Yamaha DPX-1300 User Guide

G
DPX-1300
DIGITAL CINEMA PROJECTOR
PROJECTEUR CINEMA NUMERIQUE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Installation
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière, humidité et/ou froid.
• Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à d’autres types de liquides.
• N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de température du froid au chaud et ne le placez pas dans un milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple). De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
• Ne placez pas sur l’appareil :
– D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
– Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
– Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une température excessive dans l’appareil peut provoquer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
• Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
• Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé. Ceci serait dangereux pour les yeux.
•Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. Confiez toute intervention à un technicien du service après­vente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé (vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
•Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la section “Guide de dépannage” où sont décrites les erreurs d’utilisation habituelles.
Divers
• Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante ou du papier optique pour ne pas le rayer.
• Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL Á LA PLUIE OU Á L’HUMIDITÉ.
Utilisation
•Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous risqueriez de l’endommager.
• Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir terminé tous les raccordements.
•Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures. YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre que celle qui est spécifiée.
• Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des efforts.
•Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent pas dans l’appareil.
• Pour éviter tout dommage dû à la foudre lors d’orages, débranchez le cordon d’alimentation secteur et les antennes extérieures de la prise secteur.
Attention
Table des matières
1 Pour commencer 2
Emplacement inapproprié pour l’installation
Vérification des accessoires .................. 2
.... 2
2 Caractéristiques 3 3 Commandes et fonctions 4 4 Télécommande 6 5
Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
6 Mise en place du projecteur et de l’écran
Mise en place du projecteur ................. 12
Distance de projection et écran ........... 13
Position de l’image projetée ................. 14
10
12
7 Raccordement 15
Raccordement à des appareils sources d’images ....
Raccordements à des appareils informatiques
15
.. 16
8 Projection 17
Pour commencer
Caractéristiques
Commandes et fonctions
Télécommande
1
2
3
4
Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
Mise en place du
5
6
projecteur et de l’écran Raccordement
7
Vérification de l’installation et des raccordements ....
Mise sous tension/hors tension du projecteur ..
Sélection d’un signal d’entrée .............. 20
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image...
17 18
25
9 Menu 27
Configurations du menu ....................... 27
Rubriques du menu ............................. 28
Opérations du menu ............................ 38
10 Fonction de mémoire
(Stocker, rappeler, verrouiller, copier et réinitialiser)
11
Référence 55
Glossaire .............................................. 55
Signaux que le DPX-1300 peut projeter ..
Entretien .............................................. 58
Guide de dépannage ........................... 60
Affichage de messages........................ 62
Signification des témoins DEL ............. 63
Fiche technique ................................... 64
Schémas dimensionnels ...................... 65
48
56
Projection
Menu
Fonction de mémoire
Référence
8
9
10
11
Français
1
1 Pour commencer
Emplacement inapproprié pour l’installation
Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même. Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous.
1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très basses.
• Cet appareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5 et 35°C.
2. Endroits dépourvus d’une aération suffisante
• Laissez au moins 30 cm pour l’aération au-dessus, sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil.
• Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et ne gênez pas la dissipation de chaleur.
• Installez cet appareil sur une surface solide.
• Ne couvrez pas l’appareil avec une nappe, etc.
•Veillez à ce que rien ne soit aspiré par les fentes d’aération de façon que la température ne soit pas excessive.
• En cas d’installation de l’appareil sur un bâti, pensez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation afin d’éviter toute surchauffe.
3. Endroits poussiéreux
• Si le filtre à air est colmaté de poussière, la température peut devenir excessive dans l’appareil.
4. Endroits soumis à des vibrations excessives ou à des chocs
• Les vibrations et les chocs peuvent endommager les pièces de cet appareil.
5. Endroits où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à une forte humidité
• Si l’appareil est exposé à l’eau ou à une forte humidité, il peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
• Si cet appareil est installé sur une table instable ou inclinée, il risque de tomber et d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
7. À proximité d’un poste radio ou d’une chaîne stéréo
•L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur.
Avertissement
Pour obtenir de bonnes images bien contrastées, assurez-vous qu’aucune autre lumière que le faisceau du projecteur ne vise directement l’écran.
Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires répertoriés ici sont compris dans l’emballage.
• Télécommande • Piles (AA, UM-3 ou R6) • Câble d’alimentation
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
ASPECT
RESET
STILL
INPUT
S VIDEO
A
VIDEO
B
D4
MEMORY
123
45
INPUT
HIDE
LIGHT
HDMI
DVI
6
• Adaptateurs RCA/BNC • Bouchon d’objectif
2
2 Caractéristiques
Un réglage électronique hautement configurable vous donne la liberté de poser le projecteur où vous voulez
Une courte longueur focale, une puissance de zoom élevée et un objectif complètement ajustable à la verticale vous permettront d’utiliser le projecteur dans une large variété d’environnements. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour accéder aux différentes fonctions de l’objectif comme la mise au point, le zoom et le déplacement de l’objectif pour régler finement le projecteur de votre position de visionnement.
2
Caractéristiques
Utilise le circuit DarkChip3
Le projecteur utilise le contraste élevé, “DarkChip3 niveaux de noir et reproduire des contrastes proches de ceux d’un film.
TM
720p de l’appareil DMD
TM
720p”, pour réduire encore davantage les
Ajuster 7 couleurs séparément (y compris le blanc) ou bien utiliser la fonction de balance automatique des couleurs
L’ajustement n’est pas limité au simple contrôle de température des couleurs. Le DPX-1300 vous permet également d’ajuster directement la coordonnée de couleur sur 7 axes BRVBJCM et les paramètres de gain. Pour une plus grande régularité, vous pouvez également contrôler conjointement la température des couleurs et la balance RVB, vous permettant ainsi de vérifier que les modifications apportées sont toujours en harmonie avec vos préférences.
La toute dernière interface numérique fournit des images nettes et précises
Le DPX-1300 est équipé d’une borne HDMI, qui deviendra la norme pour la génération de projecteurs à venir. Raccordez-la à un lecteur DVD ou un STB comprenant une borne HDMI pour recevoir directement les données d’image numérique et savourez des images traitées entièrement en numérique. Compatible avec la fonction de protection des contenus de HDCP.
TM
Fonctions de mémoire intelligente
Le DPX-1300 peut stocker six réglages de mémoire d’image pour chaque borne. Pour chaque réglage de mémoire, vous pouvez régler les paramètres pour différentes résolutions d’entrée et l’unité passera automatiquement aux paramètres établis lorsqu’elle commencera à afficher une image d’une résolution appropriée. Par exemple, l’unité modifie automatiquement les réglages d’affichage sans changer les numéros de mémoire lorsque vous passez du visionnement d’un DVD à une image HDTV pour laquelle vous avez réglé des paramètres de rubrique de menu d’image différents.
Menus in-line pour la mise au point de l’image
Vous pouvez accéder aux rubriques du menu de mise au point de l’image par pression sur une touche et mettre au point les images tout en les visionnant sans avoir à ouvrir l’écran de menu.
Français
3
3 Commandes et fonctions
Unité principale <Panneau avant et commandes>
Capteur de télécommande avant
Orifice d’échappement
Bouchon d’objectif
Objectif
Pieds réglables
Effectue de petits ajustements à l’angle de projection
Témoin STANDBY/ON
1 2
3 4
5
1
Couvercle de lampe
Orifice d’aération (entrée)
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300
MENU
SETTING
INPUT
6 7 8
9 0
1 DEL Témoins
L’unité principale est équipée de 5 témoins pour afficher différents états d’opération. Voir page 63 pour des explications sur la signification des témoins DEL.
PATTERN
2 Touche STANDBY/ON
Commute l’unité entre les modes Standby et On (opérationnelle).
3 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
4 Touche PATTERN
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
5 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour l’image projetée.
6 Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1300 affiche le menu. Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1300 affiche le menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image (☞ voir page 47).
STANDBY/ON
A
A Témoin STANDBY/ON
(Il y a également une DEL sur le panneau avant de l’unité principale)
ESCAPE
ASPECT
B
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
SETTING
INPUT
E
B Témoin d’avertissement LAMP C Témoin d’avertissement COVER D Témoin d’avertissement TEMP E Témoin d’avertissement FAN
CD
7 Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et ajustements.
8 Touche SETTING
Sélectionne les modes de mise au point de l’objectif.
9 Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal d’entrée.
0 Touches curseur
Utilisez les touches h, g, +, - pour les opérations du système, la sélection des rubriques du menu et la modification des valeurs du système.
4
Unité principale <Panneau arrière / Raccordements>
Capteur de télécommande arrière
3
Commandes et fonctions
wq
HDMIDVI
D4 VIDEO
R
RGB/YP
INPUT B
BPR
/YCBC
1 INPUT B (D-sub 15 broches)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB (RGB/YPBPR/
BCR). Utilisez un câble moniteur D-sub pour raccorder les
YC appareils à cette prise.
2 D4 VIDEO (Prise D)
Reçoit les signaux émis des prises D d’autres appareils AV. Elle est compatible avec les formats D1 - D4.
3 - 7 INPUT A (Prises BNC)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB. Raccordez les connecteurs du signal vidéo composante à partir des appareils AV aux prises d’entrée 3 à 5 et les connecteurs du signal RVB à partir des ordinateurs aux prises d’entrées 3 à 7. Utilisez les câbles BNC pour ces raccordements.
3 G/Y (G, ou signal de luminance)
B/CB (B, ou signal de différence de couleur)
4 B/P 5 R/P
R/CR (R, ou signal de différence de couleur)
6 HD/SYNC (signal de synchronisation horizontale, signal de
synchronisation composite)
7 VD (signal de synchronisation verticale)
8 S-VIDEO (prise mini DIN)
Reçoit des signaux des prises de sortie S-VIDEO d’autres appareils AV. Utilisez un câble S-VIDEO pour ces raccordements.
INPUT A
G/Y B/PB/CBR/PR/C
ert
OUT IN
REMOTE
R
VD
HD/SYNC
765432190
8
RS-232C
S VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
9 Entrée AV
Insérez le cordon d’alimentation fourni ici.
0 VIDEO (Prise RCA)
Reçoit les signaux vidéo composite à partir des prises de sortie VIDEO des autres appareils AV. Utiliser un câble vidéo RCA pour ces raccordements.
q DVI (Prise DVI)
Reçoit les signaux RVB des ordinateurs ou appareils audiovisuels. Utilisez un câble DVI pour cette liaison.
w HDMI™ (Prise HDMI™ uniquement)
Reçoit les signaux HDMI™ des ordinateurs ou des appareils AV.
e Prise REMOTE IN / OUT
Raccordez la télécommande à la prise REMOTE IN si vous souhaitez l’utiliser avec un câble. La prise REMOTE OUT émet le signal reçu par la prise REMOTE IN sans aucun changement.
r RS-232C (D-sub 9 broches)
Pour l’utilisation lors de l’entretien de cet appareil.
Français
t TRIGGER OUT
Emet des signaux de commande vers les appareils externes. Cette sortie fournit un potentiel de 12 V/ maximum 200 mA lorsque l’appareil est en cours de projection.
5
4 Télécommande
Fonctions de la télécommande
Les touches sur la télécommande ayant un nom identique à celles de l’unité principale exécutent les mêmes fonctions. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la en direction du capteur sur l’avant ou l’arrière de l’unité principale d’une distance de 7m ou moins.
1 Témoin de transmission
S’allume lorsque la télécommande envoie des signaux
1
2
3
4
5
6
AUTO
ESCAPE
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
e
r
PATTIRIS
t
MENU
y
infrarouges à l’unité principale.
2 Touche AUTO
Configure automatiquement le DPX-1300 aux meilleurs réglages pour le type de signal qu’il est entrain de recevoir.
3 Touche V.POS
Active ou désactive le mode d’ajustement verticale pour l’image entière.
4 Touche ZOOM
Active ou désactive le mode d’ajustement de la taille pour l’image projetée par le DPX-1300.
5 Touche IRIS
Active ou désactive le mode de modification de l’iris de la lentille.
7
8
9
0
q
w
ASPECT
RESET
STILL
INPUT
S VIDEO
VIDEO
123
45
A
B
D4
MEMORY
INPUT
LIGHT
HDMI
DVI
HIDE
6
u
i
o
p
6 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
7 Touches curseurs
Utiliser les touches h, g, +, - pour déplacer le curseur sur l’affichage à l’écran.
8 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour l’image projetée.
9 Touche RESET
Ramène tous les paramètres ajustables à leurs réglages par défaut.
0 Touche STILL
Arrête une image mobile, affiche un arrêt sur image d’une image projetée par le DPX-1300. Appuyez à nouveau sur STILL pour annuler cet effet.
q Zone INPUT
Sélectionne les prises INPUT directement.
w Zone MEMORY
Rappelle les données en mémoire (tous les réglages des paramètres) directement.
e Touche
Commute l’unité entre les modes Standby et On (opérationnelle).
r Touche FOCUS
Active ou désactive le mode de réglage de la mise au point pour l’image projetée par le DPX-1300.
t Touche PATT (PATTERN)
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
6
y Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et ajustements.
u Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1300 affiche le menu. Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1300 affiche le menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image (☞ voir page 47).
i Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal d’entrée.
o Bouton LIGHT
Actionnez ce commutateur pour éclairer les touches les plus sollicitées, AUTO (2), ESCAPE (6), ASPECT(8) ,
(e), MENU (y) et INPUT (i). Cet éclairage disparaît
au bout de 10 secondes si vous n’avez effectué aucune action.
p Touche HIDE
Détient provisoirement la projection de l’image actuellement projetée par le DPX-1300. Appuyez à nouveau pour annuler cet effet.
a Bouton du code de télécommande
Sélectionne ID-1 ou ID-2 lors de l’utilisation de deux appareils avec une seule télécommande. Vous pouvez régler le ID pour l’appareil principal dans le menu (ID-1 par défaut).
AU
T
O
V
.POS
ZO
I
O
RIS
M
E
SCAPE
ASPECT
RESET
ST
I
L
L
S VIDEO
INPUT
A
VIDEO
D4
1
MEMORY
2
4
3
5
6
HDMI
B
DVI
LIGHT
INPUT
H
ID
E
FO
C
US
S
E
T
T
I
N
G
PATT
MENU
1
-
ID
D-2
I
a
4
s
Télécommande
s Prise du câble de télécommande
Branchez cette prise et la prise REMOTE IN de l’appareil principal à l’aide d’un câble (vendu dans le commerce) afin d’utiliser la télécommande avec un raccordement câblé ( page 8).
7
Français
Mettre les piles dans la télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles (de type AA, UM3 ou R6), en faisant correspondre les polarités des piles avec celles dans le compartiment.
3. Une fois les piles mises en place, fermez le couvercle jusqu’à
1
3
2
ce qu’il s’enclenche.
Avertissement
• Si la télécommande a besoin d’être utilisée plus près que d’habitude de l’unité principale ou qu’elle ne fonctionne pas toujours
correctement, remplacez les piles par de nouvelles.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées et des piles de type différent.
• Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
• Si la pile fuit, jetez-la immédiatement, en prenant soin de ne pas toucher le liquide de pile. S’il entre en contact avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin. Nettoyez complètement le compartiment des piles avant d’y placer de nouvelles piles.
Utilisation de la télécommande avec une connexion câblée
Utilisez un câble à mini-fiche monaural 2P pour raccorder la prise de la télécommande sous la télécommande à la prise REMOTE IN de l’unité principale.
RGB/YPBPR/YCBC
A
U
T
O
V .P
OS
ZO
I
O
R
M I S
FOCUS
ESCAP
SE
E
T
T I
N
G
PAT
T
ME
N
U
D-1
AS
P ECT
R
ESET
I
N
PUT
STIL
L
H
IDE
S V
IDE
O
INPUT
LIGH
A
VID
E
T
O
HD
MI
B
D V
D4
I
1
INPU
T
2
4
3
5
6
HDMIDVI
INPUT B
B/CB
D4 VIDEO
G/Y B/P
R
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
R/PR/C
R
HD/SYNC VD
S-VIDEO VIDEO
I
ID-2
8
Limites d’utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans les paramètres suivants. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si vous l’utilisez en dehors des limites précisées ici.
Distance au capteur Angle au capteur
(valeur approximative) (valeur approximative)
7m
30° verticalement et horizontalement
OUT IN
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
BPR/YCBCR
RGB/YP
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
VD
S-VIDEO VIDEO
HD/SYNC
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
Un arc gauche/droit de 30 degrés Un arc vertical de 30 degrés
Avertissement
• Une lumière vive ou fluorescente sur le capteur à distance de l’unité principale peut entraver le fonctionnement de la télécommande.
• Les objets placés entre le capteur à distance de l’unité principale et la télécommande peuvent bloquer le signal de la télécommande et entraver son fonctionnement.
4
Télécommande
9
Français
5 Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
Avant d’utiliser le DPX-1300 (auquel on se réfèrera sous le terme d’unité principale ci-dessous) pour la projection, installez l’unité principale et un écran, connectez l’unité principale à un appareil AV ou à un ordinateur et mettez au point l’image projetée. Vous pourrez commencer la projection une fois l’installation terminée. Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d’informations sur l’installation de l’unité principale pour qu’elle corresponde à votre environnement de projection.
Vous n’avez pas installé l’unité principale ou l’écran
• Juste après l’achat, lorsque vous n’avez pas encore installé l’unité principale ou un écran.
• Lors du déplacement de l’unité principale et l’écran à un nouvel emplacement.
ÉTAPE 1
Installez l’unité principale et l’écran page 12
ÉTAPE 2
Raccordez des appareils AV ou un ordinateur à l’unité principale page 15-16
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image et lancez la projection page 17-26
•L’image est utilisée pour ajuster sa position et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image projetée page 27-47
• Utilisez le menu pour ajuster les détails de la projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé d’appareils de lecture d’images
•Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé d’appareils sources de lecture d’images.
•Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment et souhaitez changer l’appareil qui servira de source de lecture
d’images.
ÉTAPE 2
Raccordez des appareils AV ou un ordinateur à l’unité principale page 15-16
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image et lancez la projection page 17-26
•L’image est utilisée pour ajuster sa position et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image projetée page 27-47
• Utilisez le menu pour ajuster les détails de la projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Vous avez installé l’unité principale et l’écran et raccordé un appareil de lecture d’images
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, et raccordé des appareils sources de lecture d’image.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment avec des appareils sources précédemment connectés.
Vous n’avez pas besoin de procéder à l’étape 3 ou l’étape 4 si vous ne souhaitez pas ajuster l’image projetée. Si l’unité ne projette pas correctement l’image, il se peut qu’elle soit mal raccordée. Le cas échéant, effectuez la marche à suivre à partir de l’étape 2.
10
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image et lancez la projection page 17-26
•L’image est utilisée pour ajuster sa position et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image projetée page 27-47
• Utilisez le menu pour ajuster les détails de la projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Étape 1
Mise en place du projecteur et de l’écran
• Installez le projecteur
• Installez l’écran page 12
Étape 2
Raccorder un appareil AV ou un ordinateur
• Raccordez des appareils AV
• Raccordez un ordinateur page 15-16
Étape 3
Mise sous tension du projecteur et sélection d’une image pour la projection
• Mettez le projecteur sous tension
• Lancez la lecture de l’image reçue
• Sélectionnez un signal d’entrée
• Sélectionnez un aspect pour l’image projetée
• Ajustez la mise au point/position verticale et horizontale/ taille/iris de l’image
page 17 - 26
5
Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
Étape 4
Utilisation du menu pour ajuster la qualité de l’image et d’autres paramètres
• Ajustement de la qualité de l’image: Réglez les détails de la qualité de l’image
• Réglage du signal: Réglez les détails du signal d’entrée
• Réglages par défaut: Réglez les réglages par défaut pour une utilisation quotidienne Réglages d’installation: Réglez pour satisfaire à votre environnement de visionnement page 27-47
N’ajustez ces paramètres qu’au besoin. Il n’est pas nécessaire d’ajuster ces réglages une fois que vous les avez réglés au début.
Français
11
6
Mise en place du projecteur et de l’écran
Mise en place du projecteur
Il existe quatre façons d’installer le projecteur.
Méthode d’installation
Posé sur une table
Fixé au plafond
A: Du devant de l’écran B: De derrière un écran à demi-translucide C: Du devant de l’écran D: De derrière un écran à demi-translucide
Méthode de projection
Installation du projecteur sur une table
A: Du devant de l’écran
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. En général, posez l’unité sur une table suffisamment haute. La hauteur du bas de l’unité au centre de l’objectif est de 12,4cm (4”-7/8)
B: De derrière un écran (en utilisant un écran à demi-translucide)
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demi­translucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du devant de l’écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière / Tab le] ( page 27-47).
Installation du projecteur au plafond
Il y a deux types d’applique (vendus séparément : PMT-L31 et PMT-H35), que vous pouvez utiliser pour installer le projecteur au plafond. Contactez votre revendeur pour des détails sur leur utilisation et faites-les installer par votre revendeur ou un entrepreneur qualifié.
C: Du devant de l’écran
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du devant de l’écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [Devant / Plafond] ( page 27-47).
D: De derrière un écran à demi-translucide
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demi­translucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “B: De derrière un écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière / Plafond] ( page 27-47).
12
Distance de projection et écran
La distance la plus adéquate entre l’écran et le projecteur (notez que la Distance de projection [a]) dépend de la taille de l’écran (longueur diagonale) utilisé. Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour ajuster la distance de projection dans une plage préréglée de Grand Angle à Téléobjectif. Vous pouvez également modifier le paramètre V.POS pour ajuster la position verticale de l’image pour mieux s’insérer dans l’écran. Les informations du tableau ci-dessous vous serviront à déterminer le meilleur emplacement pour poser le projecteur afin de correspondre à la taille de votre écran.
<Lors de l’utilisation d’un écran 16:9>
Taille de
l’écran
60 70 80
90 100 110 120 150 200
Distance de projection [a]
Grand angle (m) – Téléobjectif (m)
1,78 – 2,88 2,08 – 3,37 2,39 – 3,86 2,70 – 4,35 3,00 – 4,84 3,31 – 5,33 3,62 – 5,82 4,54 – 7,29 6,07 – 9,74
Distance de projection [a]
Ligne centrale
60'' 80'' 100'' 150'' 200''
* Il s’agit de valeurs théoriques.
Lors de l’utilisation, il peut y avoir un écart de quelques pourcents.
de l’objectif
Taille d’écran
<Lors de l’utilisation d’un écran 4:3>
Étant donné que le DPX-1300 dispose d’un panneau 16:9, l’emplacement idéal d’installation pour l’utiliser avec un écran 4:3 dépendra de la taille de l’image que vous souhaitez voir.
Taille de
l’écran
60
80 100 120 200
Wide (m) – Tele (m)
Distance de projection[a]
16:9 image (*1)
1,63 – 2,64 2,19 – 3,54 2,76 – 4,44 3,32 – 5,34 5,58 – 8,94
4:3 image (*2)
Wide (m) – Tele (m)
2,17 – 3,52 2,93 – 4,72 3,68 – 5,92 4,43 – 7,12
7,43 – 11,92
6
Mise en place du projecteur et de l’écran
(*3)
(*1) Projette un image 16:9 qui remplit complètement l’écran (laisse une bande noire en haut et en bas de l’écran). (*2) Projette une image 4:3 remplissant complètement l’écran. (*3) Lors de la projection de deux images 16:9 et 4:3
Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour une utilisation performante de l’écran pour *1 et *2 ci-dessus. La distance de projection dans ce cas est entre Grand Angle dans *2 et Téléobjectif dans *1. Utilisez le zoom pour ajuster la taille des images projetées de sorte qu’elles remplissent complètement l’écran. Notez que les ajustements de V.POS peuvent entraîner un changement de position de l’image.
Français
13
Position de l’image projetée
Suivez les instructions pour ajuster la position de l’image projetée sur l’écran.
<Utilisation du ZOOM pour ajuster la position de l’image>
Ce dessin indique les limites dans lesquelles la fonction zoom peut modifier la distance de projection [a] en relation avec la taille de l’écran. Vous pouvez ajuster l’image dans ces limites de sorte qu’elle remplisse complètement l’écran ( page 26).
<Utilisation de V.POS (position verticale) pour ajuster la position de l’image>
Vous pouvez ajuster la position verticale de l’image projetée en haut ou en bas de la moitié de la hauteur de l’écran. Par exemple, déplacer complètement V.POS vers le haut amène la limite inférieure de l’image au-dessus de la ligne centrale de l’objectif ( page 25).
Wide Tele
Ligne centrale de l’objectif
Lorsque déplacé complètement en haut
Lorsque déplacé complètement en bas
<Utilisation des pieds réglables pour ajuster la position de l’image>
Si vous installez cette unité sur une table, vous pouvez utiliser les pieds réglables sous sa base pour modifier la position de l’image projetée. Tournez la partie mobile des deux pieds réglables à vis à l’avant du boîtier pour ajuster la hauteur. L’étendue de mouvement des pieds réglables est de 3cm . Ajustez avec soin car les desserrer de plus de 3cm pourrait les faire se séparer de l’unité.
Ajustement Keystone
Si vous installez cette unité dans un angle vers l’écran, elle projettera des images à distorsion trapézoïdale. Le paramètre [Correction keystone V] ou [Correction keystone H] du groupe de menus [Installation] peut être utilisé pour la correction de la distorsion. ( page 36)
Mémo
• Si le keystone est ajusté, il se peut que le ratio d’aspect ne soit pas correctement maintenu. Pour le maintenir correctement, essayez d’utiliser autant que possible le déplacement de l’objectif dans une position centrale.
• La vidéo peut être dérangée par la correction Keystone. Dans la mesure du possible, nous recommandons de procéder à l’installation de sorte que l’écran et le projecteur forment un angle droit.
14
7 Raccordement
Raccordement à des appareils sources d’images
Cette unité est équipée de 7 types de prises d’entrée vidéo pour des appareils AV. Suivez le schéma pour raccorder les appareils AV à cette unité, en prenant soin d’utiliser les câbles et adaptateurs correspondant aux prises d’entrée.
Entrée
VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B D4 VIDEO HDMI DVI
Vidéo composite S-Video Vidéo composante/Vidéo RVB Vidéo composante/Vidéo RVB Vidéo composante Vidéo composante/Vidéo RVB (numérique) Vidéo RVB (numérique)
Type de signal
Type de connecteur
Prise RCA Connecteur mini DIN Connecteur BNC x 3-5 D-sub 15 broches Connecteur D Connecteur HDMI Connecteur DVI
Avertissement
•Veillez à mettre hors tension cette unité et l’appareil source avant de procéder au raccordement.
• Les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents selon l’appareil que vous tentez de raccorder. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
• Insérez toutes les fiches fermement afin d’éviter des parasites ou autres nuisances.
Câble HDMI (numérique)
Câble DVI (numérique)
RGB/YP
INPUT B
DVI
BPR
HDMI
G/Y B/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
/YCBC
R
INPUT A
R
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
7
Raccordement
Câble BNC pour raccord Câble moniteur
d’appareils
Câble vidéo RCA
D-sub
Câble S-vidéo Adaptateurs RCA/BNC
Câble à
Câble RCA
moniteur D
Connecteur
de sortie
HDMI
Connecteur
de sortie
DVI
Connecteurs
de sortie
D1—D4
G/YR
D-Sub
Prises RCA
Prises BNC
Connecteurs de sortie à composante vidéo/RVB
/
PR/
C
R
B/PB/
C
B
Prise de sortie
S-vidéo
Prise de sortie
vidéo
Sortie d’image d’un appareil audio/vidéo
Mémo
•Veillez à raccorder Y/PB/PR et Y/CB/CR aux prises avec les signaux corrects lors du raccordement d’appareils AV à INPUT A. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil source pour de plus amples informations. Vous devrez peut-être effectuer des raccordements aux HD/SYNC et VD pour les signaux vidéo RVB.
Français
15
Raccordements à des appareils informatiques
Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour raccorder des appareils informatiques. Veillez à utiliser des câbles avec des prises correspondant aux connecteurs et prises que vous souhaitez utiliser. Vous ne pouvez pas utiliser un câble de conversion HDMI-DVI pour raccorder cet appareil et un matériel informatique.
INPUT A INPUT B DVI
Entrée
RGB/YP
RVB (Analogue) RVB (Analogue) RVB (Numérique)
INPUT B
BPR/YCBCR
HDMIDVI
D4 VIDEO
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
Câble moniteur D-Sub
Borne de sortie moniteur
Type de signal
INPUT A
HD/SYNC
Prise BNC x 5 D-sub 15 broches Connecteur DVI
VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S VIDEO VIDEO
Câble moniteur BNC
Type de connecteur
TRIGGER OUT
Câble DVI
Appareils informatiques
16
8
Projection
Vérification de l’installation et des raccordements
Vérification avant utilisation
Avant la projection, ajustez les réglages pour qu’ils correspondent à l’emplacement de l’unité principale et de l’écran et au signal d’entrée utilisés. Toutefois, vous n’aurez généralement pas besoin d’ajuster les réglages si vous n’avez pas modifié l’emplacement d’installation ou les appareils depuis la dernière utilisation du projecteur. Vérifiez les réglages et les raccordements uniquement si le projecteur ne semble pas projeter correctement les images.
Avant la projection, vérifiez que l’unité principale et l’écran sont correctement installés et que les appareils sources d’images sont correctement raccordés.
L’écran est-il correctement installé ? “Mise en place du projecteur et de l’écran”
page 12
Pour projeter des images, procédez comme suit.
Vérifiez l’installation et les raccordements
Panneau de commande
Appareil source d’image
PURE DIRECT
REC OUT/ZONE 2
MULTI JOG
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
CABLE
MD/TAPE
MULTI CH
SILENT OPTIMIZER
PHONES
DSP
INPUT
PROGRAM
INPUT MODE
STRAIGHT
SAT
CD-R
CD
VCR 1
VCR 2
TUNER
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
VIDEO AUX
MIC
OPTICAL
R
AUDIOLVIDEO
S VIDEO
SPEAKERS
2CH/MULTI CH
A B
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
L’unité principale est-elle sous tension ?
Les appareils sont-ils correctement raccordés ? “Raccordement à des appareils sources d’images”
VOLUME
BALANCE
TONE CONTROL
L’ appareil source d’image est-il sous tension ?
page 15 - 16
8
Projection
Sélectionnez une image pour la projection et l’ajustement de l’image
Mettez sous tension le projecteur.
Lancez la lecture de l’image source pour l’ajustement
Sélectionnez une image pour la projection (Sélectionnez un signal d’entrée et un aspect d’image pour la projection)
Ajustez la mise au point et le positionnement vertical/ horizontal,
Préparatifs pour la projection terminés
Pour une explication sur les réglages détaillés, reportez-vous à “Menu”. page 27 - 47
Français
17
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Mise sous tension/hors tension du projecteur
Mise sous tension
Retirez toujours le bouchon d’objectif avant de faire fonctionner l’unité principale.
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
HDMIDVI
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
INPUT A
HD/SYNC
G/Y B/PB/CBR/PR/C
R
D4 VIDEO
MENU
SETTING
INPUT
OUT IN
REMOTE
VD
Témoin STANDBY/ON
TRIGGER OUT
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
Entrée secteur
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
1. Insérez fermement le cordon d’alimentation fournie dans l’entrée secteur au dos de l’unité principale, puis insérez la fiche dans la prise secteur.
Le témoin STANDBY/ON s’allume rouge.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/ ON (la touche sur la télécommande).
Le témoin clignote en vert et la lampe s’allume en vue de la projection.
Au bout d’environ 35 secondes, le témoin arrête de clignoter et reste allumé en vert,
SETTING
indiquant que l’unité est prête pour la projection.
Télécommande Panneau de
commande
Avertissement
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou qu’il est allumé en vert sous peine d’endommager la lampe ou de réduire sa durée d’utilisation.
18
Mise hors tension
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Mise sous tension/hors tension du projecteur
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Télécommande Panneau de
commande
1. Appuyez sur la touche STANDBY/ ON.
Un message de confirmation s’affiche à l’écran.
SETTING
2. Si vous souhaitez mettre hors tension l’unité principale, appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON.
La lampe passe à l’état de veilleuse et le ventilateur s’active pendant 2 minutes pour la refroidir. Pendant ce temps, le témoin STANDBY/ON clignote rouge et l’appareil ne se remet pas sous tension lorsque vous appuyez sur STANDBY/ON. Lorsque l’appareil est froid, le ventilateur s’arrête et le témoin STANDBY/ON devient rouge.
Appuyer à nouveau pour passer en veille.
Mémo
• La lampe peut clignoter à l’état de veilleuse. Ceci ne constitue pas un défaut.
8
Avertissement
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou lorsque le ventilateur est en marche sous peine d’endommager la lampe ou de réduire sa durée d’utilisation.
• Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise secteur, même s’il a été mis hors service par la touche
Entrée secteur
HDMI
DVI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
BPR/YCBCR
RGB/YP
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
VD
HD/SYNC
S-VIDEO VIDEO
STANDBY/ON. Il est alors dans le mode de veille. Dans ce mode, l’appareil ne consomme qu’une très petite quantité d’électricité.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’unité principale pour une période
prolongée, fixez le bouchon d’objectif et débranchez la fiche de la prise secteur.
• De la condensation risque d’apparaître sur l’unité si la température ambiante
change brusquement. La condensation peut également rendre trouble l’image projetée. Eteignez l’unité jusqu’à ce que la condensation disparaisse. Allumer l’unité en présence de condensation risque de l’endommager.
Projection
Français
19
Loading...
+ 46 hidden pages