Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMPCOVERTEMPFAN
PATTERN
ESCAPEMENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
HDMI
G/YB/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUTIN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEOVIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
465,4
124,6
119,1
124
297,4
132,1
495
360
192,6
237,5
10
(257,5)
• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les
meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Installation
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et
à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons
directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière,
humidité et/ou froid.
• Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou
transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas
risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans
un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à
d’autres types de liquides.
• N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de
température du froid au chaud et ne le placez pas dans un
milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple).
De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant
courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à
l’appareil et/ou de blessures.
• Ne placez pas sur l’appareil :
– D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
– Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou
de blessures.
– Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un
rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une
température excessive dans l’appareil peut provoquer un
incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
• Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le
plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses
pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation
doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé.
Ceci serait dangereux pour les yeux.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
Confiez toute intervention à un technicien du service aprèsvente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé
(vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de
la prise murale.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
• Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la
section “Guide de dépannage” où sont décrites les erreurs
d’utilisation habituelles.
Divers
• Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante
• Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP
ou du papier optique pour ne pas le rayer.
clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la
lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de
remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL Á LA PLUIE OU Á L’HUMIDITÉ.
Utilisation
• Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour
éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En
utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous
risqueriez de l’endommager.
• Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
• Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il
est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à
celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie,
de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre
que celle qui est spécifiée.
• Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des
efforts.
• Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent
pas dans l’appareil.
• Pour prévenir les dommages par la foudre, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
Attention
Page 3
Table des matières
1 Pour commencer2
Emplacement inapproprié pour l’installation
Vérification des accessoires .................. 2
.... 2
2 Caractéristiques3
3 Commandes et fonctions4
4 Télécommande6
5
Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection
10
6 Projection12
Vérification de l’installation et des raccordements ....
Mise sous tension/hors tension du projecteur ..
Sélection d’un signal d’entrée .............. 15
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image ...
12
13
20
7 Menu22
Configurations du menu ....................... 22
Rubriques du menu ............................. 23
Opérations du menu ............................ 32
8 Fonction de mémoire
(Sauvegarde, rappel, verrouillage et remise à zéro de la mémoire.)
41
Pour commencer
Caractéristiques
Commandes et fonctions
Télécommande
1
2
3
4
Avant d’utiliser le DPX-1100
5
pour la projection
Projection
Menu
Fonction de mémoire
6
7
8
9 Raccordement46
Raccordement à des appareils sources d’images ....
Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même.
Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous.
1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très
basses.
• Cet appareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5 et 35°C.
2. Endroits dépourvus d’une aération suffisante
• Laissez au moins 30 cm pour l’aération au-dessus, sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil.
• Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et ne gênez pas la dissipation de chaleur.
• Installez cet appareil sur une surface solide.
• Ne couvrez pas l’appareil avec une nappe, etc.
• Veillez à ce que rien ne soit aspiré par les fentes d’aération de façon que la température ne soit pas excessive.
• En cas d’installation de l’appareil sur un bâti, pensez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation afin d’éviter toute surchauffe.
3. Endroits poussiéreux
• Si le filtre à air est colmaté de poussière, la température peut devenir excessive dans l’appareil.
4. Endroits soumis à des vibrations excessives ou à des chocs
• Les vibrations et les chocs peuvent endommager les pièces de cet appareil.
5. Endroits où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à une forte humidité
• Si l’appareil est exposé à l’eau ou à une forte humidité, il peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
• Si cet appareil est installé sur une table instable ou inclinée, il risque de tomber et d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
7. À proximité d’un poste radio ou d’une chaîne stéréo
• L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur.
Avertissement
• Pour obtenir de bonnes images bien contrastées, assurez-vous qu’aucune autre lumière que le faisceau du projecteur ne vise
directement l’écran.
◆ Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires répertoriés ici sont compris dans l’emballage.
• Télécommande• Piles (AA, UM-3 ou R6)• Câble d’alimentation
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
A
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
INPUT
HIDE
LIGHT
HDMI
6
• Adaptateurs RCA/BNC• Bouchon d’objectif
2
Page 5
2Caractéristiques
Un réglage électronique hautement configurable vous donne
la liberté de poser le projecteur où vous voulez
Une courte longueur focale, une puissance de zoom élevée et un objectif complètement
ajustable à la verticale vous permettront d’utiliser le projecteur dans une large variété
d’environnements. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour accéder aux
différentes fonctions de l’objectif comme la mise au point, le zoom et le déplacement de
l’objectif pour régler finement le projecteur de votre position de visionnement.
Utilise le tout dernier HD2+ DMD™
Le projecteur utilise la dernière version améliorée du panneau “HD2” DMD™ à contraste élevé
de 720p, le “HD2+”, pour réduire davantage les niveau de noir et reproduire des contrastes
égaux à ceux d’un film.
2
Caractéristiques
Ajuster 7 couleurs séparément (y compris le blanc) ou bien
utiliser la fonction de balance automatique des couleurs
L’ajustement n’est pas limité au simple contrôle de température des couleurs. Le DPX-1100
vous permet également d’ajuster directement la coordonnée de couleur sur 7 axes BRVBJCM et
les paramètres de gain. Pour une plus grande régularité, vous pouvez également contrôler
conjointement la température des couleurs et la balance RVB, vous permettant ainsi de vérifier
que les modifications apportées sont toujours en harmonie avec vos préférences.
La toute dernière interface numérique fournit des images
nettes et précises
Le DPX-1100 est équipé d’une borne HDMI, qui deviendra la norme pour la génération de
projecteurs à venir. Raccordez-la à un lecteur DVD ou un STB comprenant une borne HDMI
pour recevoir directement les données d’image numérique et savourez des images traitées
entièrement en numérique. Compatible avec la fonction de protection des contenus de HDCP.
Fonctions de mémoire intelligente
Le DPX-1100 peut stocker six réglages de mémoire d’image pour chaque borne. Pour chaque
réglage de mémoire, vous pouvez régler les paramètres pour différentes résolutions d’entrée et
l’unité passera automatiquement aux paramètres établis lorsqu’elle commencera à afficher une
image d’une résolution appropriée. Par exemple, l’unité modifie automatiquement les réglages
d’affichage sans changer les numéros de mémoire lorsque vous passez du visionnement d’un
DVD à une image HDTV pour laquelle vous avez réglé des paramètres de rubrique de menu
d’image différents.
Menus in-line pour la mise au point de l’image
Vous pouvez accéder aux rubriques du menu de mise au point de l’image par pression sur une
touche et mettre au point les images tout en les visionnant sans avoir à ouvrir l’écran de menu.
3
Page 6
3Commandes et fonctions
◆ Unité principale <Panneau avant et commandes>
Capteur de télécommande avant
Orifice d’échappement
Bouchon d’objectif
Objectif
Pieds réglables
Effectue de petits ajustements
à l’angle de projection
Témoin STANDBY/ON
1
2
3
4
5
1
Couvercle de lampe
Orifice d’aération (entrée)
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1100
MENU
SETTING
INPUT
6
7
8
9
0
1 DEL Témoins
L’unité principale est équipée de 5 témoins pour afficher différents états d’opération. Voir page 59 pour des explications sur la
signification des témoins DEL.
PATTERN
2 Touche STANDBY/ON
Commute l’unité entre les modes Standby et On
(opérationnelle).
3 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
4 Touche PATTERN
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
5 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour
l’image projetée.
6 Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1100 affiche le menu.
Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1100 affiche le
menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image (☞ voir
page 40).
STANDBY/ON
A
A Témoin STANDBY/ON
(Il y a également une DEL sur le panneau avant de l’unité principale)
ESCAPE
ASPECT
B
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
SETTING
INPUT
E
B Témoin d’avertissement LAMP
C Témoin d’avertissement COVER
D Témoin d’avertissement TEMP
E Témoin d’avertissement FAN
CD
7 Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et
ajustements.
8 Touche SETTING
Sélectionne les modes de mise au point de l’objectif.
9 Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal
d’entrée.
0 Touches curseur
Utilisez les touches h, g, +, - pour les opérations du système,
la sélection des rubriques du menu et la modification des
valeurs du système.
4
Page 7
◆Unité principale <Panneau arrière / Raccordements>
Capteur de télécommande arrière
3
Commandes et fonctions
q
HDMI
D4 VIDEO
R
RGB/YP
INPUT B
BPR
/YCBC
1 INPUT B (D-sub 15 broches)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB (RGB/YPBPR/
BCR). Utilisez un câble moniteur D-sub pour raccorder les
YC
appareils à cette prise.
2 D4 VIDEO (Prise D)
Reçoit les signaux émis des prises D d’autres appareils AV.
Elle est compatible avec les formats D1 - D4.
3 - 7 INPUT A (Prises BNC)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB. Raccordez les
connecteurs du signal vidéo composante à partir des appareils
AV aux prises d’entrée 3 à 5 et les connecteurs du signal
RVB à partir des ordinateurs aux prises d’entrées 3 à 7.
Utilisez les câbles BNC pour ces raccordements.
3 G/Y(G, ou signal de luminance)
B/CB(B, ou signal de différence de couleur)
4 B/P
5 R/P
R/CR(R, ou signal de différence de couleur)
6 HD/SYNC (signal de synchronisation horizontale, signal de
synchronisation composite)
7 VD(signal de synchronisation verticale)
8 S-VIDEO (prise mini DIN)
Reçoit des signaux des prises de sortie S-VIDEO d’autres
appareils AV. Utilisez un câble S-VIDEO pour ces
raccordements.
INPUT A
G/YB/PB/CBR/PR/C
wer
OUTIN
REMOTE
R
VD
HD/SYNC
765432109
8
RS-232C
S VIDEOVIDEO
TRIGGER OUT
9 VIDEO (Prise RCA)
Reçoit les signaux vidéo composite à partir des prises de sortie
VIDEO des autres appareils AV. Utiliser un câble vidéo RCA
pour ces raccordements.
0 Entrée AV
Insérez le cordon d’alimentation fourni ici.
q HDMI™ (Prise HDMI™ uniquement)
Reçoit les signaux HDMI™ des ordinateurs ou des appareils
AV.
w Prise REMOTE IN / OUT
Raccordez la télécommande à la prise REMOTE IN si vous
souhaitez l’utiliser avec un câble. La prise REMOTE OUT
émet le signal reçu par la prise REMOTE IN sans aucun
changement.
e RS-232C (D-sub 9 broches)
Pour l’utilisation lors de l’entretien de cet appareil.
r TRIGGER OUT
Emet des signaux de commande vers les appareils externes.
Cette sortie fournit un potentiel de 12 V/ maximum 200 mA
lorsque l’appareil est en cours de projection.
5
Page 8
4Télécommande
◆ Fonctions de la télécommande
Les touches sur la télécommande ayant un nom identique à celles de l’unité principale exécutent les mêmes fonctions. Lorsque vous utilisez
la télécommande, pointez-la en direction du capteur sur l’avant ou l’arrière de l’unité principale d’une distance de 7m ou moins.
1 Témoin de transmission
S’allume lorsque la télécommande envoie des signaux
1
2
3
4
5
6
AUTO
ESCAPE
ZOOMFOCUSV. POS
SETTING
e
r
PATTIRIS
t
MENU
y
infrarouges à l’unité principale.
2 Touche AUTO
Configure automatiquement le DPX-1100 aux meilleurs
réglages pour le type de signal qu’il est entrain de recevoir.
3 Touche V.POS
Active ou désactive le mode d’ajustement verticale pour
l’image entière.
4 Touche ZOOM
Active ou désactive le mode d’ajustement de la taille pour
l’image projetée par le DPX-1100.
5 Touche IRIS
Active ou désactive le mode de modification de l’iris de la
lentille.
7
8
9
0
q
w
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
123
45
A
BD4
INPUT
MEMORY
INPUT
LIGHT
HDMI
HIDE
6
u
i
o
p
6 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
7 Touches curseurs
Utiliser les touches h, g, +, - pour déplacer le curseur sur
l’affichage à l’écran.
8 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour
l’image projetée.
9 Touche RESET
Ramène tous les paramètres ajustables à leurs réglages par
défaut.
0 Touche STILL
Arrête une image mobile, affiche un arrêt sur image d’une
image projetée par le DPX-1100. Appuyez à nouveau sur
STILL pour annuler cet effet.
q Zone INPUT
Sélectionne les prises INPUT directement.
w Zone MEMORY
Rappelle les données en mémoire (tous les réglages des
paramètres) directement.
e Touche
Commute l’unité entre les modes Standby et On
(opérationnelle).
r Touche FOCUS
Active ou désactive le mode de réglage de la mise au point
pour l’image projetée par le DPX-1100.
t Touche PATT (PATTERN)
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
y Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et
ajustements.
6
Page 9
u Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1100 affiche le menu.
Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1100 affiche le
menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image (☞ voir
page 40).
i Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal
d’entrée.
o Bouton LIGHT
Déplacer vers le haut ou le bas ce bouton allume les touches
souvent utilisées 2, 6, 8, e, y et i. La lumière disparaît
si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes.
p Touche HIDE
Détient provisoirement la projection de l’image actuellement
projetée par le DPX-1100. Appuyez à nouveau pour annuler
cet effet.
a Bouton du code de télécommande
La télécommande fonctionne lorsque le code réglé dans le
menu est le même que celui réglé sur la télécommande. Le
réglage du menu par défaut est ID-1.
s Prise du câble de télécommande
Raccordez un câble à cette prise pour relier la télécommande à
l’unité principale
A
U
T
O
V
.PO
S
Z
OO
I
R
M
IS
ES
C
A
P
E
ASPECT
R
E
S
ET
S
T
IL
L
S VIDEO
A
V
ID
E
O
INPUT
1
MEMORY
2
4
3
5
6
HDM
B
D
4
INPUT
HIDE
L
IG
H
T
I
FOCUS
S
E
T
TI
N
G
P
AT
T
MENU
-1
ID
ID-2
a
4
s
Télécommande
7
Page 10
◆ Mettre les piles dans la télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles (de type AA, UM3 ou R6), en faisant
correspondre les polarités des piles avec celles dans le
compartiment.
3. Une fois les piles mises en place, fermez le couvercle jusqu’à
1
3
2
ce qu’il s’enclenche.
Avertissement
• Si la télécommande a besoin d’être utilisée plus près que d’habitude de l’unité principale ou qu’elle ne fonctionne pas toujours
correctement, remplacez les piles par de nouvelles.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées et des piles de type différent.
• Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
• Si la pile fuit, jetez-la immédiatement, en prenant soin de ne pas toucher le liquide de pile. S’il entre en contact avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin. Nettoyez complètement le compartiment des piles avant
d’y placer de nouvelles piles.
◆ Utilisation de la télécommande avec une connexion câblée
Utilisez un câble à mini-fiche monaural 2P pour raccorder la prise de la télécommande sous la télécommande à la prise REMOTE IN de
l’unité principale.
A
U
T
O
V
.P
O
S
Z
O
I
O
R
M
I
S
FOCUS
E
S
C
A
P
S
E
E
T
T
I
N
G
P
A
T
T
M
E
N
U
A
S
P
E
C
T
R
E
S
E
T
IN
P
S
S
V
I
D
E
O
V
ID
E
O
B
INP
UT
1
M
EM
O
RY
2
4
3
5
6
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
BPR/YCBCR
RGB/YP
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
VD
HD/SYNC
S-VIDEO VIDEO
U
T
IL
L
H
ID
E
L
A
IG
H
T
HDMI
D4
ID-1
ID-2
T
8
Page 11
◆ Limites d’utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans les paramètres suivants. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si vous l’utilisez en
dehors des limites précisées ici.
Distance au capteurAngle au capteur
(valeur approximative)(valeur approximative)
7m
30° verticalement et horizontalement
OUT IN
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
BPR
/YCBC
R
RGB/YP
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
R
VD
S-VIDEO VIDEO
HD/SYNC
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
Un arc gauche/droit de 30 degrésUn arc vertical de 30 degrés
Avertissement
• Une lumière vive ou fluorescente sur le capteur à distance de l’unité principale peut entraver le fonctionnement de la
télécommande.
• Les objets placés entre le capteur à distance de l’unité principale et la télécommande peuvent bloquer le signal de la
télécommande et entraver son fonctionnement.
4
Télécommande
9
Page 12
5Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection
Avant d’utiliser le DPX-1100 (auquel on se réfèrera sous le terme d’unité principale ci-dessous) pour la projection, installez l’unité principale
et un écran, connectez l’unité principale à un appareil AV ou à un ordinateur et mettez au point l’image projetée. Vous pourrez commencer la
projection une fois l’installation terminée.
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d’informations sur l’installation de l’unité principale pour qu’elle corresponde à votre
environnement de projection.
◆ Vous n’avez pas installé l’unité principale ou l’écran
• Juste après l’achat, lorsque vous n’avez pas encore installé l’unité principale ou un écran.
• Lors du déplacement de l’unité principale et l’écran à un nouvel emplacement.
ÉTAPE 1
Installez l’unité
principale et l’écran
☞ page 48
ÉTAPE 2
Raccordez des
appareils AV ou un
ordinateur à l’unité
principale
☞ page 46
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image
et lancez la projection
☞ page 12-21
• L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image
projetée
☞ page 22-40
• Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
◆ Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé
d’appareils de lecture d’images
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé d’appareils sources de lecture d’images.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment et souhaitez changer l’appareil qui servira de source de lecture
d’images.
ÉTAPE 2
Raccordez des
appareils AV ou un
ordinateur à l’unité
principale
☞ page 46
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image
et lancez la projection
☞ page 12-21
• L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image
projetée
☞ page 22-40
• Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
◆ Vous avez installé l’unité principale et l’écran et raccordé un
appareil de lecture d’images
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, et raccordé des appareils sources de lecture d’image.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment avec des appareils sources précédemment connectés.
Vous n’avez pas besoin de procéder à l’étape 3 ou
l’étape 4 si vous ne souhaitez pas ajuster l’image
projetée. Si l’unité ne projette pas correctement
l’image, il se peut qu’elle soit mal raccordée. Le
cas échéant, effectuez la marche à suivre à partir de
l’étape 2.
10
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image
et lancez la projection
☞ page 12-21
• L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image
projetée
☞ page 22-40
• Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Page 13
Étape 1
Mise en place du projecteur et de l’écran
• Installez le projecteur
• Installez l’écran ☞ page 48
Étape 2
Raccorder un appareil AV ou un ordinateur
• Raccordez des appareils AV
• Raccordez un ordinateur ☞ page 46
Étape 3
Mise sous tension du projecteur et
sélection d’une image pour la projection
• Mettez le projecteur sous tension
• Lancez la lecture de l’image reçue
• Sélectionnez un signal d’entrée
• Sélectionnez un aspect pour l’image projetée
• Ajustez la mise au point/position verticale et horizontale/
taille/iris de l’image
☞ page 12 - 21
5
Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection
Étape 4
Utilisation du menu pour ajuster la qualité de l’image et
d’autres paramètres
• Ajustement de la qualité de l’image: Réglez les détails de la qualité de l’image
• Réglage du signal: Réglez les détails du signal d’entrée
• Réglages par défaut: Réglez les réglages par défaut pour une utilisation quotidienne
Réglages d’installation: Réglez pour satisfaire à votre environnement de visionnement ☞ page 22-40
•
N’ajustez ces paramètres
qu’au besoin. Il n’est pas
nécessaire d’ajuster ces
réglages une fois que vous
les avez réglés au début.
11
Page 14
6Projection
Vérification de l’installation et des raccordements
◆ Vérification avant utilisation
Avant la projection, ajustez les réglages pour qu’ils correspondent à l’emplacement de l’unité principale et de l’écran et au signal d’entrée
utilisés.
Toutefois, vous n’aurez généralement pas besoin d’ajuster les réglages si vous n’avez pas modifié l’emplacement d’installation ou les
appareils depuis la dernière utilisation du projecteur. Vérifiez les réglages et les raccordements uniquement si le projecteur ne semble pas
projeter correctement les images.
Avant la projection, vérifiez que l’unité principale et l’écran sont correctement installés et que les appareils sources d’images sont
correctement raccordés.
L’écran est-il correctement installé ?“Mise en place du projecteur et de l’écran”
Pour projeter des images, procédez comme suit.
Vérifiez l’installation et les raccordements
☞ page 48
Panneau de
commande
Appareil source d’image
PURE DIRECT
REC OUT/ZONE 2
MULTI JOG
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
MD/TAPE
CABLE
MULTI CH
SILENT OPTIMIZER
PHONES
DSP
INPUT MODE
INPUT
PROGRAM
STRAIGHT
CD-R
SAT
CD
VCR 1
VCR 2
TUNER
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
VIDEO AUX
MIC
OPTICAL
R
AUDIOLVIDEO
S VIDEO
SPEAKERS
2CH/MULTI CH
A B
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
L’unité principale est-elle
sous tension ?
Les appareils sont-ils correctement raccordés ?
“Raccordement à des appareils sources d’images”
VOLUME
BALANCE
TONE
CONTROL
L’appareil source d’image est-il
sous tension ?
☞ page 46
Sélectionnez une image pour la projection et l’ajustement de l’image
Mettez sous tension le projecteur.
Lancez la lecture de l’image source pour l’ajustement
Sélectionnez une image pour la projection
(Sélectionnez un signal d’entrée et un aspect d’image pour la projection)
Ajustez la mise au point et le positionnement vertical/ horizontal,
Préparatifs pour la projection terminés
Pour une explication sur les réglages détaillés, reportez-vous à“Menu”. ☞ page 22 - 40
12
Page 15
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Mise sous tension/hors tension du projecteur
◆ Mise sous tension
Retirez toujours le bouchon d’objectif avant de faire fonctionner l’unité principale.
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
HDMI
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
INPUT A
HD/SYNC
G/Y B/PB/CBR/PR/C
R
D4 VIDEO
MENU
SETTING
INPUT
OUT IN
REMOTE
VD
Témoin
STANDBY/ON
TRIGGER OUT
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
Entrée secteur
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
TélécommandePanneau de
commande
1. Insérez fermement le cordon
d’alimentation fournie dans
l’entrée secteur au dos de l’unité
principale, puis insérez la fiche
dans la prise secteur.
Le témoin STANDBY/ON s’allume orange.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/
ON (la touche
sur la
télécommande).
Le témoin clignote en vert et la lampe
s’allume en vue de la projection.
Au bout d’environ 35 secondes, le témoin
arrête de clignoter et reste allumé en vert,
SETTING
indiquant que l’unité est prête pour la
projection.
Avertissement
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou qu’il est allumé en vert sous peine d’endommager la lampe ou de
réduire sa durée d’utilisation.
6
Projection
13
Page 16
Mise sous tension/hors tension du projecteur
Appuyer à nouveau pour passer en veille.
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
◆ Mise hors tension
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
TélécommandePanneau de
commande
1. Appuyez sur la touche STANDBY/
ON.
Un message de confirmation s’affiche à
l’écran.
SETTING
2. Si vous souhaitez mettre hors
tension l’unité principale,
appuyez à nouveau sur la touche
STANDBY/ON.
La lampe passe à l’état de veilleuse et le
ventilateur s’active pendant 2 minutes pour
la refroidir. Au même moment, le témoin
STANDBY/ON clignote en orange et une
pression sur STANDBY/ON ne remettra
pas sous tension l’unité principale. Lorsque
l’unité finit de refroidir, le ventilateur
s’arrête et le témoin STANDBY/ON
devient orange.
Mémo
• La lampe peut clignoter à l’état de veilleuse. Ceci ne constitue pas un défaut.
Avertissement
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou lorsque le ventilateur est en marche sous peine d’endommager
la lampe ou de réduire sa durée d’utilisation.
Entrée secteur
3. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’unité principale pour
une période prolongée, fixez le
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
RGB/YP
BPR/YCBCR
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
HD/SYNC
VD
S-VIDEO VIDEO
bouchon d’objectif et débranchez
la fiche de la prise secteur.
Avertissement
• De la condensation risque d’apparaître sur l’unité si la température ambiante change
brusquement. La condensation peut également rendre trouble l’image projetée.
Eteignez l’unité jusqu’à ce que la condensation disparaisse. Allumer l’unité en
présence de condensation risque de l’endommager.
14
Page 17
Sélection d’un signal d’entrée
◆ <Sélectionner à l’aide de la touche INPUT>
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner un signal d’entrée à partir d’un appareil source d’image. Effectuez votre choix parmi ce qui
suit:
SIGNAL D’ENTRÉE
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4 VIDEO
Signal de l’image projetée
Sélectionne les signaux vidéo composante reçus des appareils AV raccordés à la prise VIDEO.
Sélectionne les signaux S-vidéo reçus des appareils AV raccordés à la prise S VIDEO.
• Composant: Sélectionne les signaux composante reçus des prises BNC INPUT A.
• RVB PC: Sélectionne les signaux RVB reçus des ordinateurs raccordés aux prises BNC INPUT A.
• RVB TV: Sélectionne les signaux RVB reçus des appareils AV raccordés aux prises BNC INPUT A.
• Composant: Sélectionne les signaux composante reçus de la prise D-Sub à 15 broches INPUT B.
• RVB PC: Sélectionne les signaux RVB reçus des ordinateurs raccordés à la prise D-Sub à 15 broches
INPUT B.
• RVB TV: Sélectionne les signaux RVB reçus des appareils AV raccordés à la prise D-Sub à 15 broches
INPUT B .
• Auto: Entrée de signaux vers la prise HDMI à partir des appareils AV (distingue automatiquement entre
les signaux composante et RVB)
• Composant: Sélectionne les signaux composante numériques reçus des appareils AV raccordés à la prise
HDMI.
• RVB TV: Sélectionne les signaux RVB numériques reçus des appareils AV raccordés à la prise HDMI.
Sélectionne les signaux composante reçus des appareils AV raccordés à la prise D4 VIDEO.
6
Projection
15
Page 18
Sélection d’un signal d’entrée
<Utilisation de la touche INPUT pour sélectionner un signal>
Télécommande
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HDMI
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
Touche +
Touche
Touche INPUT
Touche curseur
Panneau de
commande
STANDBY/ON
ESCAPEMENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
1. Appuyez sur la touche INPUT.
Le menu de sélection du signal d’entrée
apparaît sur l’affichage.
SETTING
INPUT
2. Utilisez les touches curseur h, g
pour sélectionner un signal
d’entrée, puis appuyez sur la
touche
.
Avertissement
• Vous pouvez sélectionner [Composant], [RVB PC] ou [RVB TV] pour INPUT A et
INPUT B, ou [Auto], [Composant], ou [RVB TV] pour HDMI, dans le sous-menu. Si
vous ne sélectionnez pas un réglage, l’unité continuera à utiliser le réglage du
dernier signal reçu. Pour modifier ce réglage, procédez comme suit.
Signal Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
Signal Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
3. Appuyez sur la touche + pour
ouvrir le sous-menu.
Signal Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
La repère à droite du nom du signal
d’entrée indique qu’un sous-menu est
disponible pour la sélection.
4. Sélectionnez un réglage
approprié entre [Composant],
[RVB PC] ou [RVB TV] et appuyez
sur la touche
pour confirmer le
réglage.
Signal Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
Composant
RVB PC
RVB TV
Mémo
• Si vous réglez votre portable ou notebook pour affichage simultané sur son écran
intégré et sur un moniteur externe, il se peut que l’unité principale ne projette pas
l’image correctement. Le cas échéant, réglez votre ordinateur de sorte qu’il n’affiche
que sur le moniteur externe. Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur
pour de plus amples détails.
16
Page 19
Sélection d’un signal d’entrée
◆ Sélection d’un aspect d’affichage pour une image projetée
Le paramètre de l’aspect d’affichage établit le rapport de longueur/largeur que l’unité utilise pour projeter une image pour un signal d’entrée.
TélécommandePanneau de
commande
PATTIRIS
MENU
INPUT
HDMI
LIGHT
A
DVI
BD4
6
Touche curseur
ESCAPEMENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
Touche
ASPECT
Touche
STANDBY/ON
INPUT
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
ESCAPE
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
INPUT
MEMORY
123
45
1. Appuyez sur la touche ASPECT.
Le menu de sélection d’aspect d’affichage
apparaît à l’écran.
Rato d'Aspect de l'Affichage
Auto
Normale
Comprimée
Smart Zoom
Zoom
SETTING
Spécial
Direct
2. Utilisez les touches curseurs h, g
pour sélectionner un réglage
d’aspect d’affichage adéquat,
puis appuyez sur la touche
.
Si vous sélectionnez [Spécial] ou [Direct],
une pression sur la touche + affichera un
sous-menu.
Rato d'Aspect de l'Affichage
Auto
Normale
Comprimée
Smart Zoom
Zoom
Spécial
Direct
Mémo
• L’aspect d’affichage que vous pouvez utiliser dépend du signal d’entrée actuel.
Lorsque le signal d’entrée contient des informations sur l’aspect d’affichage, réglez
le paramètre d’aspect d’affichage sur [Auto] pour détecter automatiquement le
réglage d’aspect d’affichage approprié.
• Vous pouvez également utiliser la page [Ratio d’Aspect de l’Affichage] dans l’écran
du menu pour sélectionner un aspect d’affichage pour l’image projetée. (☞ page 22-
40)
6
Projection
17
Page 20
Sélection d’un signal d’entrée
<Types d’aspect d’affichage >
Mémo
• Reportez-vous au glossaire pour les explications sur les termes comme “letterbox” ou “compression”. (☞ page 51)
Auto
L’unité détecte les informations codées en signaux d’entrée de
type letterbox ou compression et sélectionne automatiquement
un aspect d’affichage approprié. Selon la source d’entrée, il se
peut que l’unité ne passe pas au mode le plus approprié. Le cas
échéant, sélectionnez manuellement un réglage adéquat.
Normale
Projette les images sous leur aspect d’affichage d’origine.
Selon le signal d’entrée, des zones noires peuvent apparaître
sur la gauche et la droite de l’image.
Comprimée
Ramène les images comprimées horizontalement à leur aspect
d’origine. Utilisez ce mode pour afficher les images
comprimées horizontalement sous un aspect large et normal.
Smart Zoom
Étire les bords gauche et droit d’une image 4:3 sans modifier le
centre de l’image, pour projeter une image 16:9 qui remplit
l’écran.
Zoom
Projette les images que l’unité reçoit en format letterbox
comme des images 16:9 qui remplissent l’écran.
Spécial
Sous-titre Zoom
Le meilleur format pour projeter un logiciel de format
letterbox sous-titré. Voir page 38 pour la marche à suivre.
• Zone Sous-titre: Ajuste la zone utilisée pour afficher les
sous-titres sur l’écran.
• Défilement V: Ajuste la position verticale des sous-titres.
Cinéma Zoom
Retire la barre noire des écrans de format Cinescope (2.35:1)
pour afficher une image complètement horizontale, coupant les
deux côtés de l’écran.
Il existe deux types: SDTV pour les images 4:3 et HDTV pour
les images 16:9.
Cinéma Comprimée
Retire la barre noire des écrans de format cinescope pour les
images 4:3 dans lesquelles le format cinescope a été enregistré
comprimé pour compresser et retailler l’image verticale de
sorte qu’une résolution de panneau 16:9 soit complètement
affichée, coupant les deux côtés de l’écran.
14:9 Zoom
Les images 14:9 enregistrées en 4:3 sont affichées dans une
image complètement verticale, tandis que la zone noire sur un
des côtés est maintenue.
Direct
Directe Normale
Un mode qui projette des images sans les étirer ni les réduire.
La taille de l’image projetée dépend de la résolution de l’image
reçue.
Direct Comprimée
Elargit l’image reçue afin de la projeter avec un ratio d’aspect
16:9.
La taille de l’image projetée dépend de la résolution de l’image
reçue. Ce mode n’est pas disponible pour les signaux d’entrée
RVB PC.
18
Page 21
<Exemples typiques>
Sélection d’un signal d’entrée
Type de signal d’entrée
Image 4:3 standard
Letter box
Aspect d’affichageImage d’entréeImage projetée
Normale
Smart Zoom
Zoom
Sous-titre Zoom
Sous-titre
Cinéma Zoom
Comprimée
6
Projection
Comprimée
14:9 image
HDMI
RVB PC
Normale
Cinémascope
Normale
Comprimée
Cinéma comprimée
14:9 Zoom
Normale
Cinéma Zoom
Normale
Direct Normale
Tous
Comprimée
Direct Comprimée
19
Page 22
Select an image for projection
Modification Lentille
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image
Procédez aux ajustements suivants pour obtenir des conditions optimales de projection.
◆
Utilisation du modèle d’essai pour ajuster l’image projetée – Touche PATT
Cette unité est équipée de trois modèles d’essai, le modèle de hachures croisées nécessaire à la mise au point et l’ajustement Keystone, et les
modèles d’échelle de gris et barre des couleurs nécessaires à l’ajustement de la qualité de l’image.
Modèle de hachures croisées
Modèle d’échelle de gris
Touche PATTERN
ESCAPE
AUTO
ESCAPE
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
STANDBY/ON
PATTIRIS
MENU
MENU
Touche
PATT
1. Appuyez sur la touche PATT de la
télécommande ou la touche
PATTERN de l’unité principale.
2. Appuyez sur la touche + ou pour sélectionner le modèle
nécessaire.
3. Pour quitter l’écran d’essai,
appuyez sur la touche PATT ou
PATTERN.
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
SETTING
INPUT
Modèle de barre de couleur
◆ Ajustement de la position verticale – Touche V.POS
Si le centre de l’écran n’est pas aligné avec le centre de l’objectif de cette unité, utilisez la touche V.POS pour ajuster la position de l’image
projetée en haut ou en bas. Vous pouvez ajuster l’image à un maximum de la moitié de la hauteur de l’écran de projection.
1. Appuyez sur la touche V.POS de
la télécommande ou appuyez sur
la touche SETTING de l’unité
principale de façon répétée pour
sélectionner [Modification
Lentille] dans le menu
d’affichage.
2. Appuyez sur la touche h ou g
pour déplacer l’image projetée à
un endroit adéquat.
3. Pour quitter le mode
d’ajustement, appuyez sur la
touche V.POS ou ESCAPE.
Touche
V.POS
ESCAPE
Touche ESCAPE
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
STANDBY/ON
LAMP COVER TEMP FAN
PATTIRIS
MENU
MENU
INPUT
Touche
SETTING
SETTING
20
Page 23
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image
Zoom
Focus
Iris
◆ Ajustement de la taille d’une image – Touche ZOOM
Agrandir ou réduire la taille de l’image projetée pour qu’elle corresponde à la taille de l’écran. Le ratio zoom est de 1:1.6.
1. Appuyez sur la touche ZOOM de
Touche
ZOOM
AUTO
ESCAPE
Touche ESCAPE
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
STANDBY/ON
LAMP COVER TEMP FAN
PATTIRIS
MENU
MENU
INPUT
Touche
SETTING
SETTING
la télécommande ou appuyez sur
la touche SETTING de l’unité
principale de façon répétée pour
sélectionner [Zoom] dans le
menu d’affichage.
2. Appuyez sur la touche h ou g
pour ajuster l’image projetée à
une taille convenable.
3. Pour quitter le mode
d’ajustement, appuyez sur la
touche ZOOM ou ESCAPE.
◆ Ajustement de la mise au point de l’image – Touche FOCUS
Ajustez la mise au point de l’image à l’écran.
1.
Appuyez sur la touche FOCUS de la
télécommande ou appuyez sur la
touche SETTING de l’unité principale
de façon répétée pour sélectionner
[FOCUS] dans le menu d’affichage.
ESCAPE
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
PATTIRIS
Touche
FOCUS
MENU
Mémo
Touche ESCAPE
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
STANDBY/ON
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Touche
SETTING
SETTING
•
Lorsque vous souhaitez utiliser le modèle
d’essai pour ajuster la mise au point de
l’image, appuyez sur la touche PATT de la
télécommande ou la touche PATTERN de
l’unité principale avant de procéder à l’étape 1.
2. Appuyez sur la touche h ou g
pour ajuster la mise au point de
l’image projetée.
3. Pour quitter le mode
d’ajustement, appuyez sur la
touche FOCUS ou ESCAPE.
◆ Ajustement du réglage de l’iris– Touche IRIS
Appuyez sur la toucheg pour réduire l’ouverture de l’iris pour des niveaux de noir et un contraste améliorés ou bien la touche h pour
augmenter l’ouverture pour obtenir une image plus claire.
6
Projection
Touche
IRIS
ESCAPE
Touche ESCAPE
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
STANDBY/ON
LAMP COVER TEMP FAN
PATTIRIS
MENU
MENU
INPUT
Touche
SETTING
SETTING
1. Appuyez sur la touche IRIS de la
télécommande ou appuyez sur la
touche SETTING de l’unité
principale de façon répétée pour
sélectionner [IRIS] dans le menu
d’affichage.
2. Appuyez sur la touche h ou g
pour ajuster le réglage de l’iris
pour l’image projetée.
3. Pour quitter le mode
d’ajustement, appuyez sur la
touche IRIS ou ESCAPE.
21
Page 24
7Menu
Configurations du menu
Vous pouvez configurer le DPX-1100 pour satisfaire à votre environnement de visionnement en ajustant les paramètres qui ont une incidence
sur la qualité de l’image, les réglages initiaux, les réglages par défaut et les caractéristiques d’installation. Vous pouvez accéder à ces
paramètres via le menu.
Le menu se compose des groupes de menus [Image], [Signal], [Initial] et [Inst.], comprenant chacun de nombreuses rubriques que vous
pouvez utiliser pour configurer l’unité. Prenez note que certaines rubriques ne sont sélectionnables que pour certains types de signal d’entrée
(Vidéo, Composante, RVB TV, RVB PC).
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’unité principale pour afficher l’écran du menu.
Les groupes de menus apparaissent dans la partie supérieure de l’affichage, comme niveau supérieur de la composition du menu. Les
rubriques du menu apparaissent dans la partie gauche de l’affichage.
Vous pouvez sélectionner les réglages et effectuer les ajustements convenant à vos préférences. Voir page 32-40 pour une explication sur
l’utilisation du menu.
◆ Ecran menu
<Exemple: En mode avancé>
Zone [Fenêtre Déplacement
Menu]
Utilisez cette zone de sélection
pour déplacer les écrans du
menu. Voir page 37 pour de plus
amples informations.
Zone d’ajustement des
paramètres.
Groupe de menus
[Image] sélectionnée
Rubriques du menu
Les rubriques affichées ici
dépendent du groupe de menus
sélectionné.
Image
Niveau De Noir
Niveau De Blancs
Gamma Équilibre
Teinte
Saturation
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Sommet Du Blanc
Fenêtre Déplacement Menu
SignalInitialInst.
0
0
abcde
0
100
OffLMLMHH
4
BRVB6500K +0.000uv
0
-
Iris
Ajustement De Niveau
Zone d’affichage de la prise
d’entrée
Guide d’opération du menu
Affiche des instructions utiles
lorsque des opérations spéciales
sont requises.
Mémoire 1VIDEO
Statut du numéro de mémoire
Affiche le numéro de mémoire et le statut de la mémoire actuellement
Affiche la prise d’entrée
actuellement sélectionnée.
sélectionnés. Modifiez le numéro de mémoire et verrouiller/déverrouiller les
réglages de mémoire ici. (☞ page 41-43)
Il y a un niveau supplémentaire de rubriques sous les rubriques du menu (appelés sous-menus). Déplacer le curseur sur une rubrique avec un
sous-menu attaché affiche un
à droite du nom de la rubrique. Certains sous-menus contiennent des niveaux additionnels de sous-menus
comprenant des rubriques à sélectionner.
<Exemple d’affichage: sous-menu de la rubrique [Réglage Couleurs]>
Fenêtre Déplacement Menu
Image
ImageSignalInitial
Niveau De Noir
Black Level
Niveau De Blancs0
White Level
Gamma Équilibre
Gamma Trim
Teinte0
Hue
Saturation100
Saturation
Acuité
Sharpness Type
Gain Acuité
Sharpness Gain
Réglage Couleurs
Color Adjustment
Sommet Du Blanc
White Peaking
Iris
Iris
Ajustement De Niveau
Level Adjustment
Move Menu Window
SignalInitialSetup
0
0
0
abcde
abcde
0
100
Off LML MH H
OffOff
4
4
Standard06700K +0.000uv
Standard
0
Inst.
LMLMHH
6000K +0.005uv
-
Indique l’existence d’un sous-menu
Réglage Couleurs
Standard
BRVB
BRVBJCM
6700K +0.000uv
-
6500K +0.000uv
-
6500K +0.000uv
-
Sous-menu [Réglage Couleurs]
ImageSignalInitial
Temp. Couleur
y
0.5
0.0
0.00.5x
Fenêtre Déplacement Menu
0
6900K +0.005uv
–
y
0.4
0.35
+
0.02uv
0.3
+
0.00uv
–
0.25
0.250.350.3
-
0.02uv
10000
Inst.
5000
6000
7000
8000
9000
x
Mémoire 1
Memory 1
VIDEO+ : Entrée
: Sortie
Mémoire 1
VIDEO
Sous-menu [BRVB]
Dans cet exemple, le menu comprend trois niveaux: la rubrique [Réglage Couleurs] comprend 3 sous-menus [Standard] • [BRVB] •
[BRVBJCM] et le sous-menu [BRVB] comprend un autre sous-menu.
22
VIDEO
Page 25
Rubriques du menu
◆ Liste des rubriques du menu:
IL existe deux types de menus, [Mode Basique] et [Mode Avancé].
• Mode basique: Le menu affiche les rubriques du menu fréquemment utilisées ou absolument nécessaires à la projection de l’image.
• Mode avancé: Le menu affiche toutes les rubriques du menu, vous permettant de procéder à des ajustements détaillés.Vous pouvez commuter les modes de menu à l’aide du réglage [Mode Menu] dans le groupe de menus [Inst.].
<Mode Basique>
● Image
Niveau De Noir (Luminositè)
Niveau De Blancs (Contraste)
Gamma
Teinte
Saturation
Temp. Couleur
Correction de Blancs
Acuité
Sommet du Blanc
<Mode Avancé>
● Image
Niveau De Noir (Luminositè)
Niveau De Blancs (Contraste)
Gamma
Teinte
Saturation
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs 1
Sommet du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau 2
● Signal
Ratio d’Aspect de l’Affichage
Niveau D’installation (SDTV)
Niveau D’installation (HDTV)
Status Signal
● Signal
Ratio d’Aspect de l’Affichage
Overscan
Séparation 3D Y/C
Réducteur de Bruit
Type Vidéo
Mode Progressive
Conversion Espace Couleur
Niveau D’installation (SDTV)
Niveau D’installation (HDTV)
Place de la pince
Ajustement Sync
Fréquence
Point D’Affichage H
Point D’Affichage V
Status Signal 4
● Initial
3
Système Couleur 5
INPUT A Signal 6
INPUT B Signal 6
4
HDMI Signal
Langage 7
Durée Lampe
Remise À Zéro
● Initial
3
Système Couleur 5
INPUT A Signal 6
INPUT A Type Sync 6
INPUT B Signal 6
INPUT B Type Sync 6
HDMI Signal
Économiseur D’énergie
Recherche Entrée
Langage 7
Durée Lampe
Remise À Zéro 8
● Inst.
Installation 9
Correction Keystone
Vérouill. Ajustement Lentille
Menu Couleur 12
Mode Menu
8
● Inst.
Installation 9
Correction Keystone
Télécommande Récepteur
Télécommande ID 11
Vérouill. Ajustement Lentille
Puissance de la lampe
Menu Couleur 12
Mode Menu
Message
Trigger Out 13
Baud Rate
10
7
Menu
Mémo
• Les rubriques du menu que vous pouvez choisir peuvent être différentes selon le type de signal d’entrée.
• Les rubriques dans le menu qui comprennent des sous-menus sont marquées d’une .
23
Page 26
Rubriques du menu
<Rubriques du sous-menu>
Les sous-menus affichent différentes rubriques selon le signal d’entrée. Les rubriques dans le sous-menu qui comprend d’autres sous-menus
sont marquées d’une
.
● Image
1: Réglage Couleurs
Standard
BRVB 2
BRVBJCM 3
2 : Ajustement De Niveau
Y Offset
Cb Offset
Cr Offset
Y Gain
Cb Gain
Cr Gain
● Signal
3:
Ratio d’Aspect de l’Affichage
1
Auto
Normale
Comprimée
Smart Zoom
Zoom
Spécial
Direct 5
4 : Status Signal
Résolution
Type Sync
Polarité Sync
Fréquence
Appareil Source
(HDMI uniquement)
4
● Initial
5 : Système Couleur
Auto
NTSC
NTSC4.43
PA L
PAL-M
PAL-N
PAL60
SECAM
6:
Tous les signaux d’entrée
Composant
RVB PC
RVB TV .etc
7 : Langage
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Portuguêsa
● Inst.
9 : Installation
Devant / Table
Devant / Plafond
À L’arrière / Table
À L’arrière / Plafond
10 :
Tèlècommande Rècepteur
Avant & Arrière
Avant
Arrière
Off
11 : Tèlècommande ID
ID 1
ID 2
12 : Menu Couleur
Monotone 6
Couleur 7
13 : Trigger Out
Lampe
Ventilateur
RS-232C
8 : Remise À Zéro
Toute Config.
Toute Mémoire
Mémoire Courante
<Rubriques du menu du niveau inférieur>
1 Standard2 BRVB
• Temp. Couleur• Coordonnées de couleur
Color coordinate
Gain
4 Spècial5 Direct
• Sous-titre Zoom
Zone Sous-titre
Défilement V
• Cinéma Zoom
• Cinéma Comprimée
• 14:9 Zoom
(Pour le signal d’entrée de type vidéo)
• Direkt normal
• Direkt gestaucht
Mémo
• Outre l’ajustement de la température des couleurs, l’ajustement des coordonnées de couleur et du gain pour chaque couleur peut
être effectué dans l’écran de sélection des couleurs BRVB et BRVBJCM. Reportez-vous à la page 36 pour les opérations.
• Vous pouvez sélectionner [Zone Sous-titre] et [Défilement V] dans la rubrique du menu Sous-titre Zoom. Voir page38 et 39 pour de
plus amples informations.
3 BRVBJCM
• Coordonnées de couleur
Color coordinate
Gain
6 Monotone7 Couleur
• Menu luminosité
• Menu contraste
• Menu luminosité
• Menu contraste
• Style de la couleur
24
Page 27
◆ Rubriques du groupe de menus et fonctions
Mémo
• Vous ne pouvez sélectionner que les rubriques affichées avec un en mode avancé.
<Image>
Vous pouvez ajuster l’image lorsque l’unité reçoit un signal d’entrée.
Rubriques du menu
Niveau De Noir
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Niveau De Blancs
Niveau De Blancs
(Signal d’entrée)
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Luminosité
(Signal d’entrée)
RVB PC
Ajuste le niveau d’obscurité (niveau de noir) dans une image.
Ajuste le niveau d’obscurité sans modifier les niveaux de la crête du blanc.
• côté + (0 à +100):
Augmente la luminosité des scènes
sombres, en augmentant la clarté des
ombres, mais réduisant le contraste.
• côté - (-100 à 0):
Affaiblit les scènes sombres, en
augmentant le contraste de l’image tout
en réduisant la clarté des ombres noires.
Ajuste les zones claires (niveau de blancs) dans l’image.
Modifie la luminosité d’une image sans altérer la luminosité des zones noires de l’image.
• côté + (0 à +100):
Augmente la luminosité des zones
blanches dans l’image, en augmentant
la clarté du contraste, mais rendant
difficile de voir les ombres blanches.
• côté - (-100 à 0):
Réduit le contraste des images.
Ajuste la luminosité de l’ensemble de l’image.
• Augmente la luminance (0 à +100):
Régler ce chiffre trop haut entraîne une
image saturée de blanc sans aucun
noir.
• Diminue la luminance (-100 à 0)
Régler ce chiffre trop bas assombrit
l’image toute entière.
Blanc
Image de
sortie
Signal d’entrée
NoirBlanc
Blanc
Image de
sortie
Signal d’entrée
NoirBlanc
Blanc
Image de
sortie
7
Menu
Contraste
(Signal d’entrée)
RVB PC
Gamma
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
Signal d’entrée
NoirBlanc
Ajuste les zones claires (niveau de blanc) dans l’image.
Modifie la luminosité d’une image sans altérer la luminosité des zones noires de l’image.
• côté + (1,00 à +1,50):
Augmente la luminosité des zones
blanches dans l’image, en augmentant la
clarté du contraste, mais rendant difficile
de voir les ombres blanches.
• côté - (0,50 à 1,00):
Réduit le contraste des images.
Modifie la façon dont l’unité répond aux changements dans les ombres et les
tons de couleur de l’image.
L’unité offre 10 types de modèle pour gérer ces changements. (☞ page39)
• A-EVous pouvez obtenir la même sensation de contraste que celle obtenue à partir
d’un téléviseur ordinaire. Les zones sombres deviennent plus sourdes dans l’ordre
A E.
• a-eLa courbe offre une expression plus riche des gradations dans les zones sombres.
Les zones sombres deviennent plus sourdes dans l’ordre a e.
Blanc
Image de
sortie
Niveau de blancs
Signal d’entrée
NoirBlanc
25
Page 28
Rubriques du menu
Teinte
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Saturation
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Temp. Couleur
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/
RVB TV/RVB PC
Ajuster dans le menu [Réglage Couleurs] en
mode avancé.
Règle la teinte ou phase de l’image.
• côté + (0 à +100): Déplace la teinte vers une coloration bleue.
• côté - (-100 à 0): Déplace la teinte vers une coloration rouge.
Ajuste le degré par lequel la profondeur de la couleur est exprimée dans l’image.
• côté + (+100 à + 200) : L’unité projette les couleurs avec plus de profondeur.
• côté - (0 à +100): L’unité projette les couleurs avec moins de profondeur.
Ajuste la température des couleurs.
Ajuste le niveau de blanc dans les couleurs entre rouge et bleu et entre vert et magenta.
Augmente la température des couleurs pour augmenter la quantité de bleu dans une image,
offrant des tons de couleur clairs. Réduit la température des couleurs pour augmenter la
quantité de rouge, offrant une atmosphère plus sombre, plus relaxée à l’ image.
Choix : 5.000 à 10.000
Ajustement de la
température des
couleurs
Correction de Blancs
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
Ajuster dans le menu [Réglage Couleurs] en
mode avancé.
Acuité
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Gain Acuité
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/ RVB TV
Ajuster hUV
Amplifier le réglage hUV augmente la quantité de vert dans l’image. Diminuer ce réglage
augmente la quantité de magenta.
Choix : -0,02 à +0,02
hUV
+
–
Modifie les caractéristiques du filtre utilisé pour accentuer les contours de
l’image.
Choix : Off / L / ML / MH / H
Ajuste le clarté des contours de l’image.
Augmentez ce chiffre pour rendre une image plus accentuée et réduisez-le pour donner une
image plus douce avec moins de parasites. Vous ne pouvez pas ajuster ce paramètre si
[Acuité] est sur [Off].
Choix : 0 à 10
26
Page 29
Rubriques du menu
Réglage Couleurs
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/
RVB TV/RVB PC
Ajuste la balance des couleurs
Il y a trois menus disponibles, [Standard], [BRVB] et [BRVBJCM], divisé en ordre de
complexité de simple à détaillé. Reportez-vous à la page 36 pour les méthodes d’opération
des paramètres.
Le réglage de température des couleurs actuel est affiché à droite des rubriques du menu.
Réglage CouleursStandard
Standard
6700K +0.000uv
-
La température des couleurs actuelle est affichée.
y
Vous pouvez ajuster la température des
couleurs et hUV uniquement. hUV ajuste
les valeurs dans les limites maximales de
la température des couleurs du projecteur.
BRVB
0.5
0.0
0.00.5x
y
B (Température des
couleurs et h UV)
Ajustez les coordonnées de couleur et le gain
pour les trois couleurs primaires, R(Rouge),
V(Vert) et B(Bleu). L’unité règle les couleurs
complémentaires J(Jaune), C(Cyan) et
M(Magenta) automatiquement. Ajuster
[Temp. Couleur] réinitialise le gain RVB
basé sur les réglages des coordonnées de
couleur. Ajuster [Gain] réinitialise [Temp.
0.5
0.0
0.00.5x
V (Vert)
B (Température des
couleurs et
R (Rouge)
B (Bleu)
h UV
Couleur] basé sur les réglages des
coordonnées de couleur.
BRVBJCM
Vous pouvez régler les coordonnées de
couleur et le gain pour chaque composante
de couleur séparément.
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande lorsque le menu RVBJCM
s’ouvre pour ajuster automatiquement le gain
RVB et les coordonnées de couleur et gain
JCM basé sur la température des couleurs et
les réglages de couleur RVB. Une fois
y
0.5
0.0
0.00.5x
V (Vert)
J (Jaune)
C (Cyan)
B (Température des
couleurs et h UV)
R (Rouge)
M (Magenta)
B (Bleu)
sélectionnée BRVBJCM dans le sousmenu d’ajustement des couleurs, appuyez
sur RESET pour ajuster automatiquement
le gain RVB et la balance des couleurs
YCM au réglage le plus approprié, basé
sur la température des couleurs et les
réglages de la balance des couleurs RVB.
)
7
Menu
Sommet du Blanc
Iris
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
Ajustement De Niveau
(Signal d’entrée)
Composante/ RVB TV/ RVB PC
Choix : Correction du blanc: -0,02 à +0,02
Température des couleurs : 5.000 à 10.000
Gain: 0,00 à 1,99
Rehausse l’éclat des parties blanches de l’image projetée.
Choix : 0 á 5
Ajustez l’iris (optique).
Vous pouvez sélectionner 3 niveaux
OuvrirFermer
Ajuster les réglages du gain et de décalage du signal d’entrée analogue.
Ajuste le gain et décalage pour les signaux d’entrée composante et RVB (Y, CB, CR/R, V, B).
Choix : -50 à 0 à +50 (sauf pour les signaux HDMI)
27
Page 30
Rubriques du menu
100
0
%
◆ Signal
Vous pouvez ajuster l’image lorsque l’unité reçoit un signal d’entrée.
Ratio d’Aspect de l’Affichage
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
Overscan
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Séparation 3D Y/C
(Signal d’entrée)
Vidéo(NTSC)
Réducteur de Bruit
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Type Vidéo
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo
Réglez le ratio d’aspect que vous souhaitez utiliser pour la projection d’une
image à partir d’un signal d’entrée.
Voir “Sélection d’un aspect d’affichage pour une image projetée”, page 17
Permet un overscan des sources d’entrée vidéo pour affichage.
Vous pouvez sélectionner entre [Standard] et [Plein]. Ce paramètre n’est pas disponible si
vous sélectionnez [Smart Zoom] dans [Ratio d’Aspect de l’Affichage]. Dans certains cas,
des parasites peuvent apparaître aux contours de l’ image si vous sélectionnez [Plein].
• Overscan pour le mode [Standard] est d’environ 94%.
• Overscan pour le mode [Plein] est d’environ 100%.
Ajuste la qualité des images reçues de la prise VIDEO.
Elimine la couleur de type arc-en-ciel et les points gênant sur les images. Cette fonction n’est
disponible que pour les signaux de format NTSC que l’unité reçoit à ses prises composite.
Choix : On/Off
Réduit les parasites sur les images analogues.
Le traitement numérique élimine les parasites dans les signaux de luminance et chrominance
provenant de sources ayant une quantité relativement grande de parasites, produisant ainsi une
image plus éclatante. À utiliser lorsque la qualité de la source que vous visionnez le nécessite.
Choix : Off/1/2/3
Sélectionner le type de périphérique correct pour garantir une
synchronisation de l’image.
Sélectionnez [VCR] lorsque vous utilisez une cassette vidéo analogue comme source vidéo.
Sélectionnez [DVD] pour les autres sources.
Mode Progressive
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Conversion Espace Couleur
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante
Niveau D’installation (SDTV)
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Commute le mode de conversion Entrelacée/Progressive (I/P).
Passe du mode de conversion Entrelacée/Progressive (I/P) au mode [Auto] ou [Vidéo].
(Uniquement pour le signal entrelacé SDTV)
• [Auto] : Détecte la source du film automatiquement et la projette progressivement.
• [Vidéo] : Eteint la fonction de détection.
Sélectionne les coefficients d’espace couleur.
• [Auto] : Sélectionne le meilleur coefficient d’espace couleur pour la résolution de
l’image
• [SDTV] : Coefficient d’espace couleur pour signal de type BT.601
• [HDTV] : Coefficient d’espace couleur pour signal de type BT.709
Compense les différences dans les niveaux de noir des images SDTV.
• Pour les signaux équivalents au niveau du piédestal : Réglé sur [0%]
• Pour des signaux avec des niveaux élevés de noir: Réglé sur [7.5%]
NIVEAU DE SUPPRESSIONNIVEAU DE NOIR
28
Page 31
Rubriques du menu
100
0
%
Niveau D’installation (HDTV)
(Signal d’entrée)
Composante/RVB TV
Ajustement Sync
(Signal d’entrée)
RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)
Fréquence
(Signal d’entrée)
RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)
Place de la pince
(Signal d’entrée)
Composante/RVB TV
Compense les différences dans les niveaux de noir des images HDTV.
Choisissez [0%] en règle générale.
• Pour les signaux équivalents au niveau du piédestal : Réglé sur [0%]
• Pour des signaux avec des niveaux élevés de noir : Réglé sur [7.5%]
NIVEAU DE SUPPRESSIONNIVEAU DE NOIR
Contrôle scintillement, parasite et distorsion de l’image projetée.
Choix : -128 à +127
Contrôle des fines raies verticales sur l’ image.
Choix : 0 à 31
Ajuste la position de la pince pour les sources vidéo analogues.
Choix : -30 à +30
Point D’Affichage H
(Signal d’entrée)
RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)/
Composante/RVB TV
Point D’Affichage V
(Signal d’entrée)
RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)/
Composante/RVB TV
Status Signal
Ajuste la position d’affichage horizontale de l’image projetée.
Choix : Type PC: -50 à 0 à +50
Type Vidéo : -10 à 0 à +10
Ajuste la position d’affichage verticale de l’image projetée.
Choix : Type PC: -50 à 0 à +50
Type Vidéo : -5 à 0 à +5
Affiche la résolution du signal de l’image que l’unité reçoit.
Affiche également les informations sur le signal synchro pour les entrées de type RVB.
7
Menu
29
Page 32
Rubriques du menu
◆ Initial
Système Couleur
INPUT A Signal
INPUT A Type Sync
INPUT B Signal
INPUT B Type Sync
HDMI Signal
Économiseur D’énergie
Sélectionne le système de couleur à utiliser pour les signaux d’entrée vidéo.
En général, réglez ce paramètre sur Auto pour que l’unité détecte automatiquement le signal
et sélectionne un système de couleur approprié. Réglez l’unité manuellement pour visionner
des images NTSC4.43 car celle-ci ne peut pas détecter automatiquement NTSC4.43.
Choix : Auto/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM
Sélectionne le type de signal d’entrée reçu à INPUT A.
Choix : Composante/RVB PC/RVB TV
Sélectionne le type synchro pour les signaux reçus à INPUT A.
Cette fonction n’est disponible que pour RVB TV.
Choix : Auto/ Sync Séparée / Sync Composite /Sync en Vert
Sélectionne le type de signal reçu à INPUT B.
Choix : Composante/RVB PC/RVB TV
Sélectionne le type synchro pour les signaux reçus à INPUT B.
Cette fonction n’est disponible que pour RVB TV.
Choix : Auto/ Sync Séparée / Sync Composite /Sync en Vert
Sélectionne le type de signal reçu à la prise HDMI
Choix :Auto/ Composante/RVB TV
Si le signal que l’unité est entrain de recevoir s’arrête et que vous ne
procédez à aucune opération durant 30 minutes ou plus, l’unité se met
automatiquement en mode veille.
Choix : On/Off
Recherche Entrée
Langage
Durée Lampe
Remise À Zéro
Change automatiquement les entrées lorsque l’unité ne reçoit pas de signal.
Si le signal que l’unité est entrain de recevoir s’arrête, ou que le signal d’entrée sélectionné
lors de la dernière utilisation de l’unité n’est pas disponible lorsque vous mettez l’unité
sous tension, celle-ci cherche automatiquement dans les entrées un signal dans l’ordre
suivant.
INPUT A
INPUT A
Choix : On/Off
Sélectionne la langue que l’unité utilise dans l’affichage du menu.
Choix :
Affiche la durée d’utilisation totale de la lampe.
Ouvrez le sous-menu pour remettre à zéro la durée d’utilisation. Voir page 38 pour la marche à suivre.
Ramène les paramètres du menu à leurs réglages par défaut
Ramène tous les paramètres du menu à leurs réglages par défaut, ainsi que les
configurations stockées en mémoire. Voir page 37, 44 et 45 pour la marche à suivre.
• [Toute Config.]:Ramène tous les réglages dans les groupes de menus [Initial] et
• [Toute Mémoire]:Ramène toutes les configurations stockées dans la fonction
• [Mémoire Courante] :Ramène la configuration mémoire actuellement sélectionnée à son
Si vous n’installez pas le projecteur à des angles droits vers l’écran, l’image souffrira d’une distorsion
trapézoïdale. Vous pouvez corriger électroniquement cette distorsion à l’aide de la fonction Keystone pour
ajuster la largeur sans modifier la hauteur de l’image. Augmentez la valeur de keystone (0 á100) lorsque le
haut de l’image est trop large et réduisez-la (-100 á 0) lorsque la partie inférieure de l’image est trop large.
Lorsque la partie supérieure de l’image
est plus large que la partie inférieure
Augmente la valeur dans le
sens positif (+)
Régler le capteur de la télécommande
L’unité principale dispose de deux capteurs de télécommande, un sur le panneau avant et un à l’arrière, et ce
réglage vous permet de passer de l’un à l’autre. La télécommande fonctionne quelque soit le réglage de ce
paramètre si vous utilisez une connexion câblée pour la raccorder à l’unité principale.
Choix : Avant & Arrière / Avant /Arrière/Off
Régler l’ID de la télécommande
L’unité principale peut être commandée par la télécommande si vous réglez le même ID dans le menu principal
que celui réglé sur le bouton du code de télécommande sur le côté de la télécommande. Utilisez ce bouton du code
de télécommande pour permettre à une télécommande de commander deux unités principales indépendamment.
Choix : ID1/ID2
Lorsque la partie inférieure de l’image
est plus large que la partie supérieure
Diminue la valeur dans le
sens négatif (-)
7
Menu
Vérouill. Ajustement Lentille
Puissance de la lampe
Menu Couleur
Mode Menu
Message
Trigger Out
Verrouillage de la fonction d’ajustement de l’objectif
Verrouille l’objectif pour ne pas modifier par inadvertance les réglages V.POS, ZOOM et
FOCUS si réglé sur [On]. Réglez sur [Off] pour annuler cette fonction.
Diminue la puissance de la lampe
Vous pouvez ajuster la puissance de la lampe dans une plage de 80 á 100%.
Sélectionne la couleur des lettres et de l’arrière plan que l’unité principale
utilise pour afficher le menu à l’écran.
Vous pouvez choisir d’afficher l’écran du menu en [Monotone] ou [Couleur]. De plus, vous
pouvez ajuster le contraste et la luminosité du menu dans les menus [Menu luminosité] et
[Menu contraste]. Vous pouvez sélectionner entre 3 types de couleur.
MonotoneMenu luminosité
Menu contraste
Vous pouvez changer les modes de menu entre un mode basique facile à
utiliser et un mode avancé détaillé.
Choix : Basique/Avancé
Régler l’affichage facultatif du numéro de mémoire, signal d’entrée et autres
informations sur l’écran de projection. (☞ page58)
Choix : On/Off
Règle la prise TRIGGER OUT
Réglez l’émission du signal 12 V de la prise TRIGGER OUT de commande externe sur [Lampe]
pour la synchroniser avec l’état ON/OFF de la lampe, sur [Ventilateur] pour la synchroniser avec
le ventilateur et sur [RS-232C] pour recevoir des signaux ON/OFF via la borne RS-232C.
Choix : Lampe/Ventilateur/RS-232C
CouleurMenu luminosité
Menu contraste
Style de la couleur
Baud Rate Règle la vitesse de transmission de la borne RS-232C.
Ce réglage sera valide à la prochaine mise sous tension de l’unité.
Choix : 9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/115200bps
31
Page 34
Opérations du menu
◆ Fonctions des touches d’opération
Utilisez les touches de la télécommande ou de l’unité principale pour opérer les menus. Les fonctions des touches sont présentées dans la
liste ci-dessous.
Télécommande
AUTO
ESCAPE
4
ZOOMFOCUSV. POS
SETTING
PATTIRIS
MENU
1
2
3
1 Touche MENU
Ouvrir/fermer le menu
2 Touche curseur
+ / - (Déplacer le curseur gauche/droite)
• Sélectionner les groupes de menus
• Ouvrir/fermer les sous-menus
• Sélectionner/changer les réglagesh / g (Déplacer le curseur en haut/bas)
• Sélectionner les rubriques du menu
• Sélectionner/changer les réglages
3 Touche
• Confirmer les changements de réglage
• Ouvre le menu lorsque le menu n’est pas ouvert
• Sélection des rubrique du menu spéciales (☞ page 36) et opérations de mémoire (☞
page 41)
ASPECT
5
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
A
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
Panneau de commande
STANDBY/ON
ESCAPE
4
INPUT
LIGHT
HDMI
6
HIDE
4 Touche ESCAPE
• Le curseur revient à un niveau supérieur dans le menu (ex : du niveau de la rubrique du
menu au niveau du groupe de menus)
• Ferme les sous-menus
• Ferme l’écran du menu lorsque le curseur est sur un groupe de menus.
• Une fois déplacé un menu, revient de la barre de déplacement du menu à l’écrand’entrée du menu.
5 Touche RESET (Télécommande uniquement)
Ramener les paramètres à leurs réglages par défaut (N’a pas d’incidence sur les
rubriques sans réglage par défaut)
MENU
1
32
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
INPUT
SETTING
2
3
Page 35
◆ Opérations du menu 1 (sans aucun sous-menu)
Les opérations du menu sans aucun sous-menu consistent dans les 3 étapes suivantes:
Sélectionnez un groupe de menus (Image / Signal / Initial / Inst.)
(Sélectionnez avec les touches +/-)
Les rubriques du menu liées au groupe de menus sélectionné sont affichées.
Sélectionnez une rubrique pour ajuster un réglage
(Sélectionnez avec les touches h / g)
Vous pouvez à présent ajuster la rubrique sélectionnée.
Choisissez un réglage pour la rubrique sélectionnée
(Généralement, utilisez les touches+/-)
Opérations du menu
Touche MENU
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
ESCAPEMENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
STANDBY/ON
SETTING
INPUT
TélécommandePanneau de
commande
ou
TélécommandePanneau de
commande
1. Ouvrez l’écran du menu
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir
l’écran du menu.
Mémo
• Si vous avez ouvert l’écran du menu
auparavant, le menu affiche les
réglages à partir de sa dernière
utilisation.
2. Sélectionnez un groupe de
menus
Utilisez les touches +/- pour sélectionner un
groupe de menus.
L’illustration à droite représente le groupe
[Inst.] sélectionné.
Image
Niveau De Noir
Niveau De Blancs0
Gamma Équilibre
Teinte0
Saturation100
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Sommet Du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau
ImageSignalInitial
Installation
Correction Keyston
Télécommande Récepteur
Télécommande ID
Vérouill. Ajustement Lentille
Puissance de la lampe105
Menu Couleur
Mode Menu
Trigger Out
Baud Rate
Fenêtre Déplacement Menu
SignalInitial
0
abcde
Off LML MH H
4
BRVB
0
Fenêtre Déplacement Menu
Devant / Table
0
Avant & Arrière
ID 1
OffOn
Monotone
BasiqueAvancé
OffOnMessage
Lampe
115200bps
Mémoire 1
Inst.
6500K +0.000uv
-
VIDEO
Inst.
7
Menu
Mémoire 1
VIDEO
33
Page 36
Opérations du menu
ou
TélécommandePanneau de
commande
ou
TélécommandePanneau de
commande
3. Sélectionnez une rubrique du
menu
Utilisez les touches h / g pour déplacer le
curseur sur la rubrique que vous souhaitez
ajuster.
L’illustration à droite représente le groupe
[Vérouill. Ajustement Lentille] sélectionné.
4. Choisissez un réglage pour la
rubrique
Utilisez les touches +/- pour sélectionner un
réglage adéquat.
L’illustration à droite représente le mode
[Vérouill. Ajustement Lentille] réglé sur
On.
Mémo
• La méthode de réglage dépend de la
rubrique sélectionnée. Dans l’exemple
à droite, vous devrez appuyer sur les
touches +/- pour modifier les états On/
Off de la rubrique du menu.
ImageSignalInitial
Installation
Correction Keyston
Télécommande Récepteur
Télécommande ID
Vérouill. Ajustement Lentille
Puissance de la lampe
Menu Couleur
Menu Mode
Message
Trigger Out
Baud Rate
ImageSignalInitial
Installation
Correction Keyston
Télécommande Récepteur
Télécommande ID
Vérouill. Ajustement Lentille
Puissance de la lampe
Menu Couleur
Mode Menu
Message
Trigger Out
Baud Rate
Fenêtre Déplacement Menu
Devant / Table
0
Avant & Arrière
ID 1
OffOn
105
Monotone
BasiqueAvancé
OffOn
Lampe
115200bps
Fenêtre Déplacement Menu
Devant / Table
0
Avant & Arrière
ID 1
OffOn
105
Monotone
BasiqueAvancé
OffOn
Lampe
115200bps
Mémoire 1
Mémoire 1
Inst.
VIDEO
Inst.
VIDEO
ou
TélécommandePanneau de
commande
Touche ESCAPE
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Télécommande
STANDBY/ON
ESCAPEMENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
Panneau de
commande
INPUT
Touche MENU
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
ESCAPEMENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
STANDBY/ON
INPUT
TélécommandePanneau de
commande
5. Avancez sur une autre rubrique
ou groupe
Mémo
• Pour avancer sur une autre rubrique
dans le même groupe, utilisez les
touches h / g pour déplacer le curseur
sur une autre rubrique.
Pour avancer sur une rubrique dans
un autre groupe de menus, appuyez
sur ESCAPE ou la touche h pour
revenir en haut du groupe de menus et
SETTING
SETTING
répétez les étapes 2,3 et 4.
6. Fermez l’écran du menu
Une fois terminé les ajustements, appuyez
sur la touche MENU pour fermer l’écran du
menu.
34
Page 37
Opérations du menu
◆ Opération du menu 2 (avec sous-menus)
Effectuez la marche à suivre ci-dessous pour utiliser les rubriques du menu qui comprennent des rubriques de sous-menu.
ou
TélécommandePanneau de
commande
1. Sélectionnez une rubrique du
menu.
Procédez aux étapes 1-3 de “Utilisation des
rubriques du menu (1)” pour sélectionner la
rubrique que vous souhaitez régler.
L’illustration à droite représente [Langage]
dans le groupe [Initial] sélectionné.
Mémo
• Un apparaît à droite des rubriques
qui comprennent un sous-menu.
2. Utilisez les touches + pour
avancer au sous-menu.
Mémo
• Certaines rubriques du menu
contiennent d’autres rubriques que
vous pouvez sélectionner. Ici, avancez
au sous-menu de niveau inférieur par
la touche +.
ImageSignalInitial
Systéme Couleur
INPUT A Signal
INPUT A Type Sync
INPUT B Signal
INPUT B Type Sync
HDMI SignalAuto
Économiseur D'énergie
Recherche Entrée
Langage
Durée Lampe0 Heure
Remise À Zéro
ImageSignalInitial
Langage
Fenêtre Déplacement Menu
Auto
Composant
Auto
RGB TV
Auto
OffOn
Français
Mémoire 1
Fenêtre Déplacement Menu
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Portuguêsa
Inst.
OnOff
VIDEO
Inst.
7
Menu
Rubriques nécessitant la touche
réglage.
Aspect d’affichage
Système de couleur
Signal INPUT A
Type Sync INPUT A
Signal INPUT B
Type Sync INPUT B
Signal HDMI
Capteur de télécommande
ID télécommande
pour
3. Utilisez la touche curseur pour
ajuster les réglages de la
rubrique.
Mémo
• Vous devez appuyer sur la touche
pour confirmer certains réglages.
: Apparaît de façon figé dans le
guide des opérations en bas à gauche
de l’écran du menu si nécessaire.
4. Appuyez sur la touche – ou
ESCAPE pour revenir à des
rubriques du menu de niveau
supérieur.
5. Fermez l’écran du menu.
Appuyez sur la touche MENU pour fermer
l’écran du menu une fois les ajustements
terminés.
ESC : Sortie
Mémoire 1
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Portuguêsa
VIDEO
VIDEO
35
Page 38
a
Opérations du menu
◆ Opérations du menu spéciales
Certaines rubriques dans le menu nécessitent des méthodes spéciales de configuration.
<Réglage Couleurs>
1. Sélectionnez [Réglage Couleurs] dans le groupe [Image] dans le menu principal.
2. Appuyez sur la touche + pour passer aux sous-menus.
3. Sélectionnez une rubrique adéquate [Standard] • [BRVB] • [BRVBJCM] à l’aide des touches h oug et appuyez sur la touche +.
Cette explication utilise le menu [BRVBJCM] comme exemple.
4. Utilisez les touches curseur pour sélectionner la rubrique que vous souhaitez configurer dans
l’échelle des couleurs et appuyez sur la touche .
La zone d’ajustement des coordonnées de couleur sur le côté droit de l’écran du menu sera mise en surbrillance.
5. Utilisation des touches curseur pour ajuster un réglage pour une rubrique.
6. Appuyez sur la touche
B (bleu), J (jaune), C (cyan) et M (magenta).
7. Appuyez sur les touches +/- pour ajuster le gain.
8. Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à l’échelle des couleurs.
Exemple: Ajustement de R (Rouge)
Le nom de la rubrique
sélectionnée apparaît
ici.
Utilisez les touches
curseur pour
sélectionner une
rubrique.
ImageSignal
Rouge
y
0.5
0.0
0.00.5x
Fenêtre Dépl
pour avancer à la zone d’ajustement du gain pour R (rouge), V (vert),
cement Menu
InitialInst.
Appuyez sur la
touche .
Appuyez sur la
touche ESCAPE.
x=0.640 y=0.330
y
0.35
0.3
0.60.65x
Gain0.82
VIDEOMémoire 1
Zone d’affichage des
coordonnées de
couleur
Zone d’ajustement
des coordonnées
de couleur.
Appuyez sur la touche
pour changer la rubrique à
ajuster
36
Zone d’affichage
du réglage du gain
Mémo
• Voir page 27 pour les détails sur chaque rubrique de couleur.
Zone d’ajustement
du gain
Page 39
<Pour réinitialiser 1 paramètre>
Remettez les paramètres à leurs réglages par défaut.
1. Dans le menu principal, sélectionnez la rubrique que
vous souhaitez ramener au réglage par défaut.
2. Appuyez sur la touche RESET de la télécommande
pour revenir aux réglages par défaut. (n’a pas
d’incidence sur les rubriques sans réglage par défaut).
Mémo
• La touche RESET a une fonction spéciale pendant que vous
sélectionnez [BRVBJCM] dans [Réglage Couleurs](☞ page 27)
<Pour réinitialiser tous les paramètres>
Ramenez tous réglages à leur état par défaut.
1. Dans l’écran du menu, sélectionnez [Initial]
[Remise À Zéro] ] [Toute Config.].
Image
Opérations du menu
Fenêtre Déplacement Menu
SignalInitialInst.
2. Appuyez sur la touche + pour afficher un message de
confirmation.
3. Appuyez sur la touche
pour revenir aux réglages
par défaut.
Mémo
• Appuyez sur la touche ESCAPE pour annuler cette opération
et revenir à l’écran précédent.
<Modification de la position de l’écran du menu.>
Modifiez la position du menu sur l’écran de projection.
1. Avec l’écran du menu ouvert, appuyez sur la touche
ESCAPE ou h et déplacez le curseur sur un des
groupes de menus.
Remise À Zéro
ImageSignalInitial
ESC : Sortie
Image
Fenêtre Déplacement Menu
Appuyez sur " " pour
effacer les réglages usine.
Fenêtre Déplacement Menu
SignalInitialInst.
Toute Config.
Toute Mémoire
Mémoire Courante
Mémoire 4
Mémoire 4
7
Menu
VIDEO+ : Entrée
Inst.
VIDEO
2. Appuyez sur la touche h pour entrer dans [Fenêtre
Déplacement Menu].
3. Utilisez les touche curseur pour déplacer l’écran du
menu à l’emplacement de votre choix.
4. Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à l’écran
du menu précédent.
Mémoire 1
VIDEOESC : Sortie
37
Page 40
Opérations du menu
<Remise à zéro de la durée d’utilisation de la lampe.>
Remettez [Durée Lampe] affiché sur l’écran à “0”.
1. Dans l’écran du menu sélectionnez [Initial]
[Durée Lampe].
2. Appuyez sur la touche + pour ouvrir l’écran de
confirmation.
3. Utilisez les touches h et g pour sélectionner [Oui].
4. Appuyez sur la touche pour confirmer.
Mémo
• Sélectionnez [Non] pour annuler l’opération et revenir à
l’écran du menu.
ImageSignalInitial
Systéme Couleur
INPUT A Signal
INPUT A Type Sync
INPUT B Signal
INPUT B Type Sync
HDMI SignalAuto
Économiseur D'énergie
Recherche Entrée
Langage
Durée Lampe12 Heures
Remise À Zéro
+ : Entrée
ImageSignalInitial
Durée Lampe12 Heures
Fenêtre Déplacement Menu
Auto
Composant
Auto
RGB TV
Auto
OffOn
Français
Mémoire 1
Fenêtre Déplacement Menu
Appuyez sur " " et sur "Oui" pour effacer
la durée de fonctionnement de la lampe.
Inst.
OnOff
VIDEO
Inst.
Non
Oui
: Décider
Mémoire 4
VIDEO
<Sous-titre zoom>
Utilisez le menu [Zone Sous-titre] pour ajuster la taille de la zone d’affichage des sous-titres. Utilisez [Défilement V] pour ajuster la position
verticale de l’affichage des sous-titres.
1. Dans l’écran du menu sélectionnez [Signal]
[Ratio d’Aspect de l’Affichage] [Spécial].
2. Appuyez sur la touche + pour passer aux rubriques du
menu de niveau inférieur.
3. Sélectionnez [Sous-titre zoom] avec les touches h ou
g.
4. Appuyez sur la touche
Un
apparaît à droite de [Sous-titre zoom].
.
Mémo
• Dès la première fois que vous effectuez cette procédure, un
apparaîtra automatiquement à côté de [Sous-titre zoom].
5. Appuyez sur la touche + pour passer à des menus de
sélection de niveau inférieur.
6. Utilisez les touches h ou g pour sélectionner [Soustitre Zoom] ou [Défilement V].
ImageSignalInitialInst.
Sous-titre Zoom
Zone Sous-titre
Défilement V
Fenêtre Déplacement Menu
0
0
7. Utilisez les touches + ou – pour sélectionner un
réglage adéquat.
Mémo
• Appuyez sur les touches h ou g pour avancer à une rubrique
du menu différente dans le menu [Sous-titre zoom].
ESC : Sortie
Mémoire 1
8. Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à un
menu de niveau supérieur.
<Modification de la page [Gamma]>
Appuyez sur la touche pour naviguer entre les 2 pages du menu contenant les 5 rubriques du menu par page, faisant un total de 10
rubriques. (☞ page 25)
1. Dans l’écran du menu, sélectionnez [Image]
[Gamma].
2. Appuyez sur la touche
pour commuter entre les
lettres majuscules (A à E) et les lettres minuscules (a
à e).
3. Utilisez les touches + ou - pour sélectionner un
réglage approprié.
Image
Niveau De Noir
Niveau De Blancs0
Gamma Équilibre
Teinte0
Saturation100
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Sommet Du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau
Fenêtre Déplacement Menu
SignalInitial
0
0
A
ABCDE
a
Off LML MH H
4
BRVB
0
6500K +0.000uv
VIDEO
Inst.
7
Menu
-
: Échange
Appuyez sur la touche
Image
Niveau De Noir
Niveau De Blancs0
Gamma Équilibre
Teinte0
Saturation100
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Sommet Du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau
: Échange
Fenêtre Déplacement Menu
SignalInitial
0
0
A
a
4
0
Mémoire 1
abcde
Off LML MH H
BRVB
Mémoire 1
VIDEO
Inst.
6500K +0.000uv
-
VIDEO
39
Page 42
Opérations du menu
◆ Ajustement de la qualité de l’image à l’aide du menu inline
Vous pouvez utiliser le menu inline pour ajuster la qualité de l’image sans obstruer l’image pendant la projection. Voir “Rubriques du groupe
de menus et fonctions” (pages 25-31) pour des informations sur chaque réglage.
<Composition du menu inline >
Indique que vous pouvez utiliser les touches h et g pour
modifier la position du menu inline.
Niveau De Noir
Rubrique du menu inline
Zone d’ajustement des paramètres
< Liste des rubriques du menu inline >
Les rubriques du menu que vous pouvez choisir peuvent être différentes selon le type de signal d’entrée
Pour les sources de type vidéo
Niveau De Noir
Niveau De Blancs
Gamma
Teinte
Saturation
Temp. Couleur
Correction de Blancs
Acuité
Gain Acuité
Sommet du Blanc
Iris
Pour les sources de type PC
Luminosité
Contraste
Gamma
Temp. Couleur
Correction de Blancs
Sommet du Blanc
Iris
Mémo
• Lorsque [Acuité] est sur [Off], l’ajustement de [Gain Acuité] ne peut pas être effectué.
<Exemple: Utilisation du menu inline.>
1. Appuyez sur la touche lorsque le menu n’est pas ouvert.
Les rubriques du menu de l’image apparaissent une par une dans la partie inférieure de l’écran. Si vous n’effectuez aucune opération dans les 5
secondes, l’affichage du menu disparaîtra.
Niveau De Noir
Appuyez sur la touche h ou g pour sélectionner une rubrique à régler.
Acuité
Acuité
2. Une fois les ajustements terminés, appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer l’affichage du menu.
OffLMLMH H
Appuyez sur la touche + ou – pour régler la rubrique sur un réglage approprié.
Appuyez sur la touche RESET pour ramener la rubrique à son réglage par défaut.
OffLMLMH H
Mémo
• Appuyez sur la touche pour commuter les pages du menu [Gamma].
40
Page 43
456
123
VIDEO
STILL
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
8
Fonction de mémoire (Sauvegarde, rappel, verrouillage et remise à zéro de la mémoire.)
Ce projecteur est doté d’une fonction mémoire pour sauvegarder automatiquement les réglages des rubriques du menu dans “Rubriques du
menu à régler par la fonction mémoire” (voir la tableau ci-dessous).
◆ Configurations de la mémoire
Cette unité est dotée de 6 mémoires pour chaque prise d’entrée. En outre, comme le stockage multiple est automatiquement effectué pour
correspondre au type de signal d’entrée pour chaque numéro de mémoire, un maximum de 72 réglages de pistes est possible.
Configurations de la mémoire pour chaque prise d’entrée/connecteur
Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
Type de signal d’entrée
–
–
SDTV
HDTV
RVB-PC
SDTV
HDTV
RVB-PC
SDTV
HDTV
SDTV
HDTV
Total
Numéro de mémoire que vous pouvez utiliser
1 à 6
1 à 6
1 à 6
1 à 6
1 à 6
1 à 6
1 à 6
1 à 6
1 à 6
1 à 6
1 à 6
1 à 6
jusqu’à 72
Rubriques du menu à régler par la fonction de mémoire
Image
Niveau De Noir (Luminositè)
Niveau De Blancs (Contraste)
Gamma
Teinte
Saturation
Temp. Couleur
Correction de Blancs
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Sommet du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau
Signal
Séparation 3D Y/C
Reducteur de Bruit
Type Vidéo
Mode Progressive
Conversion Espace Couleur
Niveau D’installation
Niveau De Signal
◆ Sauvegarde des réglages de la mémoire
Les numéros de mémoire 1 – 6 stockent les différents réglages initiaux. L’unité sauvegarde toute modification aux réglages de rubrique du
menu vers le numéro de mémoire actuel, vous n’avez donc pas besoin de sauvegarder vous-même les réglages. Pour garder vos réglages
actuels, modifiez le numéro de mémoire que vous utilisez sans effectuer d’autres modifications ou bien utilisez la fonction “Verrouillage de
la mémoire ” pour garder les réglages tels quels. (☞ Voir page 43)
8
Fonction de mémoire
◆ Rappel d’un numéro de mémoire
<À l’aide de la télécommande>
1. Appuyez sur la touche MEMORY
avec le numéro de mémoire
souhaité (1-6).
Zone MEMORY
Télécommande
<À l’aide du menu>
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Télécommande
Touche MENU
STANDBY/ON
ESCAPEMENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
Panneau de
commande
SETTING
INPUT
1. Sélectionnez le groupe [Image]
ou [Signal] dans l’écran du menu.
41
Page 44
ou
TélécommandePanneau de
commande
2. Appuyez sur la touche g pour
sélectionner “Statut du numéro
de mémoire ” en bas de l’écran.
ImageSignalInitial
Niveau De Noir
Niveau De Blancs
Gamma Équilibre
Teinte
Saturation
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Sommet Du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau
Fenêtre Déplacement Menu
0
0
abcde
0
100
Off LML MH H
4
BRVB
0
Inst.
6500K +0.000uv
-
ou
TélécommandePanneau de
commande
ou
TélécommandePanneau de
commande
3. Appuyez sur la touche + pour
ouvrir le sous-menu.
4. Appuyez sur la touche h ou g
pour sélectionner un numéro de
réglage de la mémoire.
5. Appuyez sur la touche pour
appeler le numéro de mémoire
que vous avez sélectionné.
Mémo
• Lorsque l’unité reçoit un signal avec une résolution différente à partir de la même
prise d’entrée, il détecte automatiquement la nouvelle résolution et appelle un
réglage de mémoire approprié.
Page 45
◆ Verrouillage de la mémoire
L’unité est dotée d’une fonction de verrouillage que vous pouvez régler afin de ne pas réécrire par inadvertance les informations stockées
dans sa mémoire. Vous pouvez régler la fonction de verrouillage pour chaque numéro de mémoire, et en plus pour chaque entrée SDTV/
HDTV/RVB-PC.
<Réglage du verrouillage de la mémoire >
1. Appelez le numéro de mémoire
que vous souhaitez verrouiller.
ou
2. Choisissez le statut du numéro
de mémoire.
TélécommandePanneau de
commande
3. Appuyez sur la touche
Un repère
apparaît à côté des numéros de
mémoire verrouillés.
Mémo
• Pour verrouiller la mémoire autre que
celle avec le numéro de mémoire
actuellement sélectionné, appelez-la
selon la marche à suivre dans “Rappel
d’un numéro de mémoire”. (☞ page 41-
42)
<Remise à zéro du verrouillage de la mémoire>
1. Appeler le numéro de mémoire
que vous souhaitez déverrouiller.
ou
TélécommandePanneau de
commande
2. Choisissez le statut du numéro
de mémoire.
3. Appuyez sur la touche
Le
disparaît de l’écran du statut de la
mémoire et le verrouillage de la mémoire
est retiré du numéro de mémoire que vous
avez sélectionné.
Mémo
• Pour déverrouiller la mémoire autre
que celle avec le numéro de mémoire
actuellement sélectionné, appelez-la
selon la marche à suivre dans “Rappel
d’un numéro de mémoire”. (☞ page
41-42)
ImageSignalInitial
Niveau De Noir
Niveau De Blancs
Gamma Équilibre
Teinte
Saturation
.
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Sommet Du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau
+ : Entrée
Fenêtre Déplacement Menu
0
0
abcde
0
100
Off LML MH H
4
BRVB
0
Mémoire 6
Inst.
6500K +0.000uv
-
VIDEO
Le apparaît.
ImageSignalInitial
Niveau De Noir
Niveau De Blancs
Gamma Équilibre
Teinte
Saturation
Acuité
.
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Sommet Du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau
+ : Entrée
Fenêtre Déplacement Menu
0
0
abcde
0
100
Off LML MH H
4
BRVB
0
Mémoire 6
Inst.
6500K +0.000uv
-
VIDEO
8
Fonction de mémoire
Le disparaît.
Mémo
• Vous pouvez modifier les réglages lorsque la mémoire est verrouillée, mais l’unité ne sauvegardera pas les modifications dans la
mémoire. Toute modification effectuée sera effacée lorsque vous mettrez hors tension l’unité. La couleur du statut du numéro de
mémoire passe du blanc au gris si vous changez les rubriques du menu lorsque la mémoire est verrouillée.
43
Page 46
Retour aux réglages par défaut
Ramène la mémoire enregistrée aux réglages par défaut.
< Initialisation de la mémoire actuellement sélectionnée >
Ceci ramène la mémoire (correspondent au signal reçu de la prise d’entrée actuellement sélectionnée) à son réglage initial.
ou
TélécommandePanneau de
commande
1. Dans le menu principal,
sélectionnez [Initial]
À Zéro]
[Mémoire Courante]
[Remise
2. Appuyez sur la touche + pour
afficher un écran de confirmation.
Image
Remise À Zéro
ImageSignalInitial
Fenêtre Déplacement Menu
SignalInitialInst.
Toute Config.
Toute Mémoire
Mémoire Courante
Fenêtre Déplacement Menu
Appuyez sur " " pour
effacer la mémoire courante.
Mémoire 4
VIDEO+ : Entrée
Inst.
ou
TélécommandePanneau de
commande
3. Appuyez sur la touche
ramener les paramètres à leurs
réglages par défaut.
pour
ESC : Sortie
Mémoire 4
VIDEO
44
Page 47
<Pour remettre à zéro tous les paramètres pour tous les numéros de mémoire>
Ramène tous les contenus de la mémoire aux réglages par défaut quelque soit la prise d’entrée ou le signal d’entrée.
ou
TélécommandePanneau de
commande
1. Dans le menu principal,
sélectionnez [Initial]
À Zéro]
[Toute Mémoire]
[Remise
2. Appuyez sur la touche + pour
afficher un écran de confirmation.
ImageSignalInitial
Remise À Zéro
+ : Entrée
Image
Fenêtre Déplacement Menu
Toute Config.
Toute Mémoire
Mémoire Courante
Fenêtre Déplacement Menu
SignalInitialInst.
Appuyez sur " " pour
effacer toutes les mémorires.
Mémoire 4
Inst.
VIDEO
ou
TélécommandePanneau de
commande
3. Appuyez sur la touche
ramener les paramètres à leurs
réglages par défaut.
pour
Mémoire 4
VIDEOESC : Sortie
8
Fonction de mémoire
45
Page 48
9Raccordement
Raccordement à des appareils sources d’images
Cette unité est équipée de 6 types de prises d’entrée vidéo pour des appareils AV. Suivez le schéma pour raccorder les appareils AV à cette
unité, en prenant soin d’utiliser les câbles et adaptateurs correspondant aux prises d’entrée.
Prise RCA
Connecteur mini DIN
Connecteur BNC x 3-5
D-sub 15 broches
Connecteur D
Connecteur HDMI
Avertissement
• Veillez à mettre hors tension cette unité et l’appareil source avant de procéder au raccordement.
• Les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents selon l’appareil que vous tentez de raccorder.Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
• Insérez toutes les fiches fermement afin d’éviter des parasites ou autres nuisances.
Câble HDMI (numérique)
Câble à
connecteur D
RGB/YP
INPUT B
HDMI
G/YB/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
BPR
/YCBC
R
INPUT A
HD/SYNC
R
VD
OUTIN
REMOTE
RS-232C
S VIDEOVIDEO
TRIGGER OUT
Câble moniteur
D-subCâble BNC pour raccord
d’appareils
Adaptateurs
RCA/BNC
Câble vidéo RCA
Câble S-vidéo
Câble RCA
Connecteurs
de sortie
D1—D4
Connecteur
de sortie
HDMI
D-Sub
Prises RCA
G/YR
Prises BNCPrise de sortie
/
PR/
C
R
B/PB/
C
B
Prise de sortie
S-vidéo
vidéo
Connecteurs de sortie à composante vidéo/RVB
Sortie d’image d’un appareil audio/vidéo
Mémo
• Veillez à raccorder Y/PB/PR et Y/CB/CR aux prises avec les signaux corrects lors du raccordement d’appareils AV à INPUT A.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil source pour de plus amples informations. Vous devrez peut-être effectuer des
raccordements aux HD/SYNC et VD pour les signaux vidéo RVB.
46
Page 49
Raccordements à des appareils informatiques
Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour raccorder des appareils informatiques. Veillez à utiliser des câbles avec des prises
correspondant aux connecteurs et prises que vous souhaitez utiliser.
INPUT A
INPUT B
Entrée
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
Câble moniteur
D-Sub
Type de signal
RVB (Analogue)
RVB (Analogue)
HDMI
D4 VIDEO
G/YB/PB/CBR/PR/C
INPUT A
R
Borne de sortie moniteur
OUTIN
REMOTE
VD
HD/SYNC
Câble moniteur BNC
Type de connecteur
Prise BNC x 5
D-sub 15 broches
TRIGGER OUT
RS-232C
S VIDEOVIDEO
Appareils informatiques
9
Raccordement
47
Page 50
10
Mise en place du projecteur et de l’écran
Mise en place du projecteur
Il existe quatre façons d’installer le projecteur.
Méthode d’installation
Posé sur une table
Fixé au plafond
A: Du devant de l’écran
B: De derrière un écran à demi-translucide
C: Du devant de l’écran
D: De derrière un écran à demi-translucide
Méthode de projection
◆ Installation du projecteur sur une table
A: Du devant de l’écran
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. En
général, posez l’unité sur une table suffisamment haute. La hauteur du bas de l’unité au
centre de l’objectif est de 12,4cm (4”-7/8)
B: De derrière un écran (en utilisant un écran à demi-translucide)
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demitranslucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du
devant de l’écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière /
Table] (☞ page 22-40).
◆ Installation du projecteur au plafond
Il y a deux types d’applique (plafond bas et plafond haut, vendu séparément), que vous pouvez utiliser pour installer le projecteur au plafond.
Contactez votre revendeur pour des détails sur leur utilisation et faites-les installer par votre revendeur ou un entrepreneur qualifié.
C: Du devant de l’écran
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. La
distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du devant de
l’écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [Devant /
Plafond] (☞ page 22-40).
D: De derrière un écran à demi-translucide
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demitranslucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “B: De
derrière un écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière /
Plafond] (☞ page 22-40).
48
Page 51
Distance de projection et écran
La distance la plus adéquate entre l’écran et le projecteur (notez que la Distance de projection [a]) dépend de la taille de l’écran (longueur
diagonale) utilisé. Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour ajuster la distance de projection dans une plage préréglée de Grand Angle à
Téléobjectif. Vous pouvez également modifier le paramètre V.POS pour ajuster la position verticale de l’image pour mieux s’insérer dans
l’écran. Les informations du tableau ci-dessous vous serviront à déterminer le meilleur emplacement pour poser le projecteur afin de
correspondre à la taille de votre écran.
Lors de l’utilisation, il peut y avoir un écart de quelques pourcents.
de l’objectif
Taille d’écran
<Lors de l’utilisation d’un écran 4:3>
Étant donné que le DPX-1100 dispose d’un panneau 16:9, l’emplacement idéal d’installation pour l’utiliser avec un écran 4:3 dépendra de la
taille de l’image que vous souhaitez voir.
(*1) Projette un image 16:9 qui remplit complètement l’écran (laisse une bande noire en haut et en bas de l’écran).
(*2) Projette une image 4:3 remplissant complètement l’écran.
(*3) Lors de la projection de deux images 16:9 et 4:3
Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour une utilisation performante de l’écran pour *1 et *2 ci-dessus. La distance de projection dans
ce cas est entre Grand Angle dans *2 et Téléobjectif dans *1. Utilisez le zoom pour ajuster la taille des images projetées de sorte qu’elles
remplissent complètement l’écran. Notez que les ajustements de V.POS peuvent entraîner un changement de position de l’image.
’écr
an
49
Page 52
Position de l’image projetée
Suivez les instructions pour ajuster la position de l’image projetée sur l’écran.
<Utilisation du ZOOM pour ajuster la position de l’image>
Ce dessin indique les limites dans lesquelles la
fonction zoom peut modifier la distance de projection
[a] en relation avec la taille de l’écran. Vous pouvez
ajuster l’image dans ces limites de sorte qu’elle
remplisse complètement l’écran (☞ page 21).
<Utilisation de V.POS (position verticale) pour ajuster la
position de l’image>
Vous pouvez ajuster la position verticale de l’image
projetée en haut ou en bas de la moitié de la
hauteur de l’écran. Par exemple, déplacer
complètement V.POS vers le haut amène la limite
inférieure de l’image au-dessus de la ligne centrale
de l’objectif (☞ page 20).
WideTele
Ligne centrale de
l’objectif
Lorsque déplacé
complètement en
haut
Lorsque déplacé
complètement en bas
<Utilisation des pieds réglables pour ajuster la position de l’image>
Si vous installez cette unité sur une table, vous pouvez utiliser les pieds réglables sous sa
base pour modifier la position de l’image projetée. Tournez la partie mobile des deux pieds
réglables à vis à l’avant du boîtier pour ajuster la hauteur. L’étendue de mouvement des pieds
réglables est de 3cm . Ajustez avec soin car les desserrer de plus de 3cm pourrait les faire se
séparer de l’unité.
◆ Ajustement Keystone
Si vous installez cette unité dans un angle vers l’écran, elle projettera des images à distorsion trapézoïdale. Vous pouvez utiliser la rubrique
[Correction Keystone] dans le groupe de menu [Inst.] pour rectifier ceci. (☞ page 22-34)
Mémo
• Si le keystone est ajusté, il se peut que le ratio d’aspect ne soit pas correctement maintenu. Pour le maintenir correctement,essayez d’utiliser autant que possible le déplacement de l’objectif dans une position centrale.
• La vidéo peut être dérangée par la correction Keystone. Dans la mesure du possible, nous recommandons de procéder à
l’installation de sorte que l’écran et le projecteur forment un angle droit.
50
Page 53
11
Référence
Glossaire
La liste qui suit comprend des mots clés utilisés dans l’emploi de projecteurs et signaux d’image ainsi que leurs explications. Nous vous
recommandons de vous y reporter lors de la lecture de ce mode d’emploi.
Pour une explication du vocabulaire utilisé dans le menu, reportez-vous à “Rubriques du groupe de menus et fonctions” (☞ page 25).
Applique de montage au plafond
Il s’agit du matériel de montage utilisé pour accrocher cette unité
au plafond.
Deux types d’appliques sont disponibles, pour des plafonds haut et bas.
Les appliques de montage au plafond sont vendues séparément.
Format cinémascope
Le format de film le plus grand en 70mm, avec un aspect de 2.35:1.
Color spacing
La conversion des signaux distincts de couleurs YUV en signaux
RVB.
Il existe deux formats pour cela, BT.601 pour SDTV et BT.709
pour HDTV. Cette unité commute entre les deux au besoin.
Signal vidéo composante
Une méthode de transmission des signaux vidéo avec des signaux
de luminance et chrominance indépendants. La vidéo composante
offre une qualité d’image supérieure à la vidéo composite ordinaire
car elle contourne les circuits de mixage et séparation. Le signal
vidéo composante consiste en trois lignes, le signal luminance (Y)
et deux signaux de différence de couleur (P
B/CB, PR/CR).
Signal vidéo composite
Le type de signal vidéo le plus courant, associant signaux de
luminance et chrominance en une seule ligne. Cette méthode
nécessite une traitement de mixage et séparation des côtés envoi et
réception. Utilisez un câble RCA pour le raccordement.
Fonction DCDi™
Directional Correlational Deinterlacing, un circuit d’images de
qualitéélevée développé par la société Faroudja. DCDi utilise des
techniques de pointe pour retirer les bords dentelés des images
pendant la conversion Entrelacement à Progressif, permettant une
reproduction lisse et naturelle des images.
Technologie DLP™
Digital Light Processing, un moteur d’affichage d’image utilisé
dans les projecteurs utilisant la puce DMD™ développé par Texas
Instruments.
Prise D
Un câble qui permet la transmission de tous les signaux en vidéo
composite en un seul câble. Cette méthode sert à transmettre les
signaux d’image entre les plus récents appareils AV. Il existe 5
méthodes de transmission, D1-D5. Cette unité est compatible avec
D4.
HDCP
Une technique conçue pour protéger la transmission vidéo entre un
transmetteur DVI ou HDMI et un afficheur.
HDMI™
High-Definition Multimedia Interface, une méthode de
transmission différentielle de RVB numérique/signal vidéo
composante à partir d’ordinateurs et d’équipements numériques
domestiques.
HDTV
High-Definition Television, un terme utilisé pour définir les
systèmes qui remplissent les conditions suivantes:
• Une résolution verticale de 720p ou 1080i (p pour balayages
progressifs, i pour balayages entrelacés)
• Un ratio d’aspect 16:9
Entrelacé
Le type de balayage le plus courant utilisé en télévision. Il divise
un écran en champs pairs et impairs pour le balayage puis construit
une image en les associant en une seule image (trame).
Correction Keystone
L’utilisation de l’unité dans un angle vers l’écran déforme
trapézoïdalement l’image projetée. Vous pouvez utiliser la
correction Keystone pour corriger électroniquement cette
distorsion.
Letterbox
Une méthode de conversion du contenu des films en format
paysage vers un signal 4:3. Vous pouvez regarder des images en
format paysage sans les rogner en ajoutant une bande noire en haut
et en bas de l’écran, néanmoins ceci sacrifie la résolution verticale
dans une certaine mesure.
Progressif
Cette méthode affiche toutes les lignes de balayage dans une image
à la fois, réduisant le scintillement perceptible sur un écran plus
large et créant une image nette et lisse. Cette unité utilise le
balayage progressif pour la projection.
Signal RVB
Une méthode de transmission des informations sur la couleur
utilisant une représentation numérique des couleurs primaires
rouge, vert et bleu séparément.À la réception, il est exprimé en diverses couleurs en ajoutant un
mélange de couleurs. RVB est largement utilisé pour envoyer et
recevoir des images de couleur entre ordinateurs et nécessite des
signaux de synchronisation horizontale et verticale.
SDTV
Standard Definition Television, un terme utilisé pour définir les
émissions de télévision normales qui ne satisfont pas aux normes
HDTV.
Zoom intelligent
Étend les côtés gauche et droit d’une image 4:3 sans altérer le
centre, lorsque vous essayez de projeter une image 4:3 sur un
format grand écran. Ce qui engendre quelques déformations sur les
bords.
Compression
Une méthode de compression horizontale des images d’un film à
un aspect de ratio 4:3 lors de l’enregistrement sur un média vidéo.
L’image brute est oblong et doit donc passer par un circuit de
décompression pour pouvoir être projetée sous sa forme originale.
Veille
L’état dans lequel le circuit qui reçoit des signaux infrarouge de la
télécommande est actif, mais tous les autres principaux circuits
sont éteints.
L’unité consomme une infime quantité d’électricité dans cet état.
Signal S-Vidéo
S signifie Séparé. Une méthode d’envoi de signaux avec des
signaux de luminance (Y) et chrominance (C) séparés. Utilisez un
connecteur et un câble mini DIN à 4 broches pour le raccordement.
11
Référence
51
Page 54
Glossaire
Sync.
Les ordinateurs émettent des signaux avec une fréquence régulière
donnée, sur laquelle vous devez synchroniser le projecteur afin de
produire une image de bonne qualité. Si vous ne faites pas
correspondre la phase du signal, l’image risque d’être vacillante,
décolorée ou déformée.
Modèle d’essai
Cette unité comprend des modèles d’essai que vous pouvez utiliser
pour ajuster la position et la mise au point de l’image projetée à
l’écran.
Tracking
Les ordinateurs émettent des signaux avec une fréquence régulière
donnée, sur laquelle vous devez synchroniser le projecteur afin de
produire une image de bonne qualité. Si vous ne faites pas
correspondre la phase du signal, des rayures verticales risqueront
d’apparaître sur l’image.
Format Vista
Un format cinéma standard, avec un ratio d’aspect de 1.85:1 en
Amérique du Nord et de 1.66:1 en Europe.
Détection pulldown 3-2 style conversion IP
Une fonction pour convertir directement le signal entrelacé en un
signal progressif à soixante trames utilisé lors de la réception d’un
signal entrelacé de 60 champs à partir d’une source image
enregistrée avec les mêmes 24 images que dans un film cinéma.
Ceci permet de projeter un DVD et autre matériel enregistré avec
24 images sur de grands écrans avec une image naturelle et précise
sans perte de qualité et comparable à un film de cinéma.
* DLP™ et DMD™ sont des marques déposées de Texas
Instruments corporation of America.
* “DCDi” est une marque de commerce de Farouja, une division
de Genesis Microchip, Inc.
* HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de commerce ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
52
Page 55
Signaux que le DPX-1100 peut projeter
Les tableaux qui suivent indiquent les types et formats de signaux que le DPX-1100 peut projeter. Les signaux autres que ceux présentés dans
cette liste risquent de ne pas être projetés correctement.
◆ Format TV 1 (Signaux Composite ou S vidéo reçus aux prises VIDEO ou S-VIDEO)
Actif V
(lignes)
NTSC48059,943,58NTSC
PA L57650,004,43PAL
SECAM57650,004,406, 4,25SECAM
PAL6048059,944,43PA L
NTSC4.4357659,944,43NTSC
PAL-M48059,943,58PAL
PAL-N57650,003,58PAL
f (V)
(Hz)
◆ Format TV 2 (Signaux composante/ RVB TV reçus aux INPUT A et B, ou signaux composante reçus aux prises D4)
◆ Format HDMI (Signaux composante/RVB reçus de la prise HDMI)
Actif H
(pixels)
720
1440
720
1440
1280
1280
1920
1920
(*3) Le mode VGA n’est disponible que pour les signaux RVB.
(*4) Vous ne pouvez pas sélectionner le mode YCBCR4:2:2 manuellement. Ce mode n’est disponible que lorsque vous réglez l’unité en mode
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer tout entretien.
<Unité principale>
Essuyez-la avec un chiffon doux. Utilisez un chiffon imprégné d’un liquide nettoyant doux, puis essuyez avec un chiffon sec à nouveau si
l’unité est très sale. N’utilisez pas de solvants forts comme diluant ou alcool sous peine d’abîmer le coffre de l’unité.
<Objectif>
Utilisez une soufflette ou du papier nettoyant pour objectif en vente dans le commerce pour retirer toute saleté de l’objectif.
<Filtre>
Si de la poussière s’accumule sur le filtre de l’orifice de ventilation, la température interne de l’unité augmentera, ce qui pourrait
l’endommager. Nettoyez le filtre toutes les 200 heures environ. Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur et retirez la poussière du
filtre avec un aspirateur.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le filtre, veillez à aspirer le filtre en plaçant l’unité sur le côté.
◆ Remplacement du filtre
Remplacez le filtre lorsqu’il devient difficile d’en retirer la poussière.
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Posez avec précaution l’unité tête en bas sur un chiffon doux pour éviter
les éraflures.
3. Appuyez sur le crochet du filtre au bas de l’unité principale pour retirer le
filtre.
4. Fixez fermement le nouveau filtre. La lampe ne s’allume pas si filtre n’est
pas correctement fixé.
Avertissement
• Contactez un revendeur YAMAHA ou un centre d’entretien si vous avez besoin de
filtres de remplacement.
54
Page 57
Entretien
◆ Remplacement de la lampe
Avertissement
•
N’utilisez que la cartouche de lampe de rechange PJL 427. D’autres cartouches de lampe ne conviennent pas pour utilisation avec cette unité.
• Lors du remplacement de la lampe du projecteur installé au plafond, vous devrez démonter le projecteur du plafond avant de
remplacer la lampe.
La lampe utilisée comme source de lumière dans cette unité est un article consommable qui perdra progressivement de sa luminosité au cours
de son utilisation. Il est souhaitable de remplacer la lampe lorsque sa durée d’utilisation a dépassé 2000 heures.
Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation de la lampe dans [Durée Lampe] dans le groupe de menu [Initial] de l’écran de menu. Le témoin
d’avertissement LAMP clignotera lorsque sa durée d’utilisation dépasse les 2000 heures. (☞ page 22 -xx.)
Il y aura également un message affiché à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la cartouche de la lampe.
Veillez à utiliser la cartouche de lampe de rechange PJL 427. D’autres cartouches de lampe ne conviennent pas pour utilisation avec cette
unité. Prenez contact avec le magasin où cette unité a été achetée pour les détails sur le remplacement des cartouches de lampe.
Avertissement
• Avant de commencer à remplacer la cartouche de lampe, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation une
fois le ventilateur complètement arrêté et patientez au moins une heure pour permettre à la lampe de se refroidir.
• Veillez à ne retirer aucune autre vis que celles qui sont indiquées dans la procédure ci-dessous.
1. Desserrez les vis du couvercle de lampe.
Vis du couvercle de lampe
2. Retirez le couvercle de lampe.
3. Desserrez les vis de la cartouche de lampe.
11
Référence
4. Saisissez la poignée et tirez la cartouche de lampe pour la sortir du
boîtier.
5. Introduisez la nouvelle cartouche de lampe en inversant la procédure cidessus, et serrez les vis pour la maintenir en place.
6. Remettez le couvercle de lampe et fixez-le avec les vis.
Si le couvercle n’est pas correctement en place, la lampe ne s’allume pas. Veillez à le fixer
solidement.
7. Raccordez l’unité à la prise secteur, mettez-la sous tension et remettez à
zéro [Durée Lampe] dans le groupe [Initial] du menu. (☞ page 38)
55
Page 58
Guide de dépannage
CauseRemèdeProblème
L’appareil ne s’allume
pas.
Pas d’imageLe bouchon d’objectif n’a pas été ôté.
Le câble d’alimentation n’est pas branché.
Vous avez tenté de rallumer l’appareil tout
de suite après l’avoir éteint.
Le couvercle de filtre n’est pas
correctement posé.
Le couvercle de lampe n’est pas
correctement posé.
Le projecteur n’est pas correctement
raccordé aux autres appareils.
Le signal d’entrée n’a pas été
correctement sélectionné.
L’image est désactivée.
Branchez le câble d’alimentation solidement.
Attendez environ 2 minutes.
<MÉMO>
• Pour protéger la lampe, vous ne pourrez pas
mettre l’unité sous tension pendant 2
minutes après l’avoir mise hors tension.
Posez correctement le couvercle de filtre.
Posez correctement le couvercle de lampe.
Ôtez le bouchon d’objectif.
Vérifiez les raccordements.
Sélectionnez le signal d’entrée correct
avec la touche INPUT.
Appuyez sur la touche AUTO de la
télécommande.
Utilisez le menu pour ajuster le réglage du
signal pour correspondre au réglage
d’entrée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
HIDE pour désactiver la fonction HIDE.
[Initial]
L’ordinateur n’est pas paramétré pour
afficher sur le moniteur externe.
L’image est instable.
L’image est floue.L’objectif n’est pas correctement mis au
L’image se trouble.
Impossible de régler la
mise au point, le zoom
ou la position verticale
de l’objectif.
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
Les câbles de raccordement ne sont pas
correctement branchés aux connecteurs.
point.
L’écran et le boîtier ne sont pas
directement en face l’un de l’autre.
Il y a de la condensation dans le boîtier.
[Vérouill. Ajustement Lentille] dans le
menu est sur On.
Les piles sont usées.
Le capteur de télécommande n’est pas
correctement défini.
Il y a une lampe fluorescente à proximité
du capteur de télécommande utilisé.
Le commutateur des codes de la
télécommande est mal réglé.
Paramétrez l’ordinateur pour qu’il affiche
sur le moniteur externe. (Reportez-vous au
mode d’emploi de l’ordinateur.)
Raccordez correctement les câbles aux
connecteurs appropriés.
Appuyez sur la touche FOCUS, puis réglez
la mise au point.
Réglez l’inclinaison et la direction de
projection ainsi que la hauteur de l’appareil.
Éteignez l’appareil jusqu’à disparition
complète de la condensation.
Réglez correctement.
Réglez [Vérouill. Ajustement Lentille] sur Off.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher
le menu et sélectionner [Inst.]
[Vérouill. Ajustement Lentille]
Remplacez les piles par des neuves.
Réglez correctement.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher
le menu et sélectionner [Inst.]
[Télécommande Récepteur].
Eteignez le capteur de télécommande à
proximité de la lampe fluorescente et
utilisez l’autre capteur de télécommande.
Réglez le commutateur des codes de la
télécommande sur le même numéro d’ID
que le réglage de “TÉLÉCOMMANDE ID”
dans le menu des réglages.
56
Page 59
Guide de dépannage
CauseRemèdeProblème
Le témoin
d’avertissement COVER
s’allume.
Le témoin
d’avertissement LAMP
s’allume ou clignote.
Le témoin
d’avertissement TEMP
s’allume.
Le témoin
d’avertissement FAN
s’allume.
Le couvercle de filtre n’est pas
correctement posé.
Le couvercle de lampe n’est pas
correctement posé.
La durée d’utilisation de la lampe a
dépassé les 2000 heures.
La lampe est grillée.
La température dans l’appareil est
excessive.
Le ventilateur est cassé.
Fixez solidement le couvercle de filtre.
Fixez solidement le couvercle de lampe.
Remplacez la lampe par une neuve.
Remplacez la lampe par une neuve.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne
sont pas bouchées.
Adressez-vous à votre revendeur.
57
11
Référence
Page 60
Affichage de messages
MessageCondition
Aucun Signal
INPUT A (Composant) (Exemple)
Out Of Range
Format inconnu
Auto Sync...
Mémoire 1—6 En cours de traitement
Le remplacement de la lampe est proche.
Veuillez la changer par une nouvelle lampe.
Appuyer encore pour tout éteindre.
L’ajustement de la lentille est verrouillé.
L’appareil ne reçoit ni ne détecte aucun signal à la source d’entrée sélectionnée. Ce message
s’affiche ainsi que le nom de la source d’entrée sélectionnée d’une simple pression sur la
touche INPUT.
Le nom d’entrée sélectionné par la touche INPUT s’affiche. Il s’éteindra 2 secondes après
que le signal a été reçu.
Das Gerät kann die momentan anliegenden PC- oder HDMI-Signale nicht decodieren.
L’appareil n’est pas capable de décoder le signal vidéo qui entre.
L’appareil effectue le meilleur réglage qui soit pour le signal RVB reçu.
Le numéro de la mémoire de paramètres s’affiche, puis disparaît au bout de 2 secondes.
Ce message apparaît lorsque vous mettez l’interrupteur d’alimentation sur on (marche) alors
que la durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures. Appuyez sur la touche
ESCAPE pour supprimer le message.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille
(standby).
Ce message s’affichera pendant 2 secondes si vous appuyez sur les touches V. POS, ZOOM
ou FOCUS lorsque [Vérouill. Ajustement Lentille] est sur [On].
Opération invalide
Apparaît dans le guide d’utilisation du menu si vous appuyez sur une touche invaide
pendant l’utilisation du menu.
Ce message s’affiche pendant 2 secondes.
58
Page 61
Signification des témoins DEL
Témoin DELEtat
STANDBY/ON (*)
LAMP
COVER
TEMP
FAN
(*) Ce DEL se trouve également sur le panneau avant de l’unité principale.
Éteint
Allumé en orange
Clignote en vert
Allumé en vert
Clignote en orange
Clignote en rouge
Éteint
Clignote en orange
Allumé en rouge
Éteint
Allumé en rouge
Éteint
Allumé en rouge
Éteint
Allumé en rouge
Défaut électrique
Veille
Se prépare à opérer
En cours d’opération
Refroidit la lampe
Lorsque le témoin LAMP/COVER/TEMP/FAN est allumé en rouge
Normal
La durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures.
La lampe a grillé.
Normal
Le couvercle de la lampe ou du filtre n’est pas correctement fixé.
Normal
La température de la lampe ou de l’intérieur du coffret est anormalement élevée.
Normal
Le ventilateur de refroidissement a cassé.
Signification
59
11
Référence
Page 62
Fiche technique
• Optique
Mode de projection
Objectif
Lampe
Taille de l’écran
Luminosité
Contraste
• Input
Color system
VIDEOSignal composite1Vp-p/75 Ω, Sync négative
S VIDEO
D4 VIDEO
INPUT A/INPUT B
Type DLP™ (DMD™), 1280 X 720 pixels, 0,8 pouce
f=24,3 - 38,9 mm F=2,7 - 5,0, zoom électronique (x 1,6), mise au point électronique, lens shift électronique
Lampe 270 W SHP
60–200 pouce (16:9)
800 - 400 ANSI lm (dépend du réglage Iris)
2000:1(Mode par défaut), 4000:1(dépend du réglage Iris)
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60
Signal S-Video
Signal composante
Signal composante
Signal RVB
Y:1Vp-p/75 Ω, Sync négative
C:0,286 ou 0,3Vp-p/75 Ω
Y avec sync:1Vp-p/75 Ω, Sync négative
(480i, 576i, 480p, 576p)
Y avec sync:1Vp-p/75 Ω, 3 valeurs sync
(1035i, 1080i, 720p)
B/CB, PR/CR:0,7Vp-p/75 Ω
P
Y avec sync:1Vp-p/75 Ω, Sync négative (480i, 576i, 480p, 576p)
Y avec sync:1Vp-p/75 Ω, 3 valeurs sync (1035i, 1080i, 720p)
B/CB, PR/CR:0,7Vp-p/75 Ω
P
G avec sync:1Vp-p/75 Ω, Sync négative
(480i, 576i, 480p, 576p)
G avec sync:1Vp-p/75 Ω, 3 valeurs sync
(1035i, 1080i, 720p)
G:0,7Vp-p/75 Ω
(Lors de l’utilisation HD/VD ou SYNC)
B, R:0,7Vp-p/75 Ω
HD, VD:1–5Vp-p/2,2kΩ, sync positive et négative
SYNC:2Vp-p/2,2kΩ, Sync négative (Avec des signaux vidéo) (480i, 576i)
SYNC:0,6–5Vp-p/2,2kΩ, Sync négative (Sans signaux video)
(480i, 576i, 480p, 576p)
HDMI
• Controls
Télécommande
Déclencheur
Télécommande sans fil
Télécommande câblée
• General
Plage de température d’utilisation
Plage d’humidité d’utilisation
Alimentation
Consommation électrique
Consommation électrique en mode veille
Niveau du bruit
Dimension
Poids
60
RVB numérique/signal composante
RS-232C(D-sub 9 broches)
+12 V/Max 200 mA sous tension
1 devant, 1 à l’arrière
1 prise d’entrée, 1 prise de sortie
5 °C – 35 °C
30 % – 85 %(Il ne devrait pas y avoir de la condensation)
AC100 – 120 V/220 – 240 V, 50/60 Hz
375 W
0,1 W – 0,2 W
30 dB(Mode standard), 28 dB(Lorsque le mode alimentation lampe est sur 80)
495(W) x 192,6(H) x 465,4(D) mm
13,8 kg
Page 63
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPEMENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
HDMI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
465,4
124,6
119,1
124
297,4
132,1
495
360
192,6
237,5
10
(257,5)
Schémas dimensionnels
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
• L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur. Suivez les instructions de
ce manuel pour installer l’appareil correctement.
11
Référence
61
Page 64
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
C2004 All Rights Reserved.
Printed in Japan WC71060
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.