Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
EB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Aviso: Lea esto antes de utilizar esta unidad.
Advertencia
•Esta unidad debe conectarse a tierra
•No utilice este proyector en una sala de ordenadores
Este proyector no debe utilizarse en una sala de ordenadores,
como se define en la Norma para la Protección de
Ordenadores/Equipos de Procesamiento de Datos
Electrónicos, ANSI/NFPA 75
•Desenchufe inmediatamente el proyector si algo no
funciona bien
No utilice el proyector si produce humo, ruidos extraños o
malos olores. Podría causar un incendio o descarga eléctrica.
Si pasa esto, desenchúfelo inmediatamente y contacte con su
concesionario.
•No quite nunca la caja
Este proyector tiene circuitos de alta tensión. Si los toca por error
podrá recibir una descarga eléctrica. No intente reparar usted
mismo este producto, excepto cuando se lo indica específicamente
el manual del propietario. Contacte con su concesionario cuando
quiera arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector.
•No modifique este proyector
Podría causar un incendio o descarga eléctrica.
•No siga utilizando este proyector si lo deja caer o lo
rompe.
Desenchufe el proyector y contacte con su concesionario para
inspeccionarlo. Si lo sigue utilizando podrá causar un
incendio.
•No dirija el objetivo del proyector hacia el sol
Podría causar un incendio.
•Utilice la tensión correcta
Si utiliza una tensión incorrecta podá causar un incendio.
•No ponga el proyector en superficie irregulares o
inestables
Ponga el proyector en una superficie nivelada y estable solamente.
•No mire al objetivo mientras ésta está funcionando
Esto podría dañar sus ojos.
•No desconecte la alimentacion principal
repentinamente ni desenchufe el proyector durante el
funcionamiento
Esto puede causar un fallo en la lámpara, incendio, descarga
eléctrica u otros problemas. Espere siempre a que se apague
el ventilador antes de desconectar la alimentación principal.
Evite tocar los orificios de salida de aire y la placa inferior
•
Los orificios de salida de aire y la placa inferior se calientan
durante el funcionamiento y pueden causar daños a las
personas o a otros equipos. No toque los orificios de salida de
aire ni ponga otro equipo delante de ellos, y no ponga el
proyector en un escritorio al que el calor afecte fácilmente.
•No mira al inerior de los orificios de salida de aire
cuando esté funcionando el proyector.
Podría salir aire caliente, polvo, etc. y dañar sus ojos.
•No tape las entradas ni salidas de aire
Si están tapadas podrá generarse calor dentro del proyector,
lo que causará deterioro en el proyector y/o un incendido.
Lugar de instalación
Por razones de seguridad, no ponga el proyector en ningún lugar
expuesto a temperatura y humedad altas. Mantenga la temperatura,
humedad y ajustes especificados más abajo:
•Temperatura de funcionamiento: entre 41°F (5°C) y 95°F
(35°C).
•Humedad de funcionamiento: entre 30 y 90%
•No ponga nunca debajo del proyector un dispositivo que
produzca calor. El proyector podría recalentarse.
•No instale el proyector cerca de ningún equipo que produzca un
campo magnético intenso. Evite también instalar cerca del
proyector cables de mucha corriente.
•No instale el proyector en un lugar inestable o expuesto a
vibraciones; de lo contrario podría caerse y causar graves
lesiones a personas y/o daños a la unidad.
•No apoye el proyector en uno de sus costados; de lo contrario
podría caerse y causar graves lesiones a personas y/o daños a la
unidad.
•Inclinar el proyector más de 10° a derecha/izquierda o 15° hacia
adelante /atrás puede causar graves problemas, tales como la
explosión de la lámpara.
•No ponga el proyector cerca de un acondicionador de aire o
calefacción para evitar que el aire caliente se diriga a los
orificios del proyector.
•Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la
salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
–
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar
el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o
dañando el aparato.
Aviso de cumplimiento con normas europeas
Este videoproyector cumple con los requisitos de la Directiva EC
89/336/CEE “EMC Directive” enmendada por las Directivas 92/31/
CEE y 93/68/CEE, y con la Directiva 73/23/CEE “Low Voltage
Directive” enmendada por la Directiva 93/68/CEE.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Esta unidad no se desconectará de la fuente de CA si está
conectada a una toma de corriente, aunque se encuentre apagada.
A este estado se le llama modo de espera. En este estado, esta
unidad consume una cantidad muy pequeña de corriente.
i
Índice
1Preparación2
Lugares inadecuados para la instalación.............2
Comprobación de accesorios ..............................3
Introducción de las pilas en el control remoto......4
2Controles y funciones5
Perspectiva general del proyector .......................5
Perspectiva general del control remoto ...............6
Utilización de los botones de ajuste de
calidad de imagen...........................................6
3Utilización del control remoto7
Alcance de control ...............................................7
Ángulo de recepción ............................................7
4Instalación del proyector8
Instalación de su proyector ..................................8
Instalación básica del proyector...........................8
Ajuste del ángulo de proyección..........................8
Tamaño de pantalla y distancia de proyección....9
5Conexiones10
Conexión básica del sistema de cine de casa...10
Conexión a un reproductor de vídeo, etc...........11
Conexión a un reproductor DVD........................11
Si esta unidad no se instala bien en un lugar apropiado podrá producirse un incendio o un fallo en la propia unidad. Elija cuidadosamente el
lugar de instalación de esta unidad evitando los lugares siguientes.
1. Lugares donde la temperatura y la humedad cambien considerablemente
• No instale esta unidad en un lugar donde la temperatura y la humedad suban demasiado o la temperatura sea excesivamente baja.
• Esta unidad debe utilizarse dentro de una gama de temperaturas de 41°F (5°C) a 95°F (35°C).
• Esta unidad debe utilizarse dentro de una gama de humedades de 30% a 90%.
2. Lugares sin ventilación adecuada
• Instale esta unidad con un espacio de ventilación mínimo de 30 cm (1 pie) en las partes superior, derecha, izquierda y posterior.
• No tape las ranuras de ventilación de esta unidad. Taparlas impedirá la disipación térmica.
• Instale esta unidad en una superficie firme.
• No tape esta unidad con un mantel, etc.
• Asegúrese de que no haya nada succionado en las ranuras de ventilación para que no suba demasiado la temperatura de esta unidad.
• Si va a instalar la unidad en una estantería, deje espacio de ventilación suficiente para que la salida de aire caliente no recaliente la
unidad.
3. Lugares polvorientos
• Si el filtro se obstruye con polvo, la temperatura de esta unidad será demasiado alta.
4. Lugares con exceso de vibración o impactos
• La vibración y los impactos pueden dañar los componentes de esta unidad.
5. Lugares donde esta unidad se exponga al agua o a la humedad alta
• Si esta unidad se expone al agua o a la humedad alta podrá producirse un incendio o descarga eléctrica.
6. Lugares inestables
• Si esta unidad se instala en una mesa inestable o inclinada podrá caerse y estropearse o podrá lesionar a personas.
7. Cerca de una radio o equipo estéreo
• La unidad puede interferir con la recepción si se pone cerca de un receptor de radio o televisión.
8. Superficies irregulares
• Inclinar el proyector más de 10° a derecha e izquierda o 15° hacia adelante y hacia atrás puede causar problemas (tales como la
explosión de la lámpara).
Advertencia
• Para asegurar imágenes vivas de alto contraste, asegúrese de que sólo la luz del proyector ilumine directamente la
pantalla.
2
◆ Comprobación de accesorios
Con este proyector se entregan los accesorios siguientes. Asegúrese de que todos los accesorios se encuentren en el embalaje.
■ Cables■ Componentes de la
alimentación
D-SUB de
9 contactos
8 contactos
Cable RS-232C
(WF76930)
• Para que haga ajustes el personal de
servicio.
Cable S-video
(WF76950)
mini D-SUB de
15 contactos
mini D-SUB de
15 contactos
Cable RGB para PC
(WF76940)
■ Piezas del control remoto■ Juego del núcleo de
ferrita
• Guía de instrucciones
• Núcleo de ferrita
• Bandas (dos)
(Para EE.UU.)
(Para Europa)
Cable de alimentación
■ Otros
• Manual del propietario
• Tapa del objetivo
Control remotoPilas R03 (tamaño AAA)
(dos)
Importante
• Los cables de alimentación suministrados son para utilizar exclusivamente con este producto. No los utilice nunca con otros
productos.
• Con este proyector se incluyen cables de alimentación para EE.UU. y Europa. Utilice el apropiado para su país.
• El cable de alimentación para los EE.UU. es de 120 V. No conecte nunca este cable a ninguna toma de corriente cuya
tensión o frecuencia no sea la especificada. Si utiliza una fuente de alimentación cuya tensión no es la especificada,
prepare otra cable de alimentación apropiado.
3
◆ Introducción de las pilas en el control remoto
1
3
2
Aviso
• Utilizar pilas de tipo equivocado puede causar una explosión.
• Sólo deben utilizarse pilas de carbón y cinc o alcalinas-bióxido de manganeso.
• Tire las pilas usadas según los reglamentos de su localidad.
• Las pilas pueden explotar si se utilizan mal. No las cargue, desarme ni tire al fuego.
• Maneje las pilas según las instrucciones.
• Introduzca las pilas con sus lados (+) y negativo (–) orientados correctamente como se indica en el control remoto.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• Quite las pilas si no va a utilizar el control remoto durante mucho tiempo.
• No mezcle una pila nueva con otra vieja.
• Si la solución de las pilas toca su piel o ropas, lave la zona afectada con agua. Si la solución entra en contacto con sus
ojos, lávelos con agua y consulte a un médico.
1. Quite la tapa trasera del control remoto.
2. Compruebe las polaridades (+, –) de las pilas y colóquelas
bien introduciendo primero el lado (–).
• Si introduce primero el lado (+) de las pilas será difícil
introducir el lado (–) porque el extremo del resorte tocará el
extremo de la pila. Si introduce a la fuerza la pila de esta forma,
la etiqueta exterior de la pila podrá romperse y causar un
cortocircuio y calentamiento.
3. Coloque la tapa trasera.
Importante
• Utilice dos pilas tamaño AAA (R03).
• Cambie las dos pilas por otras nuevas cuando el control
remoto deje de funcionar bien.
4
Controles y funciones2
◆ Perspectiva general del proyector
321
4
5
1. Anillo FOCUS
2. Anillo ZOOM
3. Panel de control
4. Abertura de entrada de aire
5. Sensor de control remoto (Delantero)
6. Abertura de salida de aire
7. Abertura de entrada de aire
8. Tablero de terminales
9. Sensor de control remoto (Trasero)
10. Abertura de salida de aire
10
9
Área de control
1
2
3
4
Panel trasero
AC IN
DVI
SERIAL
8766910
8
23145
COMPONENT
B/CB PR/CR
D-SUB
YP
S-VIDEO
VIDEO
7
6
1. Botón STANDBY / ON,
2. Botón AUTO SYNC,
5
3. Botón D-SUB / DVI,
4. Botón MENU
5. Indicador STATUS
6. Indicador POWER
6
7. Botón KEYSTONE, ENTER
7
8. Botón VIDEO / S / COMP.,
9. Botón
8
Importante
9
• Mientras el menú está en la pantalla, el botón
KEYSTONE funciona como botón ENTER, y los botones
D-SUB / DVI, VIDEO / S / COMP. y AUTO SYNC
funcionan como botones , y respectivamente.
1. AC IN
2. Terminal de entrada DVI (DVI-D de 24 contactos con HDCP)
3. Terminal de entrada D-SUB
4. Sensor de control remoto (Trasero)
5. Terminales de entrada COMPONENT
6. Botones de ajuste de las patas (izquierda/derecha)
7. Abertura de salida de aire
8. Terminal SERIAL (8 contactos)
• Para que haga ajustes el personal de servicio.
9. Terminal de entrada S-VIDEO
10. Terminal de entrada VIDEO
5
Parte inferior
1
1. Pata de ajuste (Delantera)
2. Tapa de lámpara
3. Patas de ajuste (Traseras)
4. Abertura de entrada de aire
4
2
3
◆ Perspectiva general del control remoto
1. Transmisor de señales infrarrojas
1
2
3
4
5
16
15
14
13
12
6
7
11
10
8
9
2. Botón ON ( I )
3. Botón DVI
4. Botón D-SUB
5. Botón ENTER
6. Botón MENU
7. Botón C.TEMP (COLOR TEMPERATURE)*
8. Botón AUTO
9. Botón IRIS
10. Botón GAMMA*
11. Botón ASPECT
12. Botones de dirección
13. Botón S-VIDEO
14. Botón COMP. (COMPONENT)
15. Botón VIDEO
16. Botón STANDBY ()
* Consulte más abajo acerca de los botones de ajuste de calidad de imagen.
Aviso
• No cambie la lámpara inmediatamente después de
utilizar el proyector porque estará demasiado caliente y
podrá quemarle.
Importante
• Cuando pulse un botón del control remoto, los botones
del control remoto se encenderán. Espere unos 6
segundos después de soltar el botón para que se apague
la luz.
Utilización de los botones de ajuste de calidad de imagen
Cuando pulse uno de los botones de ajuste de calidad de imagen aparecerá el mensaje para ajustar la calidad de la imagen. Ajuste la calidad de
la imagen pulsando los botones GAMMA y C. TEMP. El ajuste de la calidad de la imagen también se podrá hacer en el menú IMAGE (vea la
página 21).
GAMMA...............................................................Selecciona uno de los modos gamma preajustados.
C. TEMP (COLOR TEMPERATURE) ................Selecciona una de las temperaturas de color preajustadas.
6
Utilización del control remoto3
◆ Alcance de control
Delante del proyectorDetrás del proyector
AC IN
30˚30˚
Utilice el control remoto
a una distancia de 10 m o
menos del proyector,
apuntando el rayo de luz
al sensor de control
remoto (delante o detrás)
del proyector.
30˚30˚
• Mantenga el sensor de control remoto alejado de la luz directa del
sol o de una lámpara fluorescente.
• Mantenga el sensor de control remoto alejado un mínimo de 2 m de
las lámparas fluorescentes. De lo contrario, el control remoto
podría funcionar mal.
• Si hay una lámpara fluorescente operada por inversor cerca del
control remoto, éste no funcionará apropiadamente. En este caso,
coloque una pegatina de protección, de venta en el comercio, en el
sensor más próximo a la lámpara fluorescente.
Cuando utilice el control remoto, mantenga la distancia del control
remoto al proyector pasando por la pantalla a menos de unos 5 m. Sin
embargo, el alcance de funcionamiento del control remoto depende de
las características de la pantalla.
◆ Ángulo de recepción
Direcciones verticales
20˚
10˚
Direcciones verticales (montaje en el techo)
2020˚
20˚
10˚
2020˚
7
Instalación del proyector4
◆ Instalación de su proyector
Instale la pantalla penpendicular al proyector. Si la pantalla no se puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del proyector como se
muestra abajo.
• Instale la pantalla y el proyector para que el objetivo del mismo quede horizontal al centro de la pantalla.
• No instale la pantalla expuesta a la luz directa del sol o de otras luces. La luz que se refleja directamente en la pantalla hace que las imágenes
proyectadas sean blanquecinas y difíciles de ver.
◆ Instalación básica del proyector
Determine la distancia de la pantalla al proyector según el tamaño de las imágenes que van a ser proyectadas (vea la página 9).
W
A
STANDBY/ON
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-530
B
A=B
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
• No ponga este proyector encima de una alfombra o manta porque las aberturas de salida y entrada de la superficie inferior quedarán
bloqueadas y el interior del proyector se recalentará, produciéndose una avería o un incendio.
• Según las condiciones de instalación, el aire caliente de las aberturas de salida puede entrar por las aberturas de entrada haciendo que el
proyector muestre “Over Temperature” y luego deje de proyectar imagenes. Si pasa esto, despeje el área alrededor de las aberturas de salida.
◆ Ajuste del ángulo de proyección
Este proyector tiene tres patas en la superficie inferior para ajustar el ángulo de proyección. Ajuste el ángulo de proyección según la posición
del proyector.
Para la mejor proyección, proyecte las imágenes en una pantalla plana colocada a 90 grados del suelo. Si es necesario, incline el proyector
utilizando las patas de ajuste de la superficie inferior del mismo.
Pantalla
1. Incline el proyector hacia arriba, hacia el ángulo apropiado.
2. Presione los botones de ajuste de las patas próximos a las patas de ajuste (traseras) y saldrán las patas de ajuste.
3. Suelte los botones para bloquear las patas de ajuste (traseras) en esa posición.
4. Gire las patas de ajuste (traseras) para hacer un ajuste fino.
• Si es necesario, gire las patas de ajuste (delanteras) para hacer un ajuste fino.
Patas de ajuste (traseras)
Después de utilizar el proyector
Meta las patas de ajuste (traseras) en el proyector presionando los botones de ajuste de las patas.
Cuando las imágenes proyectadas se distorsionen formando un trapecio
Cuando la pantalla y el proyector no estén perpendiculares entre sí, las imágenes proyectadas formarán un trapecio. Si no puede poner el
proyector y la pantalla perpendiculares entre sí mediante ajustes mecánicos, ajuste el paralelismo (vea la página 15).
8
◆ Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Consulte el diagrama siguiente para determinar el tamaño de la pantalla.
Tamaño de pantalla
A
(Altura de la
imagen proyectada)
Hd
Centro del objetivo
B
(Anchura de la imagen proyectada)
Distancia de proyección (L)
Cuando la relación de aspecto de la pantalla es 4:3, la relación posicional entre la imagen proyectada y la pantalla es como se muestra a la
derecha. Consulte la tabla siguiente para la instalación.