Yamaha DPX-1100 User Manual [no]

Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo.
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
HDMI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
465,4
124,6
119,1
124
297,4
132,1
495
360
192,6
237,5
10
(257,5)
• Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer con detenimiento este manual. Guárdelo en un lugar seguro para su futura consulta.
Instalación
• Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, con un mínimo de 30 cm de espacio por encima, a la izquierda, a la derecha y por detrás, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío.
• Coloque este equipo apartado de otros aparatos electrónicos, motores o transformadores, para evitar zumbidos. Para evitar un incendio o descargas eléctricas, no coloque este equipo donde pueda estar expuesto a lluvia, agua y/o cualquier tipo de líquido.
• No exponga este equipo a cambios súbitos de temperatura de frío a caliente, ni lo coloque en un entorno de alta humedad (una habitación con humidificador, por ejemplo), para evitar condensaciones en su interior que podrían ocasionar descargas eléctricas, incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
• No coloque encima de este equipo:
– Otros componentes, que pueden causar daños y/o
descoloración en la superficie del equipo.
– Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían
causar un incendio, daños en el equipo o lesiones personales.
– Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar
descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo.
• No tape el equipo con un periódico, un mantel, una cortina, etc., para no limitar la disipación de calor. Si la temperatura dentro del equipo aumenta demasiado, podría producirse un incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
• Si instala este equipo en el techo, asegúrese de que el techo tiene resistencia suficiente para soportar el peso del equipo y de sus sujeciones durante un periodo de tiempo prolongado. La instalación deberá ser realizada exclusivamente por personal técnico especializado.
• Antes de mover el equipo, pulse STANDBY/ON para ponerlo en modo de espera, y desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente.
• No intente modificar ni reparar este equipo. Cuando sea necesaria cualquier reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado de YAMAHA. La carcasa del aparato nunca debe abrirse, por ninguna razón.
• Cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo (por ejemplo, en vacaciones), desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente.
• Para desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, agarre el enchufe, sin tirar del cable.
• Lea la sección de “Solución de problemas” sobre errores habituales de funcionamiento antes de llegar a la conclusión de que el equipo es defectuoso.
Otros
• Limpie con cuidado el objetivo para no producir arañazos,
• Cambie la bombilla cuando el indicador de advertencia LAMP
mediante un soplador o papel especial para objetivos.
parpadee en rojo, cuando el uso de la bombilla supere las 2000 horas. Siga el procedimiento de recambio de la bombilla descrito en este manual.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIE EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Funcionamiento
• Retire la tapa del objetivo antes de poner en funcionamiento el equipo, para evitar la acumulación de calor cerca del objetivo. El funcionamiento con la tapa puesta puede causar daños en el equipo.
• No enchufe el equipo a una toma de corriente hasta haber completado todas las conexiones.
• Debe utilizar exclusivamente la tensión especificada en el equipo. El uso de este equipo con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en el equipo o lesiones personales. YAMAHA no se responsabilizará de ningún daño resultante del uso de este equipo con una tensión distinta de la especificada.
• No ejerza fuerza sobre interruptores, mandos o cables.
• Tenga cuidado para que no se introduzcan objetos extraños o líquido dentro del equipo.
• Para evitar daños por descarga de rayos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
• No mire dentro del objetivo con el equipo encendido. Eso podría causar graves lesiones de la vista.

Precaución

Índice

1 Para empezar 2
Lugares inadecuados para la instalación ..
Comprobación de accesorios................. 2
2 Características 3 3 Controles y funciones 4 4 Mando a distancia 6 5
Antes de usar el DPX-1100 para la proyección
10
6 Proyección 12
Comprobación de la instalación y conexiones
Encendido / apagado del proyector ..... 13
Selección de una señal de entrada...... 15
Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen .....
12
20
7 Menú 22
Configuraciones de menús .................. 22
Elementos de menús ........................... 23
Operaciones con menús ...................... 32
8
Función de memoria
2
Para empezar
Características
Controles y funciones
Mando a distancia
1
2
3
4
Antes de usar el DPX-
5
1100 para la proyección
Proyección
Menú
Función de memoria
6
7
8
(Guardar, recuperar, bloquear y reinicializar)
41
9 Conexiones 46
Conexión a un componente de reproducción de imagen .. Conexión a dispositivos de ordenador..
10
Instalación del proyector y la pantalla
Instalación del proyector ...................... 48
Distancia de proyección y la pantalla ... 49
Posición de la imagen proyectada........ 50
11
Referencia 51
Glosario ................................................ 51
Señales que el DPX-1100 puede proyectar ..
Mantenimiento...................................... 54
Solución de problemas ......................... 56
Visualización de mensajes ................... 58
Significado de los indicadores LED...... 59
Especificaciones .................................. 60
Plano acotado ...................................... 61
46 47
48
53
Conexiones
Instalación del proyector y la pantalla
Referencia
9
10
11
1

1 Para empezar

Lugares inadecuados para la instalación

Si en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o daños en el equipo. Elija con cuidado el lugar de instalación del equipo, evitando los lugares abajo enumerados.
1. Lugares con grandes variaciones de temperatura y humedad
• No instale este equipo en lugares donde la temperatura y la humedad lleguen a ser muy altas o donde la temperatura baje demasiado.
• Este equipo debe utilizarse dentro de unos márgenes de temperatura de 5—35°C.
2. Lugares sin una ventilación adecuada
• Instale este equipo con un margen de espacio de ventilación mínimo de 30 cm por encima, a la derecha, a la izquierda y por detrás.
• No tape las ranuras de ventilación del equipo, para no obstruir la disipación de calor.
• Instale el equipo sobre una superficie estable.
• No tape el equipo con un trapo, etc.
• Compruebe que no hay nada que pueda introducirse en las ranuras de ventilación, para que la temperatura del equipo no suba
demasiado.
• Si va a instalar el equipo sobre un bastidor, asegúrese de dejar espacio para ventilación, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
3. Lugares con acumulación de polvo
• Si el filtro se bloquea con polvo, la temperatura puede subir demasiado.
4. Lugares con exceso de vibraciones o impactos
• Las vibraciones y los impactos pueden dañar piezas de este equipo.
5. Lugares donde el equipo quede expuesto a agua o humedad elevada
• Si el equipo está expuesto a agua o humedad elevada, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
6. Ugares inestables
• Si el equipo se instala sobre una mesa inestable o inclinada, puede caerse y ocasionar daños en el equipo o lesiones personales.
7. Demasiado cerca de una radio o un equipo estereofónico
• El equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión.
Advertencia
Para garantizar unas imágenes vívidas y de alto contraste, es preciso que no alcance la pantalla ninguna otra luz, excepto la luz del proyector.
Comprobación de accesorios
Compruebe que su paquete incluye todos los accesorios siguientes:
• Mando a distancia • Pilas (AA, UM-3 o R6) • Cables de alimentación
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
• Tapa del objetivo
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
A
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
INPUT
HIDE
LIGHT
HDMI
6
• Adaptadores patilla/BNC
2
2 Características
Ajuste electrónico muy configurable que le permitirá colocar el proyector donde usted quiera
Una distancia focal corta, un zoom muy potente y un objetivo completamente ajustable en sentido vertical le permitirán usar el proyector en una amplia gama de ambientes. También podrá usar el mando a distancia para controlar muchas funciones del objetivo como, por ejemplo, el enfoque, el zoom y el desplazamiento del objetivo, para ajustar así con mucha precisión el proyector desde la posición donde observa la proyección.
Usa el dispositivo DMDTM más reciente, el HD2+
El proyector usa la versión mejorada más reciente del panel “HD2” DMDTM de 720p, el “HD2+”, para reducir aún más los niveles del negro y reproducir contrastes muy parecidos a los de una película.
Ajuste independiente de 7 colores (incluyendo el blanco) o uso de la función automática del balance de los colores
El ajuste no se limita al simple control de la temperatura de color. El DPX-1100 también le permite ajustar directamente la coordenada de 7 ejes de los colores BRVAYCM y los parámetros de ganancia. Para una mejor consistencia, también puede controlar juntos la temperatura de color y el balance de RVA, lo que le permite comprobar que los cambios que usted hace son siempre consistentes con sus preferencias.
2

Características

La I/F digital más reciente proporciona imágenes más nítidas y detalladas
El DPX-1100 está equipado con un terminal HDMI, el cual está destinado a convertirse en el estándar para la nueva generación de productos venideros. Conéctelo a un reproductor DVD o “set-top-box” con terminal HDMI para recibir directamente datos de imagen digital y disfrute de las imágenes procesadas completamente de forma digital. Es compatible con la función de protección del contenido de HDCP.
Funciones de memoria inteligente
El DPX-1100 puede guardar seis configuraciones de memoria de imágenes para cada terminal. Para cada configuración de memoria, usted puede establecer parámetros para diferentes resoluciones de entrada, y la unidad cambiará automáticamente a los parámetros que usted haya establecido cuando empiece a visualizar una imagen de una resolución apropiada. Por ejemplo, la unidad cambia automáticamente la configuración de visualización sin cambiar los números de la memoria cuando usted pasa de ver una imagen de DVD a ver una imagen de HDTV para la cual usted ha establecido parámetros de elementos de menús de imagen diferentes.
Menús en línea para ajustar la imagen
Tocando simplemente un botón puede acceder a elementos de menús de ajuste de imagen y ajustar imágenes mientras las ve, sin tener que abrir ninguna pantalla de menú.
3

3 Controles y funciones

Unidad principal (Panel frontal y controles)
Sensor delantero del mando a distancia
Orificios de ventilación
Objetivo
Tapa del objetivo
Regulador
Hace pequeños ajustes en el ángulo de proyección.
Indicador STANDBY/ON
1 2
3 4
PATTERN
5
1
Tapa de la lámpara
Entrada de ventilación
STANDBY/ON
ESCAPE
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1100
MENU
SETTING
INPUT
6 7 8
9 0
1 Indicadores LED
La unidad principal está equipada con 5 indicadores para mostrar diversos estados de funcionamiento. Vea la página 59 para conocer los significados del indicador LED.
PATTERN
2 Botón STANDBY/ON
Pone la unidad en el modo de espera o la enciende.
3 Botón ESCAPE
Para salir de los menús secundarios.
4 Botón PATTERN
Enciende y apaga el patrón de prueba incorporado.
5 Botón ASPECT
Enciende y apaga el menú de aspectos de visualización para la imagen del proyector.
6 Botón (Entrada)
Establece los valores cuando el DPX-1100 visualiza el menú. Cuando no se visualiza el menú, el DPX-1100 visualiza el menú de ajuste de calidad de imagen en línea. ( página 40)
STANDBY/ON
A
A Indicador STANDBY/ON
(En el panel frontal de la unidad principal también hay un LED.)
ESCAPE
ASPECT
B
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
SETTING
INPUT
E
B Indicador de advertencia LAMP C Indicador de advertencia COVER D Indicador de advertencia TEMP E Indicador de advertencia FAN
CD
7 Botón MENU
Enciende y apaga las configuraciones y las visualizaciones de los menús de ajuste.
8 Botón SETTING
Selecciona los modos de ajuste del objetivo.
9 Botón INPUT
Enciende y apaga las visualizaciones de los menús de selección de señales de entrada.
0 Botones del cursor
Use los botones h, g, + y - para las operaciones del sistema, seleccionar elementos de menús y cambiar valores del sistema.
4
Unidad principal (Panel trasero y conexiones)
Sensor trasero del mando a distancia
3
Controles y funciones
q
HDMI
D4 VIDEO
R
RGB/YP
INPUT B
BPR
/YCBC
1 INPUT B (D-sub, 15 contactos)
Recibe señales de vídeo componente y RVA (RGB/YPBPR/
BCR). Use un cable de monitor D-sub para conectar
YC componentes a esta toma.
2 D4 VIDEO (Toma D)
Recibe señales procedentes de las tomas D de otros componentes AV. Esta toma es compatible con los formatos D1
- D4.
3 - 7 INPUT A (Tomas BNC)
Recibe señales de vídeo componente y RVA. Conecte los conectores de señales de vídeo componente procedentes de aparatos AV a las tomas de entrada 3 - 5 y los conectores de señales de RGB procedentes de ordenadores a las tomas de entrada 3 - 7. Use cables BNC para hacer estas conexiones.
3G/Y (G, o señal de luminancia)
B/CB (B, o señal de diferencia de color)
4B/P
R/CR (R, o señal de diferencia de color)
5R/P 6HD/SYNC (Señal de sincronización horizontal, señal de
sincronización compuesta)
7VD (Señal de sincronización vertical)
8 S VIDEO (Toma Mini DIN)
Recibe señales procedentes de las tomas de salida S-VIDEO de otros componentes AV. Use un cable S-VIDEO para hacer estas conexiones.
INPUT A
G/Y B/PB/CBR/PR/C
wer
OUT IN
REMOTE
R
VD
HD/SYNC
765432109
8
RS-232C
S VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
9 VIDEO (Toma de contactos)
Recibe señales de vídeo compuesto procedentes de las tomas de salida VIDEO de otros componentes AV. Use un cable de contactos de vídeo para hacer estas conexiones.
0 Entrada de CA
Conecte aquí el cable de alimentación de CA suministrado.
q HDMITM (Toma HDMITM solamente)
Recibe señales HDMITM procedentes de ordenadores o componentes AV.
w Toma REMOTE IN / OUT
Conecte el mando a distancia a la toma REMOTE IN si desea usarlo con un cable. La toma REMOTE OUT da salida a la señal recibida a través de la toma REMOTE IN sin ningún cambio.
e RS-232C (D-sub, 9 contactos)
Para el servicio de esta unidad.
r TRIGGER OUT
Da salida a señales de control para componentes externos. Esta salida provee un potencial de 12 V/máximo de 200 mA cuando la unidad está proyectando.
5

4 Mando a distancia

Funciones del mando a distancia
Los botones del mando a distancia cuyos nombres son idénticos a los de la unidad principal realizan exactamente las mismas funciones. Cuando use el mando a distancia, apúntelo al sensor del panel frontal o del panel posterior de la unidad principal, a una distancia de 7 metros o menos.
1
2
3
4
5
6
AUTO
ESCAPE
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
e
r
PATTIRIS
t
MENU
y
1 Indicador de transferencia
Se enciende cuando el mando a distancia envía señales infrarrojas a la unidad principal.
2 Botón AUTO
Establece automáticamente en el DPX-1100 la mejor configuración para el tipo de señal que éste está recibiendo.
3 Botón V.POS
Enciende o apaga el modo de ajuste vertical para toda la imagen.
4 Botón ZOOM
Enciende o apaga el modo de ajuste del tamaño para la imagen que está proyectando el DPX-1100.
5 Botón IRIS
Enciende o apaga el modo de cambio del iris del objetivo.
6 Botón ESCAPE
Para salir de los menús secundarios.
7
8
9
0
q
w
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
123
45
A
BD4
INPUT
MEMORY
INPUT
LIGHT
HDMI
HIDE
6
u
i
o
p
7 Botones del cursor
Use los botones h, g, + y - para mover el cursor dentro de las visualizaciones de la pantalla.
8 Botón ASPECT
Enciende y apaga el menú de aspectos de visualización para la imagen del proyector.
9 Botón RESET
Vuelve a poner todos los parámetros ajustables en sus valores predeterminados.
0 Botón STILL
Detiene una imagen en movimiento, mostrando una imagen fija de la imagen que está proyectando el DPX-1100. Pulse de nuevo STILL para cancelar este efecto.
q Área INPUT
Selecciona directamente la toma INPUT.
w Área MEMORY
Recupera directamente el contenido de la memoria (todas las configuraciones de parámetros).
e Botón
Pone la unidad en el modo de espera o la enciende.
r Botón FOCUS
Enciende o apaga el modo de ajuste de enfoque para la imagen que está proyectando el DPX-1100.
t Botón PATT (PATTERN)
Enciende y apaga el patrón de prueba incorporado.
y Botón MENU
Enciende y apaga las configuraciones y los ajustes de visualización de menús.
6
u Botón (Entrada)
Establece los valores cuando el DPX-1100 visualiza el menú. Cuando no se visualiza el menú, el DPX-1100 visualiza el menú de ajuste de calidad de imagen en línea. ( página 40)
i Botón INPUT
Enciende y apaga la visualización del menú de selección de la señal de entrada.
o Interruptor LIGHT
Al mover este interruptor hacia arriba o hacia abajo se encienden los botones 2, 6, 8, e, y, y i. La luz se apaga si no se realiza ninguna operación antes de pasar 10 segundos.
p Botón HIDE
Detiene temporalmente la proyección de las imágenes que el DPX-1100 está proyectando. Púlselo de nuevo para cancelar este efecto.
a Interruptor de códigos del mando a distancia
El mando a distancia funciona cuando el código establecido en el menú es el mismo que el establecido en el mando a distancia. El ajuste de menú predeterminado es ID-1.
s Toma del cable del mando a distancia
Conecte un cable a esta toma para enlazar el mando a distancia con la unidad principal.
A
U
T
O
V
.P
OS
ZO
IR
O
M
IS
E
S
C
AP
E
ASPECT
R
E
S
ET
S
TILL
S VIDEO
A
V
ID
E
O
INPUT
1
MEMORY
2
4
3
5
6
H
DM
B
D
4
INPUT
HIDE
LIG
H
T
I
FOCUS
S
E
TT
IN
G
P
AT
T
MENU
-1
ID
ID-2
a
4
s
Mando a distancia
7
Carga de las pilas en el mando a distancia
1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Introduzca dos pilas (tipo AA, UM3 o R6), haciendo coincidir las
polaridades de las pilas con las del compartimiento de las mismas.
3. Después de cargar las pilas, cierre firmemente la tapa.
1
3
2
Advertencia
Si el mando a distancia tiene que usarse más cerca de lo normal de la unidad principal, o no funciona siempre de la manera correcta, cambie las pilas por otras nuevas.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos diferentes.
Quite las pilas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo.
Si las pilas tienen fugas, quítelas inmediatamente con cuidado de no tocar el electrólito. Si el electrólito entra en contacto con sus
ojos, boca o piel, aclare inmediatamente la zona afectada con agua en abundancia y consulte a un médico inmediatamente. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
Uso del mando a distancia con cable
Use un cable con miniclavija monofónica 2P para conectar la toma del mando a distancia, en la parte inferior del mismo, a la toma REMOTE IN de la unidad principal.
AU
TO
V.POS
ZOOM
IR
IS
F O
E S
C
C
U
A
S
P
SE
E
T TIN
G
PATT
M
E
N
U
-1
A S
P E C
T
RES
ET
I N
P
U
STILL
S V
I D E
O
V I
D
E O
B
IN
P
U T
1
M
E
M
O
R
2
Y
4
3
5
6
T
H
ID
E
LIGHT
A
H
D M
I
D
4
ID
ID-2
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
BPR
/YCBC
R
RGB/YP
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
R
VD
HD/SYNC
S-VIDEO VIDEO
8
Límites para usar el mando a distancia
Use el mando a distancia dentro de los parámetros siguientes. El mando a distancia puede que no funcione correctamente si lo usa fuera de los límites indicados a continuación.
Distancia al sensor Ángulo en relación al sensor
7m 30˚ vertical y horizontalmente
(valor aproximado) (valor aproximado)
OUT IN
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
RGB/YP
BPR/YCBCR
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
HD/SYNC
VD
S-VIDEO VIDEO
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
Un arco de 30 grados a derecha e izquierda Un arco de 30 grados en sentido vertical
Advertencia
La luz brillante o fluorescente sobre el sensor de señales del mando a distancia ubicado en la unidad principal puede impedir el buen funcionamiento del mando a distancia.
Los objetos colocados entre el sensor de señales del mando a distancia y el propio mando a distancia pueden bloquear las señales e impedir el funcionamiento.
4
Mando a distancia
9
5

Antes de usar el DPX-1100 para la proyección

Antes de usar el DPX-1100 (la unidad principal más abajo) para la proyección, instale la unidad principal y una pantalla, conecte la unidad principal a un componente AV o a un ordenador, y ajuste la imagen de proyección. Puede empezar a proyectar imágenes tan pronto como termine la instalación. Consulte las secciones de abajo para obtener información sobre cómo instalar la unidad principal de la forma que mejor se adapte a su ambiente de visión.
No ha instalado la unidad principal ni la pantalla.
• Inmediatamente después de la adquisición, cuando no ha instalado la unidad principal ni la pantalla.
• Cuando traslade la unidad principal y la pantalla a otro lugar.
PASO 1
Instale la unidad principal y la pantalla. página 48
PASO 2
Conecte componentes AV o un ordenador a la unidad principal. página 46
PASO 3
Seleccione una imagen y proyéctela. página 12–21
• La imagen se usa para ajustar la posición y el enfoque de la imagen.
PASO 4
Ajuste la imagen de proyección. página 22–40
• Use el menú para ajustar los detalles de la proyección.
Preparativos para la
proyección
terminados.
Si ha instalado la unidad principal y la pantalla, pero no ha conectado ningún componente de reproducción de imagen.
• Ha instalado la unidad principal y la pantalla, pero no ha conectado ningún componente de reproducción de imagen.
• Está usando la unidad principal en un lugar donde la instaló previamente y desea cambiar el componente que usa como fuente de
reproducción de imagen.
PASO 2
Conecte componentes AV o un ordenador a la unidad principal. página 46
PASO 3
Seleccione una imagen y proyéctela. página 12–21
• La imagen se usa para ajustar la posición y el enfoque de la imagen.
PASO 4
Ajuste la imagen de proyección. página 22–40
• Use el menú para ajustar los detalles de la proyección.
Preparativos para la
proyección
terminados.
Ha instalado la unidad principal y la pantalla, y ha conectado una componente de reproducción de imagen.
• Ha instalado la unidad principal y la pantalla, y ha conectado los componentes de reproducción de imagen.
• Está usando la unidad principal en un lugar donde la instaló previamente con componentes de reproducción conectados previamente.
No necesita realizar los pasos 3 ó 4 si no desea ajustar la imagen de proyección. Si la unidad no proyecta la imagen correctamente puede que no esté bien conectada. En este caso, realice este procedimiento empezando desde el paso 2.
10
PASO 3
Seleccione una imagen y proyéctela. página 12–21
• La imagen se usa para ajustar la posición y el enfoque de la imagen.
PASO 4
Ajuste la imagen de proyección. página 22–40
• Use el menú para ajustar los detalles de la proyección.
Preparativos para la
proyección
terminados.
Paso 1
Instalación del proyector y la pantalla
• Instale el proyector.
• Instale la pantalla. página 48
Paso 2
Conexión de un componente AV o un ordenador
• Conecte un componente AV.
• Conecte un ordenador. página 46
Paso 3
Encendido del proyector y selección de una imagen para proyectarla
• Encienda el proyector.
• Empiece a reproducir la imagen de entrada.
• Seleccione una señal de entrada.
• Seleccione un aspecto de imagen de proyección.
• Ajuste el enfoque de la imagen/posición vertical y horizontal/tamaño/iris. página 12–21
5
Antes de usar el DPX-1100 para la proyección
Paso 4
Uso del menú para ajustar la calidad de la imagen y otros parámetros
• Ajuste de la calidad de la imagen: Establezca los detalles de la calidad de la imagen.
• Ajuste de señales: Establezca los detalles de la señal de entrada.
• Ajustes predeterminados: Establezca los ajustes predeterminados para el uso diario.
• Ajustes de instalación: Establezca estos ajustes según su ambiente de visión.
página 22–40
Ajuste solamente estos parámetros cuando sea necesario. No es necesario establecer estos ajustes cuando los haya establecido inicialmente.
11

6 Proyección

Comprobación de la instalación y conexiones

Comprobación previa al funcionamiento
Antes de hacer la proyección, ajuste la configuración según el lugar de instalación de la unidad principal y la pantalla, y según la señal de entrada que esté usando. Sin embargo, normalmente no es necesario ajustar ninguna configuración si no ha cambiado el lugar de instalación ni los componentes desde la última vez que usó esta unidad. Compruebe los ajustes y las conexiones sólo cuando la unidad no proyecte correctamente las imágenes.
Antes de hacer la proyección, compruebe que la unidad y la pantalla estén instaladas correctamente y que los componentes de reproducción de imágenes se encuentren conectados correctamente.
¿Está correctamente instalada la pantalla? “Instalación del proyector y la pantalla” página 48
Para proyectar imágenes, realice el procedimiento siguiente.
Comprobación de instalación y conexiones
Unidad principal
Componente de reproducción de imagen
PURE DIRECT
REC OUT/ZONE 2
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
MD/TAPE
CABLE
DSP
MULTI CH
SPEAKERS
2CH/MULTI CH
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
INPUT MODE
PROGRAM
INPUT
STRAIGHT
A B
CD-R
SAT
CD
VCR 1
VCR 2
TUNER
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
VIDEO AUX
SILENT OPTIMIZER
MIC
PHONES
R
AUDIOLVIDEO
S VIDEO
¿Está encendida la unidad principal?
¿Están correctamente conectados los componentes? “Conexión a un componente de reproducción de imagen” página 46
VOLUME
MULTI JOG
BALANCE
TONE CONTROL
OPTICAL
¿Está encendido el componente de reproducción de imagen?
Selección de una imagen para proyectar y ajuste de la imagen
Encienda el proyector.
Empiece a reproducir la imagen para ajustarla.
Seleccione una imagen de proyección. (Seleccione una señal de entrada y un aspecto de imagen de proyección.)
Ajuste el enfoque y el posicionamiento vertical/horizontal.
Preparativos para la proyección completados
Para conocer una explicación detallada de la configuración, consulte “Menú”. página 22–40
12

Encendido / apagado del proyector

INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Encendido del proyector
Retire siempre la tapa del objetivo antes de usar la unidad principal.
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
HDMI
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
INPUT A
HD/SYNC
G/Y B/PB/CBR/PR/C
R
D4 VIDEO
MENU
SETTING
INPUT
OUT IN
REMOTE
VD
Indicador STANDBY/ON
TRIGGER OUT
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
Entrada de CA
Botón Botón STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Mando a distancia Unidad principal
1. Enchufe firmemente el cable de alimentación suministrado en la entrada de CA del panel posterior de la unidad principal y luego introduzca la clavija en la toma de CA.
El indicador STANDBY/ON se enciende en color anaranjado.
2. Pulse el botón STANDBY/ON (el botón
en el mando a
distancia).
El indicador parpadea en verde y la lámpara se enciende en preparación para la proyección. Después de pasar aproximadamente 35 segundos, el indicador
SETTING
deja de parpadear y se enciende en verde, indicando que la unidad está lista para proyectar.
Advertencia
No desconecte el cable de alimentación mientras el indicador STANDBY/ON está
parpadeando en verde o encendido en verde. Esto podría dañar la lámpara o reducir su duración.
6
Proyección
13
Encendido / apagado del proyector
Pulsar de nuevo para apagar
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Apagado del proyector
Botón Botón STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Mando a distancia Unidad principal
1. Pulse el botón STANDBY/ON.
Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla.
SETTING
2. Cuando quiera apagar la unidad
principal, pulse de nuevo el botón STANDBY/ON.
La lámpara queda medio encendida y el ventilador se activa durante 2 minutos para enfriarla. Durante este tiempo, el indicador STANDBY/ON parpadea en color anaranjado, y al pulsar STANDBY/ON no se enciende de nuevo la alimentación principal. Cuando la unidad termina de enfriarse, el ventilador se para y el indicador STANDBY/ON se enciende en color anaranjado.
Nota
La lámpara puede parpadear cuando está medio encendida, pero esto no es ningún
defecto.
Advertencia
Entrada de CA
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
BPR
/YCBC
R
RGB/YP
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
R
VD
HD/SYNC
S-VIDEO VIDEO
No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STANDBY/ON está
parpadeando en verde o el ventilador está activado. Esto podrá dañar la lámpara o reducir su duración.
3. Si no piensa usar la unidad
principal durante mucho tiempo, coloque la tapa del objetivo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Advertencia
Si la temperatura del ambiente cambia repentinamente puede aparecer
condensación en la unidad. Y la condensación podrá ser la causa de que la imagen aparezca nublada. En este caso, apague la unidad y espera a que desaparezca la condensación. Encender la unidad mientras hay condensación en la unidad puede causar daños en la misma.
14

Selección de una señal de entrada

<Selección usando el botón INPUT>
Pulse el botón INPUT para seleccionar una señal de entrada procedente de un componente de reproducción de imagen. Elija entre lo siguiente:
SEÑAL DE ENTRADA
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4 VIDEO
Señal de la imagen de proyección
Selecciona señales de vídeo componente recibidas de los componentes AV conectados a la toma VIDEO.
Selecciona señales de S-Vídeo recibidas de los componentes AV conectados a la toma S VIDEO.
• Componente : Selecciona señales de vídeo componente recibidas de las tomas INPUT A BNC.
• RGB PC : Selecciona señales RVA recibidas de los ordenadores conectados a las tomas INPUT A BNC.
• RGB TV : Selecciona señales RVA recibidas de los componentes AV conectados a las tomas INPUT A BNC.
• Componente : Selecciona señales de vídeo componente recibidas de la toma D-sub de 15 contactos INPUT B.
• RGB PC : Selecciona señales RVA recibidas de los ordenadores conectados a la toma D-sub de 15 contactos INPUT B.
• RGB TV : Selecciona señales RVA recibidas de los componentes conectados a la toma D-sub de 15 contactos INPUT B.
• Auto : Señales de entrada a la toma HDMI procedentes de componentes AV (distingue automáticamente entre señales de vídeo componente y RVA).
• Componente : Señales de vídeo componente digital recibidas de componentes AV conectados a la toma HDMI.
• RGB TV : Selecciona señales RVA digitales recibidas de componentes AV conectados a la toma HDMI.
Selecciona señales de vídeo componente recibidas de componentes AV conectados a la toma D4 VIDEO.
6
Proyección
15
Selección de una señal de entrada
<Uso del botón INPUT para seleccionar una señal>
Mando a distancia Unidad principal
Botón +
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
ESCAPE
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
A
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
PATTIRIS
MENU
Botón
INPUT
HDMI
LIGHT
DVI
6
Botón INPUT
STANDBY/ON
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
SETTING
INPUT
Botones del cursor
1. Pulse el botón INPUT.
El menú de selección de señal de entrada aparece en la pantalla.
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
2. Use los botones del cursor h o g para seleccionar una señal de entrada y luego pulse el botón
.
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
Advertencia
Desde el menú secundario puede seleccionar [Componente], [RGB PC] o [RGB TV]
para INPUT A e INPUT B, o [AUTO], [Componente] o [RGB TV] para HDMI. Si no selecciona un ajuste, la unidad continúa usando el ajuste para la última señal recibida. Para cambiar este ajuste, realice el procedimiento siguiente.
3. Pulse el botón + para abrir el menú secundario.
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
La marca a la derecha del nombre de la señal de entrada indica que hay un menú secundario disponible para la selección.
4. Seleccione el ajuste apropiado desde [Componente], [RGB PC] o [RGB TV] y pulse el botón
para
confirmarlo.
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
Componente
RGB PC
RGB TV
Nota
Si configura su ordenador “laptop o “notebook para visualizar simultáneamente la
imagen en su pantalla incorporada o en un monitor externo, la unidad principal puede que no proyecte la imagen correctamente. En este caso, configure su ordenador para visualizar la imagen en un monitor externo solamente. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para conocer más detalles.
16
Selección de una señal de entrada
Selección de un aspecto de visualización para una imagen de proyección
El parámetro del aspecto de visualización establece la relación entre la longitud y la anchura que la unidad emplea para proyectar una imagen de una señal de entrada.
Mando a distancia Unidad principal
Botones del
PATTIRIS
MENU
INPUT
HDMI
LIGHT
A
DVI
BD4
6
cursor
Botón ASPECT
Botón
STANDBY/ON
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
SETTING
INPUT
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
ESCAPE
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
INPUT
MEMORY
123
45
1. Pulse el botón ASPECT.
El menú de selección de aspecto de visualización aparece en la pantalla.
Relación de Aspecto
Auto
Normal
Comprimida
Zoom Inteligente
Zoom
Especial
Directo
2. Use los botones del cursor h o g para seleccionar un ajuste de aspecto de visualización apropiado y luego pulse el botón
.
Si selecciona [Especial] o [Directo], al pulsar el botón + se visualiza un menú secundario.
Relación de Aspecto
Auto
Normal
Comprimida
Zoom Inteligente
Zoom
Especial
Directo
Nota
El aspecto de visualización que usted puede usar depende de la señal de entrada.
Cuando la señal de entrada contiene información de aspecto de visualización, ponga el parámetro de aspecto de visualización en [Auto] para detectar automáticamente el ajuste del aspecto de visualización apropiado.
También puede usar la página [Relación de Aspecto] en la pantalla de menú para
seleccionar un aspecto de visualización de imagen de proyección ( página 22–40).
6
Proyección
17
Selección de una señal de entrada
<Tipos de aspecto de visualización>
Nota
Consulte el glosario para obtener una explicación del significado de las palabras “letterbox o “comprimida. (☞ página 51)
Auto
La unidad detecta información codificada en las señales de entrada del tipo letterbox o comprimida y selecciona automáticamente un aspecto de visualización apropiado. Dependiendo de la fuente de entrada, la unidad puede que no cambie al modo más apropiado. En este caso, seleccione manualmente un ajuste apropiado.
Normal
La unidad proyecta imágenes con su aspecto de visualización original. Dependiendo de la señal de entrada, pueden aparecer áreas negras a la izquierda o a la derecha de la imagen.
Comprimida
Las imágenes comprimidas horizontalmente retornan a su aspecto original. Use este modo para visualizar con aspecto panorámico normal las imágenes que han sido comprimidas horizontalmente.
Zoom Inteligente
Alarga los bordes derecho e izquierdo de una imagen 4:3 sin alterar el centro de la imagen, para proyectar una imagen 16:9 que llena la pantalla.
Zoom
Proyecta imágenes que la unidad recibe en el formato letterbox como imágenes 16:9 que llenan la pantalla.
Especial
Zoom Subtítulo
El mejor formato para proyectar software del formato letterbox con subtítulos. Consulte la página 38 para conocer el procedimiento de funcionamiento.
• Area Subtítulo: Ajusta el área usada para mostrar subtítulos en la pantalla.
• Desplazam V: Ajusta la posición vertical de los subtítulos.
Cine Zoom
Elimina la barra negra de las pantallas tamaño cinescope (2.35:1) para mostrar una imagen horizontal completa, cortando ambos lados de la pantalla. Hay dos tipos: SDTV para las imágenes 4:3 y HDTV para las imágenes 16:9.
Cine Comprimida
Elimine la barra negra de la pantalla tamaño Cinescope para las imágenes 4:3 en las que el tamaño Cinescope ha sido grabado de forma estrechada para comprimir y cambiar el tamaño de la imagen vertical de forma que la resolución del panel de 16:9 se pueda visualizar completamente, cortando ambos lados de la pantalla.
14:9 Zoom
Las imágenes de 14:9 grabadas a 4:3 se visualizan en imagen plenamente vertical, donde se mantiene el área negra en ambos lados.
Directo
Directo Normal
Un modo que proyecta las imágenes sin alargarlas ni reducirlas. El tamaño de la imagen de proyección depende de la resolución de la imagen recibida.
Directo Comprimida
Ensancha la imagen recibida para proyectarla con una relación de aspecto de 16:9. El tamaño de la imagen de proyección depende de la resolución de la imagen recibida. Este modo no se encuentra disponible para las señales de entrada RGB PC.
18
Loading...
+ 44 hidden pages