Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
EB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Attention: Lire ces précautions avant d’utiliser cet appareil.
Avertissement
•Cet appareil doit être mis à la terre.
Ne pas utiliser ce projecteur dans une salle d’ordinateurs.
•
D’après la Norme de Protection des Equipements
informatiques et de traitement des données ANSI/NFPA 75,
ce projecteur ne doit pas être utilisé dans une salle
d’ordinateurs.
•Débranchez immédiatement le projecteur s’il ne
semble pas fonctionner correctement.
N’utilisez pas le projecteur en cas de dégagement de fumée,
de bruit ou d’odeur étrange. Ceci peut causer un incendie ou
une électrocution. Le cas échéant, débranchez
immédiatement le projecteur et contactez le revendeur.
•N’ouvrez jamais le coffret.
Ce projecteur contient des circuits sous haute tension. Un
contact avec ces circuits peut causer une électrocution.
N’entreprenez aucune réparation non mentionnée dans ce
mode d’emploi. Pour les réparations, réglages ou contrôles du
projecteur faites appel à votre revendeur.
•Ne modifiez pas le projecteur.
Ceci peut causer un incendie ou une électrocution.
•Ne continuez pas d’utiliser ce projecteur si vous
l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé.
Débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour
un contrôle. Si vous continuez d’utiliser le projecteur un
incendie peut se déclarer.
•N’orientez pas l’objectif du projecteur vers le soleil.
Ceci peut causer un incendie.
•Branchez le projecteur sur la tension correcte.
Sinon, un incendie peut se déclarer.
•Ne posez pas le projecteur sur une surface irrégulière
ou instable.
Posez-le sur une surface plane et stable seulement.
Ne regardez pas l’objectif quand le projecteur est allumé.
•
Ceci peut causer des lésions oculaires graves.
•Ne coupez pas brusquement l’alimentation et ne
débranchez pas le projecteur pendant la projection.
Ceci peut causer une explosion de la lampe, un incendie, une
électrocution ou d’autres problèmes. Attendez toujours que le
ventilateur se soit arrêté avant d’éteindre le projecteur.
•Evitez de toucher les sorties d’air et la plaque de
dessous du projecteur.
Les sorties d’air et la plaque deviennent très chaudes pendant
la projection et il est possible de se brûler ou d’endommager
le matériel. Ne touchez pas ces parties, ne posez pas d’autres
appareils devant les sorties d’air et ne posez pas le projecteur
sur un meuble pouvant être endommagé par la chaleur.
Ne regardez pas les sorties d’air pendant la projection.
•
La poussière, la saleté, etc. pouvant être projetées à
l’extérieur peuvent causer des lésions oculaires.
•Ne bloquez pas les entrées et sorties d’air.
Le projecteur risquerait de surchauffer, ce qui peut entraîner
une détérioration de la qualité de l’image et/ou un incendie.
Emplacement
Pour des raisons de sécurité, évitez d’installer le projecteur à un
endroit exposé à une haute température et humidité. La température,
l’humidité et les conditions de fonctionnement sont les suivantes:
•Température ambiante: entre 41°F (5°C) et 95°F (35°C).
•Humidité ambiante: entre 30 et 90%
•Ne posez jamais d’appareil produisant de la chaleur sous le
projecteur. Le projecteur risquerait de surchauffer.
•N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un
champ magnétique puissant. Evitez aussi d’installer un câble de
gros gabarit près du projecteur.
•N’installez pas le projecteur sur un meuble instable ou exposé à
des vibrations car il risquerait de tomber et d’être endommagé
ou de blesser quelqu’un.
•Ne posez pas le projecteur sur le côté car il risquerait de tomber
et de causer des blessures et/ou des dommages.
•Une inclinaison de plus de 10° à droite ou à gauche et 15° vers
l’avant ou l’arrière peuvent causer de graves problèmes, par
exemple faire exploser la lampe.
•N’installez pas le projecteur près d’un climatiseur ou d’un
appareil de chauffage pour éviter que de l’air chaud soit dirigé
vers les sorties d’air du projecteur.
•Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à
des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
Conformité à la Réglementation Européenne
Ce projecteur vidéo est conforme à la Directive 89/336/CEE, “EMC
Directive” de la CE, telle que révisée par les Directives 92/31/CEE
et 93/68/CEE, et à la 73/23/CEE “Directive sur la basse tension”
telle que révisée par la Directive 93/68/CEE.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classes B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Cet appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il est raccordé à une prise secteur, même s’il a été éteint.
Il reste en mode de veille. Dans ce mode, il consomme une très
faible quantité d’électricité.
i
Table des matières
1Préparatifs2
Emplacements non appropriés ............................2
Vérification des accessoires ................................3
Mise en place des piles dans la télécommande ..4
2Commandes et fonctions5
Présentation du projecteur ...................................5
Présentation de la télécommande .......................6
Utilisation des touches de réglage de la
qualité de l’image............................................6
Si l’appareil n’est pas installé à l’endroit approprié, il peut causer un incendie, tomber en panne ou être endommagé. Choisissez avec
précaution l’emplacement en évitant les endroits mentionnés ci-dessous.
1. Endroits où la température et l’humidité varient énormément
• N’installez pas cet appareil à un endroit où la température et l’humidité peuvent être extrêmement élevées ou bien la température très
basse.
• Cet appareil doit être utilisé à une température ambiante de 41°F (5°C) à 95°F (35°C).
• Cet appareil doit être utilisé à une humidité ambiante de 30 à 90%.
2. Endroits où la ventilation n’est pas suffisante
• Installez cet appareil en laissant un espace d’au moins 30 cm (1 pied) sur le haut, la droite, la gauche et l’arrière.
• N’obstruez pas les sorties et entrées d’air de l’appareil. Si les sorties et entrées sont obstruées, la dissipation de la chaleur sera
impossible.
• Installez cet appareil sur une surface stable.
• Ne recouvrez pas cet appareil d’une nappe, etc.
• Assurez-vous que rien ne risque d’être aspiré dans les entrées d’air et puisse entraîner une augmentation de la température à l’intérieur
de l’appareil.
• Si vous prévoyez d’installer cet appareil dans un meuble, laissez un espace suffisant pour la ventilation sinon une surchauffe interne peut
se produire.
3. Endroits très poussiéreux
• Si le filtre est bloqué par de la poussière, la température de l’appareil peut augmenter considérablement.
4. Endroits exposés à des vibrations ou chocs
• Les vibrations et chocs peuvent endommager les pièces internes de l’appareil.
5. Endroits où l’appareil risque d’être exposé aux projections d’eau ou à l’humidité
• Exposé aux projections d’eau ou à l’humidité, l’appareil peut causer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
• Installé sur une surface instable ou sur une table inclinée, l’appareil risque de tomber et d’être endommagé, ou de causer des blessures.
7. A proximité d’un appareil de radio ou d’une chaîne stéréo
• L’appareil peut causer des interférences s’il est posé à proximité de la radio ou d’un poste de télévision.
8. Surfaces non planes
• Une inclinaison de plus de 10° à droite ou à gauche et 15° vers l’avant ou l’arrière peut causer de graves problèmes (par exemple une
explosion de la lampe).
Avertissement
• Pour obtenir des images très nettes et contrastées, l’écran ne doit être éclairé que par la lumière du projecteur.
2
◆ Vérification des accessoires
)
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Assurez-vous que tous les accessoires se trouvent bien dans le carton d’emballage.
■ Câbles■ Pièces pour
l’alimentation
Mini D-SUB
9 broches
8 broches
Câble RS-232C
(WF76930)
Câble S-vidéo
(WF76950)
Mini D-SUB
15 broches
Câble RGB pour
ordinateur
Mini D-SUB
15 broches
(WF76940)
• Utilisé par les techniciens pour les
réglages.
■ Pièces de télécommande■ Piècese pour le noyau
de ferrite
• Notice
• Noyau de ferrite
• Liens (deux)
(Pour les
Etats-Unis)
(Pour l’Europe
Câble d’alimentation
■ Divers
• Mode d’emploi
• Capuchon d’objectif
TélécommandePiles R03 (Taille AAA)
(deux)
Important
• Les câbles d’alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne jamais les utiliser avec d’autres
produits.
• Des câbles pouvant être utilisés aux Etats-Unis et en Europe sont fournis avec ce projecteur. Utilisez le câble approprié.
• Le câble d’alimentation destiné aux Etats-Unis supporte une tension de 120 V. Ne le raccordez jamais à une prise ou à une
source d’alimentation utilisant une autre tension ou fréquence. Si vous utilisez une source d’alimentation fonctionnant sur
une autre tension, procurez-vous le câble approprié.
3
◆ Mise en place des piles dans la télécommande
1
3
2
Attention
• L’emploi du mauvais type de pile peut causer une explosion.
• N’utilisez que des piles au carbone-zinc ou des piles alcalines au dioxyde de manganèse.
• Pour la mise au rebut des piles, respectez la réglementation locale.
• Mal utilisées, les piles peuvent exploser. Ne pas les recharger, ouvrir ou jeter au feu.
• Manipulez les piles de la façon recommandée dans la notice.
• Insérez les piles en orientant correctement les pôles positifs (+) et négatifs (–), comme indiqué dans la télécommande.
• Rangez les piles hors de portée des enfants et des animaux.
• Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• Si le liquide des piles devait entrer en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les bien à l’eau. Si le liquide des
piles devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les bien à l’eau et consultez un médecin.
1. Retirez le couvercle arrière de la télécommande.
2. Vérifiez les repères (+, –) des piles et installez les piles
correctement dans la télécommande en insérant d’abord le
côté (–).
• Si vous insérez d’abord le côté (+), il sera plus difficile
d’insérer le côté (–) parce que l’extrémité du ressort touche le
pôle de la pile. Si vous insérez la pile en forçant, l’étiquette de
la pile peut se froisser et causer un court-circuit ou une
surchauffe.
3. Remettez le couvercle arrière en place.
Important
• Utilisez deux piles de taille AAA (R03).
• Remplacez les deux piles par des neuves lorsque la
télécommande commence à réagir lentement.
4
Commandes et fonctions2
◆ Présentation du projecteur
321
5
1. Bague FOCUS
2. Bague ZOOM
3. Panneau de commande
4. Entrée d’air
5. Capteur de télécommande (avant)
6. Sortie d’air
7. Entrée d’air
8. Bornier
9. Capteur de télécommande (arrière)
4
10. Sortie d’air
10
9
8
Zone de commande
1
2
3
4
Panneau arrière
23145
DVI
AC IN
SERIAL
D-SUB
8766910
COMPONENT
YP
B/CB PR/CR
S-VIDEO
VIDEO
7
6
1. Touche STANDBY / ON,
2. Touche AUTO SYNC,
5
3. Touche D-SUB / DVI,
4. Touche MENU
5. Témoin STATUS
6. Témoin POWER
6
7. Touche KEYSTONE, ENTER
7
8. Touche VIDEO / S / COMP.,
9. Touche
8
9
Important
• Lorsque le menu est affiché, la touche KEYSTONE sert
de touche ENTER et les touches D-SUB / DVI, VIDEO /
S / COMP. et AUTO SYNC servent respectivement de
touches , et .
1. AC IN
2. Borne d’entrée DVI (DVI-D 24 broches avec HDCP)
3. Borne d’entrée D-SUB
4. Capteur de télécommande (arrière)
5. Bornes d’entrée COMPONENT
6. Boutons de réglage des pieds (gauche/droit)
7. Sortie d’air
8. Borne SERIAL (8 broches)
• Utilisé par les techniciens pour les réglages.
9. Borne d’entrée S-VIDEO
10. Bornes d’entrée VIDEO
5
Dessous
1
1. Pied de réglage (avant)
2. Couvercle de lampe
3. Pieds de réglage (arrière)
4. Entrée d’air
4
2
3
◆ Présentation de la télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
15
14
13
12
11
10
Attention
• Ne remplacez pas la lampe immédiatement après la
projection car elle devient extrêmement chaude et peut
causer des brûlures.
1. Emetteur de signaux IR
2. Touche ON ( I )
3. Touche DVI
4. Touche D-SUB
5. Touche ENTER
6. Touche MENU
7. Touche C.TEMP (COLOR TEMPERATURE)*
8. Touche AUTO
9. Touche IRIS
10. Touche GAMMA*
11. Touche ASPECT
12. Touches directionnelles
13. Touche S-VIDEO
14. Touche COMP. (COMPONENT)
15. Touche VIDEO
16. Touche STANDBY()
* Voir ci-dessous pour les touches de réglage de la qualité de l'image.
Important
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande, les touches de la télécommande
s’allument. Elles s’éteignent environ 6 secondes après le
relâchement de la touche.
Utilisation des touches de réglage de la qualité de l’image
Lorsque vous appuyez sur les touches de réglage de la qualité de l’image, le message de réglage de qualité de l’image apparaît. Ajustez la
qualité de l’image en appuyant sur les touches GAMMA et C. TEMP. Sinon la qualité de l’image peut être réglée dans le menu IMAGE
(voir page 21).
GAMMA...............................................................Sert à sélectionner un des modes de gamma préréglés.
C. TEMP (COLOR TEMPERATURE) ................Sert à sélectionner une des températures de couleur préréglées.
6
Utilisation de la télécommande3
◆ Portée
Avant du projecteurArrière du projecteur
AC IN
30˚30˚
Utilisez la télécommande
à une distance de 10 m au
maximum du projecteur,
en dirigeant le faisceau
lumineux vers le capteur
de télécommande (avant
ou arrière) du projecteur.
30˚30˚
• Protégez le capteur de télécommande de la lumière du soleil ou
d’une lampe fluorescente.
• Ne posez pas de lampes fluorescentes à moins de 2 m du capteur de
télécommande. Sinon la télécommande fonctionnera mal.
• La télécommande ne fonctionnera pas non plus correctement si elle
est utilisée près d’une lampe fluorescente à inversion. Dans ce cas,
collez une pastille de protection, en vente dans le commerce, sur le
capteur le plus proche de la lampe fluorescente.
Lorsque vous utilisez la télécommande à travers l’écran, restez à
environ 5 m du projecteur. La portée de la télécommande dépend
toutefois des caractéristiques de l’écran.
◆ Angle de réception
Verticalement
20˚
10˚
Verticalement (montage au plafond)
2020˚
20˚
10˚
2020˚
7
Installation du projecteur 4
◆ Installation du projecteur
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du projecteur de la façon suivante.
• Installez l’écran et le projecteur de sorte que l’objectif du projecteur soit à l’horizontale par rapport au centre de l’écran.
• N’installez pas l’écran à un endroit où il risque d’être exposé au soleil ou à un éclairage. La réflexion de la lumière sur l’écran rend les
images projetées plus claires et moins visibles.
◆ Installation de base du projecteur
Déterminez la distance de l’écran au projecteur en fonction de la taille des images qui doivent être projetées (voir page 9).
W
A
STANDBY/ON
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-530
B
A=B
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
• Ne posez pas ce projecteur sur un tapis ou une couverture parce que les sorties et entrées d’air sous le projecteur risquent d’être bloquées;
ceci peut entraîner une surchauffe interne et causer une panne ou un incendie.
• Selon les conditions d’installation, l’air chaud expulsé par les sorties d’air peut rentrer dans les entrées d’air, et dans ce cas le message “Over
Temperature” s’affichera et la projection sera interrompue. Le cas échéant, laissez l’espace libre tout autour de la sortie d’air.
◆ Réglage de l’angle de projection
Ce projecteur est muni de trois pieds grâce auxquels l’angle de projection peut être réglé. Le réglage de l’angle de projection dépend de la
position du projecteur.
Pour une projection optimale, il est conseillé de projeter les images sur un écran plat installé à 90 degrés du sol. Inclinez le projecteur si
nécessaire en réglant la hauteur des pieds sous le projecteur.
Ecran
1. Inclinez le projecteur vers le haut à l’angle approprié.
2. Appuyez sur les boutons de réglage des pieds à côté des pieds (arrière) pour faire sortir les pieds.
3. Relâchez les boutons pour bloquer les pieds (arrière) à cette position.
4. Tournez les pieds (arrière) pour régler plus précisément la hauteur.
• Si nécessaire tournez le pied (avant) pour régler plus précisément la hauteur.
Pied de réglage (arrière)
Après la projection
Renfoncez les pieds (arrière) dans le projecteur en appuyant sur les boutons de pieds.
Si les images projetées présentent une distorsion trapézoïdale
Les images projetées ont la forme d’un trapèze si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires l’un par rapport à l’autre. S’il n’est pas
possible d’installer le projecteur perpendiculairement à l’écran, corrigez la distorsion trapézoïdale (voir page 15).
8
◆ Taille de l’écran et distance de projection
Reportez-vous au schéma suivant pour déterminer la taille de l’écran.
Taille de l’écran
A
(Hauteur de
l’image projetée)
Hd
Centre de l’objectif
B
(Largeur de l’image projetée)
Distance de projection (L)
Si l’écran est de format 4:3, la relation entre l’image projetée et l’écran est celle qui est indiquée à droite. Reportez-vous au tableau suivant lors
de l’installation.
• Les chiffres ci-dessus sont approximatifs et peuvent être légèrement différents des mesures réelles.
Distance de projection (L)
Hd
9
Raccordements5
Préparatifs:
• Assurez-vous que le projecteur et l’appareil vidéo sont tous deux éteints avant de les raccorder.
◆ Raccordement à un système de cinéma domestique ordinaire
PB/CB (Bleu)
Y (Vert)
P
R/CR
(Rouge)
Magnétoscope
Lecteur de DVD
Décodeur ou tuner numérique
10
◆ Raccordement à un lecteur vidéo, etc.
Magnétoscope ou appareil similaire
2
A la borne
VIDEO
A la borne
1
VIDEO
Câble vidéo
(en vente dans le commerce)
1. Raccordez une extrémité (jaune) d’un câble vidéo du
commerce à la borne VIDEO de ce projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité (jaune) du câble vidéo à la
borne VIDEO de l’appareil vidéo.
Si l’appareil est muni d’une borne S-vidéo,
raccordez-le de la façon suivante.
1. Raccordez une extrémité du câble S-vidéo fourni à la borne
S-VIDEO de ce projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble S-vidéo à la borne SVIDEO de l’appareil vidéo.
Câble S-VIDEO
1
A la borne
S-VIDEO
A la borne
S-VIDEO
Magnétoscope ou appareil similaire
2
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil devant être
raccordé.
• Pour le détail sur les raccordements, contactez votre revendeur.
Lorsqu’un tuner TV ou un magnétoscope est raccordé:
Lorsque vous utilisez ce projecteur avec un tuner TV ou un magnétoscope, l’image peut ne pas apparaître ou bien un message indiquant qu’il
n’y a pas de signal peut s’afficher sur l’écran lorsque vous sélectionnez une chaîne ne pouvant pas être reçue. Dans ce cas, resélectionnez la
chaîne du tuner TV ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez le tuner TV ou le magnétoscope après avoir activé la fonction de
saut de chaînes. (Seules les chaînes pouvant être reçues apparaîtront.)
◆ Raccordement à un lecteur de DVD
Pour raccorder ce projecteur à un appareil vidéo muni de bornes de sortie vidéo à composantes, par exemple un lecteur de DVD, utilisez les
bornes COMPONENT.
PB/CB (Bleu)
PR/CR (Rouge)Y (Vert)
P
R/CR
(Rouge)
P
B/CB
(Bleu)Y(Vert)
Lecteur de DVD
Câble à composantes
(en vente dans le commerce)
• Avec certains types de lecteurs de DVD, les images ne s’afficheront pas correctement.
• Selon le signal d’entrée, il faut parfois attendre assez longtemps avant que l’image n’apparaisse sur l’écran; il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
11
◆ Raccordements DVI-D
Vous pouvez projeter des images de haute qualité en reliant la borne DVI de ce projecteur à un appareil vidéo muni d’une borne de sortie
DVI-D.
Appareil muni d’une borne DVI-D
A la borne DVI-D
Câble DVI-D (en vente dans le commerce)
A la borne DVI
• Pour le raccordement à la borne DVI, utilisez un câble DVI-D du commerce.
• Sélectionnez DVI comme source d’entrée.
• Seuls les signaux RGB sont pris en charge. Les signaux à composantes vidéo ne sont pas acceptés.
Lorsque vous raccordez ce projecteur à un appareil DVI-Digital (par exemple un lecteur de DVD) par la borne
DVI, la couleur noire peut paraître plus légère et pâle, selon le type d’appareil raccordé.
• Cela dépend du niveau de noir spécifié sur l’appareil raccordé. Il existe deux méthodes pour transférer numériquement des données
d’images, et dans chaque cas les réglages du niveau de noir sont différents. Les signaux de sortie des lecteurs de DVD peuvent donc avoir
des spécifications différentes selon la méthode utilisée pour transférer les données numériques.
• Certains lecteurs de DVD ont une fonction qui permet de changer la méthode de transfert des signaux DVI-Digital. Si votre lecteur de DVD
est muni de cette fonction, réglez-la de la façon suivante:
NORMAL ➜ EXPAND ou ENHANCED
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du lecteur de DVD pour le détail.
• Si votre lecteur de DVD ne possède pas cette fonction, réglez la LUMINOSITÉ du projecteur sur -16.
◆ Raccordements D-SUB
Vous pouvez projeter des images de haute qualité en reliant la borne D-SUB de ce projecteur à un appareil vidéo muni d’une borne de sortie DSUB ou BNC.
Appareil muni d’une borne D-SUBAppareil muni d’une borne BNC
A la borne D-SUBA la borne BNC
Câble RGB
Câble BNC à D-SUB (en vente dans le commerce)
A la borne D-SUB
• Pour le raccordement à la borne D-SUB du projecteur, utilisez le câble RGB fourni.
• Pour relier un appareil vidéo pourvu d’une borne BNC à ce projecteur, utilisez un câble BNC à D-SUB, en vente dans le commerce
12
◆ Raccordement du projecteur à un ordinateur
Préparatifs:
• Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous deux éteints avant de les raccorder.
• Si vous reliez le projecteur à un ordinateur de bureau, débranchez le câble RGB raccordé à l’écran de l’ordinateur.
Pour un raccordement analogique:
1. Raccordez une extrémité du câble RGB fourni à la borne
A la borne D-SUB
1
Au port de l’écran
2
Câble RGB
D-SUB de ce projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble RGB au port de
l’écran de l’ordinateur.
• D’autres dispositifs, par exemple un connecteur de conversion
et un adaptateur de sortie RGB analogique sont nécessaires
pour certains types d’ordinateurs.
• Ce projecteur n’accepte pas les signaux à 3 lignes
(signaux SYNC-ON-GREEN).
Pour un raccordement numérique:
1. Raccordez une extrémité d’un câble DVI-D du commerce à
A la borne DVI
1
2
A la borne
DVI-D
Câble DVI-D
(en vente dans le
commerce)
la borne DVI de ce projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble DVI-D à la borne DVID de l’ordinateur.
• D’autres dispositifs, par exemple un connecteur de conversion
et un adaptateur de sortie RGB analogique sont nécessaires
pour certains types d’ordinateurs.
Pour voir des images fournies par un ordinateur raccordé
•
numériquement, appuyez sur le bouton DVI de la télécommande.
• Allumez le projecteur avant l’ordinateur.
• D’autres dispositifs, par exemple un connecteur de conversion
et un adaptateur de sortie RGB analogique sont nécessaires
pour certains types d’ordinateurs.
L’emploi d’un câble long peut réduire la qualité des images projetées.
•
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil devant être
raccordé.
• Avec certains types d’ordinateurs, les images ne s’afficheront
pas correctement.
• Pour le détail sur les raccordements, contactez votre revendeur.
◆ Raccordement du câble d’alimentation
Pour les Etats-UnisPour l’Europe
Borne de mise
à la terre
2
1
1. Branchez le câble d’alimentation fourni sur la prise d’alimentation du projecteur.
2. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation sur une prise secteur.
• Des câbles pouvant être utilisés aux Etats-Unis et en Europe sont fournis avec ce projecteur. Utilisez le câble approprié.
• Ce projecteur a une fiche d’alimentation muni de trois broches, dont une pour la terre. Ne retirez pas la broche de terre de la fiche
d’alimentation. Si la fiche d’alimentation ne rentre pas dans votre prise secteur, demandez à un électricien de changer la prise secteur.
Le câble d’alimentation destiné aux Etats-Unis supporte une tension de 120 V. Ne le raccordez jamais à une prise ou à une source d’alimentation utilisant
•
une autre tension ou fréquence. Si vous utilisez une source d’alimentation fonctionnant sur une autre tension, procurez-vous le câble approprié.
Câble d’alimentation
1
Borne de mise
à la terre
2
Câble d’alimentation
13
Projection6
◆ Visionnage d’images vidéo
Préparatifs:
• Allumez l’appareil vidéo raccordé.
Bague FOCUS
Bague ZOOM
Touche
STANDBY/ON
Touche VIDEO/
S/COMP.
Touche
ON (
I )
Touche COMP.
Touche VIDEO
Touche S-VIDEO
1. Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
• Si le projecteur a été éteint avant que la lampe soit suffisamment froide, le ventilateur peut se mettre à tourner et la touche STANDBY/
ON peut ne pas agir après le branchement du câble d’alimentation. (Le témoin STATUS clignote en vert.) Lorsque le ventilateur cesse
de tourner, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer le témoin POWER.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche ON ( I ) de la télécommande.
• Il faut parfois une minute pour que la lampe s’allume.
• Il est rare que la lampe ne parvienne pas à s’allumer Mais si cela devait se produire, attendez quelques minutes et ressayez.
• Ne recouvrez pas l’objectif de son capuchon lorsque la lampe est allumée.
3. Sélectionnez une source d’entrée.
• Appuyez sur la touche VIDEO / S / COMP. du projecteur ou sur la touche VIDEO, S-VIDEO ou COMP. de la télécommande
correspondant à la borne utilisée.
• La source d’entrée change entre VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT à chaque pression de la touche VIDEO / S / COMP. du projecteur.
• Selon le signal d’entrée, il faut parfois attendre assez longtemps avant que l’image n’apparaisse sur l’écran; il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
• Certaines images sont mieux visibles dans un autre format (voir page 16).
4. Ajustez la position du projecteur pour maintenir une distance de projection appropriée en fonction de la taille d’image
spécifiée.
5. Ajustez la position du projecteur de sorte que le projecteur et l’écran soient perpendiculaires l’un par rapport à l’autre (voir
page 8).
• Si le projecteur ne peut pas être positionné perpendiculairement à l’écran, ajustez l’angle de projection (voir page 8).
6. Ajustez la taille de l’image projetée en tournant la bague ZOOM.
7. Ajustez la netteté de l’image en tournant la bague FOCUS.
Répétez les opérations 4 à 7 si nécessaire.
Important
• Si une image de format 4:3 reste longtemps affichée avant l’affichage d’une image de format 16:9, des barres noires
rémanentes peuvent apparaître sur l’écran de l’image 16:9. Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur.
• N’affichez pas longtemps la même image parce qu’elle pourrait rester de manière rémanente sur l’écran.
14
Pour arrêter la projection:
1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche STANDBY () de la télécommande.
• Un message de confirmation s’affiche.
• Pour annuler la procédure, attendez un instant ou appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche STANDBY () de la télécommande.
• La lampe s’éteint et le projecteur entre en période de refroidissement. Dans cet état, l’indicateur POWER devient rouge et l’indicateur
STATUS clignote en vert.
3. Attendez environ une minute que l’indicateur STATUS s’éteigne et que l’indicateur POWER reste allumé en rouge.
• Pendant cette période d’une minute, le ventilateur d’admission et le ventilateur d’échappement tournent pour refroidir la lampe.
• Ne débranchez pas le câble d’alimentation pendant que le témoin STATUS clignote. Le débranchement du câble d’alimentation
immédiatement après la projection peut causer une panne.
• Le ventilateur peut être un peu bruyant pendant le refroidissement; c’est normal.
Réglage TRAPÈZE
Depuis la zone de commande du projecteur:
1. Appuyez sur la touche KEYSTONE (ENTER) dans la zone de commande du projecteur.
2. Ajustez les largeurs au haut et au bas de l’écran en appuyant sur la touche ou tout en regardant l’écran.
Depuis le menu INSTALLATION:
(Voir page 19 pour le réglage du menu.)
1. Affichez le menu INSTALLATION.
2. Sélectionnez TRAPÈZE en appuyant sur la touche ou
.
3. Ajustez les largeurs au haut et au bas de l’écran en
appuyant sur la touche ou tout en regardant l’écran.
Pour dégager le menu:
4. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MENU.
INSTALLATION
TRAPÈZE
TV60
0
Important
• Lorsque la correction est appliquée, il peut être impossible d’obtenir le format adéquat.
• Lorsque la correction est appliquée, le résolution est inférieure. En outre, des bandes verticales apparaissent et les lignes
droites sont courbes sur les images aux motifs compliqués. Pour éviter que ces symptômes apparaissent, maintenez
l’écran perpendiculaire au projecteur dans la mesure du possible.
• Bien que l’image projetée puisse être déformée momentanément lorsque vous changez la valeur de la correction, il ne
s’agit pas d’une défectuosité.
• Bien que l’image projetée puisse être déformée selon la valeur de la correction et le type de signal fourni, il ne s’agit pas
d’une défectuosité. Dans ce cas, spécifiez la valeur permettant de projeter une image sans distorsion.
• La valeur affichée au moment du réglage de la correction diffère selon le type de signal.
Touche IRIS
Utilisez cette touche pour régler la luminosité et le contraste de l’image en fonction de la lumière ambiante de la pièce.
1. Appuyez sur la touche IRIS de la télécommande.
2. Ajustez la luminosité et le contraste de l’image en appuyant sur la touche ou tout en regardant l’écran. A chaque
pression sur la touche , l’image devient plus claire et définie et mieux adaptée au visionnage de la télévision dans une pièce
bien éclairée. A chaque pression de la touche , l’image devient plus sombre et contrastée et mieux adaptée au visionnage
de films sous un faible éclairage.
15
Réglage du format
Vous pouvez changer le format de signal vidéo fourni (ou le rapport largeur-hauteur de l’image). Le changement de réglage dépend du type de
signal vidéo fourni.
NORMALECOMPRIMÉEZOOMDIRECT
Taille originale de
l’image
Projette des images
de format 4:3 lorsque
le signal vidéo est une
image de format 4:3.
Projette des images
de format 16:9.
Projette des images
de format
CinemaScope ou
Vista avec des soustitres.
Projette des images
dans la taille où elles
sont fournies.
Image 4:3 (480i,
576i, 480p, 576p et
PC)
Image CinemaScope
et Vista 4:3
Comprimée en 4:3
(480i, 576i, 480p,
576p)
Image 16:9 (1080i)
Image 16:9 (720p)
Les images encadrées correspondent aux modes recommandés.
Disponible seulement
avec un signal
d’entrée 480i, 576i,
480p ou 576p.
Disponible seulement
avec un signal
d’entrée 480i, 576i,
480p ou 576p.
Disponible seulement
avec un signal
d’entrée 480i, 576i,
480p ou 576p.
Non disponible.Non disponible.
Non disponible.Non disponible.
Changement de réglage
Avec la télécommande:
1. Appuyez sur la touche ASPECT.
• A chaque pression de la touche ASPECT, le mode change de PAR DÉFAULT à NORMALE, COMPRIMÉE, ZOOM, DIRECT et
revient à PAR DÉFAULT. PAR DÉFAULT se règle automatiquement sur NORMALE ou COMPRIMÉE selon le signal fourni.
Avec le menu INITIAL:
(Voir page 19 pour le réglage du menu.)
1. Affichez le menu INITIAL.
2. Sélectionnez FORMAT en appuyant sur la touche ou .
3. Sélectionnez l’aspect souhaité en appuyant sur la touche
ou .
Pour dégager le menu:
4. Appuyez sur la touche MENU.
16
INITIAL
POSITION MENU
MODE PROGR.
SYST. COUL.
FORMAT
TV60
GAUCHE SUP.
AUTO
AUTO
PAR DÉFAUT
◆ Visionnage des images d’un ordinateur
Préparatifs:
• Allumez l’ordinateur raccordé.
Touche
STANDBY/ON
Bague FOCUS
Bague ZOOM
Touche D-SUB/DVI
1. Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
• Si le projecteur a été éteint avant que la lampe soit suffisamment froide, le ventilateur peut se mettre à tourner et la touche STANDBY/
ON peut ne pas agir après le branchement du câble d’alimentation. (Le témoin STATUS clignote en vert.) Lorsque le ventilateur cesse
de tourner, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer le témoin POWER.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche ON ( I ) de la télécommande.
• Il faut parfois une minute pour que la lampe s’allume.
• Il est rare que la lampe ne parvienne pas à s’allumer. Mais si cela devait se produire, attendez quelques minutes et ressayez.
• Ne recouvrez pas l’objectif de son capuchon lorsque la lampe est allumée. N’enlevez pas la feuille en aluminium à l’intérieur du
capuchon d’objectif.
3. Sélectionnez une source d’entrée.
• Appuyez sur la touche D-SUB/DVI du projecteur ou sur la touche D-SUB, DVI de la télécommande correspondant à la borne utilisée.
• La source d’entrée change entre D-SUB et DVI à chaque pression sur la touche D-SUB/DVI du projecteur.
• Selon le signal d’entrée, il faut parfois attendre assez longtemps avant que l’image n’apparaisse sur l’écran; il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
• Selon le type de signaux, les images peuvent ne pas s’afficher correctement. Si le cas se présente, appuyez sur la touche AUTO SYNC
du projecteur ou sur la touche AUTO de la télécommande (voir page 18).
4. Ajustez la position du projecteur pour maintenir une distance de projection appropriée en fonction de la taille d’image
spécifiée.
5. Ajustez la position du projecteur de sorte que le projecteur et l’écran soient perpendiculaires l’un par rapport à l’autre (voir
page 8).
• Si le projecteur ne peut pas être positionné perpendiculairement à l’écran, ajustez l’angle de projection (voir page 8).
6. Ajustez la taille de l’image projetée en tournant la bague ZOOM.
7. Ajustez la netteté de l’image en tournant la bague FOCUS.
Répétez les opérations 4 à 7 si nécessaire.
Touche ON ( I )
Touche DVI
Touche D-SUB
17
Touches AUTO / AUTO SYNC
Lorsque l’image transmise par l’ordinateur est mal positionnée, effectuez les opérations suivantes:
1. Si l’écran de veille a été activé, désactivez-le.
2. Affichez une image lumineuse (par exemple l’écran de la fenêtre de la corbeille).
3. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande ou sur la touche AUTO SYNC ( ) du projecteur. Le projecteur spécifie
automatiquement la position optimale du signal fourni.
• Si l’image n’est toujours pas à la bonne position après plusieurs pressions sur la touche AUTO ou AUTO SYNC (), changez les
réglages dans le menu SIGNAL pour positionner correctement l’image(voir page 26).
• Si vous effectuez ces opérations avec une image sombre, l’image peut être déplacée.
Lorsque le projecteur est raccordé à un portable:
Lorsque le projecteur est raccordé à un portable, les images ne peuvent pas être projetées dans certains cas. Si le cas se présente, réglez
l’ordinateur pour qu’il puisse fournir des signaux au projecteur. Ce réglage varie selon le type d’ordinateur. Pour ce faire, reportez-vous au
mode d’emploi de l’ordinateur.
Pour arrêter la projection:
1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche STANDBY () de la télécommande.
• Un message de confirmation s’affiche.
• Pour annuler la procédure, attendez un instant ou appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche STANDBY () de la télécommande.
• La lampe s’éteint et le projecteur entre en période de refroidissement. Dans cet état, l’indicateur POWER devient rouge et l’indicateur
STATUS clignote en vert.
3. Attendez environ une minute que l’indicateur STATUS s’éteigne et que l’indicateur POWER reste allumé en rouge.
• Pendant cette période d’une minute, le ventilateur d’admission et le ventilateur d’échappement tournent pour refroidir la lampe.
• Ne débranchez pas le câble d’alimentation pendant que le témoin STATUS clignote. Le débranchement du câble d’alimentation
immédiatement après la projection peut causer une panne.
• Le ventilateur peut être un peu bruyant pendant le refroidissement; c’est normal.
Touche STANDBY/ON
Touche STANDBY( )
18
Menu7
◆ Présentation du menu
Le menu n’apparaît pas si le projecteur ne reçoit aucun signal.
Après la sélection des éléments indiqués par , appuyez sur la touche ENTER.
*1: Non disponible lorsque sRGB est réglé sur MARCHE.
*2: La plage de réglage dépend du signal fourni.
*3: Reportez-vous à la liste suivante pour savoir si une option est disponible ou non.
SATURATIONNon disponible lorsque la source d’entrée est une source DVI ou la source D-SUB est un signal RGB.
TEINTEDisponible seulement si la source VIDEO ou S-VIDEO est un signal NTSC-M ou NTSC-4.43.
FINESSENon disponible si la source D-SUB ou DVI est un signal provenant d’un ordinateur.
MODE PROGR.Disponible seulement avec un signal d’entrée TV50, TV60, 480i ou 576i.
SYST. COUL.Disponible seulement si la source d’entrée est un signal VIDEO ou S-VIDEO.
POSITION HORIZ.Non disponible si la source DVI est un signal provenant d’un ordinateur.
POSITION VERTNon disponible si la source DVI est un signal provenant d’un ordinateur.
PHASENon disponible si la source d’entrée est un signal VIDEO, S-VIDEO ou DVI.
TRACKINGDisponible seulement si la source D-SUB est un signal provenant d’un ordinateur.
ENTRÉE D-SUBDisponible seulement si la source d’entrée est un signal D-SUB, sauf si ce sont des signaux 480i, 576i.
NIVEAU INST.Non disponible si la source D-SUB ou DVI est un signal provenant d’un ordinateur.
MASQUE BRUITNon disponible si la source d’entrée est un signal VIDEO, S-VIDEO ou DVI.
RÉGLAGE A/DNon disponible si la source d’entrée est un signal VIDEO, S-VIDEO ou DVI.
LPFDisponible seulement si la source COMPONENT ou D-SUB est un signal 480i, 480p, 576i or 576p.
19
Comment régler les menus
Par exemple, procédez de la façon suivante pour spécifier l’heure de ARRÊT AUTO.
1. Appuyez sur la touche MENU.
• Si aucun signal n’est fourni, le menu n’apparaît pas.
TV60
IMAGE
2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le menu que vous voulez utiliser.
TV60
INSTALLATION
3. Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche ).
TV60
INSTALLATION
TRAPÈZE
MISE EN MARCHE AUTO
ARRÊT AUTO
0
ARRÊT
ARRÊT
4. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’élément que vous voulez régler.
MISE EN MARCHE AUTO
ARRÊT AUTO
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
5. Réglez l’élément sélectionné en appuyant sur la touche ou .
MISE EN MARCHE AUTO
ARRÊT AUTO
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
ARRÊT
30 MIN
MARCHE
Pour dégager le menu:
6. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MENU.
Important
• Si la touche MENU ne fonctionne pas, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Attendez environ 10 minutes,
rebranchez le câble d’alimentation et essayez une nouvelle fois.
20
◆ Paramètres des menus
Réglez les éléments suivants sur les menus appropriés.
1. Menu IMAGE 2.Menu INSTALLATION3.Menu INITIAL4.Menu SIGNAL
TV60
78
22
0
0
RGB
7.5%
ARRÉT
EXÉCUTER
IMAGE
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
RÉHAUSSEMENT DU BLANC
sRGB
TEMP. COUL.
SATURATION
TEINTE
FINESSE
GAMMA
TV60
0
0
PAR DÉFAUT
ARRÊT
MOYEN
0
0
0
PAR DÉFAUT
INSTALLATION
TRAPÈZE
MISE EN MARCHE AUTO
ARRÊT AUTO
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
MASQ. ÉCRAN
MODE LAMPE
EMPLACEMENT
TV60
0
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
BLEU
LUMINEUX
DEVANT/TABLE
INITIAL
POSITION MENU
MODE PROGR.
SYST. COUL.
FORMAT
LANGUE (Language)
RÉINIT. TOUT
TV60
GAUCHE SUP.
AUTO
AUTO
PAR DÉFAUT
ENGLISH
EXÉCUTER
SIGNAL
POSITION HORIZ.
POSITON VERT.
PHASE
TRACKING
ENTRÉE D-SUB
NIVEAU INST.
MASQUE BRUIT
RÉGLAGE A/D
1. Menu IMAGE
ELEMENTREGLAGEFONCTION
CONTRASTE0 – 60Sert à ajuster le contraste de l’image projetée (voir page 24).
LUMINOSITɱ30Sert à ajuster la luminosité de l’image projetée (voir page 24).
RÉHAUSSEMENT
DU BLANC
sRGBMARCHE/ARRÊTSpécifie si la couleur doit être accentuée ou non lors de la projection.
TEMP. COUL.ÉLEVÉSélectionne une température de couleur élevée (voir page 25).
SATURATION0 – 20Sert à ajuster la richesse des couleurs de l’image projetée (voir page 24).
TEINTE±10Sert à ajuster la teinte des couleurs de l’image projetée (voir page 24).
FINESSE0 – 10Sert à ajuster la finesse de l’image projetée (voir page 24).
GAMMAPAR DÉFAUTLa valeur appropriée de gamma est automatiquement sélectionnée selon le signal fourni.
PAR DÉFAUTLa valeur appropriée est automatiquement sélectionnée selon le signal fourni. Sélectionnez
normalement PAR DÉFAUT.
0 – 10Sert à ajuster le niveau des blancs de l’image projetée (voir page 24).
MOYENSélectionne une température de couleur équilibrée (voir page 25).
FAIBLESélectionne une température de couleur faible (voir page 25).
PERSO.
Sert à personnaliser la température de couleur (voir page 25).
Sélectionnez normalement PAR DÉFAUT.
DYNAMIQUESélectionnez ce réglage pour obtenir un bon contraste même lorsque vous augmentez
l’éclairage de la pièce.
CINÉMA1Sélectionnez ce réglage lorsque vous regardez des films sous un éclairage faible comme au
cinéma.
CINÉMA2Sélectionnez ce réglage pour améliorer les demi-tons et rendre la couleur chair plus intense
même dans une scène sombre. Ce mode est idéal pour la télévision.
21
2. Menu INSTALLATION
ELEMENTREGLAGEFONCTION
TRAPÈZE±20Sert à corriger la distorsion en trapèze verticale.
MISE EN MARCHE
AUTO
ARRÊT AUTOARRÊT/5 – 60 minSert à spécifier le délai de mise en veille du projecteur quand aucun signal n’est fourni par la
ÉCRAN DE
DÉMARRAGE
MASQ. ÉCRANBLEU/NOIRSert à changer la couleur de l’écran qui s’affiche quand aucun signal n’est reçu.
MODE LAMPELUMINEUXSélectionnez cette option lorsque le projecteur est utilisé dans un environnement lumineux.
EMPLACEMENTDEVANT/TABLESélectionnez ce mode pour regarder les images de l’avant lorsque le projecteur est installé sur
MARCHE/ARRÊTLorsque MARCHE est sélectionné, la lampe s’allume automatiquement quand vous branchez
le câble d’alimentation sur la prise secteur.
Le projecteur est en veille lorsque la lampe est éteinte. Utilisez la télécommande pour
allumer la lampe.
source.
MARCHE/ARRÊTSélectionnez MARCHE pour afficher l’écran de démarrage lorsque le projecteur est allumé.
CINÉMASélectionnez cette option pour modérer l’intensité de la lampe. Le bruit du projecteur est
réduit et la durée de vie de la lampe augmente.
La lampe peut être endommagée par un changement fréquent de ce mode.
une table.
ARRIÈRE/TABLESélectionnez ce mode pour regarder les images de derrière l’écran lorsque le projecteur est
installé sur une table.
ARRIÈRE/
PLAFOND
DEVANT/
PLAFOND
Sélectionnez ce mode pour regarder les images de derrière l’écran lorsque le projecteur est
suspendu au plafond.
Sélectionnez ce mode pour regarder les images de l’avant lorsque le projecteur est suspendu
au plafond.
3. Menu INITIAL
ELEMENTREGLAGEFONCTION
POSITION MENU2 positions Sert à changer la position du menu.
MODE PROGR.AUTOLe mode Film est automatiquement activé lorsque le signal d’un film est fourni.
VIDÉOLe mode Film n’est pas activé.
SYST. COUL.8 positions Lorsque AUTO est sélectionné, le format vidéo approprié est automatiquement sélectionné
selon le signal fourni. Si l’image n’est pas affichée correctement, sélectionnez le format
vidéo souhaité manuellement.
FORMATPAR DÉFAUTLe format approprié est automatiquement sélectionné selon le signal fourni. Sélectionnez
normalement PAR DÉFAUT.
NORMALESélectionnez cette option pour projeter des images de format 4:3 lorsque le signal fourni est
une image de format 4:3.
COMPRIMÉESélectionnez cette option pour projeter des images de format 16:9.
ZOOMSélectionnez cette option pour agrandir et projeter des images de format CinemaScope ou
Vis ta.
DIRECTProjette des images dans la taille où elles sont fournies. Cette option n’est pas disponible
lorsque la distorsion en trapèze est corrigée.
LANGUE
(Language)
RÉINIT. TOUT
10 langues Sert à sélectionner la langue des menus.
EXÉCUTER
Sert à rétablir les réglages par défaut des menus (sauf du menu LANGUE).
22
4. Menu SIGNAL
ELEMENTREGLAGEFONCTION
POSITION HORIZ.0 – 999Sert à ajuster la position horizontale de l’image projetée.
POSITION VERT0 – 999Sert à ajuster la position verticale de l’image projetée.
PHASE0 – 31Sert à éliminer le scintillement ou le flou pouvant apparaître sur l’image projetée.
TRACKING0 – 9999Sert à éliminer les larges bandes verticales pouvant apparaître sur l’image projetée.
ENTRÉE D-SUBRGBSélectionnez cette option lorsque vous raccordez le projecteur à un appareil vidéo à haute
définition, muni de bornes de sortie R, G et B.
COMPONENTSélectionnez cette option lorsque vous raccordez le projecteur à un lecteur de DVD ou à un
appareil muni de bornes de sortie vidéo à composantes Y, C
NIVEAU INST.ARRÊTSélectionnez cette option pour rendre le noir plus clair.
MASQUE BRUIT
RÉGLAGE A/D
3.5% / 7.5%
(Etats-Unis)
MARCHE /
ARRÊT
DÉBUTSert à spécifier le début de la position de masquage du bruit.
FINSert à spécifier la fin de la position de masquage du bruit.
EXÉCUTER
POSITION CLAMPSert à corriger les parties blanches ou noires de l’image projetée.
PROFONDEUR
CLAMP
LPFSert à valider ou non le LPF.
Sélectionnez cette option pour rendre le noir plus sombre.
• Lorsque 7.5% est choisi, la luminosité est réduite par la fonction d’annulation de réglage
(pour les Etats-Unis).
Sert à régler l’image si de la mosaïque apparaît au haut de l’écran.
Sert à régler les paramètres pour la conversion analogique-numérique.
, et CR(ou Y, PB, et PR).
B
• Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image projetée lorsqu’elle est agrandie; c’est normale.
• Lorsque vous changez trop la position horizontale ou verticale, du bruit peut apparaître.
• La plage de réglage de la position verticale dépend du type de signal fourni. Dans certains cas, l’image peut rester à la même position bien
que vous ayez changé la valeur; il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• ENTRÉE D-SUB se règle automatiquement sur RGB ou COMPONENT selon le signal fourni.
• L’élément PAR DÉFAUT dépend des deux types de signaux suivants:
Reportez-vous à page 36 pour la liste complète des signaux.
23
Réglage des images vidéo8
◆ Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITÉ)
Vous pouvez régler la luminosité de l’image projetée sur le menu (voir page 21).
1. Affichez le menu IMAGE.
2. Sélectionnez CONTRASTE ou LUMINOSITÉ en appuyant sur la touche ou .
3. Réglez l’élément sélectionné en appuyant sur la touche ou .
Pour dégager le menu:
4. Appuyez sur la touche MENU.
CONTRASTE
Sert à ajuster le contraste de l’image projetée. A chaque pression sur la touche , l’image devient plus lumineuse. A chaque pression sur la
touche , l’image devient plus sombre.
LUMINOSITÉ
A chaque pression sur la touche , l’image devient plus lumineuse. A chaque pression sur la touche , l’image devient plus sombre.
◆ Accentuation du niveau du blanc (RÉHAUSSEMENT DU BLANC)
Vous pouvez régler le niveau du blanc de l’image projetée sur le menu (voir page 21). Sélectionnez normalement PAR DÉFAUT.
1. Affichez le menu IMAGE.
2. Sélectionnez RÉHAUSSEMENT DU BLANC en appuyant sur la touche ou .
3. Réglez l’élément sélectionné en appuyant sur la touche ou .
Pour dégager le menu:
4. Appuyez sur la touche MENU.
◆ Réglage du ton du blanc (sélection de TEMP. COUL.)
Vous pouvez sélectionner une température de couleur préréglée (ton du blanc) sur le menu (voir page 21).
1. Affichez le menu IMAGE.
2. Sélectionnez TEMP. COUL. en appuyant sur la touche ou .
3. Sélectionnez la température de couleur souhaitée en appuyant sur la touche ou .
Pour dégager le menu:
4. Appuyez sur la touche MENU.
◆ Réglage du ton du blanc (personnalisation de TEMP. COUL.)
Pour personnaliser (et sauvegarder) la température de couleur que vous préférez, procédez de la façon suivante.
1. Sélectionnez TEMP. COUL. sur le menu IMAGE (voir page 21).
2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner PERSO. .
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’élément souhaité.
5. Appuyez sur la touche ou pour régler l’élément souhaité.
6. Répétez les opérations 4 et 5 pour obtenir les meilleurs résultats possible.
Pour dégager le menu:
7. Appuyez sur la touche MENU.
Pour réutiliser la température de couleur sauvegardée:
1. Sélectionnez PERSO. en appuyant sur la touche COLOR TEMP de la télécommande.
A propos de la température de couleur
Il existe différentes sortes de blancs. En réglant la température de couleur il est possible de montrer les différents tons de blanc. Lorsque la température est basse, le blanc apparaît rougeâtre.
Lorsque la température de couleur augmente, le blanc apparaît bleuâtre. La température de couleur peut être réglée sur ce projecteur en changeant la valeur du contraste du bleu et du rouge.
Pour élever la température de couleur:
Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et réduisez le CONTRASTE R (rouge).
Pour réduire la température de couleur:
Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge).
24
◆ Réglage de la couleur (SATURATION et TEINTE)
Vous pouvez régler la couleur de l’image projetée sur le menu (voir page 21).
1. Affichez le menu IMAGE.
2. Sélectionnez SATURATION ou TEINTE en appuyant sur la touche ou .
• SATURATION n’est pas disponible lorsque la source D-SUB est un signal RGB ou lorsque DVI est sélectionné comme source.
• TEINTE n’est disponible que lorsque le signal fourni est un signal NTSC.
3. Réglez l’élément sélectionné en appuyant sur la touche ou .
Pour dégager le menu:
4. Appuyez sur la touche MENU.
SATURATION
Sert à ajuster la richesse des couleurs de l’image projetée. A chaque pression sur la touche , les couleurs de l’image deviennent plus riches.
A chaque pression sur la touche , les couleurs de l’image deviennent plus légères.
• SATURATION n’est pas disponible lorsque la source D-SUB est un signal RGB ou lorsque DVI est sélectionné comme source.
TEINTE
Sert à ajuster la teinte de l’image projetée. A chaque pression sur la touche , l’image devient plus verte. A chaque pression sur la touche ,
l’image devient plus rouge.
• TEINTE n’est disponible que lorsque le signal fourni est un signal NTSC.
◆ Durcissement ou adoucissement des images (FINESSE)
Vous pouvez régler la finesse de l’image projetée sur le menu (voir page 21).
1. Affichez le menu IMAGE.
2. Sélectionnez FINESSE en appuyant sur la touche ou .
3. Réglez l’élément sélectionné en appuyant sur la touche ou .
Pour dégager le menu:
4. Appuyez sur la touche MENU.
◆ LPF (Filtre progressif)
Vous pouvez sélectionner de valider ou non le LPF. Cet élément est normalement réglé sur ARRÊT.
Des traînées verticales ou horizontales peuvent apparaître sur l’image projetée selon le type de lecteur de DVD utilisé. Si le cas se présente,
vous pouvez réduire les traînées en activant le LPF. Les images seront toutefois un peu plus douces.
1. Sélectionnez RÉGLAGE A/D sur le menu SIGNAL.
2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
EXÉCUTER .
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner LPF.
5. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
MARCHE ou ARRÊT.
Pour dégager le menu:
6. Appuyez sur la touche MENU.
EXÉCUTER
POSITION CLAMP
PROFONDEUR CLAMP
LPF
0
1
ARRÊT
25
Fonction MEMORY9
◆ Fonction MEMORY
La fonction mémoire permet de sauvegarder tous les paramètres du menu IMAGE et le NIVEAU INST. du menu SIGNAL en fonction de la
borne d’entrée.
• CONTRASTE• SATURATION
• LUMINOSITÉ• TEINTE
• RÉHAUSSEMENT
DU BLANC
• sRGB• GAMMA
• TEMP. COUL.• NIVEAU INST.
Réglage des images d’un ordinateur
10
• FINESSE
Normalement ce projecteur projette automatiquement et correctement les signaux vidéo fournis par un ordinateur. Toutefois, selon
l’ordinateur, certains signaux vidéo ne pourront pas être projetés. Dans ce cas, appuyez sur la touche AUTO POSITION du projecteur ou sur la
touche AUTO de la télécommande(voir page 18). Si le signal n’est pas projeté correctement, réglez l’image projetée sur le menu SIGNAL.
◆ Réglage des images d’un ordinateur
Procédez d’une des façons suivantes selon les symptômes.
De larges bandes apparaissent: .............................Réglez TRACKING sur le menu SIGNAL.
L’image projetée scintille.
L’image projetée est floue. ...................................Réglez PHASE sur le menu SIGNAL.
L’image projetée est déplacée horizontalement....Réglez POSITION HORIZ. sur le menu SIGNAL. A chaque pression sur la
touche , l’image se déplace vers la droite. A chaque pression sur la touche
, l’image se déplace vers la gauche.
L’image projetée est déplacée verticalement........ Réglez POSITION VERT. sur le menu SIGNAL. A chaque pression sur la
touche , l’image se déplace vers le bas. A chaque pression sur la touche ,
l’image se déplace vers le haut.
1. Affichez le menu SIGNAL.
2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’élément que vous voulez régler.
3. Réglez l’élément sélectionné en appuyant sur la touche ou .
Pour dégager le menu:
4. Appuyez sur la touche MENU.
• Normalement ne changez pas les réglages du menu SIGNAL.
Méthode simple pour régler la position de l’image
Pour régler la position horizontale:
1. Alignez le bord gauche de l’image sur le bord gauche de l’écran en réglant la POSITION HORIZ. Puis alignez le bord droit de
l’image sur le bord droit de l’écran en réglant TRACKING.
2. Répétez ces opérations pour bien régler la position horizontale.
Pour régler la position verticale:
3. Alignez le bord supérieur de l’image sur le bord supérieur de l’écran en réglant la POSITION VERT.
26
Installation au plafond
11
◆ Visionnage d’images lorsque le projecteur est suspendu au plafond
Pour voir les images projetées de l’avant par le projecteur suspendu au plafond:
Pour suspendre le projecteur au plafond, il faut utiliser un support de montage spécial, en vente dans le commerce. Faites installer le projecteur
par un spécialiste. Pour le détail à ce sujet contactez votre revendeur.
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages causés par l’utilisation d’un support d’une autre marque et par une mauvaise
installation, même si le projecteur est encore sous garantie.
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, réglez EMPLACEMENT dans le menu INSTALLATION sur DEVANT/PLAF.
• Demandez à votre spécialiste d’installer un interrupteur. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, éteignez le projecteur par l’interrupteur.
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond les images projetées peuvent paraître plus sombres que lorsqu’il est installé sur une table.
C’est normal.
• Installez le projecteur de sorte que les sorties d’air ne soient pas exposées à l’air d’un climatiseur. Une panne peut se produire.
• N’installez pas le projecteur près d’une alarme d’incendie parce qu’il émet de la chaleur.
Pièce en option
Support de montage au plafondPMT-L71 (plafonds bas)
PMT-H75 (plafonds hauts)
Pour voir des images projetées de l’arrière sur un écran translucide:
Faites installer le projecteur par un spécialiste qualifié. Pour le détail à ce sujet contactez votre revendeur.
• Pour voir des images projetées de l’arrière de l’écran, réglez EMPLACEMENT dans le menu INSTALLATION sur ARRIÈRE/TABLE.
◆ Dimensions (unité: mm)
290
69
360
10212
27
Remplacement de la lampe
12
Ce projecteur est équipé d’une lampe pour la projection des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou sa luminosité peut
décroître à long terme. Si le cas se présente, remplacez la lampe par une neuve le plus vite possible. Remplacez-la uniquement par une lampe
neuve du commerce, conçue pour ce projecteur. Contactez votre revendeur pour l’achat de la lampe.
Avertissement
• Faites attention de ne pas laisser tomber les vis de la lampe dans le projecteur. Ne laissez pas tomber de pièces
métalliques ni d’objets inflammables dans le projecteur. Une électrocution ou un incendie peuvent être causés par un objet
étranger lorsque le projecteur est allumé. Si vous ne pouvez pas retirer un objet tombé à l’intérieurdu projecteur, contactez
votre revendeur pour le retirer.
• Veillez à installer la lampe convenablement. Si la lampe n’est pas bien installée, elle ne s’éclairera pas. Un incendie peut en
outre être causé par une mauvaise installation.
• Ne secouez pas la lampe une fois retirée et ne la levez pas au-dessus de votre visage. Les fragments de verre pourraient
vous blesser les yeux.
• Ne remplacez pas la lampe immédiatement après la projection parce que le couvercle de la lampe est très chaud. Vous
pourriez vous brûler. Eteignez le projecteur à l’aide de la touche STANDBY/ON. Lorsque la lampe est éteinte, attendez
environ deux minutes que les ventilateurs refroidissant la lampe cessent de tourner. Débranchez ensuite le câble
d’alimentation et attendez au moins une heure que la lampe soit suffisamment froide pour pouvoir être touchée.
◆ Fréquence de remplacement de la lampe
La lampe doit être remplacée environ toutes les 4000 heures consécutives *1
fonctionnement et peut être inférieure à 4000 heures
lampe doit être remplacée. Lorsque la durée de service de la lampe est supérieure à 3000 heures
en rouge (lorsque la lampe est allumée; lorsque la lampe est éteinte, le témoin s’allume en rouge seulement) et le message de remplacement de
la lampe apparaît sur l’écran pendant une minute chaque fois que la lampe est allumée. Lorsque la durée de service de la lampe atteint 3800
*1
heures
, le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaît sur l’écran pendant une minute toutes les 20 heures*1 suivantes.
*1 *2
. Une diminution de l’éclairage et/ou de la luminosité des couleurs signifie que la
*2
de projection. La fréquence dépend des conditions de
*1
, le témoin clignote successivement en vert et
Lorsque la durée de service de la lampe dépasse les 4000 heures*1 *2, le projecteur s’éteint
automatiquement et ne peut être utilisé que si la lampe est remplacée et la durée de service remise à zéro.
*1: Lorsque MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION est réglé sur CINÉMA. Lorsqu'il est réglé sur LUMINEUX, la durée de service est inférieure.
*2: Lorsque MODE LAMPE est réglé sur LUMINEUX, la durée de service est de 2000 heures.
Attention
• Ne retirez la lampe que pour la remplacer. Le fait de retirer inutilement la lampe peut causer une panne.
• Ce projecteur utilise comme source de lumière une lampe au mercure sous haute pression. Cette lampe peut exploser ou
ne plus éclairer si elle est cognée, rayée ou autrement endommagée. Selon la lampe et les conditions d’utilisation, il faut
attendre un certain temps avant que la lampe explose ou cesse d’éclairer. Mais elle peut aussi exploser dès que le
projecteur est allumé.
• Les risques d’explosion augmentent si vous utilisez la lampe après le délai de remplacement. Lorsque le message de
remplacement de la lampe apparaît, remplacez la lampe immédiatement par une neuve, même si elle éclaire normalement.
• Lorsque la lampe à mercure explose, des fragments de verre sont dispersés à l’intérieur ou à l’extérieur du logement de la
lampe et le gaz de la lampe est diffusé à l’intérieur ou à l’extérieur du projecteur. Le gaz à l’intérieur de la lampe contient du
mercure. Faites attention de ne pas le respirer et de ne pas le laisser pas pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. Si vous
deviez respirer ce gaz ou s’il devait pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
• Si la lampe à mercure devait exploser, des fragments de verre peuvent être dispersés à l’intérieur du projecteur. Dans ce
cas, demandez à votre revendeur de remplacer la lampe et de contrôler l’intérieur du projecteur. Si vous nettoyez ou
remplacez la lampe vous-même, tenez bien le manchon de la lampe. Vous pourriez sinon être blessé par les fragments de
verre.
• Ne remplacez pas la lampe quand le projecteur est suspendu au plafond. Des fragments de verre pourraient tomber du
projecteur et pénétrer dans vos yeux ou votre bouche et vous blesser.
• Lorsque vous retournez le projecteur pour remplacer la lampe ou le contrôler, installez-le correctement sur une surface
stable.
Pièce de rechange
(Option / Non fournie)
Lampe de
rechange
28
PJL-625
◆ Remplacement de la lampe
1. Retournez avec précaution le projecteur (a).
(a)
(d)
(b)
(e)
(g)
(c)
(f)
(h)
Remise à zéro de la durée de service de la lampe
Branchez le cordon d'alimentation et réinitialisez le temps de fonctionnement de la lampe en maintenant simultanément enfoncées les touches
, et STANDBY/ON du panneau de commande.
2. Desserrez la vis (b) avec un tournevis cruciforme (+) et
retirez le couvercle de la lampe (c).
3. Desserrez les vis de la lampe (d) avec un tournevis
cruciforme (+).
4. Relevez la poignée (e).
5. Sortez le logement de la lampe en tirant la poignée et
retenant le projecteur (f).
• Sortez lentement le logement de la lampe du projecteur. Si vous
le sortez trop vite, la lampe peut se briser et des fragments de
verre se disperser.
• Pour éviter tout risque d’incendie et de blessures, ne laissez pas
tomber de liquide sur le logement de lampe, une fois retiré, et
ne placez pas le logement près d’un objet inflammable ou à
portée des enfants.
6. Réinsérez le logement et la lampe neuve avec précaution
dans le bon sens (g) dans le projecteur.
7. Remettez la poignée dans la position originale (h).
• Veillez à bien bloquer la poignée.
8. Serrez les vis (d) avec un tournevis cruciforme (+).
9. Serrez la vis (b) avec un tournevis cruciforme (+) et fixez le
couvercle de la lampe.
Important
• Si vous n’appuyez pas en même temps sur les trois touches, la durée de service de la lampe ne sera pas remise à zéro.
• Assurez-vous que le témoin STATUS s’allume deux fois et la durée de service de la lampe est bien revenue à zéro.
• Le projecteur ne s’allume pas si le couvercle de la lampe n’est pas bien fixé.
• N’oubliez pas de remettre à zéro la durée de service de la lampe chaque fois que vous remplacez la lampe.
• Ne remettez pas la durée de service de la lampe à zéro si vous n’avez pas remplacé la lampe.
• Ce projecteur contient une lampe au mercure. La mise au rebut de la lampe ou du projecteur avec la lampe peut être
soumise à une réglementation à cause des risques de pollution.
◆ Entretien
Attention
• Eteignez bien la lampe et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le projecteur.
Nettoyage du projecteur et des orifices de ventilation
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’un détergent neutre, puis essuyez-les avec un chiffon sec.
Pour maintenir la surface du projecteur en bon état:
• Ne pas vaporiser d’insecticide à l’extérieur ou à l’intérieur du projecteur.
• Ne pas utiliser de benzine ou diluant pour nettoyer le coffret.
• Ne pas laisser de matières plastiques ou en caoutchouc au contact du projecteur.
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une brosse de nettoyage d’objectif ordinaire ou un morceau de tissu légèrement imprégné d’un liquide de nettoyage d’objectif. La
surface de l’objectif est fragile. Utilisez seulement les matières recommandées, non abrasives pour nettoyer l’objectif. Ne pas toucher
l’objectif avec les doigts.
29
Fixation d’un filtre et du capuchon d’objectif
13
◆ Fixation d’un filtre d’objectif en vente dans le commerce
1. Retournez avec précaution le projecteur.
2. Desserrez la vis (a) avec un tournevis cruciforme (+) et
retirez le butoir (b).
3. Posez un filtre d’objectif (c).
4. Tournez le butoir de 180° et remettez-le à l’emplacement
d’origine (d).
5. Serrez la vis (e) avec un tournevis cruciforme (+).
Important
•
Utilisez un filtre d’objectif de 67 mm de diamètre pour ce projecteur.
• Tous les filtres d’objectif de 67 mm ne sont pas
compatibles avec ce projecteur.
(e)
(a)
(b)
Position fermée
(pas de filtre
d’objectif)
Pour retenir un filtre
d’objectif
(d)
(c)
◆ Fixation du capuchon d’objectif
Fixez le capuchon d’objectif fourni lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pour éviter de salir ou d’endommager l’objectif. Insérez à fond le
capuchon d’objectif. (Un déclic doit être audible.)
Important
• Ne forcez pas lorsque vous insérez le capuchon d’objectif dans le projecteur.
Assurez-vous que le nom de YAMAHA sur le capuchon d’objectif est aligné sur les bords supérieur et inférieur du projecteur.
•
• Le capuchon d’objectif peut être posé sur le filtre si un filtre a été installé.
30
En cas de panne
14
◆ En cas de panne
Reportez-vous au tableau suivant si le projecteur ne fonctionne pas convenablement. Si le problème n’est pas mentionné dans le tableau, ou s’il
ne peut pas être résolu de la façon indiquée, cessez d’utiliser le projecteur et contactez votre revendeur.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
ProblèmeSolution
Le projecteur ne peut pas être
allumé.
• Vérifiez si les témoins sont allumés ou éteints et comment ils sont allumés.
POWER
Allumé en
Clignotant
rouge/vert
Eteint
rouge
STATUS
Arrêt
Arrêt
Clignotant
orange
Clignotant
vert
Rouge fixe
Arrêt
Allumé ou
Clignotant
Solution
• Raccordez le câble d’alimentation au projecteur.
• Branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur.
• Si un objet bloque les entrées ou sorties d’air, retirez-le et effectuez les opérations
suivantes:
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
2. Laissez refroidir le projecteur.
3. Rebranchez le câble d’alimentation sur la prise secteur.
4. Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
• Si un objet bloque les entrées ou sorties d’air, retirez-le.
• N’exposez pas les sorties d’air à l’air chaud d’un appareil de chauffage.
• Nettoyez les grilles de ventilation.
• Installez le projecteur à un endroit plus frais.
• Lorsque le témoin STATUS cesse de clignoter, appuyez sur la touche STANDBY/ON.
Si vous débranchez le câble d’alimentation pendant que le ventilateur tourne, la lampe risque de ne pas
•
s’allumer pendant une minute environ la prochaine fois que vous rebrancherez le câble d’alimentation.
• La lampe ne peut pas s’allumer pendant une minute environ après son extinction.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche STANDBY/ON.
• Remplacez la lampe. (La durée de service de la lampe est atteinte.)
• Fixez le couvercle de la lampe sous le projecteur.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Aucune image n’apparaît sur
l’écran.
Les images projetées
disparaissent subitement.
• Vérifiez si le capuchon d’objectif a bien été retiré.
• Il faut parfois une minute pour que la lampe s’allume.
• Il est rare que la lampe ne parvienne pas à s’allumer Mais si cela devait se produire, attendez quelques
minutes et ressayez.
• Si vous avez éteint le projecteur avant que la lampe ne soit complètement froide, les ventilateurs peuvent se
mettre à tourner, et la touche STANDBY/ON ne fonctionnera pas, la prochaine fois que vous brancherez le
câble d’alimentation sur la prise secteur. Attendez que les ventilateurs s’arrêtent et appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour rallumer la lampe.
• Vérifiez si les entrées d’air sont propres.
• Vérifiez si le couvercle de la lampe est bien fermé (voir page 29).
• Vérifiez si les câbles reliés à d’autres appareils ne sont pas coupés.
• Si vous utilisez un câble-rallonge, remplacez-le par le câble fourni pour éviter des pannes. Si les images
sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RGB au câble-rallonge.
• Les entrées et sorties d’air sont peut-être bloquées. (Dans ce cas, le témoin STATUS clignote en orange.)
➜Retirez les objets bloquant les entrées et/ou sorties d’air et effectuez ensuite les opérations suivantes.
• Attendez que les ventilateurs s’arrêtent (ou attendez que le témoin STATUS s’éteigne).
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
• Attendez environ 10 minutes.
• Branchez le câble d’alimentation sur la prise secteur.
• Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
• Lorsque le témoin STATUS reste allumé en rouge, c’est que la lampe doit être remplacée. Remplacez la
lampe par une neuve, en vente dans le commerce.
31
ProblèmeSolution
“NO SIGNAL” s’affiche.• Allumez l’appareil raccordé ou vérifiez pourquoi l’appareil raccordé ne fonctionne pas.
• Vérifiez s’il fournit des signaux. (Vérifiez la sortie surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.)
• Assurez-vous que le câble relié à l’autre appareil n’est pas défectueux.
• Assurez-vous que le projecteur est relié par les bonnes bornes à l’autre appareil.
• Assurez-vous que l’appareil raccordé est correctement sélectionné comme source d’entrée.
• Si un câble-rallonge est utilisé, remplacez-le par le câble fourni et vérifiez ensuite si les images sont
projetées correctement. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RGB
au câble-rallonge.
Les images ne sont pas affichées correctement.
ProblèmeSolution
Les images projetées
sautillent.
Les images projetées sont
déplacées.
Les images projetées
présentent de la distorsion.
Les images projetées sont
sombres.
Les images projetées sont
floues.
Points blancs sur les images
projetées.
Points noirs sur les images
projetées.
Effet d’arc-en-ciel sur les
images projetées.
Traînées fines sur les images
projetées.
Les images projetées
ondulent.
La teinte n’est pas
appropriée.
La teinte des images
projetées n’est pas correcte.
Seules les parties mobiles des
images fournies par
l’ordinateur ne sont pas
affichées.
Les images projetées sont
obscures.
• Vérifiez si le signal fourni par l’appareil raccordé n’est pas intermittent.
• Enfoncez la fiche du câble à fond dans la prise de l’appareil raccordé.
• Appuyez sur la touche AUTO.
• Certains ordinateurs fournissent des signaux hors spécifications. Réglez le menu SIGNAL (voir page 26).
• Ajustez la position du projecteur et de l’écran pour qu’ils soient perpendiculaires l’un par rapport à l’autre
(voir page 8).
• Sélectionnez LUMINOSITÉ et CONTRASTE sur le menu IMAGE (voir page 24).
• Remplacez la lampe (voir page 28).
• Faites la mise au point (voir page 14 et 17).
• Nettoyez l’objectif.
• Appuyez sur la touche ou de la télécommande pour éliminer le scintillement.
• Réglez TRACKING et PHASE sur le menu SIGNAL (voir page 26).
• Sélectionnez LUMINOSITÉ et CONTRASTE sur le menu IMAGE (voir page 24).
• Ajustez la position du projecteur et de l’écran pour qu’ils soient perpendiculaires l’un par rapport à l’autre
(voir page 8).
• Ceci est normal sur les projecteurs DLP. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. (Un très petit nombre de pixels
restent allumés ou éteints, mais c’est normal. 99,99% des pixels, ou plus, sont actifs.)
• Ceci est dû à une décomposition des couleurs se produisant dans le système DLP, mais c’est normal.
• Ceci est dû à des interférences sur la surface de l’écran, mais c’est normal. Remplacez l’écran ou changez
un peu la mise au point.
• Raccordez les fiches des câbles à fond dans les prises des appareils.
• Installez le projecteur à l’écart d’appareils émettant des ondes radio pouvant causer des interférences.
• Lorsque vous corrigez la distorsion en trapèze, l’image peut ne pas s’afficher correctement avec certains
types de signaux. Cela ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil. Dans ce cas, réduisez le plus
possible la correction de la distorsion en trapèze.
• Vérifiez si les câbles reliés à d’autres appareils ne sont pas coupés.
• Vérifiez si ENTRÉE D-SUB dans le menu SIGNAL est réglé correctement (voir page 23).
• Assurez-vous que le câble relié à l’autre appareil n’est pas coupé.
• Cela provient de l’ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de l’ordinateur.
• Réglez la résolution du signal fourni par l’ordinateur sur la résolution du projecteur. Pour changer la
résolution de l’ordinateur, contactez le fabricant de l’ordinateur(voir page 36).
• Certaines images et certains textes apparaissent sombres pendant la correction de la distorsion. Dans ce
cas, utilisez le projecteur sans corriger la distorsion (voir page 15).
32
Divers
ProblèmeSolution
Les sorties d’air émettent de
l’air chaud.
Le menu ne peut pas être
utilisé.
“TEMPERATURE!!”
s’affiche.
La marque apparaît.
La télécommande ne
fonctionne pas facilement ou
pas du tout.
Son anormal.• Un son métallique peut être audible parce que la roue des couleurs tourne très vite. C’est très rare mais
• Cet air est expulsé de l’intérieur du projecteur par le ventilateur. Il peut être chaud mais c’est normal.
• Les microprocesseurs à l’intérieur du projecteur fonctionnent peut-être mal à cause d’interférences.
➜Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour éteindre la lampe et débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur. Attendez environ 10 minutes, rebranchez le câble d’alimentation et essayez une
nouvelle fois.
• Cette indication apparaît lorsque la température ambiante augmente trop. Si la température ambiante reste
élevée, la lampe s’éteint.
➜Eliminez les causes de l’augmentation de la température ambiante.
• Cette indication apparaît lorsque les entrées et sorties d’air sont bloquées. Si elles restent bloquées, la
lampe s’éteint.
➜Retirez les objets obstruant les entrées et sorties d’air.
• Cette marque apparaît lorsqu’une opération impossible est effectuée. Cela ne provient pas d’une
défectuosité de l’appareil.
• Vérifiez si la pile est insérée dans la télécommande ou si elle est faible (voir page 4).
• Vérifiez si le capteur de télécommande n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage
fluorescent.
• Utilisez la télécommande dans sa plage de fonctionnement (voir page 7).
• Utilisez la télécommande à au moins 10 cm du projecteur.
c’est normal.
Si ce bruit se produit après le remplacement de la lampe, vérifiez d’abord les points suivants.
ProblèmeSolution
Le projecteur ne s’allume
pas.
Le témoin STATUS clignote. • Remettez la durée de service de la lampe à zéro (voir page 29).
• Fixez bien le couvercle de la lampe (voir page 29).
• Remettez la durée de service de la lampe à zéro (voir page 29).
33
Témoins
15
Ce projecteur a deux témoins qui indiquent chacun l’état de fonctionnement actuel.
Reportez-vous à “En cas de panne” pour les autres indications.
Témoin POWER
Témoin STATUS
Touche STANDBY/ON
◆ Etat normal
POWERSTATUSCONDITIONREMARQUE
Veille
Allumé en rouge
Allumé en vert
Eteint
Clignotement vert
Période de mise en température (environ 1 minute).
La touche STANDBY/ON ne peut être utilisée que
lorsque le témoin STATUS reste allumé en vert.
Le projecteur est prêt.
Allumé en vert
Allumé en rouge
Allumé en vert
Clignotement vert
Période de refroidissement (dure moins de 2 minutes;
normal lors de l’extinction).
Ne débranchez pas le projecteur tant que
l’indicateur STATUS n’est pas éteint.
◆ Etat anormal
POWERSTATUSCONDITIONSOLUTION
Température anormale
Allumé en vert
ou
Allumé en rouge
Allumé en
rouge
Clignotement
orange
Clignotement vert
• Les grilles de ventilation sont bouchées par de la
poussière ou de la saleté.
• La température de la pièce est trop élevée.
Anormal, sauf pendant l’extinction. Le circuit de
protection fonctionne ou la lampe n’est pas normale.
• Nettoyez les grilles de ventilation.
Installez le projecteur à un endroit plus frais.
•
• Retirez les objets obstruant les grilles de
ventilation.
•
Attendez que le témoin STATUS s’éteigne,
puis appuyez sur la touche STANDBY/ON.
• Si la solution proposée ne résout pas le
problème, remplacez la lampe.
Remplacez la lampe.
*1
Si ce problème se reproduit, remplacez la
lampe par une neuve.
Allumé en
vert
Clignotement
vert/rouge
Avertissement concernant la durée de service de la lampe.
(La durée de service de la lampe a atteint 3000 heures
lorsque le projecteur était allumé.)
Avertissement concernant la durée de service de la lampe.
*1
Allumé en rouge
Clignotement rouge
(La durée de service de la lampe a atteint 3000 heures
lorsque le projecteur était éteint.)
Avertissement concernant la durée de service de la lampe.
Allumé en rouge
Allumé en rouge
(La durée de service de la lampe a atteint 4000 heures
lorsque le projecteur était éteint.)
*1, *2
Le couvercle n’est pas fermé.Fermez le couvercle correctement.
Clignotement
vert/rouge
Eteint
Anormal.Contactez votre revendeur.
Clignotement
vert/rouge
*1: Lorsque MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION est réglé sur CINÉMA. Lorsqu'il est réglé sur LUMINEUX, la durée de service est inférieure.
*2: Lorsque MODE LAMPE est réglé sur LUMINEUX, la durée de service est de 2000 heures.
Allumé ou
Clignotement
34
Spécifications
16
◆ Spécifications du projecteur
Les spécifications et l’aspect extérieur du projecteur sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
TypeProjecteur DLP™
ModèleDPX-530
Technologie d’affichageDMD à puce unique 0,65 pouce (Format 16:9)
Pixels 1024 × 576 = 589824 pixels
Objectif de projectionF 2,4 – 2,6 f= 23 – 27,6 mm
Lampe source lumière250 W
Taille de l’image (Distance de projection)40" min to 275" max (Distance de projection 1,3 à 10 m)
Nombre maximal de couleurs affichées16770000 (Affichage toute couleur)
Résolution maximale Signal d’ordinateurRésolution maximale: 1280 x 1024 points (Analogique) / compressée
Résolution du panneau: 1024 × 576 points
Signal vidéoNTSC / PAL / SECAM / 4.43NTSC / PAL-M / PAL-N / PAL-60
Signal à composantes 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i
Résolution du panneau: 1024 × 576 points
Borne d’entrée[Type du signal]
RGB analogique
RGB numérique
Entrée vidéo
Entrée S-vidéo
Entrée vidéo à composantes
Borne de commande/AutresRS-232C (8 broches): Pour le technicien
Températures ambiantes:+41°F (+5°C) à +95°F (+35°C)
Tension nominaleAC100 - 240V, 50/60Hz
Consommation3,5 A
Dimensions360 mm (L) × 102 mm (H) × 290 mm (P) *Sans les projections.
Poids3,9 kg
DiversEntrée S-vidéoSignal de luminance: Vp-p=1,0 V 75Ω ( synchronisation négative)
Signaux de chrominance: Vp-p=0,286 V 75Ω (signal de salve)
Entrée vidéoVp-p=1,0 V 75Ω ( synchronisation négative)
Entrée vidéo à
composantes
Entrée RGB
analogique
Entrée RGB
numérique
YCBCR: Vp-p=1,0 V 75Ω (Y) ( synchronisation négative)
Vp-p=0,7 V 75Ω (C
RGB: Vp-p=0,7 V 75Ω (synchronisation négative )
HD: Niveau TTL (polarité négative ou positive)
VD: Niveau TTL (polarité négative ou positive)
Interface DVI (liaison unique TMDS)
B
, CR)
[Type du signal]
D-SUB 15 broches
DVI-D
RCA × 1
S
RCA × 3, D-SUB 15 broches
*1: Lorsque FORMAT dans le menu INITIAL est réglé sur PAR DÉFAUT.
*2: Non disponible avec des sources RGB-HV (5 lignes).
Fréquence horizontale
(kHz)
Fréquence verticale
(Hz)
Mode Normale
(H × V)*¹
Mode Direct
(H × V)
36
Important
• Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
• La résolution maximale du projecteur est de 1024 x 576 pixels. Le projecteur peut ne pas afficher correctement les images
de plus de 1024 x 576.
• Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne sont pas indiquées dans le tableau, trouvez la résolution et fréquence
compatibles en changeant la résolution sur l’ordinateur.
• Réglez ENTRÉE D-SUB dans le menu SIGNAL sur RGB lorsque le signal HDTV est fourni sous forme de signal RGB.
• Dans le cas d’un signal XGA, le côté droit de l’image peut ne pas apparaître. Si le cas se présente, ajustez TRACKING
dans le menu SIGNAL.
• TV60 et TV50 sont respectivement l’équivalent de 480i et 576i. Lorsque ces signaux sont fournis à la borne VIDEO ou
S-VIDEO, le mode de signal est indiqué par TV60 ou TV50. Lorsqu’ils sont fournis à la borne COMPONENT, le mode de
signal est indiqué par 480i ou 576i.
• Ce projecteur ne peut pas être raccordé à un autre appareil par une connexion RGB-CS (4 lignes).
Connecteurs
SERIAL (8 broches)D-SUB (Mini D-SUB 15 broches)DVI (DVI-D 24 broches avec HDCP)