Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Aviso: Lea esto antes de utilizar esta unidad.
Advertencia
•Esta unidad debe conectarse a tierra
•No utilice este proyector en una sala de ordenadores
Este proyector no debe utilizarse en una sala de ordenadores,
como se define en la Norma para la Protección de
Ordenadores/Equipos de Procesamiento de Datos
Electrónicos, ANSI/NFPA 75.
•Desenchufe inmediatamente el proyector si algo no
funciona bien
No utilice el proyector si produce humo, ruidos extraños o
malos olores. Podría causar un incendio o descarga eléctrica.
Si pasa esto, desenchúfelo inmediatamente y contacte con su
concesionario.
•No quite nunca la caja
Este proyector tiene circuitos de alta tensión. Si los toca por error
podrá recibir una descarga eléctrica. No intente reparar usted
mismo este producto, excepto cuando se lo indica específicamente
el manual del propietario. Contacte con su concesionario cuando
quiera arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector.
•No modifique este proyector
Podría causar un incendio o descarga eléctrica.
•No siga utilizando este proyector si lo deja caer o lo
rompe
Desenchufe el proyector y contacte con su concesionario para
inspeccionarlo. Si lo sigue utilizando podrá causar un
incendio.
•No dirija el objetivo del proyector hacia el sol
Podría causar un incendio.
•Utilice la tensión correcta
Si utiliza una tensión incorrecta podá causar un incendio.
•No ponga el proyector en superficie irregulares o
inestables
Ponga el proyector en una superficie nivelada y estable solamente.
•No mire al objetivo mientras ésta está funcionando
Esto podría dañar sus ojos.
•No desconecte la alimentacion principal
repentinamente ni desenchufe el proyector durante el
funcionamiento
Esto puede causar un fallo en la lámpara, incendio, descarga
eléctrica u otros problemas. Espere siempre a que se apague
el ventilador antes de desconectar la alimentación principal.
•Evite tocar los orificios de salida de aire y la placa
inferior
Los orificios de salida de aire y la placa inferior se calientan
durante el funcionamiento y pueden causar daños a las
personas o a otros equipos. No toque los orificios de salida de
aire ni ponga otro equipo delante de ellos, y no ponga el
proyector en un escritorio al que el calor afecte fácilmente.
•No mira al inerior de los orificios de salida de aire
cuando esté funcionando el proyector
Podría salir aire caliente, polvo, etc. y dañar sus ojos.
•No tape las entradas ni salidas de aire
Si están tapadas podrá generarse calor dentro del proyector,
lo que causará deterioro en el proyector y/o un incendido.
Lugar de instalación
Por razones de seguridad, no ponga el proyector en ningún lugar
expuesto a temperatura y humedad altas. Mantenga la temperatura,
humedad y ajustes especificados más abajo:
•Temperatura de funcionamiento: entre 41°F (5°C) y 95°F
(35°C).
•Humedad de funcionamiento: entre 30 y 90%
•No ponga nunca debajo del proyector un dispositivo que
produzca calor. El proyector podría recalentarse.
•No instale el proyector cerca de ningún equipo que produzca un
campo magnético intenso. Evite también instalar cerca del
proyector cables de mucha corriente.
•No instale el proyector en un lugar inestable o expuesto a
vibraciones; de lo contrario podría caerse y causar graves
lesiones a personas y/o daños a la unidad.
•No apoye el proyector en uno de sus costados; de lo contrario
podría caerse y causar graves lesiones a personas y/o daños a la
unidad.
•No incline el proyector más de 10° a derecha/izquierda o 15°
hacia delante/atrás porque la lámpara podría explotar.
•No ponga el proyector cerca de un acondicionador de aire o
calefacción para evitar que el aire caliente se diriga a los
orificios del proyector.
•Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la
salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
–
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar
el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o
dañando el aparato.
Aviso de cumplimiento con normas europeas
Este videoproyector cumple con los requisitos de la Directiva
EC 89/336/CEE “EMC Directive” enmendada por las Directivas 92/
31/CEE y 93/68/CEE, y con la Directiva 73/23/CEE
“Low Voltage Directive” enmendada por la Directiva 93/68/CEE.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Esta unidad no se desconectará de la fuente de CA si está
conectada a una toma de corriente, aunque se encuentre apagada.
A este estado se le llama modo de espera. En este estado, esta
unidad consume una cantidad muy pequeña de corriente.
i
Índice
1Preparativos2
Lugares inadecuados para la instalación.............2
Comprobación de accesorios ..............................3
Introducción de las pilas en el control remoto......4
2Controles y funciones5
Perspectiva general del proyector .......................5
Perspectiva general del control remoto ...............6
Utilización de los botones de ajuste de
calidad de imagen...........................................6
3Utilización del control remoto7
Alcance de control ...............................................7
Ángulo de recepción ............................................7
4Instalación8
Instalación de la pantalla .....................................8
Instalación del proyector en una mesa ................8
Ajuste del ángulo de proyección ..........................8
Instalación del proyector en el techo ...................9
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
...10
5Conexiones11
Conexión básica del sistema de cine de casa...11
Conexión a un reproductor de vídeo, etc...........12
Si esta unidad no se instala bien en un lugar apropiado podrá producirse un incendio o un fallo en la propia unidad. Elija cuidadosamente el
lugar de instalación de esta unidad evitando los lugares siguientes.
1. Lugares donde la temperatura y la humedad cambien considerablemente
• No instale esta unidad en un lugar donde la temperatura y la humedad suban demasiado o la temperatura sea excesivamente baja.
• Esta unidad debe utilizarse dentro de una gama de temperaturas de 41°F (5°C) a 95°F (35°C).
• Esta unidad debe utilizarse dentro de una gama de humedades de 30% a 90%.
2. Lugares sin ventilación adecuada
• Instale esta unidad con un espacio de ventilación mínimo de 30 cm (1 pie) en las partes superior, derecha, izquierda y posterior.
• No tape las ranuras de ventilación de esta unidad. Taparlas impedirá la disipación térmica.
• Instale esta unidad en una superficie firme.
• No tape esta unidad con un mantel, etc.
• Asegúrese de que no haya nada succionado en las ranuras de ventilación para que no suba demasiado la temperatura de esta unidad.
• Si va a instalar la unidad en una estantería, deje espacio de ventilación suficiente para que la salida de aire caliente no recaliente la
unidad.
3. Lugares polvorientos
• Si el filtro se obstruye con polvo, la temperatura de esta unidad será demasiado alta.
4. Lugares con exceso de vibración o impactos
• La vibración y los impactos pueden dañar los componentes de esta unidad.
5. Lugares donde esta unidad se exponga al agua o a la humedad alta
• Si esta unidad se expone al agua o a la humedad alta podrá producirse un incendio o descarga eléctrica.
6. Lugares inestables
• Si esta unidad se instala en una mesa inestable o inclinada podrá caerse y estropearse o podrá lesionar a personas.
7. Cerca de una radio o equipo estéreo
• La unidad puede interferir con la recepción si se pone cerca de un receptor de radio o televisión.
8. Superficies irregulares
• Inclinar el proyector más de 10° a derecha e izquierda o 15° hacia adelante y hacia atrás puede causar problemas
(tales como la explosión de la lámpara).
Advertencia
• Para asegurar imágenes vivas de alto contraste, asegúrese de que sólo la luz del proyector ilumine directamente la
pantalla.
TM
, DMDTM, DarkChip2TM y DarkChip3TM son
*DLP
marcas registradas de Texas Instruments Corporation of America.
* HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
2
◆ Comprobación de accesorios
Con este proyector se entregan los accesorios siguientes. Asegúrese de que todos los accesorios se encuentren en el embalaje.
■ Cables■ Componentes de la alimentación
mini D-SUB de
15 contactos
mini D-SUB de
D-SUB de
9 contactos
8 contactos
(Para EE.UU.)
15 contactos
Cable RGB para PC
(WF76940)
Cable RS-232C
(WF76930)
• Para que haga ajustes el personal de servicio.
■ Piezas del control remoto■ Otros
ON
AUTO
PO
W
E
R
ASPECT
NORMAL
STA
ASPECT
N
HDMI
D
-S
U
B
MENU
EN
T
E
R
1
MEMORY
CON
T
.
2
GAM
RDP-81
KEYSTN
M
BRIGHT
A
3
SHAR
SETTING
C.TEMP
P
IRIS
Control remotoPilas R03 (tamaño AAA) (dos)Tapa del objetivoManual del propietario
D
B
Y
SQUEEZ
HIDE
COMP.
INPUT
S. ZO
O
M
V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
(Para Europa)
Cable de alimentación
DPX-830
Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Importante
• Los cables de alimentación suministrados son para utilizar exclusivamente con este producto. No los utilice nunca con otros
productos.
• Con este proyector se incluyen cables de alimentación para EE.UU. y Europa. Utilice el apropiado para su país.
• El cable de alimentación para los EE.UU. es de 120 V. No conecte nunca este cable a ninguna toma de corriente cuya
tensión o frecuencia no sea la especificada. Si utiliza una fuente de alimentación cuya tensión no es la especificada,
prepare otra cable de alimentación apropiado.
3
◆ Introducción de las pilas en el control remoto
1. Quite la tapa trasera del control remoto.
1
2
Aviso
• Utilizar pilas de tipo equivocado puede causar una explosión.
• Sólo deben utilizarse pilas de carbón y cinc o alcalinas-bióxido de manganeso.
• Tire las pilas usadas según los reglamentos de su localidad.
• Las pilas pueden explotar si se utilizan mal. No las cargue, desarme ni tire al fuego.
• Maneje las pilas según las instrucciones.
• Introduzca las pilas con sus lados (+) y negativo (–) orientados correctamente como se indica en el control remoto.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• Quite las pilas si no va a utilizar el control remoto durante mucho tiempo.
• No mezcle una pila nueva con otra vieja.
• Si la solución de las pilas toca su piel o ropas, lave la zona afectada con agua. Si la solución entra en contacto con sus
ojos, lávelos con agua y consulte a un médico.
3
2. Compruebe las polaridades (+, –) de las pilas y colóquelas
bien introduciendo primero el lado (–).
• Si introduce primero el lado (+) de las pilas será difícil
introducir el lado (–) porque el extremo del resorte tocará el
extremo de la pila. Si introduce a la fuerza la pila de esta forma,
la etiqueta exterior de la pila podrá romperse y causar un
cortocircuio y calentamiento.
3. Coloque la tapa trasera.
Importante
• Utilice dos pilas tamaño AAA (R03).
• Cambie las dos pilas por otras nuevas cuando el control
remoto deje de funcionar bien.
4
Controles y funciones2
◆ Perspectiva general del proyector
Vista superior
Vista lateral
Panel de control
1
2
3
MENU
4
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
1
2
5
67
AUTO SYNC
3
Vis ta
inferior
8
12
9
10
11
4
5
6
7
1. Anillo FOCUS
2. Anillo ZOOM
3. Panel de control
4. Abertura de entrada de aire
5. Sensor de control remoto (Delantero)
6. Abertura de entrada de aire
7. Abertura de salida de aire
8. Pata de ajuste (Delantera)
9. Tapa de lámpara(vea la página 33)
10. Patas de ajuste (Traseras)
11. Botones de ajuste de las patas (Izquierda/Derecha)
12. Abertura de entrada de aire
1. Botón STANDBY/ON,
2. Botón AUTO SYNC,
3. Botón D-SUB/HDMI,
4. Botón MENU
5. Indicador STATUS
6. Indicador POWER
7. Botón KEYSTONE, ENTER
8. Botón VIDEO/S/COMP.,
9. Botón
10
11
8
9
Importante
• Mientras el menú está en la pantalla, el botón
KEYSTONE funciona como botón ENTER, y los botones
D-SUB/HDMI, VIDEO/S/COMP. y AUTO SYNC funcionan
como botones , y respectivamente.
Panel trasero
AC IN
689
23145
COMPONENT
YP
HDMI
SERIAL
D-SUB
USB
TRIGGER
B/CBPR/CR
S-VIDEO
VIDEO
71011
1. AC IN
2. Terminal de entrada HDMI
3. Terminal de entrada D-SUB
4. Sensor de control remoto (Trasero)
5. Terminales de entrada COMPONENT
6. Abertura de salida de aire
7. Terminal SERIAL
• Para que haga ajustes el personal de servicio.
8. Terminal USB
• Para que haga ajustes el personal de servicio.
9. Terminal TRIGGER
• Se usa para la pantalla eléctrica opcional.
10. Terminal de entrada S-VIDEO
11. Terminal de entrada VIDEO
5
◆ Perspectiva general del control remoto
1. Transmisor de señales infrarrojas
2. Botón ON ( I )
3. Botón AUTO
4. Botón NORMAL
5. Botón HDMI
6. Botón D-SUB
7. Botones del cursor (// / )
8. Botón MENU
9. Botones MEMORY
10. Botones de ajuste de calidad de imagen*
* Consulte más abajo acerca de los botones de ajuste de calidad de imagen.
11. Botón STANDBY ( )
12. Botón HIDE
13. Botón ASPECT
14. Botón S. ZOOM (Zoom inteligente)
15. Botón SQUEEZ (Compresión de imagen)
16. Botón VIDEO
17. Botón COMP. (Componente)
18. Botón S-VIDEO
19. Botón ENTER
20. Botón KEYSTN (Paralelismo)
21. IRIS Botón
10
1
POWER
STANDBYON
2
3
4
5
6
7
NORMAL
D-SUB
ASPECT
ASPECT
SQUEEZ
COMP.VIDEOHDMI
INPUT
ENTER
HIDEAUTO
S. ZOOM
S-VIDEO
11
12
13
14
15
16
17
18
19
8
MENU
MEMORY
9
BRIGHT
CONT.
SHARP
GAMMA
SETTING
KEYSTN
231
C.TEMP
IRIS
20
21
(vea la página 17)
Importante
•
RDP-81
Cuando pulse un botón del control remoto, los botones del
control remoto se encenderán. Espere unos 6 segundos
después de soltar el botón para que se apague la luz.
Utilización de los botones de ajuste de calidad de imagen
Cuando pulse uno de los botones de ajuste de calidad de imagen aparecerá el mensaje para ajustar la calidad de la imagen. Ajuste de la calidad
de la imagen pulsando los botones y . El ajuste de la calidad de la imagen también se podrá hacer en el menú IMAGE (vea la página 23).
CONT. (CONTRAST) ...................................... Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
GAMMA ........................................................... Selecciona uno de los modos gamma preajustados.
BRIGHT (BRIGHTNESS)................................ Ajusta el brillo de la imagen proyectada.
SHARP (SHARPNESS).................................... Ajusta la definición de la imagen proyectada.
C. TEMP (COLOR TEMPERATURE)............. Selecciona una de las temperaturas de color preajustadas.
6
Utilización del control remoto3
◆ Alcance de control
Panel delanteroPanel trasero
30˚30˚
POWER
STANDBYON
ASPECT
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
INPUT
S-VIDEO
D-SUB
ENTER
KEYSTN
MENU
MEMORY
231
BRIGHT
C.TEMP
CONT.
SHARP
IRIS
GAMMA
SETTING
RDP-81
Utilice el control remoto a una distancia de 10 m o menos del
proyector, apuntando el rayo de luz al sensor de control remoto
AC IN
(delante o detrás) del proyector.
Distancia al sensor Ángulo al sensor
10 m
(valor aproximado)
30˚30˚
POWER
STANDBYON
ASPECT
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
INPUT
S-VIDEO
D-SUB
ENTER
KEYSTN
MENU
MEMORY
231
BRIGHT
C.TEMP
CONT.
SHARP
IRIS
GAMMA
SETTING
RDP-81
Aviso
• Mantenga el sensor de control remoto alejado de la luz
directa del sol o de una lámpara fluorescente.
• Mantenga el sensor de control remoto alejado un mínimo
de 2 m de las lámparas fluorescentes. De lo contrario, el
control remoto podría funcionar mal.
30° a izquierda y derecha
(valor aproximado)
• Si hay una lámpara fluorescente operada por inversor
cerca del control remoto, éste no funcionará
apropiadamente. En este caso, coloque una pegatina de
protección, de venta en el comercio, en el sensor más
próximo a la lámpara fluorescente.
DBY
N
A
ST
R
E
W
HIDEAUTO
O
P
M
OO
PECT
T
S. Z
C
AS
N
O
SPE
A
O
E
ID
Z
V
E
E
SQU
S-VIDEO
P.
L
COM
UT
ORMA
NP
N
I
I
HDM
R
B
E
U
T
EYSTN
S
K
EN
D
31
Y
P
EM
T
.
MOR
C
E
2
M
ENU
IRIS
T
M
H
BRIG
P
G
.
SHAR
T
IN
N
TT
CO
E
S
A
AMM
G
RDP-81
◆ Ángulo de recepción
Direcciones verticales
20˚
10˚
Direcciones verticales (montaje en el techo)
Cuando utilice el control remoto, mantenga la distancia del control
remoto al proyector pasando por la pantalla a menos de unos 5 m. Sin
embargo, el alcance de funcionamiento del control remoto depende de
las características de la pantalla.
20˚
10˚
2020˚
2020˚
7
4Instalación
◆ Instalación de la pantalla
Instale la pantalla penpendicular al proyector. Si la pantalla no se puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del proyector como se
muestra abajo.
Importante
• Antes de instalar la pantalla, asegúrese de poner ASPECTO DE PANTALLA del menú CONFIGURACIÓN en 16:9 o 4:3.
• Instale la pantalla y el proyector para que el objetivo del mismo quede horizontal al centro de la pantalla.
• No instale la pantalla expuesta a la luz directa del sol o de otras luces. La luz que se refleja directamente en la pantalla
hace que las imágenes proyectadas sean blanquecinas y difíciles de ver.
◆ Instalación del proyector en una mesa
Determine la distancia de la pantalla al proyector según el tamaño de las imágenes que van a ser proyectadas (vea la página 10).
W
A
Pantalla
Altura de la
imagen proyectada
Distancia de proyección
STANDBY/ON
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
B
A=B
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
• No ponga este proyector encima de una alfombra o manta porque la abertura de entrada de aire de ventilación de la parte inferior quedará
bloqueada y el interior del proyector se recalentará, produciéndose una avería o un incendio.
• Según las condiciones de instalación, el aire caliente de las aberturas de salida puede entrar por las aberturas de entrada haciendo que el
proyector muestre “Over Temperature” y luego deje de proyectar imagenes. Si pasa esto, despeje el área alrededor de las aberturas de salida.
◆ Ajuste del ángulo de proyección
Este proyector tiene tres patas en la superficie inferior para ajustar el ángulo de proyección. Ajuste el ángulo de proyección según la posición
del proyector.
Para la mejor proyección, proyecte las imágenes en una pantalla plana colocada a 90 grados del suelo. Si es necesario, incline el proyector
utilizando las patas de ajuste de la superficie inferior del mismo.
1. Incline el proyector hacia arriba, hacia el ángulo
Pantalla
Patas de ajuste (traseras)
Después de utilizar el proyector
Meta las patas de ajuste (traseras) en el proyector presionando los botones de ajuste de las patas.
apropiado.
2. Presione los botones de ajuste de las patas próximos a
las patas de ajuste (traseras) y saldrán las patas de
ajuste.
3. Suelte los botones para bloquear las patas de ajuste
(traseras) en esa posición.
4. Gire las patas de ajuste (traseras) para hacer un ajuste
fino.
• Si es necesario, gire la pata de ajuste (delantera) para hacer
un ajuste fino.
Cuando las imágenes proyectadas se distorsionen formando un trapecio
Cuando la pantalla y el proyector no estén perpendiculares entre sí, las imágenes proyectadas formarán un trapecio. Si no puede poner el
proyector y la pantalla perpendiculares entre sí mediante ajustes mecánicos, ajuste el paralelismo (vea la página 17).
8
◆ Instalación del proyector en el techo
Para ver imágenes proyectadas por el proyector montado en el techo desde la parte delantera:
Cuando el proyector se instale en el techo se necesitará un soporte especial de montaje en el techo de venta en el comercio. Asegúrese de pedir
a un especialista certificado que le instale el proyector. Contacte con su concesionario para conocer detalles.
• Yamaha no asume ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso de un soporte de montaje en el techo de otro fabricante o por
condiciones de instalación inadecuadas, aunque se mantenga válida la garantía.
• Cuando instale el proyector en el techo, ponga POSICIONAMIENTO en el menú CONFIGURACIÓN en FRONT./TECHO.
• Pida a su especialista en instalación que le proporcione un disyuntor. Cuando no utilice el proyector, asegúrese de cortar la alimentación
principal con el disyuntor.
• Cuando el proyector esté instalado en el techo, las imágenes proyectadas podrán aparecer más oscuras que la proyectadas con el proyector
instalado en el piso.
• No instale el proyector donde las aberturas de salida estén expuestas al aire procedente de un acondicionador de aire. Tal instalación puede
causar una avería.
• No instale el proyector cerca de una alarma contra incendios porque ésta emite aire caliente por sus aberturas de salida.
Pieza opcional
Soporte de montaje en el techoPMT-L71 (techos bajos)
PMT-H75 (techos altos)
Para ver imágenes proyectadas en una pantalla traslúcida desde la parte posterior.
Asegúrese de pedir a un especialista certificado que le instale el proyector. Contacte con su concesionario para conocer detalles.
• Para ver imágenes proyectadas desde detrás de la pantalla, ponga POSICIONAMIENTO en el menú CONFIGURACIÓN en TRASERO/
MESA.
9
◆ Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Consulte el diagrama siguiente para determinar el tamaño de la pantalla.
Cuando la relación de aspecto es 16:9
Tamaño de pantalla 16:9Distancia de proyección (L)
• Las cifras de arriba son aproximadas y pueden ser un poco diferentes de las
medidas reales.
cm
pulgadas
cm
pulgadas
m
pulgadas
Cuando la relación de aspecto es 4:3
Cuando la relación de aspecto de la pantalla es 4:3, la relación posicional entre la imagen proyectada y la pantalla es como se muestra abajo.
Consulte la tabla siguiente para la instalación.
• Las cifras de arriba son aproximadas y pueden ser un poco diferentes de las medidas reales.
Centro del objetivo
Distancia de proyección (L)
Espacio en
blanco (D)
MínimaMáxima
Hd
10
Conexiones5
◆ Conexión básica del sistema de cine de casa
Importante
• Asegúrese de que la alimentación del proyector y equipo de vídeo esté desconectada.
• Los métodos de conexión y los nombres de los terminales pueden ser diferentes según el equipo de vídeo que esté
conectando. Consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo.
• Utilizar un cable largo puede afectar a la calidad de la imagen proyectada.
PB/CB
AC IN
Y
COMPONENT
Y
HDMI
D-SUB
PB/CB
P
R/CR
PR/CR
SERIAL
USB
TRIGGER
S-VIDEO
VIDEO
Reproductor de vídeo
Reproductor DVD
Receptor o sintonizador digital
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.