Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Vorsicht: Lesen Sie bitte Folgendes aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Warnung
•Dieses Gerät muss geerdet werden.
Verwenden Sie diesen Projektor niemals in einem Computer-Raum.
•
Dieser Projektor ist nicht für die Verwendung in einem Computer-Raum
ausgelegt, wie es durch den Standard für den Schutz elektronischer
Computer/Datenverarbeitungsanlagen ANSI/NFPA 75 definiert ist.
•Ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker, wenn etwas
falsch mit Ihrem Projektor ist.
Vermeiden Sie jeglichen Betrieb, wenn Rauch, ungewöhnliche
Geräusch oder ungewöhnlicher Geruch an dem Projektor festgestellt
werden kann/können. Anderenfalls kann es zu Feuer- oder
Stromschlaggefahr kommen. In einem solchen Fall müssen Sie sofort
den Netzstecker ziehen und danach Ihren Fachhändler kontaktieren.
•Entfernen Sie niemals das Gehäuse.
Dieser Projektor enthält Schaltkreise, an welchen Hochspannungen
anliegen. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem elektrischen Schlag
führen. Versuchen Sie niemals eine Wartung selbst an diesem Projektor
auszuführen, mit Ausnahme der in der Bedienungsanleitung speziell
erläutertet Vorgänge. Wenden Sie sich Ihren Fachhändler, wenn Sie den
Projektor reparieren, einstellen oder kontrollieren lassen möchten.
•Modifizieren Sie niemals diesen Projektor.
Anderenfalls kann Feuer- oder Stromschlaggefahr verursacht werden.
•Setzen Sie niemals den Betrieb fort, wenn Sie den
Projektor fallen gelassen oder beschädigt haben.
Ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich für die Inspektion
an Ihren Fachhändler. Es kann zu einem Feuer kommen, falls Sie
den Projektor unter den genanten Bedingungen weiter verwenden.
•
Richten Sie niemals das Objektiv des Projektors auf die Sonne.
Dies könnte zu einem Feuer führen.
•Verwenden Sie die richtige Spannung.
Falls Sie eine ungeeignete Spannung anlagen, kann dies zu
einem Feuer führen.
•Stellen Sie den Projektor niemals auf einer unebenen
oder instabilen Fläche ab.
Der Projektor darf nur auf einer waagerechten und stabilen
Unterlage aufgestellt werden.
•Blicken Sie niemals in das Objektiv, wenn der
Projektor eingeschaltet ist.
Anderenfalls könnten ernsthafte Augenschäden verursacht werden.
•
Schalten Sie niemals plötzlich den Hauptschalter aus
und ziehen Sie auch niemals den Netzstecker plötzlich
ab, wenn sich der Projektor im Betrieb befindet.
Anderenfalls kann es zu Beschädigung der Projektionslampe,
zu elektrischen Schlägen oder zu anderen Störungen kommen.
Warten Sie immer bis zum selbstständigen Ausschalten des
Lüfters, bevor Sie den Hauptnetzschalter ausschalten.
•Vermeiden Sie jegliche Berührung der Luftauslässe
und der Bodenplatte.
Die Luftauslässe und die Bodenplatte erwärmen sich während des Betriebs und
können daher zu persönlichen Verletzungen oder zu Beschädigung anderer
Ausrüstung führen. Berühren Sie die genannten Teile nicht, stellen Sie keine
andere Ausrüstung vor den Luftauslässen auf, und ordnen Sie den Projektor
niemals auf einem Tisch an, der durch Hitze beeinflusst werden könnte.
•Blicken Sie während des Betriebs des Projektors
nicht in die Luftauslässe.
Hitze, Staub usw. könnten heraus geblasen werden und
Verletzungen an Ihren Augen verursachen.
Blockieren Sie niemals die Lufteinlässe und die Luftauslässe.
•
Falls diese blockiert sind, kann es zu Wärmestau im Projektor kommen, was zu einer
Verschlechterung der Projektionsqualität und/oder zu einem Feuer führen kann.
Dieses Projektor ist nicht vom Netz getrennt, so lange er an eine Netzdose
angeschlossen ist, auch wenn der Projektor selbst ausgeschaltet wurde. Dieses
Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Dieser Projektor ist so ausgelegt,
dass er auch in diesem Status einen sehr geringen Stromverbrauch aufweist.
Aufstellungsort
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie diesen Projektor niemals an
Orten mit hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
Halten Sie unbedingt die nachfolgenden Temperaturen,
Luftfeuchtigkeitswerte und Einstellungen ein:
•Betriebstemperatur: zwsichen 41°F (5°C) und 95°F (35°C).
•Luftfeuchtigkeit während des Betriebs: zwischen 30% und 90 %
•Ordnen Sie niemals Gerät unter dem Projektor an, das Wärme
erzeugt. Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung des
Projektors kommen.
•Installieren Sie diesen Projektor niemals in der Nähe irgend
einer Ausrüstung, die ein starkes Magnetfeld generiert.
Vermeiden Sie auch die Aufstellung des Projektors in der Nähe
eines Kabels, durch das ein hoher Strom fließt.
•Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, der instabil
oder Vibrationen ausgesetzt ist, da anderenfalls der Projektor
herunter fallen kann und ernsthafte Verletzungen und/oder
Beschädigungen verursacht werden können.
•Stellen Sie den Projektor nicht auf seiner Seite ab, da er sonst
umfallen und ernsthafte Verletzungen und/oder
Beschädigungen verursachen kann.
•Neigen Sie den Projektor niemals um mehr als 10° nach rechts/
links oder 15° nach vorne/hinten, da es anderenfalls zu einem
Explodieren der Lampe kommen kann.
•Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe einer Klimaanlage
oder eines Heizgerätes auf, um zu vermeiden, dass Warmluft in
der Lufteinlässe des Projektors gelangt.
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
•
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch
es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Hinweis zur Kompatibilität für Europa
Dieser Video-Projektor entspricht den Anforderungen der EGRichtlinie 89/336/EWG „EMC-Richtlinie“ gemäß Änderung durch
Richtline 92/31/EWG und 93/68/EWG sowie 73/23/EWG
„Niederspannungsrichtlinie“ gemäß Änderung durch Richtlinie
93/68/EWG.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Falls dieser Projektor nicht richtig auf einem geeigneten Ort aufgestellt wird, kann es zu Feuer, Fehlbetrieb oder Beschädigung des Projektors
kommen. Wählen Sie daher den Aufstellungsort für diesen Projektor sorgfältig aus, indem Sie eine Aufstellung auf den nachfolgend
aufgeführten Stellen vermeiden.
1. Orte mit starken Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen
• Stellen Sie diesen Projektor niemals an Orten auf, an welchen die Temperatur und/oder die Luftfeuchtigkeit extrem hoch ansteigen bzw.
auf einen extrem niedrigen Wert absinken kann/können.
• Dieser Projektor darf nur in dem Temperaturbereich von 41°F (5°C) bis 95°F (35°C) verwendet werden.
• Die Luftfeuchtigkeit für den Betrieb dieses Projektors muss in dem Bereich von 30% bis 90% liegen.
2. Orte ohne ausreichende Belüftung
• Stellen Sie den Projektor so auf, dass an der Ober-, der rechten und der linken Seite bzw. an der Rückseite jeweils ein Abstand von
mindestens 30 cm eingehalten wird, um richtige Belüftung zu gewährleisten.
• Decken Sie niemals die Belüftungsschlitze dieses Projektors ab. Falls die Schlitze abgedeckt sind, wird die Wärmeabfuhr beeinträchtigt.
• Stellen Sie diesen Projektor auf einer festen Unterlage auf.
• Decken Sie diesen Projektor niemals mit einem Tischtuch oder dgl. ab.
• Stellen Sie sicher, dass kein Fremdmaterial in die Belüftungsschlitze gesaugt wird, da anderenfalls die Temperatur im Inneren dieses
Projektors zu hoch ansteigen kann.
• Falls Sie den Projektor in ein Rack einbauen möchten, halten Sie ausreichend Freiraum für die Belüftung ein, um eine Überhitzung
aufgrund unzureichender Wärmeabfuhr zu vermeiden.
3. Ort emit starker Staubentwicklung
• Falls das Filter mit Staub blockiert wird, steigt die Temperatur im Inneren dieses Projektors zu hoch an.
4. Orte mit starken Vibrationen oder Stößen
• Vibrationen und Stöße können die Bestandteile dieses Projektors beschädigen.
5. Orte, an welchen dieser Projektor dem Wasser oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden kann
• Falls diese Projektor dem Wasser oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt wird, kann ein Feuer verursacht werden oder es können
elektrischen Schläge auftreten.
6. Instabile Aufstellungsorte
• Wird dieser Projektor auf einem instabilen oder geneigten Tisch abgestellt, kann er herunter fallen und beschädigt werden oder
persönliche Verletzungen verursachen.
7. In unmittelbarer Nähe eines Radios oder einer Stereo-Anlage
• Dieser Projektor kann den Empfang beeinträchtigen, wenn er zu nahe an einem Radio oder Fernsehempfänger aufgestellt wird.
8. Geneigte Flächen
• Neigen Sie den Projektor niemals um mehr als 10° nach rechts bzw. links oder 15° nach vorne bzw. hinten, da es anderenfalls zu
ernsthaften Problemen (wie einem Explodieren der Lampe) kommen kann.
Warnung
• Um lebendige Bilder mit hohem Kontrast zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass kein anderes Licht als das
Projektionslicht auf die Projektionswand fällt.
TM
, DMDTM, DarkChip2TM und DarkChip3TM sind eingetragene
*DLP
Marken der Texas Instruments Corporation of America.
* HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface
sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
2
◆ Zubehörsprüfung
Das folgende Zubehör gehört zum Lieferumfang dieses Projektors. Überprüfen Sie, dass das gesamte Zubehör in dem Karton mit verpackt ist.
■ Kabel■ Stromversorgungsteile
15-pol.
Mini-D-SUB
15-pol.
9-pol.
D-SUB
8-pol.
(Für die USA)
Mini-D-SUB
RGB-Kabel für PC
(WF76940)
RS-232C-Kabel
(WF76930)
• Dient für die Einstellungen durch das
Kundendienstpersonal.
Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Wichtig
• Sie müssen die mitgelieferten Netzkabel exklusive für den Betrieb dieses Projektors verwenden. Verwenden Sie diese
niemals für andere Geräte.
• Zum Lieferumfang dieses Projektors zählen Netzkabel, die sowohl für die Verwendung in den Vereinigten Staaten (USA) als
auch in Europa bestimmt sind. Verwenden Sie das für Ihr Land geeignete Netzkabel.
• Das für die Vereinigten Staaten mitgelieferte Netzkabel ist für eine Netzspannung von 120 V bestimmt. Schließen Sie
dieses Netzkabel niemals an eine Netzdose oder eine Stromversorgung an, die abweichende Spannungs- oder
Frequenzwerte aufweist. Falls Sie eine Stromversorgung mit einer von der Nennspannung dieses Projektors abweichenden
Spannung verwenden, bereiten Sie separat ein geeignetes Netzkabel vor.
3
◆ Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1. Nehmen Sie den Deckel von der Rückseite der
1
2
Vorsicht
• Die Verwendung eines falschen Batterietyps kann eine Explosion verursachen.
• Nur Kohlenstoff-Zink- oder Alkali/Mangandioxydbatterien dürfen verwendet werden.
• Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Die Batterien könne bei fehlerhafter Verwendung explodieren. Versuchen Sie niemals, die mit diesem Projektor
mitgelieferten Batterien aufzuladen, zu zerlegen oder in einem Feuer zu entsorgen.
• Handhaben Sie die Batterien unbedingt in Übereinstimmung mit den Instruktionen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtig ausgerichteten positiven (+) und negativen (–) Seiten ein, wie es auf der Fernbedienung
angegeben ist.
• Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden.
• Verwenden Sie niemals gemeinsam ein neue Batterie mit einer alten Batterie.
• Falls die Batterieflüssigkeit austreten und in Kontakt mit Ihrer Haut oder Ihrer Kleidung kommen sollte, spülen Sie die
betroffene stelle unverzüglich mit Frischwasser ab. Sollte der Elektrolyt (Batterieflüssigkeit) in Ihre Augen gelangen, spülen
Sie unverzüglich Ihre Augen mit Frischwasser, und wenden Sie sich danach an einen Arzt.
3
Fernbedienung ab.
2. Überprüfen Sie die Polaritätsmarkierungen (+/–), und
setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung mit der
negativen (–) Seite zuerst ein.
• Falls eine Batterie mit der positiven (+) Seite zuerst eingesetzt
wird, dann ist das Einsetzen der negativen (–) Seite äußerst
schwierig, da die Schraubenfeder an der Seite der Batterie
ansteht. Falls Sie die Batterie auf diese Weise unter
Kraftanwendung einzusetzen versuchen, kann die Umhüllung
der Batterie aufgerissen werden, so dass es zu Kurzschluss und
Überhitzung kommt.
3. Bringen Sie den Deckel wieder an der Rückseite der
Fernbedienung an.
Wichtig
• Verwenden Sie zwei Mikro-Batterien (AAA, R03).
• Ersetzen Sie die beiden Batterien, wenn der Projektor nur
noch langsam auf die Befehle der Fernbedienung
anspricht.
4
Bedienungselemente und ihre Funktionen2
◆ Gesamtansicht des Projektors
Draufsicht
Seitenansicht
Bedienfeld
1
2
3
4
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
MENU
1
2
5
67
AUTO SYNC
3
Ansicht von
unten
8
12
9
10
11
4
5
6
7
1. FOCUS-Ring
2. ZOOM-Ring
3. Bedienfeld
4. Lufteinlass
5. Fernbedienungssensor (Frontseite)
6. Lufteinlass
7. Luftauslass
8. Einstellfuß (Frontseite)
9. Lampenabdeckung (siehe Seite 33)
10. Einstellfuß (Rückseite)
11. Fußeinstelltasten (Links/Rechts)
12. Lufteinlass
1. STANDBY/ON, -Taste
2. AUTO SYNC, -Taste
3. D-SUB/HDMI, -Taste
4. MENU-Taste
5. STATUS-Anzeige
6. POWER-Anzeige
7. KEYSTONE, ENTER-Taste
8. VIDEO/S/COMP., -Taste
9.-Taste
10
11
8
9
Wichtig
• Während das Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird,
funktioniert die KEYSTONE-Taste als ENTER-Taste, und
die D-SUB/HDMI-, VIDEO/S/COMP.-, und AUTO SYNC-
Tasten funktionieren als -, - bzw. -Tasten.
Rückwand
AC IN
689
23145
COMPONENT
YP
HDMI
SERIAL
D-SUB
USB
TRIGGER
B/CBPR/CR
S-VIDEO
VIDEO
71011
1. AC IN
2. HDMI-Eingangsbuchse
3. D-SUB-Eingangsbuchse
4. Fernbedienungssensor (Rückseite)
5. COMPONENT-Eingangsbuchse
6. Luftauslass
7. SERIAL-Eingangsbuchse
• Dient für die Einstellungen durch das Kundendienstpersonal.
8. USB-Eingangsbuchse
• Dient für die Einstellungen durch das Kundendienstpersonal.
9. TRIGGER-Eingangsbuchse
• Wird für den optionalen elektrischen Bildschirm verwendet.
10. S-VIDEO-Eingangsbuchse
11. VIDEO-Eingangsbuchse
5
◆ Gesamtansicht der Fernbedienung
1
POWER
STANDBYON
10
2
3
4
5
6
7
8
9
NORMAL
D-SUB
MENU
CONT.
GAMMA
ASPECT
ASPECT
SQUEEZ
COMP.VIDEOHDMI
INPUT
ENTER
MEMORY
231
BRIGHT
SHARP
SETTING
HIDEAUTO
S. ZOOM
S-VIDEO
KEYSTN
C.TEMP
IRIS
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1. Infrarot-Signalgeber (IR)
2. ON ( I )-Taste
3. AUTO-Taste
4. NORMAL-Taste
5. HDMI-Taste
6. D-SUB-Taste
7. Cursortasten (/// )
8. MENU-Taste
9. MEMORY-Tasten
10. Bildqualität-Einstelltasten*
* Für die Bildqualität-Einstelltasten siehe nachfolgende Beschreibung.
11. STANDBY ()-Taste
12. HIDE-Taste
13. ASPECT-Taste
14. S. ZOOM (Smart Zoom)-Taste
15. SQUEEZ (Komprimierung)-Taste
16. VIDEO-Taste
17. COMP. (Komponent)-Taste
18. S-VIDEO-Taste
19. ENTER-Taste
20. KEYSTN (Trapezverzerrungskorrektur)-Taste
21. IRIS -Taste (siehe Seite 17)
Wichtig
•
RDP-81
Wenn Sie eine Taste der Fernbedienung drücken, leuchtet
die entsprechende Taste der Fernbedienung auf. Warten Sie
etwa sechs Sekunden nach der Freigabe der Taste bis zum
Erlöschen dieser Beleuchtung.
Verwendung der Bildqualität-Einstelltasten
Wenn Sie eine der Bildqualität-Einstelltasten drücken, dann erscheint die Meldung für die Einstellung der Bildqualität. Stellen Sie den
gewählten Eintrag ein, indem Sie die - und -Taste drücken. Sie können die Einstellung der Bildqualität alternativ auch in dem
BILD-Menü ausführen (siehe Seite 23).
CONT. (KONTRAST)..................................... Stellt den Kontrast des projizierten Bildes ein.
GAMMA.......................................................... Damit können Sie einen der vorprogrammierten Gammamodi wählen.
BRIGHT (HELLIGKEIT) ............................... Stellt die Helligkeit des projizierten Bildes ein.
SHARP (SCHÄRFE)....................................... Stellt die Schärfe des projizierten Bildes ein.
C. TEMP (FARBTEMPERATUR) .................. Damit können Sie eine der vorprogrammierten Farbtemperaturen wählen.
6
Verwendung der Fernbedienung3
◆ Betriebsbereich
VorderseiteRückwand
30˚30˚
POWER
STANDBYON
ASPECT
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
INPUT
S-VIDEO
D-SUB
ENTER
KEYSTN
MENU
MEMORY
231
BRIGHT
C.TEMP
CONT.
SHARP
IRIS
GAMMA
SETTING
RDP-81
Bedienen Sie die Fernbedienung innerhalb einer Entfernung von 10 m
von dem Projektor, wobei Sie den Infrarotstrahl der Fernbedienung
AC IN
auf den Fernbedienungssensor (Frontseite oder Rückseite) des
Projektors richten müssen.
Abstand zum SensorWinkel zum Sensor
10 m
30˚30˚
POWER
STANDBYON
ASPECT
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
INPUT
S-VIDEO
D-SUB
ENTER
KEYSTN
MENU
MEMORY
231
BRIGHT
C.TEMP
CONT.
SHARP
IRIS
GAMMA
SETTING
RDP-81
(Annäherungswert)
Vorsicht
• Achten Sie darauf, dass keine direkte Sonnenstrahlung
bzw. Licht von einer Leuchtstoffröhre auf den
Fernbedienungssensor fällt.
• Halten Sie den Fernbedienungssensor mindestens 2 m
30° links und rechts
(Annäherungswert)
entfernt von Leuchtstoffröhren. Anderenfalls kann es zu
Fehlbetrieb der Fernbedienung kommen.
• Falls eine mittels Inverter betriebene Leuchtstoffröhre in
der Nähe der Fernbedienung angeordnet ist, kann es zu
instabilen Betrieb der Fernbedienung kommen. In einem
solchen Fall sollten Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Schutzaufkleber auf der Seite der Sensoren anbringen,
die näher zu der Leuchtstoffröhre liegt.
DBY
N
A
ST
R
E
W
HIDEAUTO
O
P
PECT
T
S. ZOOM
C
AS
ON
SPE
A
O
E
ID
Z
V
E
E
SQU
S-VIDEO
P.
L
COM
A
UT
ORM
NP
N
I
I
HDM
R
B
E
U
T
EYSTN
-S
K
EN
D
31
Y
P
EM
T
.
MOR
C
E
2
M
ENU
IRIS
T
M
H
BRIG
P
G
.
SHAR
T
IN
N
TT
CO
E
S
A
M
AM
G
RDP-81
◆ Empfangswwinkel
Vertikale Richtungen
20˚
10˚
Vertikale Richtungen (Deckenmontage)
Wenn Sie die Fernbedienung betätigen, halten Sie eine Entfernung
innerhalb von 5 m ein, wenn Sie den Projektor mittels Fernbedienung
über die Projektionswand steuern möchten.
20˚
10˚
2020˚
2020˚
7
4Installation
◆ Einrichten des Bildschirms
Ordnen Sie die Projektionswand im rechten Winkel zum Projektor an. Falls die Projektionswand nicht auf diese Weise angeordnet werden
kann, stellen Sie den Projektionswinkel des Projektors ein, wie es nachfolgend dargestellt ist.
Wichtig
•
Vor der Einrichtung des Bildschirms müssen Sie BILDFORMAT im EINSTELLUNG-Menü entweder auf
• Stellen Sie die Projektionswand und den Projektor so auf, dass das Objektiv des Projektors horizontal in der Mitte der
Projekltionswand angeordnet ist.
• Wählen Sie den Aufstellungsort für die Projektionswand so aus, dass diese keinem direkten Sonnenlicht und keiner
anderen direkten Beleuchtung ausgesetzt ist. Direkt von der Projektionswand reflektierende Beleuchtung führt zu einem
Weißstich der projizierten Bilder, so dass diese nur schwer gesehen werden können.
◆ Aufstellung des Projektors auf dem Tisch
Bestimmen Sie den Abstand von der Projektionswand zum Projektor gemäß der Größe der zu projizierenden Bilder (siehe Seite 10).
W
A
Projektionswand
B
16:9
oder auf
4:3
setzen.
STANDBY/ON
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
A=B
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
Bildes
Höhe des projizierten
Projektionsabstand
• Stellen Sie diesen Projektor nicht auf einem Teppich oder einer Bettdecke ab, da sonst die Lufteinlässe an der Unterseite blockiert werden,
was zu Überhitzung der Innenseite des Projektors und damit zu einem Versagen bzw. Brandausbruch führen kann.
• In Abhängigkeit von den Aufstellungsbedingungen kann es dazu kommen, dass die an den Luftauslässen austretende Warmluft in die
Lufteinlässe galangt, wodurch Projektor den Schriftzug „Over Temperature“ (Temperatur zu hoch) anzeigt und die Bildprojektion stoppt.
Falls es dazu kommt, entfernen Sie alles blockierende Material aus der Umgebung der Luftauslässe.
◆ Einstellung des Projektionswinkels
Dieser Projektor weist drei Füße auf, die eine Einstellung des Projektionswinkels an der Unterseite gestatten. Stellen Sie den
Projektionswinkel in Abhängigkeit von der Position des Projektors ein.
Für optimale Projektionsergebnisse sollten die Bilder auf eine flache Projektionswand projiziert werden, die in einem Winkel von 90 Grad gegenüber
dem Boden installiert ist. Falls erforderlich, neigen Sie den Projektor unter Verwendung der an der Unterseite des Projektors angebrachten Einstellfüße.
1. Verstellen Sie den Projektor in einem angemessenen
Projektionswand
Einstellfuß (Rückseite)
Winkel nach oben.
2. Drücken Sie die Fußeinstelltasten neben den
Einstellfüßen (Rückseite), wodurch die Einstellfüße
heraus gleiten.
3. Geben Sie die Tasten wieder frei, um die Einstellfüße
(Rückseite) in dieser Position zu verriegeln.
4. Drehen Sie die Einstellfüße (Rückseite) für die
Feineinstellung.
• Falls erforderlich, drehen Sie den Einstellfuß (Frontseite) für
die Feineinstellung.
Nach der Verwendung des Projektors
Schieben Sie die Einstellfüße (Rückseite) zurück in den Projektor, indem Sie die Fußeinstelltasten drücken.
Wenn es zu Trapezverzerrungen in den projizierten Bildern kommt
Sind Projektionswand und Projektor nicht im rechten Winkel zu einander aufgestellt, kommt es zu einer Trapezverzerrung der projizierten
Bilder. Falls Sie den Projektor und die Projektionswand durch mechanische Einstellungen nicht im rechten Winkel ausrichten können,
verwenden Sie die Trapezverrzerrungskorrektur (siehe Seite 17).
8
◆ Deckenmontage des Projektors
Betrachten der von einem an der Decke montierten Projektor projizierten Bilder von vorne:
Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, ist die im Fachhandel erhältliche Spezialhalterung für Deckenmontage erforderlich. Wenden
Sie sich für die Installation des Projektors unbedingt an einen zugelassenen Montagespezialisten. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
• Yamaha übernimmt keine Verantwortung für Schäden jeglicher Art, die auf die Verwendung einer Spezialhalterung für die Deckenmontage
von einem anderen Herstellerbzw. Auf unzureichende Einbaubedingungen zurückzuführen sind, auch wenn die Gewährleistungsfrist noch
nicht abgelaufen ist.
• Wenn der Projektor an der Decke installiert wird, stellen Sie STANDORT in dem EINSTELLUNG-Menü auf FRONT./DECKE ein.
• Für die Installation eines Leistungsschalters wenden Sie sic bitte an Ihren Montagespezialisten. Wenn Sie den Projektor nicht verwenden,
schalten Sie unbedingt die Hauptstromversorgung mit dem Leistungsschalter aus.
• Wenn der Projektor an der Decke installiert ist, können die projizierten Bilder dunkler als die bei auf dem Boden abgestelltem Projektor
projizierten Bilder erscheinen.
• Installieren Sie den Projektor niemals an Stellen, an welchen die Luftauslässe der von einer Klimaanlage abgegebenen Warmluft ausgesetzt
sind. Eine solche Installation kann zu einem Versagen führen.
• Installieren Sie den Projektor nicht in der Nähe eines Feueralarms, da Warmluft aus den Luftauslässen des Projektors austritt.
Optionale Teile
Halterung für die DeckenmontagePMT-L71 (niedrige Decken)
PMT-H75 (hohe Decken)
Betrachten der von hintenb auf eine durchsichtige Projektionswand projizierten Bilder:
Wenden Sie sich für die Installation des Projektors unbedingt an einen zugelassenen Montagespezialisten. Für Einzelheiten wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
• Um die von hinter der Projektionswand projizierten Bilder zu betrachten, stellen Sie STANDORT in dem EINSTELLUNG-Menü auf
RÜCK./TISCH ein.
9
◆ Größe der Projektionswand und Projektionsabstand
Beachten Sie zur Bestimmung der Größe der Projektionswand das folgende Diagramm.
Wenn das Seitenverhältnis der Projektionswand 16:9 beträgt
Größe der Projektionswand 16:9Projektionsabstand (L)
• Die obigen Abbildungen sind nur Annäherungen, und können etwas von den
aktuellen Maßen abweichen.
Wenn das Seitenverhältnis der Projektionswand 4:3 beträgt
Falls das Seitenverhältnis der Projektionswand 4:3 beträgt, entspricht der Positionszusammenhang zwischen dem projizierten Bild und der
Projektionswand der unten stehenden Abbildung. Beachten Sie die folgende Tabelle bei der Aufstellung.
Wenn das Seitenverhältnis des Bildes 4:3 beträgt
Hd
Größe der Projektionswand 4:3Projektionsabstand (L)
• Die obigen Abbildungen sind nur Annäherungen, und können etwas von den aktuellen Maßen abweichen.
A
Höhe des
projizierten Bildes
D
Hd
Mitte des Objektivs
Projektionsabstand (L)
Hd
Hd
10
Anschlüsse5
◆ Grundlegende Anschlüsse für Heimkinosystem
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Projektors und der Video-Ausrüstung ausgeschaltet ist.
• Die Anschlussverfahren und Buchsenbezeichnungen können je nach der angeschlossenen Video-Ausrüstung abweichen.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Video-Ausrüstung.
• Die Verwendung eines langen Kabels kann zu Qualitätsverlusten in den projizierten Bildern führen.
PB/CB
AC IN
Y
COMPONENT
Y
HDMI
D-SUB
PB/CB
P
R/CR
PR/CR
SERIAL
USB
TRIGGER
S-VIDEO
VIDEO
Video-Player
DVD-Player
Settop-Box oder Digital-Tuner
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.