Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Attention: Lire ces précautions avant d’utiliser cet appareil.
Avertissement
•Cet appareil doit être mis à la terre.
Ne pas utiliser ce projecteur dans une salle d’ordinateurs.
•
D’après la Norme de Protection des Equipements
informatiques et de traitement des données ANSI/NFPA 75,
ce projecteur ne doit pas être utilisé dans une salle
d’ordinateurs.
•Débranchez immédiatement le projecteur s’il ne
semble pas fonctionner correctement.
N’utilisez pas le projecteur en cas de dégagement de fumée,
de bruit ou d’odeur étrange. Ceci peut causer un incendie ou
une électrocution. Le cas échéant, débranchez
immédiatement le projecteur et contactez le revendeur.
•N’ouvrez jamais le coffret.
Ce projecteur contient des circuits sous haute tension. Un
contact avec ces circuits peut causer une électrocution.
N’entreprenez aucune réparation non mentionnée dans ce
mode d’emploi. Pour les réparations, réglages ou contrôles du
projecteur faites appel à votre revendeur.
•Ne modifiez pas le projecteur.
Ceci peut causer un incendie ou une électrocution.
•Ne continuez pas d’utiliser ce projecteur si vous
l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé.
Débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour
un contrôle. Si vous continuez d’utiliser le projecteur un
incendie peut se déclarer.
•N’orientez pas l’objectif du projecteur vers le soleil.
Ceci peut causer un incendie.
•Branchez le projecteur sur la tension correcte.
Sinon, un incendie peut se déclarer.
•Ne posez pas le projecteur sur une surface irrégulière
ou instable.
Posez-le sur une surface plane et stable seulement.
Ne regardez pas l’objectif quand le projecteur est allumé.
•
Ceci peut causer des lésions oculaires graves.
•Ne coupez pas brusquement l’alimentation et ne
débranchez pas le projecteur pendant la projection.
Ceci peut causer une explosion de la lampe, un incendie, une
électrocution ou d’autres problèmes. Attendez toujours que le
ventilateur se soit arrêté avant d’éteindre le projecteur.
•Evitez de toucher les sorties d’air et la plaque de
dessous du projecteur.
Les sorties d’air et la plaque deviennent très chaudes pendant
la projection et il est possible de se brûler ou d’endommager
le matériel. Ne touchez pas ces parties, ne posez pas d’autres
appareils devant les sorties d’air et ne posez pas le projecteur
sur un meuble pouvant être endommagé par la chaleur.
Ne regardez pas les sorties d’air pendant la projection.
•
La poussière, la saleté, etc. pouvant être projetées à
l’extérieur peuvent causer des lésions oculaires.
•Ne bloquez pas les entrées et sorties d’air.
Le projecteur risquerait de surchauffer, ce qui peut entraîner
une détérioration de la qualité de l’image et/ou un incendie.
Emplacement
Pour des raisons de sécurité, évitez d’installer le projecteur à un
endroit exposé à une haute température et humidité. La température,
l’humidité et les conditions de fonctionnement sont les suivantes:
•Température ambiante: entre 41°F (5°C) et 95°F (35°C).
•Humidité ambiante: entre 30% et 90%
•Ne posez jamais d’appareil produisant de la chaleur sous le
projecteur. Le projecteur risquerait de surchauffer.
•N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un
champ magnétique puissant. Evitez aussi d’installer un câble de
gros gabarit près du projecteur.
•N’installez pas le projecteur sur un meuble instable ou exposé à
des vibrations car il risquerait de tomber et d’être endommagé
ou de blesser quelqu’un.
•Ne posez pas le projecteur sur le côté car il risquerait de tomber
et de causer des blessures et/ou des dommages.
•Pour éviter tout risque d’explosion de la lampe, ne pas incliner
le projecteur de plus de 10° vers la droite ou la gauche ou de
plus de 15° vers l’avant ou l’arrière.
•N’installez pas le projecteur près d’un climatiseur ou d’un
appareil de chauffage pour éviter que de l’air chaud soit dirigé
vers les sorties d’air du projecteur.
•Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à
des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
Conformité à la Réglementation Européenne
Ce projecteur vidéo est conforme à la Directive 89/336/CEE, “EMC
Directive” de la CE, telle que révisée par les Directives 92/31/CEE
et 93/68/CEE, et à la 73/23/CEE “Directive sur la basse tension”
telle que révisée par la Directive 93/68/CEE.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classes B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Cet appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il est raccordé à une prise secteur, même s’il a été éteint.
Il reste en mode de veille. Dans ce mode, il consomme une très
faible quantité d’électricité.
i
Table des matières
1Informations préliminaires2
Emplacements non appropriés ............................2
Vérification des accessoires ................................3
Mise en place des piles dans la télécommande ..4
2Commandes et fonctions5
Présentation du projecteur ...................................5
Présentation de la télécommande .......................6
Utilisation des touches de réglage de la
qualité de l’image............................................6
Spécifications du projecteur .............................. 39
Dimensions du projecteur ................................. 41
1
Informations préliminaires1
◆ Emplacements non appropriés
Si l’appareil n’est pas installé à l’endroit approprié, il peut causer un incendie, tomber en panne ou être endommagé. Choisissez avec
précaution l’emplacement en évitant les endroits mentionnés ci-dessous.
1. Endroits où la température et l’humidité varient énormément
• N’installez pas cet appareil à un endroit où la température et l’humidité peuvent être extrêmement élevées ou bien la température très
basse.
• Cet appareil doit être utilisé à une température ambiante de 41°F (5°C) à 95°F (35°C).
• Cet appareil doit être utilisé à une humidité ambiante de 30 à 90%.
2. Endroits où la ventilation n’est pas suffisante
• Installez cet appareil en laissant un espace d’au moins 30 cm (1 pied) sur le haut, la droite, la gauche et l’arrière.
• N’obstruez pas les sorties et entrées d’air de l’appareil. Si les sorties et entrées sont obstruées, la dissipation de la chaleur sera
impossible.
• Installez cet appareil sur une surface stable.
• Ne recouvrez pas cet appareil d’une nappe, etc.
• Assurez-vous que rien ne risque d’être aspiré dans les entrées d’air et puisse entraîner une augmentation de la température à l’intérieur
de l’appareil.
• Si vous prévoyez d’installer cet appareil dans un meuble, laissez un espace suffisant pour la ventilation sinon une surchauffe interne peut
se produire.
3. Endroits très poussiéreux
• Si le filtre est bloqué par de la poussière, la température de l’appareil peut augmenter considérablement.
4. Endroits exposés à des vibrations ou chocs
• Les vibrations et chocs peuvent endommager les pièces internes de l’appareil.
5. Endroits où l’appareil risque d’être exposé aux projections d’eau ou à l’humidité
• Exposé aux projections d’eau ou à l’humidité, l’appareil peut causer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
• Installé sur une surface instable ou sur une table inclinée, l’appareil risque de tomber et d’être endommagé, ou de causer des blessures.
7. A proximité d’un appareil de radio ou d’une chaîne stéréo
• L’appareil peut causer des interférences s’il est posé à proximité de la radio ou d’un poste de télévision.
8. Surfaces non planes
• Une inclinaison de plus de 10° à droite ou à gauche et 15° vers l’avant ou l’arrière peut causer de graves problèmes (par exemple une
explosion de la lampe).
Avertissement
• Pour obtenir des images très nettes et contrastées, l’écran ne doit être éclairé que par la lumière du projecteur.
TM
*DLP
, DMDTM, DarkChip2TM, et DarkChip3TM sont des marques
déposées de Texas Instruments Corporation of America.
* HDMI, le logo HDMI logo et le terme High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
2
◆ Vérification des accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Assurez-vous que tous les accessoires se trouvent bien dans le carton d’emballage.
Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Important
• Les câbles d’alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne jamais les utiliser avec d’autres
produits.
• Des câbles pouvant être utilisés aux Etats-Unis et en Europe sont fournis avec ce projecteur. Utilisez le câble approprié.
• Le câble d’alimentation destiné aux Etats-Unis supporte une tension de 120 V. Ne le raccordez jamais à une prise ou à une
source d’alimentation utilisant une autre tension ou fréquence. Si vous utilisez une source d’alimentation fonctionnant sur
une autre tension, procurez-vous le câble approprié.
3
◆ Mise en place des piles dans la télécommande
1. Retirez le couvercle arrière de la télécommande.
1
2
Attention
• L’emploi du mauvais type de pile peut causer une explosion.
• N’utilisez que des piles au carbone-zinc ou des piles alcalines au dioxyde de manganèse.
• Pour la mise au rebut des piles, respectez la réglementation locale.
• Mal utilisées, les piles peuvent exploser. Ne pas les recharger, ouvrir ou jeter au feu.
• Manipulez les piles de la façon recommandée dans la notice.
• Insérez les piles en orientant correctement les pôles positifs (+) et négatifs (–), comme indiqué dans la télécommande.
• Rangez les piles hors de portée des enfants et des animaux.
• Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• Si le liquide des piles devait entrer en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les bien à l’eau. Si le liquide des
piles devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les bien à l’eau et consultez un médecin.
3
2. Vérifiez les repères (+, –) des piles et installez les piles
correctement dans la télécommande en insérant d’abord le
côté (–).
• Si vous insérez d’abord le côté (+), il sera plus difficile
d’insérer le côté (–) parce que l’extrémité du ressort touche le
pôle de la pile. Si vous insérez la pile en forçant, l’étiquette de
la pile peut se froisser et causer un court-circuit ou une
surchauffe.
3. Remettez le couvercle arrière en place.
Important
• Utilisez deux piles de taille AAA (R03).
• Remplacez les deux piles par des neuves lorsque la
télécommande commence à réagir lentement.
4
Commandes et fonctions2
◆ Présentation du projecteur
Vue supérieure
1
Vue latérale
67
Panneau de commande
1
2
3
MENU
4
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
2
5
AUTO SYNC
3
Vue
inférieure
8
12
9
10
11
4
5
6
7
1. Bague FOCUS
2. Bague ZOOM
3. Panneau de commande
4. Entrée d’air
5. Capteur de télécommande (Avant)
6. Entrée d’air
7. Sortie d’air
8. Pied de réglage (Avant)
9. Couvercle de lampe (voir page 33)
10. Pieds de réglage (Arrière)
11. Boutons de réglage des pieds (Gauche/Droit)
12. Entrée d’air
1. Touche STANDBY/ON
2. Touche AUTO SYNC,
3. Touche D-SUB/HDMI,
4. Touche MENU
5. Témoins STATUS
6. Témoin POWER
7. Touche KEYSTONE, ENTER
8. Touche VIDEO/S/COMP.,
9. Touche
10
11
8
9
Important
• Lorsque le menu est affiché, la touche KEYSTONE
fonctionne comme touche ENTER, et les touches
D-SUB/HDMI, VIDEO/S/COMP. et AUTO SYNC
fonctionnent respectivement comme touches , et .
Panneau arrière
23145
AC IN
689
HDMI
SERIAL
71011
1. AC IN
2. Borne d’entrée HDMI
3. Borne d’entrée D-SUB
4. Capteur de télécommande (Arrière)
COMPONENT
YP
D-SUB
B/CBPR/CR
5. Bornes d’entrée COMPONENT
6. Sortie d’air
USB
TRIGGER
S-VIDEO
VIDEO
7. Borne SERIAL
• Utilisé par les techniciens pour les réglages.
8. Borne USB
• Utilisé par les techniciens pour les réglages.
9. Borne TRIGGER
• Utilisé par un écran électrique en option.
10. Borne d’entrée S-VIDEO
11. Borne d’entrée VIDEO
5
◆ Présentation de la télécommande
1
POWER
STANDBYON
10
2
3
4
5
6
7
8
9
NORMAL
D-SUB
MENU
CONT.
GAMMA
ASPECT
ASPECT
SQUEEZ
COMP.VIDEOHDMI
INPUT
ENTER
MEMORY
231
BRIGHT
SHARP
SETTING
HIDEAUTO
S. ZOOM
S-VIDEO
KEYSTN
C.TEMP
IRIS
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1. Emetteur de signaux IR
2. Touche ON ( I )
3. Touche AUTO
4. Touche NORMAL
5. Touche HDMI
6. Touche D-SUB
7. Touches de déplacement (// / )
8. Touche MENU
9. Touche MEMORY
10. Touches de réglage de la qualité de l’image*
* Voir ci-dessous pour les touches de réglage de la qualité de l’image.
11. Touche STANDBY ( )
12. Touche HIDE
13. Touche ASPECT
14. Touche S. ZOOM (smart zoom)
15. Touche SQUEEZ (compression)
16. Touche VIDEO
17. Touche COMP. (composantes)
18. Touche S-VIDEO
19. Touche ENTER
20. Touche KEYSTN (correction trapèze)
21. IRIS Touche
(voir page 17)
Important
•
RDP-81
Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande,
les touches de la télécommande s’allument. Elles
s’éteignent environ 6 secondes après le relâchement de la
touche.
Utilisation des touches de réglage de la qualité de l’image
Lorsque vous appuyez sur les touches de réglage de la qualité de l’image, le message de réglage de qualité de l’image apparaît. Réglez la
qualité de l’image en appuyant sur les touches et . Sinon la qualité de l’image peut être réglée dans le menu IMAGE (voir page 23).
CONT. (CONTRASTE).................................... Sert à ajuster le contraste de l’image projetée.
GAMMA ........................................................... Sert à sélectionner un des modes de gamma préréglés.
BRIGHT (LUMINOSITÉ)................................ Sert à ajuster la luminosité de l’image projetée.
SHARP (FINESSE) .......................................... Sert à ajuster la netteté de l’image projetée.
C. TEMP (COLOR TEMPERATURE)............. Sert à sélectionner une des températures de couleur préréglées.
6
Utilisation de la télécommande3
◆ Portée
Face avantPanneau arrière
Utilisez la télécommande à une distance de 10 m au maximum du
projecteur, en dirigeant le faisceau lumineux vers le capteur de
AC IN
30˚30˚
POWER
STANDBYON
ASPECT
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
INPUT
S-VIDEO
D-SUB
ENTER
KEYSTN
MENU
MEMORY
231
BRIGHT
C.TEMP
CONT.
SHARP
IRIS
GAMMA
SETTING
RDP-81
30˚30˚
POWER
STANDBYON
ASPECT
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
INPUT
S-VIDEO
D-SUB
ENTER
KEYSTN
MENU
MEMORY
231
BRIGHT
C.TEMP
CONT.
SHARP
IRIS
GAMMA
SETTING
RDP-81
télécommande (avant ou arrière) du projecteur.
Distance jusqu’au capteur
10 m
(valeur approximative)
Distance par rapport au
capteur
30° à gauche et à droite
(valeur approximative)
Attention
• Protégez le capteur de télécommande de la lumière du
soleil ou d’une lampe fluorescente.
• Ne posez pas de lampes fluorescentes à moins de 2 m
du capteur de télécommande. Sinon la télécommande
fonctionnera mal.
• La télécommande ne fonctionnera pas non plus
correctement si elle est utilisée près d’une lampe
fluorescente à inversion. Dans ce cas, collez une pastille
de protection, en vente dans le commerce, sur le capteur
le plus proche de la lampe fluorescente.
DBY
N
A
ST
R
E
W
HIDEAUTO
O
P
PECT
T
S. ZOOM
C
AS
ON
SPE
A
O
E
ID
Z
V
E
E
SQU
S-VIDEO
P.
M
L
CO
UT
ORMA
NP
N
I
I
HDM
R
B
E
U
T
EYSTN
-S
K
EN
D
31
Y
P
EM
T
.
MOR
C
E
2
M
S
ENU
IRI
T
M
H
BRIG
P
G
.
SHAR
T
IN
N
TT
CO
E
S
A
AMM
G
RDP-81
◆ Angle de réception
Verticalement
20˚
10˚
Verticalement (montage au plafond)
Lorsque vous utilisez la télécommande à travers l’écran, restez à
environ 5 m du projecteur. La portée de la télécommande dépend
toutefois des caractéristiques de l’écran.
20˚
10˚
2020˚
2020˚
7
4Installation
◆ Installation du projecteur
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du projecteur de la façon suivante.
Important
• Avant d’installer l’écran, réglez le paramètre ASPECT ÉCRAN dans le menu INSTALLATION sur 16:9 ou 4:3.
• Installez l’écran et le projecteur de sorte que l’objectif du projecteur soit à l’horizontale par rapport au centre de l’écran.
• N’installez pas l’écran à un endroit où il risque d’être exposé au soleil ou à un éclairage. La réflexion de la lumière sur
l’écran rend les images projetées plus claires et moins visibles.
◆ Installation du projecteur sur une table
Déterminez la distance de l’écran au projecteur en fonction de la taille des images qui doivent être projetées (voir page 10).
W
Hauteur de
l’image projetée
A
Ecran
Distance de projection
STANDBY/ON
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
B
A=B
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
• Ne posez pas ce projecteur sur un tapis ou une couverture parce que les entrées d’air sous le projecteur risquent d'être bloquées; ceci peut
entraîner une surchauffe interne et causer une panne ou un incendie.
• Selon les conditions d’installation, l’air chaud expulsé par les sorties d’air peut rentrer dans les entrées d’air, et dans ce cas le message “Over
Temperature” s’affichera et la projection sera interrompue. Le cas échéant, laissez l’espace libre tout autour de la sortie d’air.
◆ Réglage de l’angle de projection
Ce projecteur est muni de trois pieds grâce auxquels l’angle de projection peut être réglé. Le réglage de l’angle de projection dépend de la
position du projecteur.
Pour une projection optimale, il est conseillé de projeter les images sur un écran plat installé à 90 degrés du sol. Inclinez le projecteur si
nécessaire en réglant la hauteur des pieds sous le projecteur.
1. Inclinez le projecteur vers le haut à l’angle approprié.
Ecran
Pied de réglage (arrière)
Après la projection
Renfoncez les pieds (arrière) dans le projecteur en appuyant sur les boutons de pieds.
2. Appuyez sur les boutons de réglage des pieds à côté des
pieds (arrière) pour faire sortir les pieds.
3. Relâchez les boutons pour bloquer les pieds (arrière) à
cette position.
4. Tournez les pieds (arrière) pour régler plus précisément
la hauteur.
• Si nécessaire, tournez le pied (avant) pour régler plus
précisément la hauteur.
Si les images projetées présentent une distorsion trapézoïdale
Les images projetées ont la forme d’un trapèze si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires l’un par rapport à l’autre. S’il n’est pas
possible d’installer le projecteur perpendiculairement à l’écran, corrigez la distorsion trapézoïdale (voir page 17).
8
◆ Montage du projecteur au plafond
Pour voir les images projetées de l’avant par le projecteur suspendu au plafond:
Pour suspendre le projecteur au plafond, il faut utiliser un support de montage spécial, en vente dans le commerce. Faites installer le projecteur
par un spécialiste qualifié. Pour le détail à ce sujet contactez votre revendeur.
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages causés par l’utilisation d’un support d’une autre marque et par une mauvaise
installation, même si le projecteur est encore sous garantie.
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, réglez EMPLACEMENT dans le menu INSTALLATION sur DEVANT/PLAF.
• Demandez à votre spécialiste d’installer un interrupteur. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, éteignez le projecteur par l’interrupteur.
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond les images projetées peuvent paraître plus sombres que lorsqu’il est installé sur une table.
• Installez le projecteur de sorte que les sorties d’air ne soient pas exposées à l’air d’un climatiseur. Une panne peut se produire.
• N’installez pas le projecteur près d’une alarme d’incendie parce qu’il émet de la chaleur.
Pièce en option
Support de montage au plafondPMT-L71 (plafonds bas)
PMT-H75 (plafonds haut)
Pour voir des images projetées de l’arrière sur un écran translucide:
Faites installer le projecteur par un spécialiste qualifié. Pour le détail à ce sujet contactez votre revendeur.
• Pour voir des images projetées de l’arrière de l’écran, réglez EMPLACEMENT dans le menu INSTALLATION sur ARRIÈRE/TABLE.
9
◆ Taille de l’écran et distance de projection
Reportez-vous au schéma suivant pour déterminer la taille de l’écran.
Lorsque l’écran est de format 16:9
Taille de l’écran 16:9Distance de projection (L)
Taille de l’écran
B
Largeur de l’image projetée
A
Hauteur de
l’image projetée
Hd
Centre de l’objectif
Distance de projection (L)
DiagonalHauteur ALargeur BMinMax
pouce cm pouce cm pouce cm pouce m pouce m pouce cm
• Les chiffres ci-dessus sont approximatifs et peuvent être légèrement différents des
mesures réelles.
Lorsque l’écran est de format 4:3
Si l’écran est de format 4:3, la relation entre l’image projetée et l’écran est celle qui est indiquée ci-dessous. Reportez-vous au tableau suivant
lors de l’installation.
Lorsque l’écran est de format 4:3
Taille de l’écran 4:3Distance de projection (L)
DiagonalHauteur ALargeur BMinMax
pouce cm pouce cm pouce cm pouce m pouce m pouce cm
• Les chiffres ci-dessus sont approximatifs et peuvent être légèrement différents des mesures réelles.
Centre de l’objectif
Distance de projection (L)
Hd
10
Raccordements5
◆ Raccordement à un système de cinéma domestique ordinaire
Important
• Assurez-vous que le projecteur et l’appareil vidéo sont tous deux éteints avant de les raccorder.
• Les méthodes de raccordement et les noms des bornes peuvent être différents selon l’appareil vidéo utilisé. Reportez-vous
au mode d’emploi de l’appareil vidéo.
• L’emploi d’un câble long peut réduire la qualité des images projetées.
PB/CB
AC IN
Y
COMPONENT
Y
HDMI
D-SUB
PB/CB
P
R/CR
PR/CR
SERIAL
USB
TRIGGER
S-VIDEO
VIDEO
Magnétoscope
Lecteur de DVD
Décodeur ou tuner numérique
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.