Yamaha DPX-830 User Manual [de]

DPX-830
Digital Cinema Projector Projecteur Cineme Numerique
OWNERS MANUAL
MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
Vorsicht: Lesen Sie bitte Folgendes aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Warnung
Dieses Gerät muss geerdet werden. Verwenden Sie diesen Projektor niemals in einem Computer-Raum.
Dieser Projektor ist nicht für die Verwendung in einem Computer-Raum ausgelegt, wie es durch den Standard für den Schutz elektronischer Computer/Datenverarbeitungsanlagen ANSI/NFPA 75 definiert ist.
Ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker, wenn etwas falsch mit Ihrem Projektor ist.
Vermeiden Sie jeglichen Betrieb, wenn Rauch, ungewöhnliche Geräusch oder ungewöhnlicher Geruch an dem Projektor festgestellt werden kann/können. Anderenfalls kann es zu Feuer- oder Stromschlaggefahr kommen. In einem solchen Fall müssen Sie sofort den Netzstecker ziehen und danach Ihren Fachhändler kontaktieren.
Entfernen Sie niemals das Gehäuse.
Dieser Projektor enthält Schaltkreise, an welchen Hochspannungen anliegen. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem elektrischen Schlag führen. Versuchen Sie niemals eine Wartung selbst an diesem Projektor auszuführen, mit Ausnahme der in der Bedienungsanleitung speziell erläutertet Vorgänge. Wenden Sie sich Ihren Fachhändler, wenn Sie den Projektor reparieren, einstellen oder kontrollieren lassen möchten.
Modifizieren Sie niemals diesen Projektor.
Anderenfalls kann Feuer- oder Stromschlaggefahr verursacht werden.
Setzen Sie niemals den Betrieb fort, wenn Sie den Projektor fallen gelassen oder beschädigt haben.
Ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich für die Inspektion an Ihren Fachhändler. Es kann zu einem Feuer kommen, falls Sie den Projektor unter den genanten Bedingungen weiter verwenden.
Richten Sie niemals das Objektiv des Projektors auf die Sonne.
Dies könnte zu einem Feuer führen.
Verwenden Sie die richtige Spannung.
Falls Sie eine ungeeignete Spannung anlagen, kann dies zu einem Feuer führen.
Stellen Sie den Projektor niemals auf einer unebenen oder instabilen Fläche ab.
Der Projektor darf nur auf einer waagerechten und stabilen Unterlage aufgestellt werden.
Blicken Sie niemals in das Objektiv, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
Anderenfalls könnten ernsthafte Augenschäden verursacht werden.
Schalten Sie niemals plötzlich den Hauptschalter aus und ziehen Sie auch niemals den Netzstecker plötzlich ab, wenn sich der Projektor im Betrieb befindet.
Anderenfalls kann es zu Beschädigung der Projektionslampe, zu elektrischen Schlägen oder zu anderen Störungen kommen. Warten Sie immer bis zum selbstständigen Ausschalten des Lüfters, bevor Sie den Hauptnetzschalter ausschalten.
Vermeiden Sie jegliche Berührung der Luftauslässe und der Bodenplatte.
Die Luftauslässe und die Bodenplatte erwärmen sich während des Betriebs und können daher zu persönlichen Verletzungen oder zu Beschädigung anderer Ausrüstung führen. Berühren Sie die genannten Teile nicht, stellen Sie keine andere Ausrüstung vor den Luftauslässen auf, und ordnen Sie den Projektor niemals auf einem Tisch an, der durch Hitze beeinflusst werden könnte.
Blicken Sie während des Betriebs des Projektors nicht in die Luftauslässe.
Hitze, Staub usw. könnten heraus geblasen werden und Verletzungen an Ihren Augen verursachen.
Blockieren Sie niemals die Lufteinlässe und die Luftauslässe.
Falls diese blockiert sind, kann es zu Wärmestau im Projektor kommen, was zu einer Verschlechterung der Projektionsqualität und/oder zu einem Feuer führen kann.
Dieses Projektor ist nicht vom Netz getrennt, so lange er an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn der Projektor selbst ausgeschaltet wurde. Dieses Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Dieser Projektor ist so ausgelegt, dass er auch in diesem Status einen sehr geringen Stromverbrauch aufweist.
Aufstellungsort
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie diesen Projektor niemals an Orten mit hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen. Halten Sie unbedingt die nachfolgenden Temperaturen, Luftfeuchtigkeitswerte und Einstellungen ein:
Betriebstemperatur: zwsichen 41°F (5°C) und 95°F (35°C).
Luftfeuchtigkeit während des Betriebs: zwischen 30% und 90 %
Ordnen Sie niemals Gerät unter dem Projektor an, das Wärme erzeugt. Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung des Projektors kommen.
Installieren Sie diesen Projektor niemals in der Nähe irgend einer Ausrüstung, die ein starkes Magnetfeld generiert. Vermeiden Sie auch die Aufstellung des Projektors in der Nähe eines Kabels, durch das ein hoher Strom fließt.
Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, der instabil oder Vibrationen ausgesetzt ist, da anderenfalls der Projektor herunter fallen kann und ernsthafte Verletzungen und/oder Beschädigungen verursacht werden können.
Stellen Sie den Projektor nicht auf seiner Seite ab, da er sonst umfallen und ernsthafte Verletzungen und/oder Beschädigungen verursachen kann.
Neigen Sie den Projektor niemals um mehr als 10° nach rechts/ links oder 15° nach vorne/hinten, da es anderenfalls zu einem Explodieren der Lampe kommen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe einer Klimaanlage oder eines Heizgerätes auf, um zu vermeiden, dass Warmluft in der Lufteinlässe des Projektors gelangt.
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
• welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Hinweis zur Kompatibilität für Europa
Dieser Video-Projektor entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinie 89/336/EWG „EMC-Richtlinie“ gemäß Änderung durch Richtline 92/31/EWG und 93/68/EWG sowie 73/23/EWG „Niederspannungsrichtlinie“ gemäß Änderung durch Richtlinie 93/68/EWG.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
i
Inhaltsverzeichnis
1 Erste Schritte 2
Ungeeignete Aufstellungsorte ..............................2
Zubehörsprüfung..................................................3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung.....4
2 Bedienungselemente und ihre
Funktionen 5
Gesamtansicht des Projektors .............................5
Gesamtansicht der Fernbedienung......................6
Verwendung der Bildqualität-Einstelltasten ....6
3 Verwendung der
Fernbedienung 7
Betriebsbereich ....................................................7
Empfangswwinkel ................................................7
4 Installation 8
Einrichten des Bildschirms ...................................8
Aufstellung des Projektors auf dem Tisch............8
Einstellung des Projektionswinkels ......................8
Deckenmontage des Projektors ...........................9
Größe der Projektionswand und
Projektionsabstand ............................................10
5 Anschlüsse 11
Grundlegende Anschlüsse für
Heimkinosystem.................................................11
Anschluss an einen Video-Player usw...............12
Anschluss an einen DVD-Player oder
HDTV-Decoder ..................................................12
HDMI- oder DVI-Verbindungen ..........................13
D-SUB-Anschlüsse ............................................13
Anschließen an einen Computer........................14
TRIGGER-Buchse .............................................15
Anstecken des Netzsteckers..............................15
6 Projektion 16
Betrachten von Videobildern ..............................16
TRAPEZ KORREKTUR ................................17
IRIS-Taste.....................................................17
Beispiele für das Seitenverhältnis.................18
Einstellung des Seitenverhältnisses .............18
Betrachten von Computerbildern .......................19
AUTO/AUTO SYNC-Tasten..........................20
Anschließen an ein Laptop ...........................20
7Menü 21
Menü-Übersicht..................................................21
Einstellen der Menüs ....................................22
Menü Einstellungen ...........................................23
8 Einstellung von Videobildern 27
Auswählen des Gammamodus (GAMMA) ........ 27
Anwenderspezifische Einstellung des
Gammamodus (GAMMA).................................. 27
Einstelung der Helligkeit
(KONTRAST und HELLIGKEIT) ....................... 27
KONTRAST ................................................. 27
HELLIGKEIT ................................................ 27
Auswählen der Farbtemperatur
(FARBTEMP.) ................................................... 28
Anwenderspezifische Einstellung der
Farbtemperatur (FARBTEMP.) ......................... 28
Über die Farbtemperatur.............................. 28
Einstellung der Farbe
(SÄTTIGUNG und FARBTON).......................... 29
SÄTTIGUNG ................................................ 29
FARBTON.................................................... 29
Scharfmachen oder Weichmachen der Bilder
(SCHÄRFE)....................................................... 29
LPF (Progressiver Filter) ................................... 29
9MEMORYfunktion 30
Erfassen von Speichereinstellungen................. 30
10 Einstellung von
Computerbildern 31
Einstellung von Caomputerbildern .................... 31
Einfache Methode für die Einstellung der
Bildposition................................................... 31
11 Austauschen der Lampe 32
Intervall für den Lampenaustausch................... 32
Austauschen der Lampe ................................... 33
Wartung............................................................. 33
12 Anbringen eines Objektivfilters
und einer Objektivkappe 34
Anbringen eines im Fachhandel erhältlichen
Objektivfilters..................................................... 34
Anbringen der Objektivkappe............................ 34
13 Störungsbeseitigung 35
Störungsbeseitigung ......................................... 35
14 Anzeigen 38
Normale Bedingungen ...................................... 38
Anormale Bedingungen..................................... 38
15 Technische Daten 39
Projektor-Spezifikationen .................................. 39
Abmessungen ................................................... 41
1
Erste Schritte1
Ungeeignete Aufstellungsorte
Falls dieser Projektor nicht richtig auf einem geeigneten Ort aufgestellt wird, kann es zu Feuer, Fehlbetrieb oder Beschädigung des Projektors kommen. Wählen Sie daher den Aufstellungsort für diesen Projektor sorgfältig aus, indem Sie eine Aufstellung auf den nachfolgend aufgeführten Stellen vermeiden.
1. Orte mit starken Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen
• Stellen Sie diesen Projektor niemals an Orten auf, an welchen die Temperatur und/oder die Luftfeuchtigkeit extrem hoch ansteigen bzw. auf einen extrem niedrigen Wert absinken kann/können.
• Dieser Projektor darf nur in dem Temperaturbereich von 41°F (5°C) bis 95°F (35°C) verwendet werden.
• Die Luftfeuchtigkeit für den Betrieb dieses Projektors muss in dem Bereich von 30% bis 90% liegen.
2. Orte ohne ausreichende Belüftung
• Stellen Sie den Projektor so auf, dass an der Ober-, der rechten und der linken Seite bzw. an der Rückseite jeweils ein Abstand von mindestens 30 cm eingehalten wird, um richtige Belüftung zu gewährleisten.
• Decken Sie niemals die Belüftungsschlitze dieses Projektors ab. Falls die Schlitze abgedeckt sind, wird die Wärmeabfuhr beeinträchtigt.
• Stellen Sie diesen Projektor auf einer festen Unterlage auf.
• Decken Sie diesen Projektor niemals mit einem Tischtuch oder dgl. ab.
• Stellen Sie sicher, dass kein Fremdmaterial in die Belüftungsschlitze gesaugt wird, da anderenfalls die Temperatur im Inneren dieses Projektors zu hoch ansteigen kann.
• Falls Sie den Projektor in ein Rack einbauen möchten, halten Sie ausreichend Freiraum für die Belüftung ein, um eine Überhitzung aufgrund unzureichender Wärmeabfuhr zu vermeiden.
3. Ort emit starker Staubentwicklung
• Falls das Filter mit Staub blockiert wird, steigt die Temperatur im Inneren dieses Projektors zu hoch an.
4. Orte mit starken Vibrationen oder Stößen
• Vibrationen und Stöße können die Bestandteile dieses Projektors beschädigen.
5. Orte, an welchen dieser Projektor dem Wasser oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden kann
• Falls diese Projektor dem Wasser oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt wird, kann ein Feuer verursacht werden oder es können elektrischen Schläge auftreten.
6. Instabile Aufstellungsorte
• Wird dieser Projektor auf einem instabilen oder geneigten Tisch abgestellt, kann er herunter fallen und beschädigt werden oder persönliche Verletzungen verursachen.
7. In unmittelbarer Nähe eines Radios oder einer Stereo-Anlage
• Dieser Projektor kann den Empfang beeinträchtigen, wenn er zu nahe an einem Radio oder Fernsehempfänger aufgestellt wird.
8. Geneigte Flächen
• Neigen Sie den Projektor niemals um mehr als 10° nach rechts bzw. links oder 15° nach vorne bzw. hinten, da es anderenfalls zu ernsthaften Problemen (wie einem Explodieren der Lampe) kommen kann.
Warnung
• Um lebendige Bilder mit hohem Kontrast zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass kein anderes Licht als das Projektionslicht auf die Projektionswand fällt.
TM
, DMDTM, DarkChip2TM und DarkChip3TM sind eingetragene
*DLP Marken der Texas Instruments Corporation of America.
* HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
2
Zubehörsprüfung
Das folgende Zubehör gehört zum Lieferumfang dieses Projektors. Überprüfen Sie, dass das gesamte Zubehör in dem Karton mit verpackt ist.
Kabel Stromversorgungsteile
15-pol.
Mini-D-SUB
15-pol.
9-pol.
D-SUB
8-pol.
(Für die USA)
Mini-D-SUB
RGB-Kabel für PC
(WF76940)
RS-232C-Kabel
(WF76930)
• Dient für die Einstellungen durch das Kundendienstpersonal.
Fernbedienungsteile Sonstiges
ON
AUTO
P
O
W
ER
ASPECT
NORMAL
ST
ASPECT
A
N
HDMI
D
-S U
B
MENU
EN
T
E R
1
MEMORY
CON
T
.
2
GAM
RDP-81
KEYSTN
M
BRIGHT
A
3
SHAR
SETTING
C.TEMP
P
IRIS
Fernbedienung Mikro-Batterie (R03, AAA) (x2) Objektivkappe Bedienungsanleitung
D
B
Y
SQUEEZ
HIDE
COMP.
INPUT
S. ZO
O
M
V
ID
E
O
S
-VID E
O
Netzkabel
(Für Europa)
DPX-830
Digital Cinema Projector Projecteur Cineme Numerique
OWNERS MANUAL
MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
Wichtig
• Sie müssen die mitgelieferten Netzkabel exklusive für den Betrieb dieses Projektors verwenden. Verwenden Sie diese niemals für andere Geräte.
• Zum Lieferumfang dieses Projektors zählen Netzkabel, die sowohl für die Verwendung in den Vereinigten Staaten (USA) als auch in Europa bestimmt sind. Verwenden Sie das für Ihr Land geeignete Netzkabel.
• Das für die Vereinigten Staaten mitgelieferte Netzkabel ist für eine Netzspannung von 120 V bestimmt. Schließen Sie dieses Netzkabel niemals an eine Netzdose oder eine Stromversorgung an, die abweichende Spannungs- oder Frequenzwerte aufweist. Falls Sie eine Stromversorgung mit einer von der Nennspannung dieses Projektors abweichenden Spannung verwenden, bereiten Sie separat ein geeignetes Netzkabel vor.
3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1. Nehmen Sie den Deckel von der Rückseite der
1
2
Vorsicht
• Die Verwendung eines falschen Batterietyps kann eine Explosion verursachen.
• Nur Kohlenstoff-Zink- oder Alkali/Mangandioxydbatterien dürfen verwendet werden.
• Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Die Batterien könne bei fehlerhafter Verwendung explodieren. Versuchen Sie niemals, die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien aufzuladen, zu zerlegen oder in einem Feuer zu entsorgen.
• Handhaben Sie die Batterien unbedingt in Übereinstimmung mit den Instruktionen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtig ausgerichteten positiven (+) und negativen (–) Seiten ein, wie es auf der Fernbedienung angegeben ist.
• Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden.
• Verwenden Sie niemals gemeinsam ein neue Batterie mit einer alten Batterie.
• Falls die Batterieflüssigkeit austreten und in Kontakt mit Ihrer Haut oder Ihrer Kleidung kommen sollte, spülen Sie die betroffene stelle unverzüglich mit Frischwasser ab. Sollte der Elektrolyt (Batterieflüssigkeit) in Ihre Augen gelangen, spülen Sie unverzüglich Ihre Augen mit Frischwasser, und wenden Sie sich danach an einen Arzt.
3
Fernbedienung ab.
2. Überprüfen Sie die Polaritätsmarkierungen (+/–), und setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung mit der negativen (–) Seite zuerst ein.
• Falls eine Batterie mit der positiven (+) Seite zuerst eingesetzt
wird, dann ist das Einsetzen der negativen (–) Seite äußerst schwierig, da die Schraubenfeder an der Seite der Batterie ansteht. Falls Sie die Batterie auf diese Weise unter Kraftanwendung einzusetzen versuchen, kann die Umhüllung der Batterie aufgerissen werden, so dass es zu Kurzschluss und Überhitzung kommt.
3. Bringen Sie den Deckel wieder an der Rückseite der Fernbedienung an.
Wichtig
• Verwenden Sie zwei Mikro-Batterien (AAA, R03).
• Ersetzen Sie die beiden Batterien, wenn der Projektor nur
noch langsam auf die Befehle der Fernbedienung anspricht.
4
Bedienungselemente und ihre Funktionen2
Gesamtansicht des Projektors
Draufsicht
Seitenansicht
Bedienfeld
1
2
3
4
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
MENU
1
2
5
6 7
AUTO SYNC
3
Ansicht von unten
8
12
9
10 11
4
5
6
7
1. FOCUS-Ring
2. ZOOM-Ring
3. Bedienfeld
4. Lufteinlass
5. Fernbedienungssensor (Frontseite)
6. Lufteinlass
7. Luftauslass
8. Einstellfuß (Frontseite)
9. Lampenabdeckung (siehe Seite 33)
10. Einstellfuß (Rückseite)
11. Fußeinstelltasten (Links/Rechts)
12. Lufteinlass
1. STANDBY/ON, -Taste
2. AUTO SYNC, -Taste
3. D-SUB/HDMI, -Taste
4. MENU-Taste
5. STATUS-Anzeige
6. POWER-Anzeige
7. KEYSTONE, ENTER-Taste
8. VIDEO/S/COMP., -Taste
9. -Taste
10
11
8
9
Wichtig
• Während das Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird,
funktioniert die KEYSTONE-Taste als ENTER-Taste, und die D-SUB/HDMI-, VIDEO/S/COMP.-, und AUTO SYNC-
Tasten funktionieren als -, - bzw. -Tasten.
Rückwand
AC IN
6 8 9
23145
COMPONENT
YP
HDMI
SERIAL
D-SUB
USB
TRIGGER
B/CBPR/CR
S-VIDEO
VIDEO
71011
1. AC IN
2. HDMI-Eingangsbuchse
3. D-SUB-Eingangsbuchse
4. Fernbedienungssensor (Rückseite)
5. COMPONENT-Eingangsbuchse
6. Luftauslass
7. SERIAL-Eingangsbuchse
• Dient für die Einstellungen durch das Kundendienstpersonal.
8. USB-Eingangsbuchse
• Dient für die Einstellungen durch das Kundendienstpersonal.
9. TRIGGER-Eingangsbuchse
• Wird für den optionalen elektrischen Bildschirm verwendet.
10. S-VIDEO-Eingangsbuchse
11. VIDEO-Eingangsbuchse
5
Gesamtansicht der Fernbedienung
1
POWER
STANDBYON
10
2 3
4 5 6
7
8 9
NORMAL
D-SUB
MENU
CONT.
GAMMA
ASPECT
ASPECT
SQUEEZ
COMP. VIDEOHDMI
INPUT
ENTER
MEMORY
231
BRIGHT
SHARP
SETTING
HIDEAUTO
S. ZOOM
S-VIDEO
KEYSTN
C.TEMP
IRIS
11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1. Infrarot-Signalgeber (IR)
2. ON ( I )-Taste
3. AUTO-Taste
4. NORMAL-Taste
5. HDMI-Taste
6. D-SUB-Taste
7. Cursortasten ( / / / )
8. MENU-Taste
9. MEMORY-Tasten
10. Bildqualität-Einstelltasten*
* Für die Bildqualität-Einstelltasten siehe nachfolgende Beschreibung.
11. STANDBY ( )-Taste
12. HIDE-Taste
13. ASPECT-Taste
14. S. ZOOM (Smart Zoom)-Taste
15. SQUEEZ (Komprimierung)-Taste
16. VIDEO-Taste
17. COMP. (Komponent)-Taste
18. S-VIDEO-Taste
19. ENTER-Taste
20. KEYSTN (Trapezverzerrungskorrektur)-Taste
21. IRIS -Taste (siehe Seite 17)
Wichtig
RDP-81
Wenn Sie eine Taste der Fernbedienung drücken, leuchtet die entsprechende Taste der Fernbedienung auf. Warten Sie etwa sechs Sekunden nach der Freigabe der Taste bis zum Erlöschen dieser Beleuchtung.
Verwendung der Bildqualität-Einstelltasten
Wenn Sie eine der Bildqualität-Einstelltasten drücken, dann erscheint die Meldung für die Einstellung der Bildqualität. Stellen Sie den gewählten Eintrag ein, indem Sie die - und -Taste drücken. Sie können die Einstellung der Bildqualität alternativ auch in dem
BILD-Menü ausführen (siehe Seite 23).
CONT. (KONTRAST)..................................... Stellt den Kontrast des projizierten Bildes ein.
GAMMA.......................................................... Damit können Sie einen der vorprogrammierten Gammamodi wählen.
BRIGHT (HELLIGKEIT) ............................... Stellt die Helligkeit des projizierten Bildes ein.
SHARP (SCHÄRFE)....................................... Stellt die Schärfe des projizierten Bildes ein.
C. TEMP (FARBTEMPERATUR) .................. Damit können Sie eine der vorprogrammierten Farbtemperaturen wählen.
6
Verwendung der Fernbedienung3
Betriebsbereich
Vorderseite Rückwand
30˚30˚
POWER
STANDBYON
ASPECT ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
INPUT
S-VIDEO
D-SUB
ENTER
KEYSTN
MENU
MEMORY
231
BRIGHT
C.TEMP
CONT.
SHARP
IRIS
GAMMA
SETTING
RDP-81
Bedienen Sie die Fernbedienung innerhalb einer Entfernung von 10 m von dem Projektor, wobei Sie den Infrarotstrahl der Fernbedienung
AC IN
auf den Fernbedienungssensor (Frontseite oder Rückseite) des Projektors richten müssen.
Abstand zum Sensor Winkel zum Sensor
10 m
30˚30˚
POWER
STANDBYON
ASPECT ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
INPUT
S-VIDEO
D-SUB
ENTER
KEYSTN
MENU
MEMORY
231
BRIGHT
C.TEMP
CONT.
SHARP
IRIS
GAMMA
SETTING
RDP-81
(Annäherungswert)
Vorsicht
• Achten Sie darauf, dass keine direkte Sonnenstrahlung bzw. Licht von einer Leuchtstoffröhre auf den Fernbedienungssensor fällt.
• Halten Sie den Fernbedienungssensor mindestens 2 m
30° links und rechts
(Annäherungswert)
entfernt von Leuchtstoffröhren. Anderenfalls kann es zu Fehlbetrieb der Fernbedienung kommen.
• Falls eine mittels Inverter betriebene Leuchtstoffröhre in der Nähe der Fernbedienung angeordnet ist, kann es zu instabilen Betrieb der Fernbedienung kommen. In einem solchen Fall sollten Sie einen im Fachhandel erhältlichen Schutzaufkleber auf der Seite der Sensoren anbringen, die näher zu der Leuchtstoffröhre liegt.
DBY
N A ST
R E W
HIDEAUTO O P
PECT
T
S. ZOOM
C
AS
ON
SPE A
O
E
ID
Z
V E E
SQU
S-VIDEO
P.
L
COM
A
UT
ORM
NP
N
I
I
HDM
R
B
E
U
T
EYSTN
-S K
EN
D
31
Y
P EM T
.
MOR
C
E
2
M
ENU
IRIS
T
M
H
BRIG
P
G
.
SHAR
T
IN
N
TT
CO
E
S A M
AM
G
RDP-81
Empfangswwinkel
Vertikale Richtungen
20˚
10˚
Vertikale Richtungen (Deckenmontage)
Wenn Sie die Fernbedienung betätigen, halten Sie eine Entfernung innerhalb von 5 m ein, wenn Sie den Projektor mittels Fernbedienung über die Projektionswand steuern möchten.
20˚ 10˚
2020˚
2020˚
7
4 Installation
Einrichten des Bildschirms
Ordnen Sie die Projektionswand im rechten Winkel zum Projektor an. Falls die Projektionswand nicht auf diese Weise angeordnet werden kann, stellen Sie den Projektionswinkel des Projektors ein, wie es nachfolgend dargestellt ist.
Wichtig
Vor der Einrichtung des Bildschirms müssen Sie BILDFORMAT im EINSTELLUNG-Menü entweder auf
• Stellen Sie die Projektionswand und den Projektor so auf, dass das Objektiv des Projektors horizontal in der Mitte der Projekltionswand angeordnet ist.
• Wählen Sie den Aufstellungsort für die Projektionswand so aus, dass diese keinem direkten Sonnenlicht und keiner anderen direkten Beleuchtung ausgesetzt ist. Direkt von der Projektionswand reflektierende Beleuchtung führt zu einem Weißstich der projizierten Bilder, so dass diese nur schwer gesehen werden können.
Aufstellung des Projektors auf dem Tisch
Bestimmen Sie den Abstand von der Projektionswand zum Projektor gemäß der Größe der zu projizierenden Bilder (siehe Seite 10).
W
A
Projektionswand
B
16:9
oder auf
4:3
setzen.
STANDBY/ON
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
A=B
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
Bildes
Höhe des projizierten
Projektionsabstand
• Stellen Sie diesen Projektor nicht auf einem Teppich oder einer Bettdecke ab, da sonst die Lufteinlässe an der Unterseite blockiert werden, was zu Überhitzung der Innenseite des Projektors und damit zu einem Versagen bzw. Brandausbruch führen kann.
• In Abhängigkeit von den Aufstellungsbedingungen kann es dazu kommen, dass die an den Luftauslässen austretende Warmluft in die Lufteinlässe galangt, wodurch Projektor den Schriftzug „Over Temperature“ (Temperatur zu hoch) anzeigt und die Bildprojektion stoppt. Falls es dazu kommt, entfernen Sie alles blockierende Material aus der Umgebung der Luftauslässe.
Einstellung des Projektionswinkels
Dieser Projektor weist drei Füße auf, die eine Einstellung des Projektionswinkels an der Unterseite gestatten. Stellen Sie den Projektionswinkel in Abhängigkeit von der Position des Projektors ein. Für optimale Projektionsergebnisse sollten die Bilder auf eine flache Projektionswand projiziert werden, die in einem Winkel von 90 Grad gegenüber dem Boden installiert ist. Falls erforderlich, neigen Sie den Projektor unter Verwendung der an der Unterseite des Projektors angebrachten Einstellfüße.
1. Verstellen Sie den Projektor in einem angemessenen
Projektionswand
Einstellfuß (Rückseite)
Winkel nach oben.
2. Drücken Sie die Fußeinstelltasten neben den Einstellfüßen (Rückseite), wodurch die Einstellfüße heraus gleiten.
3. Geben Sie die Tasten wieder frei, um die Einstellfüße (Rückseite) in dieser Position zu verriegeln.
4. Drehen Sie die Einstellfüße (Rückseite) für die Feineinstellung.
• Falls erforderlich, drehen Sie den Einstellfuß (Frontseite) für
die Feineinstellung.
Nach der Verwendung des Projektors
Schieben Sie die Einstellfüße (Rückseite) zurück in den Projektor, indem Sie die Fußeinstelltasten drücken.
Wenn es zu Trapezverzerrungen in den projizierten Bildern kommt
Sind Projektionswand und Projektor nicht im rechten Winkel zu einander aufgestellt, kommt es zu einer Trapezverzerrung der projizierten Bilder. Falls Sie den Projektor und die Projektionswand durch mechanische Einstellungen nicht im rechten Winkel ausrichten können, verwenden Sie die Trapezverrzerrungskorrektur (siehe Seite 17).
8
Deckenmontage des Projektors
Betrachten der von einem an der Decke montierten Projektor projizierten Bilder von vorne:
Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, ist die im Fachhandel erhältliche Spezialhalterung für Deckenmontage erforderlich. Wenden Sie sich für die Installation des Projektors unbedingt an einen zugelassenen Montagespezialisten. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Yamaha übernimmt keine Verantwortung für Schäden jeglicher Art, die auf die Verwendung einer Spezialhalterung für die Deckenmontage von einem anderen Herstellerbzw. Auf unzureichende Einbaubedingungen zurückzuführen sind, auch wenn die Gewährleistungsfrist noch nicht abgelaufen ist.
• Wenn der Projektor an der Decke installiert wird, stellen Sie STANDORT in dem EINSTELLUNG-Menü auf FRONT./DECKE ein.
• Für die Installation eines Leistungsschalters wenden Sie sic bitte an Ihren Montagespezialisten. Wenn Sie den Projektor nicht verwenden, schalten Sie unbedingt die Hauptstromversorgung mit dem Leistungsschalter aus.
• Wenn der Projektor an der Decke installiert ist, können die projizierten Bilder dunkler als die bei auf dem Boden abgestelltem Projektor projizierten Bilder erscheinen.
• Installieren Sie den Projektor niemals an Stellen, an welchen die Luftauslässe der von einer Klimaanlage abgegebenen Warmluft ausgesetzt sind. Eine solche Installation kann zu einem Versagen führen.
• Installieren Sie den Projektor nicht in der Nähe eines Feueralarms, da Warmluft aus den Luftauslässen des Projektors austritt.
Optionale Teile
Halterung für die Deckenmontage PMT-L71 (niedrige Decken)
PMT-H75 (hohe Decken)
Betrachten der von hintenb auf eine durchsichtige Projektionswand projizierten Bilder:
Wenden Sie sich für die Installation des Projektors unbedingt an einen zugelassenen Montagespezialisten. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Um die von hinter der Projektionswand projizierten Bilder zu betrachten, stellen Sie STANDORT in dem EINSTELLUNG-Menü auf RÜCK./TISCH ein.
9
Größe der Projektionswand und Projektionsabstand
Beachten Sie zur Bestimmung der Größe der Projektionswand das folgende Diagramm.
Wenn das Seitenverhältnis der Projektionswand 16:9 beträgt
Größe der Projektionswand 16:9 Projektionsabstand (L)
Größe der Projektionswand
B
Breite des projizierten Bildes
A
Höhe des
projizierten Bildes
Hd
Mitte des Objektivs
Projektionsabstand (L)
Diagonal Höhe A Breite B Min. Max.
Zoll cm Zoll cm Zoll cm Zoll m Zoll m Zoll cm
40 102 20 50 35 89 56 1,4 68 1,7 6,6 17 60 152 29 75 52 133 85 2,2 103 2,6 9,9 25
80 203 39 100 70 177 114 2,9 139 3,5 13,2 33 100 254 49 125 87 221 143 3,6 174 4,4 16,5 42 150 381 74 187 131 332 216 5,5 262 6,6 24,7 63 200 508 98 249 174 443 289 7,3 349 8,9 32,9 84 250 635 123 311 218 553 362 9,2 41,2 105 275 699 135 342 240 609 398 10,1 45,3 115
• Die obigen Abbildungen sind nur Annäherungen, und können etwas von den aktuellen Maßen abweichen.
Wenn das Seitenverhältnis der Projektionswand 4:3 beträgt
Falls das Seitenverhältnis der Projektionswand 4:3 beträgt, entspricht der Positionszusammenhang zwischen dem projizierten Bild und der Projektionswand der unten stehenden Abbildung. Beachten Sie die folgende Tabelle bei der Aufstellung.
Wenn das Seitenverhältnis des Bildes 4:3 beträgt
Hd
Größe der Projektionswand 4:3 Projektionsabstand (L)
Größe der Projektionswand
B
Breite des projizierten Bildes
A
Höhe des projizierten
Bildes
Hd
Mitte des Objektivs
Projektionsabstand (L)
Diagonal Höhe A Breite B Min. Max.
Zoll cm Zoll cm Zoll cm Zoll m Zoll m Zoll cm
40 102 24 61 32 81 65 1,6 79 2,0 6,8 17 60 152 36 91 48 122 98 2,5 119 3,0 10,2 26
80 203 48 122 64 163 132 3,3 159 4,0 13,6 35 100 254 60 152 80 203 165 4,2 200 5,1 17,0 43 150 381 90 229 120 305 248 6,3 300 7,6 25,5 65 200 508 120 305 160 406 332 8,4 34,0 86 250 635 150 381 200 508 42,5 108 275 699 165 419 220 559 46,8 119
• Die obigen Abbildungen sind nur Annäherungen, und können etwas von den aktuellen Maßen abweichen.
Wenn das Seitenverhältnis des Bildes 16:9 beträgt
D
Größe der Projektionswand
C
Höhe der Projektionswand
B
Breite des projizierten Bildes
Größe der Projektionswand 4:3 Größe des projizierten Bildes 16:9 Projektionsabstand (L)
Diagonal Höhe C Breite B Höhe A Leer raum (D) Min. Max.
Zoll cm Zoll cm Zoll cm Zoll cm Zoll cm Zoll m Zoll m Zoll cm
40 102 24 61 32 81 18,0 46 3,0 8 51 1,3 63 1,6 6,0 15 60 152 36 91 48 122 27,0 69 4,5 11 78 2,0 95 2,4 9,1 23
80 203 48 122 64 163 36,0 91 6,0 15 105 2,7 127 3,2 12,1 31 100 254 60 152 80 203 45,0 114 7,5 19 132 3,3 159 4,0 15,1 38 150 381 90 229 120 305 67,4 171 11,3 29 198 5,0 240 6,1 22,7 58 200 508 120 305 160 406 89,9 228 15,0 38 265 6,7 320 8,1 30,2 77 250 635 150 381 200 508 112,4 286 18,8 48 332 8,4 401 10,2 37,8 96 300 762 180 457 240 610 134,9 343 22,6 57 398 10,1 45,3 115
• Die obigen Abbildungen sind nur Annäherungen, und können etwas von den aktuellen Maßen abweichen.
A
Höhe des
projizierten Bildes
D
Hd
Mitte des Objektivs
Projektionsabstand (L)
Hd
Hd
10
Anschlüsse5
Grundlegende Anschlüsse für Heimkinosystem
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Projektors und der Video-Ausrüstung ausgeschaltet ist.
• Die Anschlussverfahren und Buchsenbezeichnungen können je nach der angeschlossenen Video-Ausrüstung abweichen. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Video-Ausrüstung.
• Die Verwendung eines langen Kabels kann zu Qualitätsverlusten in den projizierten Bildern führen.
PB/CB
AC IN
Y
COMPONENT
Y
HDMI
D-SUB
PB/CB
P
R/CR
PR/CR
SERIAL
USB
TRIGGER
S-VIDEO
VIDEO
Video-Player
DVD-Player
Settop-Box oder Digital-Tuner
11
Loading...
+ 30 hidden pages