Yamaha DZR315-D, DZR15-D, DZR12-D, DZR10-D, DXS18XLF-D Owner’s Manual

...
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário
JA
RU
IT
PT
ES
FR
DE
EN
Manuale di istruzioni Руководство пользователя
POWERED SPEAKER SYSTEM
POWERED SUBWOOFER
POWERED LOUDSPEAKER
Explanation of Graphical Symbols
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT
L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER­NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de
la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient
pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors
service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by tur
ning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi- sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POWERED SPEAKER SYSTEM
Model Name : DZR315-D, DZR15-D, DZR12-D, DZR10-D, DXS18XLF-D, DXS15XLF-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
PA_it_9 1/2

PRECAUZIONI

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Anomalie
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare la spina elettrica dalla presa.
- La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
- Vengono emessi odori insoliti o fumo.
- Alcuni oggetti o dell'acqua sono caduti nel prodotto.
- Si verifica un'improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo
del prodotto.
- Il prodotto presenta crepe o altri danni visibili. Richiedere quindi l'assistenza o la riparazione da parte di un
tecnico autorizzato Yamaha.
Alimentazione/Cavo di alimentazione
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il prodotto. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome del prodotto.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione.
Se si intende utilizzare il prodotto in un paese diverso da quello di acquisto, il cavo di alimentazione fornito potrebbe non essere utilizzabile. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
• Assicurarsi di inserire completamente la spina elettrica per evitare scosse elettriche o un incendio.
• Prima di installare il prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare la spina dalle prese di corrente. Anche quando l'interruttore di alimentazione è spento, a condizione che il cavo di alimentazione non sia staccato dalla presa CA, il prodotto non si disconnette dalla sorgente di alimentazione.
• Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Non toccare il prodotto o la spina elettrica durante una tempesta elettrica.
• Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa a terra. Una messa a terra non corretta potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni.
Non aprire
• Questo prodotto non contiene componenti riparabili dall'utente. Non tentare di smontare o modificare in alcun modo i componenti interni.
Esposizione all'acqua/Esposizione al fuoco
• Non esporre il prodotto alla pioggia, non usarlo vicino all'acqua o in ambienti umidi o bagnati né sistemare su di esso contenitori di liquidi (ad es. tazze, bicchieri o bottiglie) che possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
• Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in prossimità del prodotto per evitare il rischio di incendio.
Danni all'udito
• Prima di collegare il prodotto ad altre apparecchiature, spegnere tutti i dispositivi interessati. Inoltre, prima di accendere o spegnere tutti i dispositivi, impostare al minimo tutti i livelli di volume. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche, danni all'udito o alle apparecchiature.
• Quando si accende il sistema audio, accendere sempre il prodotto PER ULTIMO, per evitare danni all'udito e all'altoparlante. Analogamente, quando si spegne il sistema audio, il prodotto deve essere spento PER PRIMO.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al prodotto o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/Cavo di alimentazione
• Per scollegare il cavo di alimentazione dal prodotto o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
Posizione e collegamento
• Non collocare il prodotto in posizione instabile, per evitare che cada e che causi eventualmente lesioni.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto non è adatto per l'uso in luoghi in cui potrebbero essere presenti dei bambini.
• Non ostruire le prese d'aria. Il prodotto presenta alcuni fori di ventilazione sulla parte posteriore per evitare l'aumento eccessivo della temperatura interna. In particolare, non appoggiare il prodotto sui lati, né in posizione capovolta. Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti danni al prodotto o incendi.
• Quando si tenta di dissipare il calore del prodotto, durante l'installazione:
- Non utilizzare il prodotto in locali angusti e scarsamente ventilati. Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento,
con conseguenti danni al prodotto o incendi. Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio sul retro dell'unità: almeno 30 cm sopra, 30 cm di lato e 30 cm dietro.
• Non collocare il prodotto in una posizione che comporti il rischio di contatto con gas corrosivi o aria salmastra per evitare possibili malfunzionamenti.
• Prima di spostare il prodotto, scollegare tutti i cavi.
84
PA_it_9 2/2
• Le operazioni di trasporto o di spostamento del prodotto devono essere eseguite da almeno due persone. Il sollevamento del prodotto da parte di una sola persona potrebbe causare lesioni alla schiena, altri tipi di lesioni o danni al prodotto stesso.
• In caso di installazione a sospensione, non appendere gli altoparlanti per le maniglie per evitare danni o lesioni alle persone.
• Non afferrare il fondo del prodotto per il trasporto o lo spostamento. In caso contrario vi è il rischio concreto di schiacciamento delle mani.
• Non spingere il pannello posteriore del prodotto contro il muro. Se a contatto con il muro, la spina potrebbe staccarsi dal cavo di alimentazione e causare un corto circuito, un malfunzionamento o anche innescare un incendio.
• Se si intende utilizzare l'alloggiamento per l'asta di sostegno ai fini del montaggio di un altoparlante satellite, leggere attentamente il paragrafo "r Alloggiamento per doppia asta" a pagina 87. L'utilizzo di aste di altre dimensioni potrebbe causare la caduta del prodotto, con conseguenti lesioni alle persone o danni ai componenti interni.
• Se l'installazione del prodotto comporta delle opere di costruzione, contattare sempre un tecnico autorizzato Yamaha e attenersi alle precauzioni indicate di seguito.
- Scegliere degli elementi di montaggio e una posizione di
installazione in grado di sostenere il peso del prodotto.
- Evitare i luoghi esposti a vibrazioni costanti.
- Utilizzare gli utensili richiesti per installare il prodotto.
- Ispezionare periodicamente il prodotto.
Manutenzione
• Durante la pulizia del prodotto, rimuovere la spina elettrica dalla presa CA.
Precauzioni di utilizzo
• Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del prodotto (prese d'aria, porte e così via).
• Non utilizzare il prodotto se il suono risulta distorto. Un utilizzo prolungato in tali condizioni potrebbe causare surriscaldamenti con conseguente rischio di incendio.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al prodotto nonché per la perdita o la distruzione di dati.
AVVISO
Attenersi sempre agli avvisi elencati di seguito per evitare il malfun­zionamento/danneggiamento del dispositivo e il danneggiamento dei dati o di altri oggetti.
Utilizzo e manutenzione
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchi televisivi, radio, apparecchiature AV, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In caso contrario, il prodotto, l'apparecchio TV o la radio potrebbero generare interferenze.
• Per evitare la deformazione del pannello, il funzionamento instabile o il danneggiamento dei componenti interni, non esporre il prodotto a un'eccessiva quantità di polvere, forti vibrazioni o condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciarlo sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• All'interno del prodotto può crearsi condensa a causa di cam­biamenti improvvisi e drastici della temperatura ambientale, ad esempio quando il prodotto viene spostato da un luogo a un altro, oppure se viene acceso o spento l'impianto di clima­tizzazione. L'uso di un prodotto al cui interno è presente della condensa può causare dei danni. Se si ritiene che sia pre­sente della condensa, lasciare spento il prodotto per alcune ore fino alla completa evaporazione della condensa.
• Non posizionare l'altoparlante a faccia in giù quando la griglia è montata, per evitare che questa si deformi.
• Qualora sia necessario posizionare l'altoparlante a faccia in giù, appoggiarlo su una superficie piatta.
• Non toccare il driver (trasduttore) dell'altoparlante.
• L'uscita di aria dalle aperture bass reflex è normale, e spesso si verifica quando l'altoparlante sta riproducendo suoni con molte frequenze basse.
• Durante cambiamenti estremi di temperatura o umidità pos­sono verificarsi fenomeni di condensa e conseguente raccolta di acqua sulla superficie del prodotto. L'acqua può venire assorbita dalle parti in legno che ne risulteranno danneggiate. Rimuovere subito qualsiasi traccia d'acqua utilizzando un panno morbido.
Connettori
• Il cablaggio dei connettori XLR viene eseguito nel modo seguente (standard IEC60268): polo 1: a terra, polo 2: caldo (+) e polo 3: freddo (-).
Informazioni
Informazioni su funzioni e dati incorporati nel
prodotto
• Questo prodotto utilizza Dante Ultimo. Per i dettagli sulle licenze open source di questo partico­lare software, fare riferimento al sito internet di Audinate (in inglese). https://www.audinate.com/software-licensing
Informazioni sul presente manuale
• Le illustrazioni e le schermate LCD inserite nel presente manuale sono solo a scopo esemplificativo.
• I font bitmap utilizzati in questo strumento sono stati forniti da e sono di proprietà di Ricoh Co., Ltd.
• Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
• Il software potrebbe essere modificato e aggiornato senza notifica.
Informazioni sullo smaltimento
• Questo prodotto è stato assemblato con componenti riciclabili. Contattare le autorità locali per informazioni su come smaltire adeguatamente il prodotto.
85

Introduzione

Grazie per aver scelto i POWERED LOUDSPEAKER (altoparlanti amplificati) Serie DZR(-D) e i POWERED SUBWOOFER (subwoofer amplificati) Serie DXS-XLF(-D) di Yamaha. (Consultare l'elenco delle unità della serie in basso). Questi prodotti sono stati specificatamente progettati per l'utilizzo dal vivo, le applicazioni di sound reinforcement e l'installazione in impianti di diffusione sonora fissi. Il pre­sente manuale è stato redatto per aiutare installatori, tecnici e utenti che hanno una certa familiarità con i diffusori acustici, nell'installazione, la configurazione e l'impostazione di un sistema di altoparlanti. Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto, in modo da sfrut­tarne appieno le diverse funzionalità. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
• Se non altrimenti specificato, le illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono ai modelli DZR12-D e DXS18XLF-D.
Tabella prodotti Serie DZR(-D), DXS-XLF(-D)
Tipo Modello standard Modello Dante (-D)
3-vie 15" DZR315 DZR315-D
Full Range
Subwoofer
2-vie 15" DZR15 DZR15-D 2-vie 12" DZR12 DZR12-D 2-vie 10" DZR10 DZR10-D 18" DXS18XLF DXS18XLF-D 15" DXS15XLF DXS15XLF-D

Indice

PRECAUZIONI ....................................................................84
Introduzione.........................................................................86
Caratteristiche principali .....................................................86
Struttura dei manuali ...........................................................86
Accessori in dotazione........................................................ 86
Funzioni ...............................................................................87
Schermata HOME ...............................................................90
Menu principali e schermate esplicative............................. 91
Utilizzo del display ..............................................................92
Utilizzo di un dispositivo di memoria flash USB per
il salvataggio/caricamento dei dati .....................................92
Impostazioni di base ...........................................................93
Connessioni Dante ..............................................................94
Impostazioni in modalità Cardioide.....................................95
Tromba rotabile....................................................................96
Esempio di installazione......................................................97
Accessori opzionali (acquistabili separatamente)...............99
Risoluzione dei problemi .....................................................99
General Specifications (solo inglese)................................151
Dimensions (solo inglese) .................................................153

Caratteristiche principali

• Cassa in compensato rinforzato con potente amplificatore in Classe D. I modelli full-range sono forniti di un magnete in neodi­mio potente e leggero.
• Unità con altoparlante a durata prolungata e tromba direzionale fissa, capace di fornire alti squillanti e bassi potenti e corposi.
• Modelli full-range dotati di filtro FIR per la regolazione di crossover e frequenze. Bassa latenza di elaborazione DSP e conver­sione AD/DA, grazie alla frequenza di campionamento a 96 kHz.
• Display LCD per il caricamento di preset e la regolazione dettagliata di EQ grafico, delay e impostazioni di routing audio. Facile trasferimento delle impostazioni su unità flash USB.
• I modelli Dante (-D) sono compatibili con la trasmissione di audio digitale e il controllo a distanza tramite rete Dante.
• Modelli a 2-vie utilizzabili sia su aste di sostegno sia come monitor da pavimento. La tromba orientabile, i diversi punti di ancoraggio e le staffe opzionali consentono una miriade di configurazioni di installazione.
Dante
Dante è un protocollo di trasmissione audio di rete sviluppato da Audinate. Permette la trasmissione di audio digitale multicanale a bassa latenza, così come la sincronizzazione a livello di campione. Il cablaggio è costituito da ordinari cavi CAT5e.

Struttura dei manuali

Manuale di istruzioni (questa guida): Descrive principal- mente i nomi, le funzioni e le operazioni di base di ciascun componente.
Manuale di riferimento: Riporta spiegazioni dettagliate di impostazioni e funzioni. Può essere scaricato dal sito inter­net globale Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/
86

Accessori in dotazione

• Cavo di alimentazione
• Manuale di istruzioni (questa guida)
wqe
Fondo
FRONT
Alloggiamento asta
di sostegno
Diametro 35 mm
Filettatura M20
NOTA

Funzioni

Full range
Subwoofer
Altoparlante full-range (retro)
qAlloggiamento asta inclinabile
Questo supporto di montaggio presenta due alloggia­menti. È possibile regolare l'angolo dell'altoparlante in modo che risulti orizzontale rispetto al pavimento o incli­nato verso il pavimento di 7 gradi. Compatibili con sup­porti e aste di sostegno per altoparlanti normalmente reperibili in commercio, dal diametro di 35 mm. (Alloggia­menti non presenti sul modello DZR315(-D)).
Subwoofer (retro)
r
t
y
rAlloggiamento per doppia asta
Compatibile con le principali aste di sostegno per altopar­lanti disponibili in commercio con diametro di 35 mm e filettatura M20.
Per l'installazione di un altoparlante sull'asta di sostegno, osservare le seguenti misure di sicurezza.
Subwoofer Altoparlante da installare
DXS18XLF(-D)
DXS15XLF(-D)
Peso: 26 kg massimo Altezza: 76,0 cm massima (DZR15(-D) o unità più piccola)
Peso: 22 kg massimo Altezza: 64,5 cm massima (DZR12(-D) o unità più piccola)
Peso: 18 kg massimo Altezza: 53,7 cm massima (DZR10(-D) o unità più piccola)
Lunghezza
dell'asta
104 cm massima
82 cm massima
104 cm massima
wFori delle viti per staffa a U
eFori per bulloni a occhiello
Per l'installazione delle staffe a U opzionali. (Alloggiamenti non presenti sul modello DZR315(-D)).
Per l'installazione dell'altoparlante mediante bulloni a occhiello. I fori per bulloni sono incassati nelle pareti del telaio.
tIncavi piedini
Quando si impilano più altoparlanti, allineare i piedini di gomma dell'unità superiore agli incavi di quella inferiore.
yViti di montaggio delle rotelle
Per il montaggio delle rotelle Yamaha SPW-1 (vendute separatamente). Nel caso in cui non si desideri utilizzare le rotelle, non rimuovere le viti. Viceversa, lo sfiato di aria attraverso i fori potrebbe compromettere la qualità sonora.
• Per maggiori informazioni sull'installazione delle rotelle e le rela­tive precauzioni, fare riferimento al manuale che accompagna il prodotto opzionale.
• Installare solo le rotelle modello SPW-1.
87
Funzioni
q
w
e
o
!0
!1
!1
y
r
i
t
u
Disponibile solo sui modelli Dante (vedere pagina 89).
Serie DZR(-D) Serie DXS-XLF(-D)
Pannello posteriore (altoparlanti full-range e subwoofer)
rDisplay
Mostra le impostazioni delle varie funzioni.
tManopola principale
Ruotare la manopola per spostare il cursore che appare sul display e per modificare le impostazioni dei parametri. Premere la manopola per eseguire un'impostazione.
yTasto [ ] (Indietro)
Premendo questo tasto è possibile tornare alla schermata precedente. Tenendolo premuto, è possibile tornare alla schermata HOME.
uControlli [LEVEL]
Regolano il livello di ingresso del segnale ai jack [INPUT].
qTerminale USB
Per il collegamento di un dispositivo di memoria flash USB, utilizzabile per il salvataggio/caricamento dei dati.
AVVI SO
Non utilizzare cavi USB più lunghi di 1 metro.
wIndicatore [LIMIT]
Si accende in rosso quando viene attivato il limiter di pro­tezione dell'altoparlante. Se l'indicatore rimane acceso, abbassare il livello del segnale in ingresso.
eIndicatore [POWER]
Si accende in verde quando l'alimentazione è attiva. Lam­peggia in verde quando la funzione di protezione è attiva e l'uscita è posta in mute (ossia quando nella schermata HOME appare "MUTED").
iJack [INPUT]
Jack di ingresso combinati per i segnali con livello di linea. Compatibili con entrambi i connettori XLR e phone.
oJack [THRU/OUTPUT]
Jack di uscita XLR. Sul canale 2 degli altoparlanti full­range e su entrambi i canali 1 e 2 dei subwoofer è possi­bile selezionare il tipo di segnale in uscita utilizzando l'interruttore [THRU/DSP OUT]. Dal canale 1 degli altopar­lanti full-range viene invece inviato il solo segnale [THRU].
!0Interruttore [THRU/DSP OUT]
Permette di scegliere se il segnale in ingresso debba essere inviato alle uscite senza elaborazione digitale ([THRU]) o con l'elaborazione digitale ([DSP OUT]).
!1Prese d'aria
All'interno dell'altoparlante è presente una ventola di raf­freddamento. Prestare attenzione a non ostruire le prese d'aria quando l'altoparlante è in uso.
88
Funzioni
NOTA
!7
!4
!5
!4
!5!6 !6
NOTA
Sezione di alimentazione
!2
!2Jack [AC IN]
Collegare qui il cavo di alimentazione CA in dotazione. Collegare prima il cavo di alimentazione al prodotto, quindi inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa elettrica CA. Per rimuovere il cavo di alimentazione, eseguire questi passaggi in ordine inverso.
AVVERT ENZA
Utilizzare solo il cavo/spina di alimentazione in dotazione.
ATTENZI ONE
Verificare che l'unità sia spenta prima di connet­tere o rimuovere il cavo di alimentazione.
Inserire a fondo il connettore del cavo di alimentazione fino al completo bloccaggio da parte dell'apposito mec­canismo (V-Lock). Premere la linguetta V-Lock per scollegare il cavo di ali­mentazione.
!3Interruttore di alimentazione
Accende [–] o spegne [ ] l'unità.
AVVERT ENZA
Anche se spento, un flusso minimo di corrente continua ad alimentare l'unità. Se non si intende utilizzare l'altoparlante per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• In base a determinate condizioni di accensione/spegnimento, l'unità potrebbe richiedere fino a 15 secondi prima di accendersi.
• Nelle configurazioni che prevedono più dispositivi, si racco­manda di accendere le unità una alla volta. Accendendo i dispositivi tutti insieme, un calo di tensione dell'alimentazione potrebbe causare il non corretto avvio di qualche unità.
!3
Sezione Dante (solo modelli Dante)
!4Jack Dante
Jack di tipo etherCON per la rete Dante. Entrambi i jack sono di tipo primario. Possono essere utilizzati per il colle­gamento a cascata. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di riferimento.
Utilizzare un cavo STP (Shielded Twisted Pair, doppino ritorto schermato) per evitare interferenze elettromagnetiche. Assicu­rarsi che le parti in metallo dei connettori siano collegate elettri­camente alla schermatura del cavo STP mediante nastro conduttore o materiale simile.
!5Indicatore [LINK]
Mostra lo stato di comunicazione della rete Dante. Si accende in verde per segnalare che il cavo Ethernet è correttamente connesso al jack Dante.
!6Indicatore [1G]
Si accende in arancione quando la rete Dante funziona come Gigabit Ethernet.
!7Indicatore [SYNC]
Si accende o lampeggia in verde in base allo stato della rete Dante, come descritto nella tabella in basso.
Acceso
Lampeggio continuo
Lampeggio singolo periodico
Lampeggio doppio periodico
Lampeggio triplo periodico
Funzionamento normale come clock slave in una rete Dante
Funzionamento normale come clock master in una rete Dante
Impostazione non corretta di DANTE FS
Cavo della rete Dante non connesso
Collegamento incorretto della rete Dante
89

Schermata HOME

Full range
Subwoofer
o
i
!0 !1
w e
!3 !4
q
uy
rt
o
!2
i
!0 !1
w e
!3 !4
q
u
rt
y
Esempio (modelli Dante)
Full range
Esempio (modelli Dante)
Subwoofer
Modello Dante
Modello Dante
Full range
Subwoofer
Full range
Subwoofer
Subwoofer
Modello Dante
Modello Dante
La schermata HOME appare all'accensione dell'unità.
Display Descrizione
q UNIT ID, LABEL
w Indicatore Livello di ingresso
(Sui modelli DANTE viene visualizzato "ANA".)
e Indicatore Livello di
ingresso (DNT)
Mostra il numero identificativo (UNIT ID) e l'etichetta per la rete Dante. Permette inoltre di accedere alla schermata DANTE SETUP per configurare e visualizzare le impostazioni Dante.
Mostra il livello di ingresso del segnale analogico.
Mostra il livello di ingresso del segnale Dante.
r Livello MASTER Mostra e imposta il livello di uscita (Unità: dB).
t Indicatore Livello di uscita SP Mostra il livello di uscita del segnale.
y Protezione
(THERMAL, MUTED)
u PRESET Mostra il numero e il nome del preset correntemente selezionato. Permette di salvare, richiamare e
i HPF Permette di configurare e visualizzare le impostazioni di frequenza del filtro passa-alti.
LPF Permette di configurare e visualizzare le impostazioni di frequenza del filtro passa-basso e il parame-
o D-CONTOUR
D-XSUB Permette di configurare e visualizzare le impostazioni della modalità D-XSUB.
!0 EQ Mostra lo stato ON oppure OFF dell'equalizzatore. Permette di configurare le impostazioni EQ
!1 DELAY Permette di configurare e visualizzare le impostazioni del delay.
!2 CARDIOID Permette di configurare e visualizzare le impostazioni della modalità Cardioide.
!3 ROUTER Permette di configurare il percorso audio del segnale.
!4 UTILITY Permette di configurare e visualizzare le seguenti impostazioni.
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di riferimento sul sito internet globale Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/
90
Indicazione visualizzata quando è attiva la funzione di protezione. "THERMAL" indica che è stata rile­vata una temperatura eccessivamente elevata nell'amplificatore (determina la riduzione del livello di uscita). Col peggiorare delle condizioni operative, sul display appare MUTED e il livello di uscita viene completamente azzerato.
modificare le impostazioni relative al suono. Durante la modifica dell'impostazione di un parametro, viene mostrata l'icona E.
tro POLARITY. L'icona indica che la polarità è impostata su INVERTED.
Permette di configurare e visualizzare le impostazioni della modalità D-CONTOUR.
tenendo sotto controllo le caratteristiche delle frequenze.
- PANEL SETUP: Configurazione della luminosità e del contrasto del display, e spegnimento auto­matico di display e indicatori.
- PANEL LOCK: Configurazione delle restrizioni di accesso e salvataggio/caricamento del PIN CODE.
- DEVICE BACKUP: Salvataggio/caricamento dei dati di configurazione.
- DANTE SETUP : Configurazione e visualizzazione delle impostazioni Dante.
- NETWORK : Configurazione e visualizzazione delle impostazioni di rete.
- DEVICE INFORMATION: Visualizzazione di stato e informazioni relative al prodotto.
- INITIALIZE: Esecuzione dell'inizializzazione.
- LOG: Visualizzazione dei log registrati. Salvataggio dei file di log sulla memoria flash USB.
- UPDATE FIRMWARE: Aggiorna il firmware del dispositivo e il modulo Dante.
Loading...
+ 21 hidden pages