POWERED LOUDSPEAKER
POWERED SUBWOOFER
EN
DE
FR
ES
PT
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Manual de instrucciones Manual do Proprietário
IT
RU
KO
JA
Manuale di istruzioni Руководство пользователя
POWERED SPEAKER SYSTEM
|
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RISQUE DE CHOC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION: |
|
ATTENTION : |
|||||
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, |
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER |
||||||||
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). |
LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT |
||||||||
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. |
L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, |
||||||||
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. |
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. |
||||||||
The above warning is located on the rear of the unit. |
L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité. |
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout
autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas
compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
12Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.) |
||
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! |
occur in all installations. If this product is found to be the source of |
|
This product, when installed as indicated in the instructions con- |
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” |
|
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not |
and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the |
|
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted |
following measures: |
|
by the FCC, to use the product. |
Relocate either this product or the device that is being affected by |
|
|
||
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories |
the interference. |
|
and/or another product use only high quality shielded cables. |
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker |
|
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all |
or fuse) circuits or install AC line filter/s. |
|
installation instructions. Failure to follow instructions could void |
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the |
|
your FCC authorization to use this product in the USA. |
||
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change |
||
|
||
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with |
the lead-in to co-axial type cable. |
|
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” |
If these corrective measures do not produce satisfactory results, |
|
digital devices. Compliance with these requirements provides a |
||
please contact the local retailer authorized to distribute this type |
||
reasonable level of assurance that your use of this product in a |
||
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please |
||
residential environment will not result in harmful interference with |
||
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi- |
||
other electronic devices. This equipment generates/uses radio |
||
sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 |
||
frequencies and, if not installed and used according to the |
||
The above statements apply ONLY to those products distributed |
||
instructions found in the users manual, may cause interference |
||
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. |
||
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance |
||
|
||
with FCC regulations does not guarantee that interference will not |
|
|
|
|
|
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. |
(class B) |
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POWERED SPEAKER SYSTEM
Model Name : DZR315-D, DZR15-D, DZR12-D, DZR10-D, DXS18XLF-D, DXS15XLF-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1)this device may not cause harmful interference, and
2)this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. |
(FCC DoC) |
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Anomalie
•Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare la spina elettrica dalla presa.
-La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
-Vengono emessi odori insoliti o fumo.
-Alcuni oggetti o dell'acqua sono caduti nel prodotto.
-Si verifica un'improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo del prodotto.
-Il prodotto presenta crepe o altri danni visibili.
Richiedere quindi l'assistenza o la riparazione da parte di un tecnico autorizzato Yamaha.
Alimentazione/Cavo di alimentazione
•Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo,
né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
•Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il prodotto. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome del prodotto.
•Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione.
Se si intende utilizzare il prodotto in un paese diverso da quello di acquisto, il cavo di alimentazione fornito potrebbe non essere utilizzabile. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
•Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
•Assicurarsi di inserire completamente la spina elettrica per evitare scosse elettriche o un incendio.
•Prima di installare il prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare la spina dalle prese di corrente. Anche quando l'interruttore di alimentazione è spento, a condizione che il cavo di alimentazione non sia staccato dalla presa CA, il prodotto non si disconnette dalla sorgente di alimentazione.
•Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
•Non toccare il prodotto o la spina elettrica durante una tempesta elettrica.
•Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa a terra. Una messa a terra non corretta potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni.
PA_it_9 1/2
Non aprire
•Questo prodotto non contiene componenti riparabili dall'utente. Non tentare di smontare o modificare in alcun modo i componenti interni.
Esposizione all'acqua/Esposizione al fuoco
•Non esporre il prodotto alla pioggia, non usarlo vicino all'acqua o in ambienti umidi o bagnati né sistemare su di esso contenitori di liquidi (ad es. tazze, bicchieri o bottiglie) che possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture.
•Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
•Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in prossimità del prodotto per evitare il rischio di incendio.
Danni all'udito
•Prima di collegare il prodotto ad altre apparecchiature, spegnere tutti i dispositivi interessati. Inoltre, prima di accendere o spegnere tutti i dispositivi, impostare al minimo tutti i livelli di volume. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche, danni all'udito o alle apparecchiature.
•Quando si accende il sistema audio, accendere sempre il prodotto PER ULTIMO, per evitare danni all'udito e all'altoparlante. Analogamente, quando si spegne il sistema audio, il prodotto deve essere spento PER PRIMO.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al prodotto o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/Cavo di alimentazione
•Per scollegare il cavo di alimentazione dal prodotto o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
Posizione e collegamento
•Non collocare il prodotto in posizione instabile, per evitare che cada e che causi eventualmente lesioni.
•Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto non è adatto per l'uso in luoghi in cui potrebbero essere presenti dei bambini.
•Non ostruire le prese d'aria. Il prodotto presenta alcuni fori di ventilazione sulla parte posteriore per evitare l'aumento eccessivo della temperatura interna. In particolare, non appoggiare il prodotto sui lati, né in posizione capovolta.
Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti danni al prodotto o incendi.
•Quando si tenta di dissipare il calore del prodotto, durante l'installazione:
- Non utilizzare il prodotto in locali angusti e scarsamente ventilati. Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti danni al prodotto o incendi. Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio sul retro dell'unità: almeno 30 cm sopra, 30 cm di lato e 30 cm dietro.
•Non collocare il prodotto in una posizione che comporti il rischio di contatto con gas corrosivi o aria salmastra per evitare possibili malfunzionamenti.
•Prima di spostare il prodotto, scollegare tutti i cavi.
84
•Le operazioni di trasporto o di spostamento del prodotto devono essere eseguite da almeno due persone. Il sollevamento del prodotto da parte di una sola persona potrebbe causare lesioni alla schiena, altri tipi di lesioni o danni al prodotto stesso.
•In caso di installazione a sospensione, non appendere gli altoparlanti per le maniglie per evitare danni o lesioni alle persone.
•Non afferrare il fondo del prodotto per il trasporto o lo spostamento. In caso contrario vi è il rischio concreto di schiacciamento delle mani.
•Non spingere il pannello posteriore del prodotto contro il muro. Se a contatto con il muro, la spina potrebbe staccarsi dal cavo
di alimentazione e causare un corto circuito, un malfunzionamento o anche innescare un incendio.
•Se si intende utilizzare l'alloggiamento per l'asta di sostegno ai
fini del montaggio di un altoparlante satellite, leggere attentamente il paragrafo "r Alloggiamento per doppia asta" a pagina 87. L'utilizzo di aste di altre dimensioni potrebbe causare la caduta del prodotto, con conseguenti lesioni alle persone o danni ai componenti interni.
•Se l'installazione del prodotto comporta delle opere di costruzione, contattare sempre un tecnico autorizzato Yamaha e attenersi alle precauzioni indicate di seguito.
-Scegliere degli elementi di montaggio e una posizione di installazione in grado di sostenere il peso del prodotto.
-Evitare i luoghi esposti a vibrazioni costanti.
-Utilizzare gli utensili richiesti per installare il prodotto.
-Ispezionare periodicamente il prodotto.
Manutenzione
•Durante la pulizia del prodotto, rimuovere la spina elettrica dalla presa CA.
Precauzioni di utilizzo
•Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del prodotto (prese d'aria, porte e così via).
•Non utilizzare il prodotto se il suono risulta distorto. Un utilizzo prolungato in tali condizioni potrebbe causare surriscaldamenti con conseguente rischio di incendio.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al prodotto nonché per la perdita o la distruzione di dati.
PA_it_9 2/2
AVVISO
Attenersi sempre agli avvisi elencati di seguito per evitare il malfunzionamento/danneggiamento del dispositivo e il danneggiamento dei dati o di altri oggetti.
Utilizzo e manutenzione
•Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchi televisivi, radio, apparecchiature AV, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In caso contrario, il prodotto, l'apparecchio TV o
la radio potrebbero generare interferenze.
•Per evitare la deformazione del pannello, il funzionamento instabile o il danneggiamento dei componenti interni,
non esporre il prodotto a un'eccessiva quantità di polvere, forti vibrazioni o condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciarlo sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
•All'interno del prodotto può crearsi condensa a causa di cambiamenti improvvisi e drastici della temperatura ambientale, ad esempio quando il prodotto viene spostato da un luogo a un altro, oppure se viene acceso o spento l'impianto di climatizzazione. L'uso di un prodotto al cui interno è presente della condensa può causare dei danni. Se si ritiene che sia presente della condensa, lasciare spento il prodotto per alcune ore fino alla completa evaporazione della condensa.
•Non posizionare l'altoparlante a faccia in giù quando la griglia è montata, per evitare che questa si deformi.
•Qualora sia necessario posizionare l'altoparlante a faccia in giù, appoggiarlo su una superficie piatta.
•Non toccare il driver (trasduttore) dell'altoparlante.
•L'uscita di aria dalle aperture bass reflex è normale, e spesso si verifica quando l'altoparlante sta riproducendo suoni con molte frequenze basse.
•Durante cambiamenti estremi di temperatura o umidità possono verificarsi fenomeni di condensa e conseguente raccolta di acqua sulla superficie del prodotto. L'acqua può venire assorbita dalle parti in legno che ne risulteranno danneggiate. Rimuovere subito qualsiasi traccia d'acqua utilizzando un panno morbido.
Connettori
•Il cablaggio dei connettori XLR viene eseguito nel modo seguente (standard IEC60268): polo 1: a terra, polo 2: caldo (+) e polo 3: freddo (-).
Informazioni
Informazioni su funzioni e dati incorporati nel prodotto
•Questo prodotto utilizza Dante Ultimo.
Per i dettagli sulle licenze open source di questo particolare software, fare riferimento al sito internet di Audinate (in inglese).
https://www.audinate.com/software-licensing
Informazioni sul presente manuale
•Le illustrazioni e le schermate LCD inserite nel presente manuale sono solo a scopo esemplificativo.
•I font bitmap utilizzati in questo strumento sono stati forniti da e sono di proprietà di Ricoh Co., Ltd.
•Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
•Il software potrebbe essere modificato e aggiornato senza notifica.
Informazioni sullo smaltimento
•Questo prodotto è stato assemblato con componenti riciclabili. Contattare le autorità locali per informazioni su come smaltire adeguatamente il prodotto.
85
Grazie per aver scelto i POWERED LOUDSPEAKER (altoparlanti amplificati) Serie DZR(-D) e i POWERED SUBWOOFER (subwoofer amplificati) Serie DXS-XLF(-D) di Yamaha. (Consultare l'elenco delle unità della serie in basso). Questi prodotti sono stati specificatamente progettati per l'utilizzo dal vivo, le applicazioni di sound reinforcement e l'installazione in impianti di diffusione sonora fissi. Il presente manuale è stato redatto per aiutare installatori, tecnici e utenti che hanno una certa familiarità con i diffusori acustici, nell'installazione, la configurazione e l'impostazione di un sistema di altoparlanti. Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto, in modo da sfruttarne appieno le diverse funzionalità. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
• Se non altrimenti specificato, le illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono ai modelli DZR12-D e DXS18XLF-D.
Tabella prodotti Serie DZR(-D), DXS-XLF(-D)
Tipo |
Modello standard |
Modello Dante (-D) |
||
|
3-vie 15" |
DZR315 |
DZR315-D |
|
Full Range |
2-vie 15" |
DZR15 |
DZR15-D |
|
2-vie 12" |
DZR12 |
DZR12-D |
||
|
||||
|
2-vie 10" |
DZR10 |
DZR10-D |
|
Subwoofer |
18" |
DXS18XLF |
DXS18XLF-D |
|
15" |
DXS15XLF |
DXS15XLF-D |
||
|
PRECAUZIONI .................................................................... |
84 |
Introduzione......................................................................... |
86 |
Caratteristiche principali ..................................................... |
86 |
Struttura dei manuali ........................................................... |
86 |
Accessori in dotazione ........................................................ |
86 |
Funzioni ............................................................................... |
87 |
Schermata HOME ............................................................... |
90 |
Menu principali e schermate esplicative............................. |
91 |
Utilizzo del display .............................................................. |
92 |
Utilizzo di un dispositivo di memoria flash USB per |
|
il salvataggio/caricamento dei dati ..................................... |
92 |
Impostazioni di base ........................................................... |
93 |
Connessioni Dante .............................................................. |
94 |
Impostazioni in modalità Cardioide ..................................... |
95 |
Tromba rotabile.................................................................... |
96 |
Esempio di installazione ...................................................... |
97 |
Accessori opzionali (acquistabili separatamente)............... |
99 |
Risoluzione dei problemi ..................................................... |
99 |
General Specifications (solo inglese) ................................ |
151 |
Dimensions (solo inglese) ................................................. |
153 |
•Cassa in compensato rinforzato con potente amplificatore in Classe D. I modelli full-range sono forniti di un magnete in neodimio potente e leggero.
•Unità con altoparlante a durata prolungata e tromba direzionale fissa, capace di fornire alti squillanti e bassi potenti e corposi.
•Modelli full-range dotati di filtro FIR per la regolazione di crossover e frequenze. Bassa latenza di elaborazione DSP e conversione AD/DA, grazie alla frequenza di campionamento a 96 kHz.
•Display LCD per il caricamento di preset e la regolazione dettagliata di EQ grafico, delay e impostazioni di routing audio. Facile trasferimento delle impostazioni su unità flash USB.
•I modelli Dante (-D) sono compatibili con la trasmissione di audio digitale e il controllo a distanza tramite rete Dante.
•Modelli a 2-vie utilizzabili sia su aste di sostegno sia come monitor da pavimento. La tromba orientabile, i diversi punti di ancoraggio e le staffe opzionali consentono una miriade di configurazioni di installazione.
Dante
Dante è un protocollo di trasmissione audio di rete sviluppato da Audinate. Permette la trasmissione di audio digitale multicanale a bassa latenza, così come la sincronizzazione a livello di campione. Il cablaggio è costituito da ordinari cavi CAT5e.
Struttura dei manuali |
|
Accessori in dotazione |
• Manuale di istruzioni (questa guida): Descrive principal- |
|
• Cavo di alimentazione |
mente i nomi, le funzioni e le operazioni di base di ciascun |
|
• Manuale di istruzioni (questa guida) |
componente. |
|
|
•Manuale di riferimento: Riporta spiegazioni dettagliate di impostazioni e funzioni. Può essere scaricato dal sito internet globale Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/
86
Full range Subwoofer
Altoparlante full-range (retro)
we
Fondo q
qAlloggiamento asta inclinabile
Questo supporto di montaggio presenta due alloggiamenti. È possibile regolare l'angolo dell'altoparlante in modo che risulti orizzontale rispetto al pavimento o inclinato verso il pavimento di 7 gradi. Compatibili con supporti e aste di sostegno per altoparlanti normalmente reperibili in commercio, dal diametro di 35 mm. (Alloggiamenti non presenti sul modello DZR315(-D)).
7°
Alloggiamento asta di sostegno
FRONT
7°
0°
wFori delle viti per staffa a U
Per l'installazione delle staffe a U opzionali. (Alloggiamenti non presenti sul modello DZR315(-D)).
eFori per bulloni a occhiello
Per l'installazione dell'altoparlante mediante bulloni a occhiello. I fori per bulloni sono incassati nelle pareti del telaio.
Subwoofer (retro)
r
t
y
rAlloggiamento per doppia asta
Compatibile con le principali aste di sostegno per altoparlanti disponibili in commercio con diametro di 35 mm e filettatura M20.
Diametro |
Filettatura |
35 mm |
M20 |
Per l'installazione di un altoparlante sull'asta di sostegno, osservare le seguenti misure di sicurezza.
Subwoofer |
Altoparlante da installare |
Lunghezza |
|
|
dell'asta |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Peso: 26 kg massimo |
|
|
|
DXS18XLF(-D) |
Altezza: 76,0 cm massima |
104 cm massima |
|
|
|
||||
|
(DZR15(-D) o unità più piccola) |
|
|
|
|
Peso: 22 kg massimo |
|
|
|
|
Altezza: 64,5 cm massima |
82 cm massima |
|
|
DXS15XLF(-D) |
(DZR12(-D) o unità più piccola) |
|
|
|
Peso: 18 kg massimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altezza: 53,7 cm massima |
104 cm massima |
|
|
|
(DZR10(-D) o unità più piccola) |
|
|
|
|
|
|
|
|
tIncavi piedini
Quando si impilano più altoparlanti, allineare i piedini di gomma dell'unità superiore agli incavi di quella inferiore.
yViti di montaggio delle rotelle
Per il montaggio delle rotelle Yamaha SPW-1 (vendute separatamente). Nel caso in cui non si desideri utilizzare le rotelle, non rimuovere le viti. Viceversa, lo sfiato di aria attraverso i fori potrebbe compromettere la qualità sonora.
NOTA
•Per maggiori informazioni sull'installazione delle rotelle e le relative precauzioni, fare riferimento al manuale che accompagna il prodotto opzionale.
•Installare solo le rotelle modello SPW-1.
87
Funzioni
Pannello posteriore (altoparlanti full-range e subwoofer)
|
! |
|
r |
|
t |
q |
|
w |
y |
e |
|
|
i |
o |
u |
!0 |
|
!
Disponibile solo sui modelli Dante (vedere pagina 89).
qTerminale USB
Per il collegamento di un dispositivo di memoria flash USB, utilizzabile per il salvataggio/caricamento dei dati.
AVVISO
Non utilizzare cavi USB più lunghi di 1 metro.
wIndicatore [LIMIT]
Si accende in rosso quando viene attivato il limiter di protezione dell'altoparlante. Se l'indicatore rimane acceso, abbassare il livello del segnale in ingresso.
eIndicatore [POWER]
Si accende in verde quando l'alimentazione è attiva. Lampeggia in verde quando la funzione di protezione è attiva e l'uscita è posta in mute (ossia quando nella schermata HOME appare "MUTED").
rDisplay
Mostra le impostazioni delle varie funzioni.
tManopola principale
Ruotare la manopola per spostare il cursore che appare sul display e per modificare le impostazioni dei parametri. Premere la manopola per eseguire un'impostazione.
yTasto [ ] (Indietro)
Premendo questo tasto è possibile tornare alla schermata precedente. Tenendolo premuto, è possibile tornare alla schermata HOME.
uControlli [LEVEL]
Regolano il livello di ingresso del segnale ai jack [INPUT].
iJack [INPUT]
Jack di ingresso combinati per i segnali con livello di linea. Compatibili con entrambi i connettori XLR e phone.
oJack [THRU/OUTPUT]
Jack di uscita XLR. Sul canale 2 degli altoparlanti fullrange e su entrambi i canali 1 e 2 dei subwoofer è possibile selezionare il tipo di segnale in uscita utilizzando l'interruttore [THRU/DSP OUT]. Dal canale 1 degli altoparlanti full-range viene invece inviato il solo segnale [THRU].
Serie DZR(-D) |
|
|
Serie DXS-XLF(-D) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!0Interruttore [THRU/DSP OUT]
Permette di scegliere se il segnale in ingresso debba essere inviato alle uscite senza elaborazione digitale ([THRU]) o con l'elaborazione digitale ([DSP OUT]).
!1Prese d'aria
All'interno dell'altoparlante è presente una ventola di raffreddamento. Prestare attenzione a non ostruire le prese d'aria quando l'altoparlante è in uso.
88
Sezione di alimentazione
!2 !3
!2Jack [AC IN]
Collegare qui il cavo di alimentazione CA in dotazione. Collegare prima il cavo di alimentazione al prodotto, quindi inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa elettrica CA. Per rimuovere il cavo di alimentazione, eseguire questi passaggi in ordine inverso.
AVVERTENZA
Utilizzare solo il cavo/spina di alimentazione in dotazione.
ATTENZIONE
Verificare che l'unità sia spenta prima di connettere o rimuovere il cavo di alimentazione.
Inserire a fondo il connettore del cavo di alimentazione fino al completo bloccaggio da parte dell'apposito meccanismo (V-Lock).
Premere la linguetta V-Lock per scollegare il cavo di alimentazione.
!3Interruttore di alimentazione
Accende [–] o spegne [] l'unità.
AVVERTENZA
Anche se spento, un flusso minimo di corrente continua ad alimentare l'unità. Se non si intende utilizzare l'altoparlante per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
NOTA
•In base a determinate condizioni di accensione/spegnimento, l'unità potrebbe richiedere fino a 15 secondi prima di accendersi.
•Nelle configurazioni che prevedono più dispositivi, si raccomanda di accendere le unità una alla volta. Accendendo i dispositivi tutti insieme, un calo di tensione dell'alimentazione potrebbe causare il non corretto avvio di qualche unità.
Funzioni
Sezione Dante (solo modelli Dante)
!5 !6!5 !6
!4 !
!
!4Jack Dante
Jack di tipo etherCON per la rete Dante. Entrambi i jack sono di tipo primario. Possono essere utilizzati per il collegamento a cascata. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di riferimento.
NOTA
Utilizzare un cavo STP (Shielded Twisted Pair, doppino ritorto schermato) per evitare interferenze elettromagnetiche. Assicurarsi che le parti in metallo dei connettori siano collegate elettricamente alla schermatura del cavo STP mediante nastro conduttore o materiale simile.
!5Indicatore [LINK]
Mostra lo stato di comunicazione della rete Dante.
Si accende in verde per segnalare che il cavo Ethernet è correttamente connesso al jack Dante.
!6Indicatore [1G]
Si accende in arancione quando la rete Dante funziona come Gigabit Ethernet.
!7Indicatore [SYNC]
Si accende o lampeggia in verde in base allo stato della rete Dante, come descritto nella tabella in basso.
Acceso |
Funzionamento normale come |
|
|
|
|||
|
|||
clock slave in una rete Dante |
|
|
|
|
|
|
|
Lampeggio continuo |
Funzionamento normale come |
|
|
clock master in una rete Dante |
|
|
|
|
|
|
|
Lampeggio singolo |
Impostazione non corretta di |
|
|
periodico |
DANTE FS |
|
|
Lampeggio doppio |
Cavo della rete Dante non connesso |
|
|
periodico |
|
|
|
|
|
|
|
Lampeggio triplo |
Collegamento incorretto della rete |
|
|
periodico |
Dante |
|
|
|
|
|
|
89
Full range Subwoofer
La schermata HOME appare all'accensione dell'unità.
Full range |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Subwoofer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Esempio (modelli Dante) |
|
Esempio (modelli Dante) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
q |
r t |
|
|
|
|
q |
r t |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
w |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|||||||||||||
e |
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
u |
|
y |
|
|
|
u |
|
y |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Display |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
q UNIT ID, LABEL |
|
|
|
Mostra il numero identificativo (UNIT ID) e l'etichetta per la rete Dante. Permette inoltre di accedere |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Modello Dante |
|
|
|
|
alla schermata DANTE SETUP per configurare e visualizzare le impostazioni Dante. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wIndicatore Livello di ingresso
(Sui modelli DANTE viene Mostra il livello di ingresso del segnale analogico. visualizzato "ANA".)
e Indicatore Livello di |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
ingresso (DNT) |
Mostra il livello di ingresso del segnale Dante. |
||||||||||||||
|
|
Modello Dante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r Livello MASTER |
Mostra e imposta il livello di uscita (Unità: dB). |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t Indicatore Livello di uscita SP |
Mostra il livello di uscita del segnale. |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y Protezione |
Indicazione visualizzata quando è attiva la funzione di protezione. "THERMAL" indica che è stata rile- |
||||||||||||||||
|
|
(THERMAL, MUTED) |
vata una temperatura eccessivamente elevata nell'amplificatore (determina la riduzione del livello di |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uscita). Col peggiorare delle condizioni operative, sul display appare MUTED e il livello di uscita viene |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
completamente azzerato. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
u PRESET |
Mostra il numero e il nome del preset correntemente selezionato. Permette di salvare, richiamare e |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
modificare le impostazioni relative al suono. Durante la modifica dell'impostazione di un parametro, |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
viene mostrata l'icona E. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
i HPF |
Full range |
|
|
|
|
Permette di configurare e visualizzare le impostazioni di frequenza del filtro passa-alti. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
LPF |
Subwoofer |
|
|
|
|
|
Permette di configurare e visualizzare le impostazioni di frequenza del filtro passa-basso e il parame- |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tro POLARITY. L'icona indica che la polarità è impostata su INVERTED. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
o D-CONTOUR |
Full range |
|
Permette di configurare e visualizzare le impostazioni della modalità D-CONTOUR. |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
D-XSUB |
Subwoofer |
|
|
|
Permette di configurare e visualizzare le impostazioni della modalità D-XSUB. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!0EQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mostra lo stato ON oppure OFF dell'equalizzatore. Permette di configurare le impostazioni EQ |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tenendo sotto controllo le caratteristiche delle frequenze. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!1DELAY |
Permette di configurare e visualizzare le impostazioni del delay. |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
!2CARDIOID |
Subwoofer |
|
|
Permette di configurare e visualizzare le impostazioni della modalità Cardioide. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!3ROUTER |
Permette di configurare il percorso audio del segnale. |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!4UTILITY |
Permette di configurare e visualizzare le seguenti impostazioni. |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- PANEL SETUP: Configurazione della luminosità e del contrasto del display, e spegnimento auto- |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
matico di display e indicatori. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- PANEL LOCK: Configurazione delle restrizioni di accesso e salvataggio/caricamento del PIN CODE. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- DEVICE BACKUP: Salvataggio/caricamento dei dati di configurazione. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- DANTE SETUP |
|
|
: Configurazione e visualizzazione delle impostazioni Dante. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modello Dante |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- NETWORK |
|
: Configurazione e visualizzazione delle impostazioni di rete. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modello Dante |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- DEVICE INFORMATION: Visualizzazione di stato e informazioni relative al prodotto. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- INITIALIZE: Esecuzione dell'inizializzazione. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- LOG: Visualizzazione dei log registrati. Salvataggio dei file di log sulla memoria flash USB. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- UPDATE FIRMWARE: Aggiorna il firmware del dispositivo e il modulo Dante. |
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di riferimento sul sito internet globale Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaproaudio.com/
90