Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo.
•Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer con
detenimiento este manual. Guárdelo en un lugar seguro para su
futura consulta.
Instalación
• Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, con un mínimo de 30 cm de espacio por encima, a la
izquierda, a la derecha y por detrás, alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío.
• Coloque este equipo apartado de otros aparatos electrónicos,
motores o transformadores, para evitar zumbidos. Para evitar
un incendio o descargas eléctricas, no coloque este equipo
donde pueda estar expuesto a lluvia, agua y/o cualquier tipo de
líquido.
• No exponga este equipo a cambios súbitos de temperatura de
frío a caliente, ni lo coloque en un entorno de alta humedad
(una habitación con humidificador, por ejemplo), para evitar
condensaciones en su interior que podrían ocasionar descargas
eléctricas, incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
• No coloque encima de este equipo:
– Otros componentes, que pueden causar daños y/o
descoloración en la superficie del equipo.
– Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían
causar un incendio, daños en el equipo o lesiones
personales.
– Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar
descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo.
• No tape el equipo con un periódico, un mantel, una cortina,
etc., para no limitar la disipación de calor. Si la temperatura
dentro del equipo aumenta demasiado, podría producirse un
incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
• Si instala este equipo en el techo, asegúrese de que el techo
tiene resistencia suficiente para soportar el peso del equipo y de
sus sujeciones durante un periodo de tiempo prolongado. La
instalación deberá ser realizada exclusivamente por personal
técnico especializado.
• Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda
llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
• Antes de mover el equipo, pulse STANDBY/ON para ponerlo
en modo de espera, y desconecte el enchufe de alimentación de
CA de la toma de corriente.
• No intente modificar ni reparar este equipo. Cuando sea
necesaria cualquier reparación, póngase en contacto con
personal técnico cualificado de YAMAHA. La carcasa del
aparato nunca debe abrirse, por ninguna razón.
• Cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo (por
ejemplo, en vacaciones), desconecte el enchufe de alimentación
de CA de la toma de corriente.
•Para desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente, agarre el enchufe, sin tirar del cable.
• Lea la sección de “Solución de problemas” sobre errores
habituales de funcionamiento antes de llegar a la conclusión de
que el equipo es defectuoso.
Otros
• Limpie con cuidado el objetivo para no producir arañazos,
mediante un soplador o papel especial para objetivos.
• Cambie la bombilla cuando el indicador de advertencia LAMP
parpadee en rojo, cuando el uso de la bombilla supere las 2000
horas. Siga el procedimiento de recambio de la bombilla
descrito en este manual.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIE EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
Funcionamiento
• Retire la tapa del objetivo antes de poner en funcionamiento el
equipo, para evitar la acumulación de calor cerca del objetivo.
El funcionamiento con la tapa puesta puede causar daños en el
equipo.
• No enchufe el equipo a una toma de corriente hasta haber
completado todas las conexiones.
•Debe utilizar exclusivamente la tensión especificada en el
equipo. El uso de este equipo con una tensión superior a la
especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en
el equipo o lesiones personales. YAMAHA no se
responsabilizará de ningún daño resultante del uso de este
equipo con una tensión distinta de la especificada.
• No ejerza fuerza sobre interruptores, mandos o cables.
•Tenga cuidado para que no se introduzcan objetos extraños o
líquido dentro del equipo.
•Para impedir daños debidos a los rayos, mantenga el cable de
alimentación y las antenas exteriores desconectados de la toma
de corriente y de la unidad durante una tormenta eléctrica.
• No mire dentro del objetivo con el equipo encendido. Eso
podría causar graves lesiones de la vista.
Precaución
Índice
1 Para empezar2
Lugares inadecuados para la instalación ..
Comprobación de accesorios ................. 2
2
2 Características3
3 Controles y funciones4
4 Mando a distancia6
5
Antes de usar el DPX-1300 para la proyección
6
Instalación del proyector y la pantalla
Instalación del proyector ...................... 12
Distancia de proyección y la pantalla ... 13
Posición de la imagen proyectada ....... 14
10
12
7 Conexiones15
Conexión a un componente de reproducción de imagen ..
Conexión a dispositivos de ordenador..
15
16
8 Proyección17
Para empezar
Características
Controles y funciones
Mando a distancia
1
2
3
4
Antes de usar el DPX-
5
1300 para la proyección
Instalación del
proyector y la pantalla
Conexiones
6
7
Comprobación de la instalación y conexiones
Encendido / apagado del proyector ..... 18
Selección de una señal de entrada ..... 20
Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen .....
Plano acotado ...................................... 65
48
56
Proyección
Menú
Función de memoria
Referencia
8
9
10
11
Español
1
1Para empezar
◆Lugares inadecuados para la instalación
Si en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o daños en el equipo. Elija con
cuidado el lugar de instalación del equipo, evitando los lugares abajo enumerados.
1. Lugares con grandes variaciones de temperatura y humedad
• No instale este equipo en lugares donde la temperatura y la humedad lleguen a ser muy altas o donde la temperatura baje demasiado.
• Este equipo debe utilizarse dentro de unos márgenes de temperatura de 5—35°C.
2. Lugares sin una ventilación adecuada
• Instale este equipo con un margen de espacio de ventilación mínimo de 30 cm por encima, a la derecha, a la izquierda y por detrás.
• No tape las ranuras de ventilación del equipo, para no obstruir la disipación de calor.
• Instale el equipo sobre una superficie estable.
• No tape el equipo con un trapo, etc.
• Compruebe que no hay nada que pueda introducirse en las ranuras de ventilación, para que la temperatura del equipo no suba
demasiado.
• Si va a instalar el equipo sobre un bastidor, asegúrese de dejar espacio para ventilación, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
3. Lugares con acumulación de polvo
• Si el filtro se bloquea con polvo, la temperatura puede subir demasiado.
4. Lugares con exceso de vibraciones o impactos
• Las vibraciones y los impactos pueden dañar piezas de este equipo.
5. Lugares donde el equipo quede expuesto a agua o humedad elevada
• Si el equipo está expuesto a agua o humedad elevada, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
6. Lugares inestables
• Si el equipo se instala sobre una mesa inestable o inclinada, puede caerse y ocasionar daños en el equipo o lesiones personales.
7. Demasiado cerca de una radio o un equipo estereofónico
• El equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión.
Advertencia
• Para garantizar unas imágenes vívidas y de alto contraste, es preciso que no alcance la pantalla ninguna otra luz, excepto la luz
del proyector.
◆Comprobación de accesorios
Compruebe que su paquete incluye todos los accesorios siguientes:
• Mando a distancia• Pilas (AA, UM-3 o R6)• Cables de alimentación
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
• Tapa del objetivo
ASPECT
RESET
STILL
INPUT
S VIDEO
A
VIDEO
B
D4
MEMORY
123
45
INPUT
HIDE
LIGHT
HDMI
DVI
6
• Adaptadores patilla/BNC
2
2Características
Ajuste electrónico muy configurable que le permitirá colocar
el proyector donde usted quiera
Una distancia focal corta, un zoom muy potente y un objetivo completamente ajustable en
sentido vertical le permitirán usar el proyector en una amplia gama de ambientes. También
podrá usar el mando a distancia para controlar muchas funciones del objetivo como, por
ejemplo, el enfoque, el zoom y el desplazamiento del objetivo, para ajustar así con mucha
precisión el proyector desde la posición donde observa la proyección.
Usa el dispositivo DMD™ 720p DarkChip3™
El proyector usa el “720p DarkChip3™” de alto contraste para reducir los niveles del negro
todavía más y reproducir contrastes muy parecidos a los de una película.
Ajuste independiente de 7 colores (incluyendo el blanco) o
uso de la función automática del balance de los colores
El ajuste no se limita al simple control de la temperatura de color. El DPX-1300 también le
permite ajustar directamente la coordenada de 7 ejes de los colores BRVAYCM y los
parámetros de ganancia. Para una mejor consistencia, también puede controlar juntos la
temperatura de color y el balance de RGB, lo que le permite comprobar que los cambios que
usted hace son siempre consistentes con sus preferencias.
2
Características
La I/F digital más reciente proporciona imágenes más nítidas
y detalladas
El DPX-1300 está equipado con un terminal HDMI, el cual está destinado a convertirse en el
estándar para la nueva generación de productos venideros. Conéctelo a un reproductor DVD o
“set-top-box” con terminal HDMI para recibir directamente datos de imagen digital y disfrute
de las imágenes procesadas completamente de forma digital. Es compatible con la función de
protección del contenido de HDCP.
Funciones de memoria inteligente
El DPX-1300 puede guardar seis configuraciones de memoria de imágenes para cada terminal.
Para cada configuración de memoria, usted puede establecer parámetros para diferentes
resoluciones de entrada, y la unidad cambiará automáticamente a los parámetros que usted haya
establecido cuando empiece a visualizar una imagen de una resolución apropiada. Por ejemplo,
la unidad cambia automáticamente la configuración de visualización sin cambiar los números
de la memoria cuando usted pasa de ver una imagen de DVD a ver una imagen de HDTV para
la cual usted ha establecido parámetros de elementos de menús de imagen diferentes.
Menús en línea para ajustar la imagen
Tocando simplemente un botón puede acceder a elementos de menús de ajuste de imagen y
ajustar imágenes mientras las ve, sin tener que abrir ninguna pantalla de menú.
3
Español
3Controles y funciones
◆Unidad principal (Panel frontal y controles)
Sensor delantero del mando a
distancia
Orificios de
ventilación
Objetivo
Tapa del objetivo
Regulador
Hace pequeños ajustes en el
ángulo de proyección.
Indicador STANDBY/ON
1
2
3
4
PATTERN
5
1
Tapa de la
lámpara
Entrada de ventilación
STANDBY/ON
ESCAPE
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300
MENU
SETTING
INPUT
6
7
8
9
0
1 Indicadores LED
La unidad principal está equipada con 5 indicadores para mostrar diversos estados de funcionamiento. Vea la página 63 para conocer los
significados del indicador LED.
PATTERN
2 Botón STANDBY/ON
Pone la unidad en el modo de espera o la enciende.
3 Botón ESCAPE
Para salir de los menús secundarios.
4 Botón PATTERN
Enciende y apaga el patrón de prueba incorporado.
5 Botón ASPECT
Enciende y apaga el menú de aspectos de visualización para la
imagen del proyector.
6 Botón (Entrada)
Establece los valores cuando el DPX-1300 visualiza el menú.
Cuando no se visualiza el menú, el DPX-1300 visualiza el
menú de ajuste de calidad de imagen en línea. (☞ página 47)
STANDBY/ON
A
A Indicador STANDBY/ON
(En el panel frontal de la unidad principal también hay un LED.)
ESCAPE
ASPECT
B
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
SETTING
INPUT
E
B Indicador de advertencia LAMP
C Indicador de advertencia COVER
D Indicador de advertencia TEMP
E Indicador de advertencia FAN
CD
7 Botón MENU
Enciende y apaga las configuraciones y las visualizaciones de
los menús de ajuste.
8 Botón SETTING
Selecciona los modos de ajuste del objetivo.
9 Botón INPUT
Enciende y apaga las visualizaciones de los menús de selección
de señales de entrada.
0 Botones del cursor
Use los botones h, g, + y - para las operaciones del sistema,
seleccionar elementos de menús y cambiar valores del sistema.
4
◆Unidad principal (Panel trasero y conexiones)
Sensor trasero del mando a distancia
3
Controles y funciones
wq
HDMIDVI
D4 VIDEO
R
RGB/YP
INPUT B
BPR
/YCBC
1 INPUT B (D-sub, 15 contactos)
Recibe señales de vídeo componente y RGB (RGB/YPBPR/
BCR). Use un cable de monitor D-sub para conectar
YC
componentes a esta toma.
2 D4 VIDEO (Toma D)
Recibe señales procedentes de las tomas D de otros
componentes AV. Esta toma es compatible con los formatos D1
- D4.
3 - 7 INPUT A (Tomas BNC)
Recibe señales de vídeo componente y RGB. Conecte los
conectores de señales de vídeo componente procedentes de
aparatos AV a las tomas de entrada 3 - 5 y los conectores de
señales de RGB procedentes de ordenadores a las tomas de
entrada 3 - 7. Use cables BNC para hacer estas conexiones.
3G/Y(G, o señal de luminancia)
B/CB(B, o señal de diferencia de color)
4B/P
R/CR(R, o señal de diferencia de color)
5R/P
6HD/SYNC (Señal de sincronización horizontal, señal de
sincronización compuesta)
7VD(Señal de sincronización vertical)
8 S VIDEO (Toma Mini DIN)
Recibe señales procedentes de las tomas de salida S-VIDEO de
otros componentes AV. Use un cable S-VIDEO para hacer estas
conexiones.
INPUT A
G/YB/PB/CBR/PR/C
ert
OUTIN
REMOTE
R
VD
HD/SYNC
765432190
8
RS-232C
S VIDEOVIDEO
TRIGGER OUT
9 Entrada de CA
Conecte aquí el cable de alimentación de CA suministrado.
0 VIDEO (Toma de contactos)
Recibe señales de vídeo compuesto procedentes de las tomas
de salida VIDEO de otros componentes AV. Use un cable de
contactos de vídeo para hacer estas conexiones.
q DVI (toma DVI)
Recibe señales RGB de ordenadores o componentes AV. Use
un cable DVI para hacer esta conexión.
w HDMITM (Toma HDMITM solamente)
Recibe señales HDMITM procedentes de ordenadores o
componentes AV.
e Toma REMOTE IN / OUT
Conecte el mando a distancia a la toma REMOTE IN si desea
usarlo con un cable. La toma REMOTE OUT da salida a la
señal recibida a través de la toma REMOTE IN sin ningún
cambio.
r RS-232C (D-sub, 9 contactos)
Para el servicio de esta unidad.
Español
t TRIGGER OUT
Da salida a señales de control para componentes externos. Esta
salida provee un potencial de 12 V/máximo de 200 mA cuando
la unidad está proyectando.
5
4Mando a distancia
◆ Funciones del mando a distancia
Los botones del mando a distancia cuyos nombres son idénticos a los de la unidad principal realizan exactamente las mismas funciones.
Cuando use el mando a distancia, apúntelo al sensor del panel frontal o del panel posterior de la unidad principal, a una distancia de 7 metros
o menos.
1
2
3
4
5
6
AUTO
ESCAPE
ZOOMFOCUSV. POS
SETTING
e
r
PATTIRIS
t
MENU
y
1 Indicador de transferencia
Se enciende cuando el mando a distancia envía señales
infrarrojas a la unidad principal.
2 Botón AUTO
Establece automáticamente en el DPX-1300 la mejor
configuración para el tipo de señal que éste está recibiendo.
3 Botón V.POS
Enciende o apaga el modo de ajuste vertical para toda la
imagen.
4 Botón ZOOM
Enciende o apaga el modo de ajuste del tamaño para la imagen
que está proyectando el DPX-1300.
5 Botón IRIS
Enciende o apaga el modo de cambio del iris del objetivo.
6 Botón ESCAPE
Para salir de los menús secundarios.
7
8
9
0
q
w
ASPECT
RESET
STILL
INPUT
S VIDEO
VIDEO
123
45
A
B
D4
MEMORY
INPUT
LIGHT
HDMI
DVI
HIDE
6
u
i
o
p
7 Botones del cursor
Use los botones h, g, + y - para mover el cursor dentro de las
visualizaciones de la pantalla.
8 Botón ASPECT
Enciende y apaga el menú de aspectos de visualización para la
imagen del proyector.
9 Botón RESET
Vuelve a poner todos los parámetros ajustables en sus valores
predeterminados.
0 Botón STILL
Detiene una imagen en movimiento, mostrando una imagen fija
de la imagen que está proyectando el DPX-1300. Pulse de
nuevo STILL para cancelar este efecto.
q Área INPUT
Selecciona directamente la toma INPUT.
w Área MEMORY
Recupera directamente el contenido de la memoria (todas las
configuraciones de parámetros).
e Botón
Pone la unidad en el modo de espera o la enciende.
r Botón FOCUS
Enciende o apaga el modo de ajuste de enfoque para la imagen
que está proyectando el DPX-1300.
t Botón PATT (PATTERN)
Enciende y apaga el patrón de prueba incorporado.
6
y Botón MENU
Enciende y apaga las configuraciones y los ajustes de
visualización de menús.
u Botón (Entrada)
Establece los valores cuando el DPX-1300 visualiza el menú.
Cuando no se visualiza el menú, el DPX-1300 visualiza el
menú de ajuste de calidad de imagen en línea. (☞ página 47)
i Botón INPUT
Enciende y apaga la visualización del menú de selección de la
señal de entrada.
o Interruptor LIGHT
Al mover este interruptor se encienden los botones AUTO 2,
ESCAPE 6, ASPECT 8,
e, MENU y e INPUT i.
La luz se apaga si usted no realiza ninguna operación antes de
pasar 10 segundos.
p Botón HIDE
Detiene temporalmente la proyección de las imágenes que el
DPX-1300 está proyectando. Púlselo de nuevo para cancelar
este efecto.
a Interruptor de códigos del mando a distancia
Selecciona ID-1 o ID-2 cuando se utilizan dos unidades
principales con un mando a distancia. Usted puede establecer
la identificación para la unidad principal en el menú (el ajuste
predeterminado es ID-1).
AU
T
O
V
.POS
ZO
I
O
RIS
M
E
SCAPE
ASPECT
RESET
ST
I
L
L
S VIDEO
INPUT
A
VIDEO
D4
1
MEMORY
2
4
3
5
6
HDMI
B
DVI
LIGHT
INPUT
H
ID
E
FO
C
US
S
E
T
T
I
N
G
PATT
MENU
1
-
ID
D-2
I
a
4
s
Mando a distancia
s Toma del cable del mando a distancia
Conecte esta toma y la toma REMOTE IN de la unidad
principal utilizando un cable (de venta en el comercio) para
usar el mando a distancia con una conexión cableada.
(☞ página 8)
7
Español
◆Carga de las pilas en el mando a distancia
1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Introduzca dos pilas (tipo AA, UM3 o R6), haciendo coincidir las
polaridades de las pilas con las del compartimiento de las
mismas.
3. Después de cargar las pilas, cierre firmemente la tapa.
1
3
2
Advertencia
• Si el mando a distancia tiene que usarse más cerca de lo normal de la unidad principal, o no funciona siempre de la manera
correcta, cambie las pilas por otras nuevas.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos diferentes.
• Quite las pilas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo.
• Si las pilas tienen fugas, quítelas inmediatamente con cuidado de no tocar el electrólito. Si el electrólito entra en contacto con sus
ojos, boca o piel, aclare inmediatamente la zona afectada con agua en abundancia y consulte a un médico inmediatamente. Limpie
a fondo el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
◆Uso del mando a distancia con cable
Use un cable con miniclavija monofónica 2P para conectar la toma del mando a distancia, en la parte inferior del mismo, a la toma REMOTE
IN de la unidad principal.Utilice la configuración del mando a distancia cableado para controlar el DPX-1300 sin necesidad de tener que
estar dentro del alcance del sensor remoto.
RGB/YPBPR/YCBCR
A
U
T
O
V
.P
OS
ZO
I
O
R
M
I
S
FOCUS
ESCAPE
SE
T
T
I
N
G
PA
T
T
ME
N
U
D-1
AS
PECT
R
ESET
I
N
PUT
STIL
L
H
IDE
S
V
IDE
O
INPUT
L
IG
A
VID
H
E
T
O
HD
MI
B
D
V
D4
I
1
INPUT
2
4
3
5
6
HDMIDVI
INPUT B
B/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
G/Y B/P
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
HD/SYNC VD
S-VIDEO VIDEO
I
ID-2
8
◆ Límites para usar el mando a distancia
Use el mando a distancia dentro de los parámetros siguientes. El mando a distancia puede que no funcione correctamente si lo usa fuera de
los límites indicados a continuación.
Distancia al sensorÁngulo en relación al sensor
7m30˚ vertical y horizontalmente
(valor aproximado)(valor aproximado)
OUT IN
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
RGB/YP
BPR/YCBCR
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
VD
S-VIDEO VIDEO
HD/SYNC
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
INPUT
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BDVI
D4
MEMORY
123
45
6
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
INPUT
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
B DVI
D4
MEMORY
123
45
6
Un arco de 30 grados a derecha e izquierdaUn arco de 30 grados en sentido vertical
Advertencia
• La luz brillante o fluorescente sobre el sensor de señales del mando a distancia ubicado en la unidad principal puede impedir el
buen funcionamiento del mando a distancia.
• Los objetos colocados entre el sensor de señales del mando a distancia y el propio mando a distancia pueden bloquear las
señales e impedir el funcionamiento.
4
Mando a distancia
9
Español
5
Antes de usar el DPX-1300 para la proyección
Antes de usar el DPX-1300 (la unidad principal más abajo) para la proyección, instale la unidad principal y una pantalla, conecte la unidad
principal a un componente AV o a un ordenador, y ajuste la imagen de proyección. Puede empezar a proyectar imágenes tan pronto como
termine la instalación.
Consulte las secciones de abajo para obtener información sobre cómo instalar la unidad principal de la forma que mejor se adapte a su
ambiente de visión.
◆No ha instalado la unidad principal ni la pantalla.
• Inmediatamente después de la adquisición, cuando no ha instalado la unidad principal ni la pantalla.
• Cuando traslade la unidad principal y la pantalla a otro lugar.
PASO 1
Instale la unidad
principal y la pantalla.
☞ página 12
PASO 2
Conecte componentes
AV o un ordenador a la
unidad principal.
☞ página 15–16
PASO 3
Seleccione una imagen y
proyéctela.
☞ página 17–26
• La imagen se usa para
ajustar la posición y el
enfoque de la imagen.
PASO 4
Ajuste la imagen de
proyección.
☞ página 27–47
• Use el menú para
ajustar los detalles de
la proyección.
Preparativos para la
proyección
terminados.
◆Si ha instalado la unidad principal y la pantalla, pero no ha
conectado ningún componente de reproducción de imagen.
• Ha instalado la unidad principal y la pantalla, pero no ha conectado ningún componente de reproducción de imagen.
• Está usando la unidad principal en un lugar donde la instaló previamente y desea cambiar el componente que usa como fuente de
reproducción de imagen.
PASO 2
Conecte componentes
AV o un ordenador a la
unidad principal.
☞ página 15–16
PASO 3
Seleccione una imagen y
proyéctela.
☞ página 17–26
• La imagen se usa para
ajustar la posición y el
enfoque de la imagen.
PASO 4
Ajuste la imagen de
proyección.
☞ página 27–47
• Use el menú para
ajustar los detalles de
la proyección.
Preparativos para la
proyección
terminados.
◆Ha instalado la unidad principal y la pantalla, y ha conectado
una componente de reproducción de imagen.
• Ha instalado la unidad principal y la pantalla, y ha conectado los componentes de reproducción de imagen.
• Está usando la unidad principal en un lugar donde la instaló previamente con componentes de reproducción conectados previamente.
No necesita realizar los pasos 3 ó 4 si no desea
ajustar la imagen de proyección. Si la unidad no
proyecta la imagen correctamente puede que no
esté bien conectada. En este caso, realice este
procedimiento empezando desde el paso 2.
10
PASO 3
Seleccione una imagen y
proyéctela.
☞ página 17–26
• La imagen se usa para
ajustar la posición y el
enfoque de la imagen.
PASO 4
Ajuste la imagen de
proyección.
☞ página 27–47
• Use el menú para
ajustar los detalles de
la proyección.
Preparativos para la
proyección
terminados.
Paso 1
Instalación del proyector y la pantalla
• Instale el proyector.
• Instale la pantalla. ☞ página 12
Paso 2
Conexión de un componente AV o un ordenador
• Conecte un componente AV.
• Conecte un ordenador. ☞ página 15–16
Paso 3
Encendido del proyector y selección
de una imagen para proyectarla
• Encienda el proyector.
• Empiece a reproducir la imagen de entrada.
• Seleccione una señal de entrada.
• Seleccione un aspecto de imagen de proyección.
• Ajuste el enfoque de la imagen/posición vertical y
horizontal/tamaño/iris.
☞ página 17–26
5
Antes de usar el DPX-1300 para la proyección
Paso 4
Uso del menú para ajustar la calidad de la
imagen y otros parámetros
• Ajuste de la calidad de la imagen: Establezca los detalles de la calidad de la imagen.
• Ajuste de señales: Establezca los detalles de la señal de entrada.
• Ajustes predeterminados: Establezca los ajustes predeterminados para el uso diario.
• Ajustes de instalación: Establezca estos ajustes según su ambiente de visión.
☞ página 27–47
Ajuste solamente estos
parámetros cuando sea
necesario. No es necesario
establecer estos ajustes
cuando los haya
establecido inicialmente.
Español
11
6
Instalación del proyector y la pantalla
Instalación del proyector
Hay cuatro formas de montar el proyector.
Método de montaje
Colocado en una mesa
Montado en el techo
A: Desde delante de la pantalla
B: Desde detrás de una pantalla semitransparente
C: Desde delante de la pantalla
D: Desde detrás de una pantalla semitransparente
Método de proyección
◆ Montaje del proyector en una mesa
A: Desde delante de la pantalla
Ponga la unidad en una mesa para proyectar y ver la imagen desde la parte delantera de la
pantalla. Normalmente, ponga la unidad en una mesa que tenga una altura razonable. La
altura desde la parte inferior de la unidad al centro del objetivo es de 12,4 cm.
B: Desde detrás de una pantalla (usando una pantalla semitransparente)
Ponga la unidad en una mesa para proyectar y ver la imagen desde detrás de una pantalla
semitransparente. La distancia entre el proyector y la pantalla deberá ser la misma que en “A:
Desde delante de la pantalla”.
• Ponga el elemento de menú [Posicionamiento] del grupo de menú [Config.] en [Trasero /
Mesa]. (☞ página 27–47)
◆ Montaje del proyector en el techo
Hay dos tipos de soportes (vendidos separadamente: PMT-L31 y PMT-H35) que usted puede usar para montar el proyector en el techo.
Consulte a su concesionario para conocer detalles de cómo usarlos, y encargue la instalación a su concesionario o a un contratista de obras de
cualificado.
C: Desde delante de la pantalla
Monte la unidad en el techo para proyectar y ver la imagen desde la parte delantera de la
pantalla. La distancia entre el proyector y la pantalla deberá ser la misma que en “A: Desde
delante de la pantalla”.
• Ponga el elemento de menú [Posicionamiento] del grupo de menú [Config.] en [Frontal /
Tec ho]. (☞ página 27–47)
D: Desde detrás de una pantalla semitransparente
Monte la unidad en el techo para proyectar y ver la imagen desde la parte trasera de una
pantalla semitransparente. La distancia entre el proyector y la pantalla deberá ser la misma
que en “B: Desde detrás de una pantalla semitransparente”.
•Ponga el elemento de menú [Posicionamiento] del grupo de menú [Config.] en [Trasero /
Tec ho]. (☞ página 27–47)
12
Distancia de proyección y la pantalla
La distancia más adecuada entre la pantalla y el proyector (vea Distancia de proyección [a]) depende del tamaño de la pantalla (diagonal) que
usted use. Puede usar la función del zoom para ajustar la distancia de proyección dentro de un margen preestablecido desde Granangular a
Teleobjetivo. También puede cambiar el parámetro V.POS para ajustar la posición vertical de la imagen que mejor se adapte a la pantalla. Use
la información de la tabla de abajo para determinar la mejor ubicación para colocar el proyector en relación al tamaño de su pantalla.
Durante el uso actual puede haber una desviación de un porcentaje bajo.
< Cuando se use una pantalla 4:3 >
Como el DPX-1300 tiene un panel de 16:9, la instalación ideal para usar con una pantalla 4:3 dependerá del tamaño de la imagen que quiera
vez.
Distancia de proyección [a]
Tamaño de
pantalla
60
80
100
120
200
(*1) Proyecta una imagen de 16:9 que llena completamente la pantalla (deja una línea negra en las partes superior e inferior de la pantalla).
(*2) Proyecta una imagen 4:3 que llena completamente la pantalla.
(*3) Cuando se proyectan imágenes 16:9 y 4:3.
Puede usar la función del zoom para hacer un uso más eficaz de la pantalla para los puntos *1 y *2 anteriores. La distancia de
proyección en este caso es de entre Granangular en *2 y Teleobjetivo en *1. Use el zoom para ajustar el tamaño de las imágenes de
proyección de forma que llenen completamente la pantalla. Tenga en cuenta que el ajuste en V.POS puede causar el cambio de posición
de la imagen.
Siga las instrucciones para ajustar la posición de la imagen proyectada en la pantalla.
< Usando ZOOM para ajustar la posición de la imagen >
Esta ilustración muestra los límites dentro de los cuales la función del zoom
puede alterar la distancia de proyección [a] en relación con el tamaño de la
pantalla. Puede ajustar la imagen dentro de estos límites para que llene
completamente la pantalla ( ☞ página 26)
< Usando V.POS (posición vertical) para ajustar la posición de la imagen >
Puede ajustar la posición vertical de la imagen de proyección moviéndola
hacia arriba o hacia abajo una distancia equivalente a la mitad de la altura
de la pantalla. Por ejemplo, desplazando V.POS completamente hacia arriba,
el límite inferior de la imagen se pone por encima de la línea central del
objetivo (☞ página 25)
Granangular
Teleobjetivo
Línea central del
objetivo
Desplazado
completamente
hacia arriba
Desplazado
completamente
hacia abajo
< Uso de los reguladores para ajustar la posición de la imagen >
Si monta esta unidad encima de una mesa, podrá utilizar los reguladores de la parte inferior
de la unidad para cambiar la posición de la imagen de proyección. Gire la parte móvil de los
dos reguladores tipo tornillo situados en la parte inferior delantera de la unidad para ajustar la
altura. El margen de movimiento de los reguladores es de 3 cm. Haga el ajuste con mucho
cuidado porque aflojarlos más de 3 cm puede ser la causa de que se separen de la unidad.
◆ Ajuste del efecto trapecial
Si monta la unidad inclinada con relación a la pantalla, las imágenes proyectadas quedarán deformadas de forma trapecial. Puede usar el
elemento [Corrección trapecial V] o [Corrección trapecial H] en el grupo del menú [Config.] para rectificar esto. (☞ páginas 36)
Nota
• Si se ajusta el efecto trapecial puede que la relación de aspecto no se pueda mantener correctamente. Para mantener
correctamente la relación de aspecto, intente usar el desplazamiento del objetivo lo máximo posible en una posición central.
• La imagen puede distorsionarse con la corrección del efecto trapecial. Siempre que sea posible, le recomendamos instalar la
pantalla y el productor formando un ángulo recto entre ellos.
14
7Conexiones
Conexión a un componente de reproducción de imagen
Esta unidad está equipada con 7 tipos de tomas de entrada de vídeo para componentes AV. Siga el diagrama para conectar componentes AV a
esta unidad, con cuidado de usar cables y adaptadores que concuerden con las tomas de entrada.
Toma de contactos
Conector Mini DIN
Conector BNC x 3-5
Conector D-sub de 15 contactos
Conector D
Conector HDMI
Conector DVI
Advertencia
• Asegúrese de apagar esta unidad y el componente de reproducción antes de intentar hacer la conexión.
• Los métodos de conexión y los nombres de las tomas pueden ser diferentes dependiendo del componente que esté intentando
conectar. Consulte el manual del propietario del componente.
• Inserte firmemente todas las clavijas para impedir que se formen ruidos u otros problemas.
Cable HDMI (digital)
Cable DVI
(digital)
RGB/YP
INPUT B
HDMI
DVI
G/YB/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
BPR
/YCBC
R
INPUT A
R
HD/SYNC
VD
OUTIN
REMOTE
RS-232C
S VIDEOVIDEO
TRIGGER OUT
7
Conexiones
Cable BNC para
conexión
Cable de
monitor
D-sub
de componente
Adaptado
res
Cable de patilla para vÍdeo
Cable S Video
patilla/
BNC
Conectores
de salida
HDMI
Conectores
de salida
DVI
Cable de
conector D
Conectores
de salida
D1–4
Tomas de patillaD-sub
Cable de
patilla
G/YR
/
PR/
C
R
B/PB/
C
B
Tomas BNCTomas de
salida
S Video
Tomas de
salida
de video
Conectores de salida de vídeo en componentes/RGB
Salida de imagen desde componentes A/V
Nota
• Cuando conecte componentes AV a INPUT A, asegúrese de conectar Y/PB/PR e Y/CB/CR a las tomas con las señales correctas.
Consulte el manual del propietario del componente de reproducción para tener más información. Puede que sea necesario hacer
conexiones a HD/SYNC y VD para las señales de vídeo RGB.
Español
15
15
Conexión a dispositivos de ordenador
Para conectar a un ordenador puede usar los dos métodos siguientes. Asegúrese de emplear cables con tomas que concuerden con los
conectores y tomas que quiera usar. Para conectar este aparato a una computadora no puede utilizar un cable de conversión HDMI-DV.
INPUT A
INPUT B
DVI
Entrada
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
Cable de
monitor D-Sub
RGB (Analógica)
RGB (Analógica)
RGB (Digital)
HDMIDVI
G/YB/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
Terminal de salida de
Tipo de señal
INPUT A
HD/SYNC
R
monitor
Toma BNC x 5
Conector D-sub de 15 contactos
Conector DVI
VD
OUTIN
REMOTE
RS-232C
S VIDEOVIDEO
TRIGGER OUT
Cable de monitor BNC
Tipo de conector
Cable DVI
Ordenadores
Instalación del proyector y la pantalla
16
16
8Proyección
Comprobación de la instalación y conexiones
◆ Comprobación previa al funcionamiento
Antes de hacer la proyección, ajuste la configuración según el lugar de instalación de la unidad principal y la pantalla, y según la señal de
entrada que esté usando.
Sin embargo, normalmente no es necesario ajustar ninguna configuración si no ha cambiado el lugar de instalación ni los componentes desde
la última vez que usó esta unidad. Compruebe los ajustes y las conexiones sólo cuando la unidad no proyecte correctamente las imágenes.
Antes de hacer la proyección, compruebe que la unidad y la pantalla estén instaladas correctamente y que los componentes de reproducción
de imágenes se encuentren conectados correctamente.
¿Está correctamente instalada la
pantalla?
“Instalación del proyector y la
pantalla” ☞ página 12
Para proyectar imágenes, realice el procedimiento siguiente.
Comprobación de instalación y conexiones
Unidad principal
Componente de
reproducción de imagen
PURE DIRECT
REC OUT/ZONE 2
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
CABLE
MD/TAPE
DSP
MULTI CH
SPEAKERS
2CH/MULTI CH
A B
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
SILENT OPTIMIZER
PHONES
PROGRAM
INPUT
INPUT MODE
STRAIGHT
SAT
CD-R
CD
VCR 1
VCR 2
TUNER
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
VIDEO AUX
MIC
R
AUDIOLVIDEO
S VIDEO
¿Está encendida la unidad
principal?
¿Están correctamente conectados los
componentes?
“Conexión a un componente de
reproducción de imagen” ☞ página 15–16
VOLUME
MULTI JOG
BALANCE
TONE
CONTROL
OPTICAL
¿Está encendido el componente de
reproducción de imagen?
8
Proyección
Selección de una imagen para proyectar y ajuste de la imagen
Encienda el proyector.
Empiece a reproducir la imagen para ajustarla.
Seleccione una imagen de proyección.
(Seleccione una señal de entrada y un aspecto de imagen de proyección.)
Ajuste el enfoque y el posicionamiento vertical/horizontal.
Preparativos para la proyección completados
Para conocer una explicación detallada de la configuración, consulte “Menú”. ☞ página 27–47
Español
17
Encendido / apagado del proyector
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
◆ Encendido del proyector
Retire siempre la tapa del objetivo antes de usar la unidad principal.
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
HDMIDVI
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
INPUT A
HD/SYNC
G/Y B/PB/CBR/PR/C
R
D4 VIDEO
MENU
SETTING
INPUT
OUT IN
REMOTE
VD
Indicador
STANDBY/ON
TRIGGER OUT
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
Entrada de CA
Botón Botón STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Mando a distanciaUnidad principal
1. Enchufe firmemente el cable de
alimentación suministrado en la
entrada de CA del panel posterior
de la unidad principal y luego
introduzca la clavija en la toma
de CA.
El indicador STANDBY/ON se enciende en
color rojo.
2. Pulse el botón STANDBY/ON (el
botón
en el mando a
distancia).
El indicador parpadea en verde y la lámpara
se enciende en preparación para la
proyección. Después de pasar
aproximadamente 35 segundos, el indicador
SETTING
deja de parpadear y se enciende en verde,
indicando que la unidad está lista para
proyectar.
Advertencia
• No desconecte el cable de alimentación mientras el indicador STANDBY/ON está
parpadeando en verde o encendido en verde. Esto podría dañar la lámpara o reducir
su duración.
18
◆ Apagado del proyector
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Encendido / apagado del proyector
Botón Botón STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Mando a distanciaUnidad principal
1. Pulse el botón STANDBY/ON.
Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
Pulsar de nuevo para apagar
SETTING
2. Cuando quiera apagar la unidad
principal, pulse de nuevo el
botón STANDBY/ON.
La lámpara queda medio encendida y el
ventilador se activa durante 2 minutos para
enfriarla. Durante este tiempo, el indicador
STANDBY/ON parpadea en color rojo, y al
pulsar STANDBY/ON no se enciende de
nuevo la unidad principal. Cuando la unidad
termina de enfriarse, el ventilador se para, y
el indicador STANDBY/ON se enciende en
color rojo.
Nota
• La lámpara puede parpadear cuando está medio encendida, pero esto no es ningún
defecto.
Advertencia
• No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STANDBY/ON está
parpadeando en verde o el ventilador está activado. Esto podrá dañar la lámpara o
Entrada de CA
HDMI
DVI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
BPR/YCBCR
RGB/YP
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
VD
HD/SYNC
S-VIDEO VIDEO
reducir su duración.
• Esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté
conectada a una toma de CA, incluso aunque desconecte su alimentación con
STANDBY/ON. Este estado se denomina modo de espera. En este estado, esta
unidad ha sido diseñada par consumir una cantidad muy pequeña de energía.
• Si no piensa usar la unidad principal durante mucho tiempo, coloque la tapa del
objetivo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
• Si la temperatura del ambiente cambia repentinamente puede aparecer
condensación en la unidad. Y la condensación podrá ser la causa de que la imagen
aparezca nublada. En este caso, apague la unidad y espera a que desaparezca la
condensación. Encender la unidad mientras hay condensación en la unidad puede
causar daños en la misma.
8
Proyección
Español
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.