Yamaha DS550U User Manual

DRUM STOOL
DS550U
取扱説明書
Owner’s Manual
このたびは、ヤマハドラムスツールをお買い上げい ただきまして、まことにありがとうございます。お 使いになる前にこの取扱説明書をよくお読みにな り、安全に正しくお使いくださいますようお願いい たします。 尚、この取扱説明書は大切に保管してください。
安全へのこころがけ
ご使用の前に、この「安全へのこころがけ」をよくお読みの うえ正しくお使いください。(下記の注意を必ず守ってくだ さい。) 特に小さなお子様には、最初にご家族の方、または指導者 の方から取扱い方法の指導をお願いいたします。
人身傷害の危険を防止するには 
〜以下の指示を必ず守ってください〜 
・この「安全へのこころがけ」は製品を安全に正しくお使
いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への損
絵表示に
ついて
害を未然に防止するために、いろいろな絵表示を使っ て説明しています。
・絵表示の意味をよく理解してから、本文をお読みくだ
さい。
注意(危険・警告を含む)を促す内容があることを告げ るものです。
禁止の行為を告げるものです。
行為を強制したり指示する内容を告げるものです。
PRECAUTIONS
Before using, please thoroughly read this “PRECAU­TIONS” sheet and use the instrument in a safe manner.
(Please follow the precautions listed below.) Parents or instructors should instruct children on how to properly use the instrument.
To prevent against accidents and injury
-Please follow the cautions listed below-
• Icons are used to indicate and explain the pre-
Display
Symbols
cautions. To promote the safe and proper use of this product, and to protect you and others from injury and loss of personal property.
• Please read the precautions after you understand the meaning of the icons.
Caution (including danger, or warning). This mark indicates cautions in which you should pay close attention to.
Acts indicated with this icon are prohibited and should not be attempted.
This icon indicates acts that you are urged to follow.
この表示を無視して誤った取扱いをすると、 人が死亡又は重傷を負う危険の恐れがある内
警告
容を示しています。
設置場所は床面が平らで丈夫な所にしてください。 床が傾いていたり、段差がありますと不安定となり、転 倒する恐れがあります。
椅子を運搬の際は、締め付けナットや締め付けボルト をしっかりと締め付けてからおこなってください。 ネジがゆるんだ状態での運搬は、座部や脚部が落下す る恐れがあり、けがの原因となります。
椅子の上に立ったり、踏み台にしないでください。 転倒したり壊れたりして事故となり、けがの原因とな る恐れがあります。
ドラムセットは、多くのドラム本体やスタンド・シンバ ルが並べられていますので、周りで遊びますと顔や頭 をぶつける恐れがあります。大勢ですとドラムセット の転倒も起こしかねません。お子様がドラムセットの 周りで遊ばないようにしてください。
地震による強い揺れで、ドラムセットが移動したり転 倒をする恐れがあります。地震の際には、ドラムセット に近づかないようにしてください。
この表示を無視して誤った取扱いをすると、 人が傷害を負ったり、財産が損害を受ける危
注意
険の恐れがある内容を示しています。
演奏中にゆるみを生じないように、各固定ボルト・調 整ボルトはしっかりと締め付けてください。
スタンド等の脚を折りたたむ際、指に注意してくださ い。指が挟まれてけがをする恐れがあります。
パイプの端面及び内面にご注意ください。バリ等で指 にけがをする恐れがあります。 故意もしくは不必要に指を突っ込まないでください。
※製品の規格及び仕様は、改良のため予告なく変更する場合がありますの
でご了承ください。
1K90035 R1
Printed in Taiwan
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal
WARNING
Always set the instrument on a flat and solid surface. Placement on a sloping, unstable surface or on steps may result in the instrument being unstable and over­turning.
When carrying the stool, make sure the wing bolt and nut are firmly tightened. Carrying the stool with a loose bolt or nut may cause the seat or leg section to drop resulting in injury.
Never stand or step on the stool. You may fall and damage the stool resulting in an accident and injury.
The drum set has many parts, stands and cymbals. Do not play or roughhouse around the drum set. You may hit your face or head. Many people roughhousing around the set may re­sult in the set being overturned so children should refrain from playing around the set.
Stay away from the drum set if an earthquake oc­curs. If a strong vibration such as an earthquake should occur, be sure to stay well clear of the drum set.
CAUTION
Firmly tighten all fixing and adjustment bolts to pre­vent them from coming loose during use.
When folding the stand legs, etc., watch your fin­gers. Fingers may become pinched resulting in in­jury.
Be careful around pipe ends and inside the pipe. Metal shavings, etc., may injure your fingers. Do not insert your fingers into the pipe on purpose or for any other reason.
* Specifications and design are subject to change without notice.
injury to persons or serious dam­age could occur.
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger of injury to persons han­dling the equipment, and material damage could occur.
警告
〒430-8650浜松市中沢町10-1
● 管弦打楽器インフォメーションセンター
TEL.(053)411-4744
● 管弦打楽器事業部GDマーケティング部
※都合により名称・住所・電話番号は変更される場合がありますので、あらかじめ ご 了承ください 。
組立手順
○○○○○○○○○○
SETTING UP
○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○
1. 脚部を開き、脚ベースを下パイプの下
端まで下げます。
2. 上パイプを脚部のジョイント部に差し
込みます。(位置決めストッパーの突起 が下側
3. お好みの高さ位置に上パイプを合わせ
た後、ベース部の締め付けボルトを しっかりと締めます。
4. 上パイプに付いている位置決めストッ
パーの締め付けナットをゆるめ、位置 決めストッパーをジョイント部に合わ せた後、締め付けナットを締め付けま す。この位置決めストッパーにより次 回組立時に同じ高さ位置が得られます。
5. 座部を上パイプにはめ込み、締め付け
ボルトを締めて固定します。
6. 高さ調節は3,4の手順をくり返して行
ないます。
Seat
1. Extend the Legs, slide the Leg Base to
the end of the Base Section.
2. Insert the Upper Tube Section into the
Leg Base’s Joint Section (Make sure the protrusion on the position clamp is facingdown).
3. After adjusting the height of the Upper
Tube Section, firmly tighten the Wing Bolt on the Base Section.
4. Loosen the Wing Nut on the Position
Clamp on the Upper Tube Section, align the Position Clamp with the Joint and tighten the Wing Nut. With the Position Clamp set in place, the stool will be set to the same height every succeeding time the stool is assembled.
5. Attach the Seat to the Upper Tube Sec-
tion and tighten the Wing Bolt.
6. Repeat steps 3 and 4 to adjust the stool
height.
締め付けボルト
Wing Bolt
締め付けボルト
Wing Bolt
34
ジョイント
Joint
Leg
位置決めストッパー
Position Clamp
締付角ボルト
Drum Key Bolt
六角ナット
Hexagonal Nut
上パイプ
Upper Tube Section
ライン
Line
この表示を無視して誤った取扱いをする
警告
と、人が死亡又は重傷を負う危険の恐れ がある内容を示しています。
椅子を高くして使用する時は、最低で6cm以上は上 パイプをジョイント部に差し込んでください。 必要以上の高さでの使用は転倒、落下等によりけが の原因となります。
椅子の高さ調整は椅子から降りておこなってくださ い。 腰掛けたまま調整の操作(ネジの緩急)をしますと、指 を挟んだり急激な落下で腰を痛める恐れがあります。
位置決めストッパーは必ず締め付けナットをしっか りと締めて上パイプに固定してから使用してくださ い。固定されていない状態で座ると急激に座部が落 下し大変危険ですのでご注意願います。
脚部の根元を固定している、*印のネジは絶対にゆる めないでください。椅子全体にがたつきが発生して事 故につながり、けがの原因となる恐れがあります。
6cm
椅子を高くして使用する時は、最低で6cm以上は上パイプ をジョイント部に差し込んでください。 必要な差込み深さは、上パイプのラインで示しています。
If the stool is used in a high position, make sure that the Upper Tube Section is inserted at least 6cm into the Leg Base’s Joint Section. The line on the upper pipe indicates the minimum required depth.
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal
WARNING
If the stool is used in a high position, make sure that the Upper Tube Section is inserted at least 6cm into the Leg Base’s Joint Section.Using the stool in a high position can result in injury due to the stool over turn­ing, slipping, etc.
Always get off the stool when adjusting the height. Sitting while making adjustments (suddenly loosen­ing the screw) may result in pinched fingers or the stool suddenly dropping causing possible injury to you back.
Make sure the Wing Nut on the position clamp is se­cured tightly before using. If it is not tightened, the seat may suddenly slip. This is extremely hazardous so please pay close attention.
Do not loosen the bolt that fixes the Leg in place marked with a “ *”. The stool may become unstable causing an accident resulting in injury.
injury to persons or serious dam­age could occur.
下パイプ
Base Section
脚ベース
Leg Base
Loading...