovedbryteren skal
være “” (på), hvis en slik er montert.
ZMU02026
1
ZMU03082
1. Kabel for beskyttelse mot start i gir
3. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter å ha skrudd ut bolten(e).
69
ZMU02334
Page 77
OFF
Utbedring av feil
ON
ZMU01880
5. Hvis det er montert chokeknapp, skal
den trekkes ut når motoren er kald. Etter
at motoren har startet, fører du chokeknappen litt etter litt tilbake til utgangsposisjonen etter hvert som motoren blir
varm.
ZMU03084
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren flere ganger rundt svinghjulet med
urviserne.
7. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie
rundt motoren slik at den starter. Gjenta
om nødvendig.
ZMU03085
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det
oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
ADVARSEL:
bordsmotoren før den har gjennomgått
en fullstendig kontroll.
Forsøk ikke å kjøre uten-
[NCM00401]
70
Page 78
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
April 2009–0.1 × 1
!
Trykt på resirkulert papir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.