Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les
meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Installation
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et
à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons
directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière,
humidité et/ou froid.
• Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou
transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas
risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans
un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à
d’autres types de liquides.
• N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de
température du froid au chaud et ne le placez pas dans un
milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple).
De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant
courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à
l’appareil et/ou de blessures.
• Ne placez pas sur l’appareil :
– D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
– Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou
de blessures.
– Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un
rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une
température excessive dans l’appareil peut provoquer un
incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
• Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le
plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses
pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation
doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
• Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel
que la fiche secteur soit facilement accessible.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé.
Ceci serait dangereux pour les yeux.
•Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
Confiez toute intervention à un technicien du service aprèsvente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé
(vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de
la prise murale.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
•Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la
section “Guide de dépannage” où sont décrites les erreurs
d’utilisation habituelles.
Divers
• Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante
ou du papier optique pour ne pas le rayer.
• Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP
clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la
lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de
remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL Á LA PLUIE OU Á L’HUMIDITÉ.
Utilisation
•Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour
éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En
utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous
risqueriez de l’endommager.
• Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
•Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il
est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à
celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie,
de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre
que celle qui est spécifiée.
• Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des
efforts.
•Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent
pas dans l’appareil.
• Pour éviter tout dommage dû à la foudre lors d’orages,
débranchez le cordon d’alimentation secteur et les antennes
extérieures de la prise secteur.
Attention
Table des matières
1 Pour commencer2
Emplacement inapproprié pour l’installation
Vérification des accessoires .................. 2
.... 2
2 Caractéristiques3
3 Commandes et fonctions4
4 Télécommande6
5
Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
6 Mise en place du projecteur et de l’écran
Mise en place du projecteur ................. 12
Distance de projection et écran ........... 13
Position de l’image projetée ................. 14
10
12
7 Raccordement15
Raccordement à des appareils sources d’images ....
Raccordements à des appareils informatiques
15
.. 16
8 Projection17
Pour commencer
Caractéristiques
Commandes et fonctions
Télécommande
1
2
3
4
Avant d’utiliser le DPX-1300
pour la projection
Mise en place du
5
6
projecteur et de l’écran
Raccordement
7
Vérification de l’installation et des raccordements ....
Mise sous tension/hors tension du projecteur ..
Sélection d’un signal d’entrée .............. 20
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image...
17
18
25
9 Menu27
Configurations du menu ....................... 27
Rubriques du menu ............................. 28
Opérations du menu ............................ 38
10 Fonction de mémoire
(Stocker, rappeler, verrouiller, copier et réinitialiser)
Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même.
Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous.
1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très
basses.
• Cet appareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5 et 35°C.
2. Endroits dépourvus d’une aération suffisante
• Laissez au moins 30 cm pour l’aération au-dessus, sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil.
• Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et ne gênez pas la dissipation de chaleur.
• Installez cet appareil sur une surface solide.
• Ne couvrez pas l’appareil avec une nappe, etc.
•Veillez à ce que rien ne soit aspiré par les fentes d’aération de façon que la température ne soit pas excessive.
• En cas d’installation de l’appareil sur un bâti, pensez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation afin d’éviter toute surchauffe.
3. Endroits poussiéreux
• Si le filtre à air est colmaté de poussière, la température peut devenir excessive dans l’appareil.
4. Endroits soumis à des vibrations excessives ou à des chocs
• Les vibrations et les chocs peuvent endommager les pièces de cet appareil.
5. Endroits où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à une forte humidité
• Si l’appareil est exposé à l’eau ou à une forte humidité, il peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
• Si cet appareil est installé sur une table instable ou inclinée, il risque de tomber et d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
7. À proximité d’un poste radio ou d’une chaîne stéréo
•L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur.
Avertissement
•
Pour obtenir de bonnes images bien contrastées, assurez-vous qu’aucune autre lumière que le faisceau du projecteur ne vise
directement l’écran.
◆ Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires répertoriés ici sont compris dans l’emballage.
• Télécommande• Piles (AA, UM-3 ou R6)• Câble d’alimentation
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
ASPECT
RESET
STILL
INPUT
S VIDEO
A
VIDEO
B
D4
MEMORY
123
45
INPUT
HIDE
LIGHT
HDMI
DVI
6
• Adaptateurs RCA/BNC• Bouchon d’objectif
2
2Caractéristiques
Un réglage électronique hautement configurable vous donne
la liberté de poser le projecteur où vous voulez
Une courte longueur focale, une puissance de zoom élevée et un objectif complètement
ajustable à la verticale vous permettront d’utiliser le projecteur dans une large variété
d’environnements. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour accéder aux
différentes fonctions de l’objectif comme la mise au point, le zoom et le déplacement de
l’objectif pour régler finement le projecteur de votre position de visionnement.
2
Caractéristiques
Utilise le circuit DarkChip3
Le projecteur utilise le contraste élevé, “DarkChip3
niveaux de noir et reproduire des contrastes proches de ceux d’un film.
TM
720p de l’appareil DMD
TM
720p”, pour réduire encore davantage les
Ajuster 7 couleurs séparément (y compris le blanc) ou bien
utiliser la fonction de balance automatique des couleurs
L’ajustement n’est pas limité au simple contrôle de température des couleurs. Le DPX-1300
vous permet également d’ajuster directement la coordonnée de couleur sur 7 axes BRVBJCM et
les paramètres de gain. Pour une plus grande régularité, vous pouvez également contrôler
conjointement la température des couleurs et la balance RVB, vous permettant ainsi de vérifier
que les modifications apportées sont toujours en harmonie avec vos préférences.
La toute dernière interface numérique fournit des images
nettes et précises
Le DPX-1300 est équipé d’une borne HDMI, qui deviendra la norme pour la génération de
projecteurs à venir. Raccordez-la à un lecteur DVD ou un STB comprenant une borne HDMI
pour recevoir directement les données d’image numérique et savourez des images traitées
entièrement en numérique. Compatible avec la fonction de protection des contenus de HDCP.
TM
Fonctions de mémoire intelligente
Le DPX-1300 peut stocker six réglages de mémoire d’image pour chaque borne. Pour chaque
réglage de mémoire, vous pouvez régler les paramètres pour différentes résolutions d’entrée et
l’unité passera automatiquement aux paramètres établis lorsqu’elle commencera à afficher une
image d’une résolution appropriée. Par exemple, l’unité modifie automatiquement les réglages
d’affichage sans changer les numéros de mémoire lorsque vous passez du visionnement d’un
DVD à une image HDTV pour laquelle vous avez réglé des paramètres de rubrique de menu
d’image différents.
Menus in-line pour la mise au point de l’image
Vous pouvez accéder aux rubriques du menu de mise au point de l’image par pression sur une
touche et mettre au point les images tout en les visionnant sans avoir à ouvrir l’écran de menu.
Français
3
3Commandes et fonctions
◆Unité principale <Panneau avant et commandes>
Capteur de télécommande avant
Orifice d’échappement
Bouchon d’objectif
Objectif
Pieds réglables
Effectue de petits ajustements
à l’angle de projection
Témoin STANDBY/ON
1
2
3
4
5
1
Couvercle de lampe
Orifice d’aération (entrée)
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300
MENU
SETTING
INPUT
6
7
8
9
0
1 DEL Témoins
L’unité principale est équipée de 5 témoins pour afficher différents états d’opération. Voir page 63 pour des explications sur la
signification des témoins DEL.
PATTERN
2 Touche STANDBY/ON
Commute l’unité entre les modes Standby et On
(opérationnelle).
3 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
4 Touche PATTERN
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
5 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour
l’image projetée.
6 Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1300 affiche le menu.
Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1300 affiche le
menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image (☞ voir
page 47).
STANDBY/ON
A
A Témoin STANDBY/ON
(Il y a également une DEL sur le panneau avant de l’unité principale)
ESCAPE
ASPECT
B
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
SETTING
INPUT
E
B Témoin d’avertissement LAMP
C Témoin d’avertissement COVER
D Témoin d’avertissement TEMP
E Témoin d’avertissement FAN
CD
7 Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et
ajustements.
8 Touche SETTING
Sélectionne les modes de mise au point de l’objectif.
9 Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal
d’entrée.
0 Touches curseur
Utilisez les touches h, g, +, - pour les opérations du système,
la sélection des rubriques du menu et la modification des
valeurs du système.
4
◆Unité principale <Panneau arrière / Raccordements>
Capteur de télécommande arrière
3
Commandes et fonctions
wq
HDMIDVI
D4 VIDEO
R
RGB/YP
INPUT B
BPR
/YCBC
1 INPUT B (D-sub 15 broches)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB (RGB/YPBPR/
BCR). Utilisez un câble moniteur D-sub pour raccorder les
YC
appareils à cette prise.
2 D4 VIDEO (Prise D)
Reçoit les signaux émis des prises D d’autres appareils AV.
Elle est compatible avec les formats D1 - D4.
3 - 7 INPUT A (Prises BNC)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB. Raccordez les
connecteurs du signal vidéo composante à partir des appareils
AV aux prises d’entrée 3 à 5 et les connecteurs du signal
RVB à partir des ordinateurs aux prises d’entrées 3 à 7.
Utilisez les câbles BNC pour ces raccordements.
3 G/Y(G, ou signal de luminance)
B/CB(B, ou signal de différence de couleur)
4 B/P
5 R/P
R/CR(R, ou signal de différence de couleur)
6 HD/SYNC (signal de synchronisation horizontale, signal de
synchronisation composite)
7 VD(signal de synchronisation verticale)
8 S-VIDEO (prise mini DIN)
Reçoit des signaux des prises de sortie S-VIDEO d’autres
appareils AV. Utilisez un câble S-VIDEO pour ces
raccordements.
INPUT A
G/YB/PB/CBR/PR/C
ert
OUTIN
REMOTE
R
VD
HD/SYNC
765432190
8
RS-232C
S VIDEOVIDEO
TRIGGER OUT
9 Entrée AV
Insérez le cordon d’alimentation fourni ici.
0 VIDEO (Prise RCA)
Reçoit les signaux vidéo composite à partir des prises de sortie
VIDEO des autres appareils AV. Utiliser un câble vidéo RCA
pour ces raccordements.
q DVI (Prise DVI)
Reçoit les signaux RVB des ordinateurs ou appareils
audiovisuels. Utilisez un câble DVI pour cette liaison.
w HDMI™ (Prise HDMI™ uniquement)
Reçoit les signaux HDMI™ des ordinateurs ou des appareils
AV.
e Prise REMOTE IN / OUT
Raccordez la télécommande à la prise REMOTE IN si vous
souhaitez l’utiliser avec un câble. La prise REMOTE OUT
émet le signal reçu par la prise REMOTE IN sans aucun
changement.
r RS-232C (D-sub 9 broches)
Pour l’utilisation lors de l’entretien de cet appareil.
Français
t TRIGGER OUT
Emet des signaux de commande vers les appareils externes.
Cette sortie fournit un potentiel de 12 V/ maximum 200 mA
lorsque l’appareil est en cours de projection.
5
4Télécommande
◆ Fonctions de la télécommande
Les touches sur la télécommande ayant un nom identique à celles de l’unité principale exécutent les mêmes fonctions. Lorsque vous utilisez
la télécommande, pointez-la en direction du capteur sur l’avant ou l’arrière de l’unité principale d’une distance de 7m ou moins.
1 Témoin de transmission
S’allume lorsque la télécommande envoie des signaux
1
2
3
4
5
6
AUTO
ESCAPE
ZOOMFOCUSV. POS
SETTING
e
r
PATTIRIS
t
MENU
y
infrarouges à l’unité principale.
2 Touche AUTO
Configure automatiquement le DPX-1300 aux meilleurs
réglages pour le type de signal qu’il est entrain de recevoir.
3 Touche V.POS
Active ou désactive le mode d’ajustement verticale pour
l’image entière.
4 Touche ZOOM
Active ou désactive le mode d’ajustement de la taille pour
l’image projetée par le DPX-1300.
5 Touche IRIS
Active ou désactive le mode de modification de l’iris de la
lentille.
7
8
9
0
q
w
ASPECT
RESET
STILL
INPUT
S VIDEO
VIDEO
123
45
A
B
D4
MEMORY
INPUT
LIGHT
HDMI
DVI
HIDE
6
u
i
o
p
6 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
7 Touches curseurs
Utiliser les touches h, g, +, - pour déplacer le curseur sur
l’affichage à l’écran.
8 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour
l’image projetée.
9 Touche RESET
Ramène tous les paramètres ajustables à leurs réglages par
défaut.
0 Touche STILL
Arrête une image mobile, affiche un arrêt sur image d’une
image projetée par le DPX-1300. Appuyez à nouveau sur
STILL pour annuler cet effet.
q Zone INPUT
Sélectionne les prises INPUT directement.
w Zone MEMORY
Rappelle les données en mémoire (tous les réglages des
paramètres) directement.
e Touche
Commute l’unité entre les modes Standby et On
(opérationnelle).
r Touche FOCUS
Active ou désactive le mode de réglage de la mise au point
pour l’image projetée par le DPX-1300.
t Touche PATT (PATTERN)
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
6
y Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et
ajustements.
u Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1300 affiche le menu.
Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1300 affiche le
menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image (☞ voir
page 47).
i Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal
d’entrée.
o Bouton LIGHT
Actionnez ce commutateur pour éclairer les touches les plus
sollicitées, AUTO (2), ESCAPE (6), ASPECT(8) ,
(e), MENU (y) et INPUT (i). Cet éclairage disparaît
au bout de 10 secondes si vous n’avez effectué aucune action.
p Touche HIDE
Détient provisoirement la projection de l’image actuellement
projetée par le DPX-1300. Appuyez à nouveau pour annuler
cet effet.
a Bouton du code de télécommande
Sélectionne ID-1 ou ID-2 lors de l’utilisation de deux appareils
avec une seule télécommande. Vous pouvez régler le ID pour
l’appareil principal dans le menu (ID-1 par défaut).
AU
T
O
V
.POS
ZO
I
O
RIS
M
E
SCAPE
ASPECT
RESET
ST
I
L
L
S VIDEO
INPUT
A
VIDEO
D4
1
MEMORY
2
4
3
5
6
HDMI
B
DVI
LIGHT
INPUT
H
ID
E
FO
C
US
S
E
T
T
I
N
G
PATT
MENU
1
-
ID
D-2
I
a
4
s
Télécommande
s Prise du câble de télécommande
Branchez cette prise et la prise REMOTE IN de l’appareil
principal à l’aide d’un câble (vendu dans le commerce) afin
d’utiliser la télécommande avec un raccordement câblé
(☞ page 8).
7
Français
◆Mettre les piles dans la télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles (de type AA, UM3 ou R6), en faisant
correspondre les polarités des piles avec celles dans le
compartiment.
3. Une fois les piles mises en place, fermez le couvercle jusqu’à
1
3
2
ce qu’il s’enclenche.
Avertissement
• Si la télécommande a besoin d’être utilisée plus près que d’habitude de l’unité principale ou qu’elle ne fonctionne pas toujours
correctement, remplacez les piles par de nouvelles.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées et des piles de type différent.
• Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
• Si la pile fuit, jetez-la immédiatement, en prenant soin de ne pas toucher le liquide de pile. S’il entre en contact avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin. Nettoyez complètement le compartiment des piles
avant d’y placer de nouvelles piles.
◆Utilisation de la télécommande avec une connexion câblée
Utilisez un câble à mini-fiche monaural 2P pour raccorder la prise de la télécommande sous la télécommande à la prise REMOTE IN de
l’unité principale.
RGB/YPBPR/YCBC
A
U
T
O
V
.P
OS
ZO
I
O
R
M
I
S
FOCUS
ESCAP
SE
E
T
T
I
N
G
PAT
T
ME
N
U
D-1
AS
P
ECT
R
ESET
I
N
PUT
STIL
L
H
IDE
S
V
IDE
O
INPUT
LIGH
A
VID
E
T
O
HD
MI
B
D
V
D4
I
1
INPU
T
2
4
3
5
6
HDMIDVI
INPUT B
B/CB
D4 VIDEO
G/Y B/P
R
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
R/PR/C
R
HD/SYNC VD
S-VIDEO VIDEO
I
ID-2
8
◆ Limites d’utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans les paramètres suivants. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si vous l’utilisez en
dehors des limites précisées ici.
Distance au capteurAngle au capteur
(valeur approximative)(valeur approximative)
7m
30° verticalement et horizontalement
OUT IN
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
BPR/YCBCR
RGB/YP
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
VD
S-VIDEO VIDEO
HD/SYNC
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
Un arc gauche/droit de 30 degrésUn arc vertical de 30 degrés
Avertissement
• Une lumière vive ou fluorescente sur le capteur à distance de l’unité principale peut entraver le fonctionnement de la
télécommande.
• Les objets placés entre le capteur à distance de l’unité principale et la télécommande peuvent bloquer le signal de la
télécommande et entraver son fonctionnement.
4
Télécommande
9
Français
5Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
Avant d’utiliser le DPX-1300 (auquel on se réfèrera sous le terme d’unité principale ci-dessous) pour la projection, installez l’unité principale
et un écran, connectez l’unité principale à un appareil AV ou à un ordinateur et mettez au point l’image projetée. Vous pourrez commencer la
projection une fois l’installation terminée.
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d’informations sur l’installation de l’unité principale pour qu’elle corresponde à votre
environnement de projection.
◆Vous n’avez pas installé l’unité principale ou l’écran
• Juste après l’achat, lorsque vous n’avez pas encore installé l’unité principale ou un écran.
• Lors du déplacement de l’unité principale et l’écran à un nouvel emplacement.
ÉTAPE 1
Installez l’unité
principale et l’écran
☞ page 12
ÉTAPE 2
Raccordez des
appareils AV ou un
ordinateur à l’unité
principale
☞ page 15-16
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image
et lancez la projection
☞ page 17-26
•L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image
projetée
☞ page 27-47
• Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
◆Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé
d’appareils de lecture d’images
•Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé d’appareils sources de lecture d’images.
•Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment et souhaitez changer l’appareil qui servira de source de lecture
d’images.
ÉTAPE 2
Raccordez des
appareils AV ou un
ordinateur à l’unité
principale
☞ page 15-16
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image
et lancez la projection
☞ page 17-26
•L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image
projetée
☞ page 27-47
• Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
◆Vous avez installé l’unité principale et l’écran et raccordé un
appareil de lecture d’images
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, et raccordé des appareils sources de lecture d’image.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment avec des appareils sources précédemment connectés.
Vous n’avez pas besoin de procéder à l’étape 3 ou
l’étape 4 si vous ne souhaitez pas ajuster l’image
projetée. Si l’unité ne projette pas correctement
l’image, il se peut qu’elle soit mal raccordée. Le
cas échéant, effectuez la marche à suivre à partir de
l’étape 2.
10
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image
et lancez la projection
☞ page 17-26
•L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image
projetée
☞ page 27-47
• Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Étape 1
Mise en place du projecteur et de l’écran
• Installez le projecteur
• Installez l’écran ☞ page 12
Étape 2
Raccorder un appareil AV ou un ordinateur
• Raccordez des appareils AV
• Raccordez un ordinateur ☞ page 15-16
Étape 3
Mise sous tension du projecteur et
sélection d’une image pour la projection
• Mettez le projecteur sous tension
• Lancez la lecture de l’image reçue
• Sélectionnez un signal d’entrée
• Sélectionnez un aspect pour l’image projetée
• Ajustez la mise au point/position verticale et horizontale/
taille/iris de l’image
☞ page 17 - 26
5
Avant d’utiliser le DPX-1300 pour la projection
Étape 4
Utilisation du menu pour ajuster la qualité de l’image et
d’autres paramètres
• Ajustement de la qualité de l’image: Réglez les détails de la qualité de l’image
• Réglage du signal: Réglez les détails du signal d’entrée
• Réglages par défaut: Réglez les réglages par défaut pour une utilisation quotidienne
Réglages d’installation: Réglez pour satisfaire à votre environnement de visionnement ☞ page 27-47
•
N’ajustez ces paramètres
qu’au besoin. Il n’est pas
nécessaire d’ajuster ces
réglages une fois que vous
les avez réglés au début.
Français
11
6
Mise en place du projecteur et de l’écran
Mise en place du projecteur
Il existe quatre façons d’installer le projecteur.
Méthode d’installation
Posé sur une table
Fixé au plafond
A: Du devant de l’écran
B: De derrière un écran à demi-translucide
C: Du devant de l’écran
D: De derrière un écran à demi-translucide
Méthode de projection
◆ Installation du projecteur sur une table
A: Du devant de l’écran
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. En
général, posez l’unité sur une table suffisamment haute. La hauteur du bas de l’unité au
centre de l’objectif est de 12,4cm (4”-7/8)
B: De derrière un écran (en utilisant un écran à demi-translucide)
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demitranslucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du
devant de l’écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière /
Tab le] (☞ page 27-47).
◆ Installation du projecteur au plafond
Il y a deux types d’applique (vendus séparément : PMT-L31 et PMT-H35), que vous pouvez utiliser pour installer le projecteur au plafond.
Contactez votre revendeur pour des détails sur leur utilisation et faites-les installer par votre revendeur ou un entrepreneur qualifié.
C: Du devant de l’écran
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. La
distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du devant de
l’écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [Devant /
Plafond] (☞ page 27-47).
D: De derrière un écran à demi-translucide
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demitranslucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “B: De
derrière un écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière /
Plafond] (☞ page 27-47).
12
Distance de projection et écran
La distance la plus adéquate entre l’écran et le projecteur (notez que la Distance de projection [a]) dépend de la taille de l’écran (longueur
diagonale) utilisé. Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour ajuster la distance de projection dans une plage préréglée de Grand Angle à
Téléobjectif. Vous pouvez également modifier le paramètre V.POS pour ajuster la position verticale de l’image pour mieux s’insérer dans
l’écran. Les informations du tableau ci-dessous vous serviront à déterminer le meilleur emplacement pour poser le projecteur afin de
correspondre à la taille de votre écran.
Lors de l’utilisation, il peut y avoir un écart de quelques pourcents.
de l’objectif
Taille d’écran
<Lors de l’utilisation d’un écran 4:3>
Étant donné que le DPX-1300 dispose d’un panneau 16:9, l’emplacement idéal d’installation pour l’utiliser avec un écran 4:3 dépendra de la
taille de l’image que vous souhaitez voir.
(*1) Projette un image 16:9 qui remplit complètement l’écran (laisse une bande noire en haut et en bas de l’écran).
(*2) Projette une image 4:3 remplissant complètement l’écran.
(*3) Lors de la projection de deux images 16:9 et 4:3
Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour une utilisation performante de l’écran pour *1 et *2 ci-dessus. La distance de projection dans
ce cas est entre Grand Angle dans *2 et Téléobjectif dans *1. Utilisez le zoom pour ajuster la taille des images projetées de sorte qu’elles
remplissent complètement l’écran. Notez que les ajustements de V.POS peuvent entraîner un changement de position de l’image.
Français
13
Position de l’image projetée
Suivez les instructions pour ajuster la position de l’image projetée sur l’écran.
<Utilisation du ZOOM pour ajuster la position de l’image>
Ce dessin indique les limites dans lesquelles la
fonction zoom peut modifier la distance de projection
[a] en relation avec la taille de l’écran. Vous pouvez
ajuster l’image dans ces limites de sorte qu’elle
remplisse complètement l’écran (☞ page 26).
<Utilisation de V.POS (position verticale) pour ajuster la
position de l’image>
Vous pouvez ajuster la position verticale de l’image
projetée en haut ou en bas de la moitié de la
hauteur de l’écran. Par exemple, déplacer
complètement V.POS vers le haut amène la limite
inférieure de l’image au-dessus de la ligne centrale
de l’objectif (☞ page 25).
WideTele
Ligne centrale de
l’objectif
Lorsque déplacé
complètement en
haut
Lorsque déplacé
complètement en bas
<Utilisation des pieds réglables pour ajuster la position de l’image>
Si vous installez cette unité sur une table, vous pouvez utiliser les pieds réglables sous sa
base pour modifier la position de l’image projetée. Tournez la partie mobile des deux pieds
réglables à vis à l’avant du boîtier pour ajuster la hauteur. L’étendue de mouvement des pieds
réglables est de 3cm . Ajustez avec soin car les desserrer de plus de 3cm pourrait les faire se
séparer de l’unité.
◆ Ajustement Keystone
Si vous installez cette unité dans un angle vers l’écran, elle projettera des images à distorsion trapézoïdale. Le paramètre [Correction
keystone V] ou [Correction keystone H] du groupe de menus [Installation] peut être utilisé pour la correction de la distorsion.
(☞ page 36)
Mémo
• Si le keystone est ajusté, il se peut que le ratio d’aspect ne soit pas correctement maintenu. Pour le maintenir correctement,
essayez d’utiliser autant que possible le déplacement de l’objectif dans une position centrale.
• La vidéo peut être dérangée par la correction Keystone. Dans la mesure du possible, nous recommandons de procéder à
l’installation de sorte que l’écran et le projecteur forment un angle droit.
14
7Raccordement
Raccordement à des appareils sources d’images
Cette unité est équipée de 7 types de prises d’entrée vidéo pour des appareils AV. Suivez le schéma pour raccorder les appareils AV à cette
unité, en prenant soin d’utiliser les câbles et adaptateurs correspondant aux prises d’entrée.
Prise RCA
Connecteur mini DIN
Connecteur BNC x 3-5
D-sub 15 broches
Connecteur D
Connecteur HDMI
Connecteur DVI
Avertissement
•Veillez à mettre hors tension cette unité et l’appareil source avant de procéder au raccordement.
• Les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents selon l’appareil que vous tentez de raccorder.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
• Insérez toutes les fiches fermement afin d’éviter des parasites ou autres nuisances.
Câble HDMI (numérique)
Câble DVI
(numérique)
RGB/YP
INPUT B
DVI
BPR
HDMI
G/YB/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
/YCBC
R
INPUT A
R
HD/SYNC
VD
OUTIN
REMOTE
RS-232C
S VIDEOVIDEO
TRIGGER OUT
7
Raccordement
Câble BNC pour raccord
Câble
moniteur
d’appareils
Câble vidéo RCA
D-sub
Câble S-vidéo
Adaptateurs
RCA/BNC
Câble à
Câble RCA
moniteur D
Connecteur
de sortie
HDMI
Connecteur
de sortie
DVI
Connecteurs
de sortie
D1—D4
G/YR
D-Sub
Prises RCA
Prises BNC
Connecteurs de sortie à composante vidéo/RVB
/
PR/
C
R
B/PB/
C
B
Prise de sortie
S-vidéo
Prise de sortie
vidéo
Sortie d’image d’un appareil audio/vidéo
Mémo
•Veillez à raccorder Y/PB/PR et Y/CB/CR aux prises avec les signaux corrects lors du raccordement d’appareils AV à INPUT A.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil source pour de plus amples informations. Vous devrez peut-être effectuer des
raccordements aux HD/SYNC et VD pour les signaux vidéo RVB.
Français
15
Raccordements à des appareils informatiques
Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour raccorder des appareils informatiques. Veillez à utiliser des câbles avec des prises
correspondant aux connecteurs et prises que vous souhaitez utiliser. Vous ne pouvez pas utiliser un câble de conversion HDMI-DVI pour
raccorder cet appareil et un matériel informatique.
INPUT A
INPUT B
DVI
Entrée
RGB/YP
RVB (Analogue)
RVB (Analogue)
RVB (Numérique)
INPUT B
BPR/YCBCR
HDMIDVI
D4 VIDEO
G/YB/PB/CB R/PR/CR
Câble moniteur
D-Sub
Borne de sortie moniteur
Type de signal
INPUT A
HD/SYNC
Prise BNC x 5
D-sub 15 broches
Connecteur DVI
VD
OUTIN
REMOTE
RS-232C
S VIDEOVIDEO
Câble moniteur BNC
Type de connecteur
TRIGGER OUT
Câble DVI
Appareils informatiques
16
8
Projection
Vérification de l’installation et des raccordements
◆ Vérification avant utilisation
Avant la projection, ajustez les réglages pour qu’ils correspondent à l’emplacement de l’unité principale et de l’écran et au signal d’entrée
utilisés.
Toutefois, vous n’aurez généralement pas besoin d’ajuster les réglages si vous n’avez pas modifié l’emplacement d’installation ou les
appareils depuis la dernière utilisation du projecteur. Vérifiez les réglages et les raccordements uniquement si le projecteur ne semble pas
projeter correctement les images.
Avant la projection, vérifiez que l’unité principale et l’écran sont correctement installés et que les appareils sources d’images sont
correctement raccordés.
L’écran est-il correctement installé ?
“Mise en place du projecteur et de l’écran”
☞ page 12
Pour projeter des images, procédez comme suit.
Vérifiez l’installation et les raccordements
Panneau de
commande
Appareil source d’image
PURE DIRECT
REC OUT/ZONE 2
MULTI JOG
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
CABLE
MD/TAPE
MULTI CH
SILENT OPTIMIZER
PHONES
DSP
INPUT
PROGRAM
INPUT MODE
STRAIGHT
SAT
CD-R
CD
VCR 1
VCR 2
TUNER
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
VIDEO AUX
MIC
OPTICAL
R
AUDIOLVIDEO
S VIDEO
SPEAKERS
2CH/MULTI CH
A B
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
L’unité principale est-elle
sous tension ?
Les appareils sont-ils correctement raccordés ?
“Raccordement à des appareils sources d’images”
VOLUME
BALANCE
TONE
CONTROL
L’ appareil source d’image est-il
sous tension ?
☞ page 15 - 16
8
Projection
Sélectionnez une image pour la projection et l’ajustement de l’image
Mettez sous tension le projecteur.
Lancez la lecture de l’image source pour l’ajustement
Sélectionnez une image pour la projection
(Sélectionnez un signal d’entrée et un aspect d’image pour la projection)
Ajustez la mise au point et le positionnement vertical/ horizontal,
Préparatifs pour la projection terminés
Pour une explication sur les réglages détaillés, reportez-vous à “Menu”. ☞ page 27 - 47
Français
17
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Mise sous tension/hors tension du projecteur
◆ Mise sous tension
Retirez toujours le bouchon d’objectif avant de faire fonctionner l’unité principale.
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
HDMIDVI
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
INPUT A
HD/SYNC
G/Y B/PB/CBR/PR/C
R
D4 VIDEO
MENU
SETTING
INPUT
OUT IN
REMOTE
VD
Témoin
STANDBY/ON
TRIGGER OUT
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
Entrée secteur
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
1. Insérez fermement le cordon
d’alimentation fournie dans
l’entrée secteur au dos de l’unité
principale, puis insérez la fiche
dans la prise secteur.
Le témoin STANDBY/ON s’allume rouge.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/
ON (la touche sur la
télécommande).
Le témoin clignote en vert et la lampe
s’allume en vue de la projection.
Au bout d’environ 35 secondes, le témoin
arrête de clignoter et reste allumé en vert,
SETTING
indiquant que l’unité est prête pour la
projection.
TélécommandePanneau de
commande
Avertissement
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou qu’il est allumé en vert sous peine d’endommager la lampe ou de
réduire sa durée d’utilisation.
18
◆ Mise hors tension
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Mise sous tension/hors tension du projecteur
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
TélécommandePanneau de
commande
1. Appuyez sur la touche STANDBY/
ON.
Un message de confirmation s’affiche à
l’écran.
SETTING
2. Si vous souhaitez mettre hors
tension l’unité principale,
appuyez à nouveau sur la touche
STANDBY/ON.
La lampe passe à l’état de veilleuse et le
ventilateur s’active pendant 2 minutes pour
la refroidir. Pendant ce temps, le témoin
STANDBY/ON clignote rouge et l’appareil
ne se remet pas sous tension lorsque vous
appuyez sur STANDBY/ON. Lorsque
l’appareil est froid, le ventilateur s’arrête et
le témoin STANDBY/ON devient rouge.
Appuyer à nouveau pour passer en veille.
Mémo
• La lampe peut clignoter à l’état de veilleuse. Ceci ne constitue pas un défaut.
8
Avertissement
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou lorsque le ventilateur est en marche sous peine d’endommager
la lampe ou de réduire sa durée d’utilisation.
• Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise secteur, même s’il a été mis hors service par la touche
Entrée secteur
HDMI
DVI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
BPR/YCBCR
RGB/YP
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
VD
HD/SYNC
S-VIDEO VIDEO
STANDBY/ON. Il est alors dans le mode de veille. Dans ce mode, l’appareil ne
consomme qu’une très petite quantité d’électricité.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’unité principale pour une période
prolongée, fixez le bouchon d’objectif et débranchez la fiche de la prise secteur.
• De la condensation risque d’apparaître sur l’unité si la température ambiante
change brusquement. La condensation peut également rendre trouble l’image
projetée. Eteignez l’unité jusqu’à ce que la condensation disparaisse. Allumer l’unité
en présence de condensation risque de l’endommager.
Projection
Français
19
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.