Yamaha DPX-1100 User Guide

Page 1
Page 2
Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
HDMI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
465,4
124,6
119,1
124
297,4
132,1
495
360
192,6
237,5
10
(257,5)
• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Installation
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière, humidité et/ou froid.
• Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à d’autres types de liquides.
• N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de température du froid au chaud et ne le placez pas dans un milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple). De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
• Ne placez pas sur l’appareil :
– D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
– Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
– Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une température excessive dans l’appareil peut provoquer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
• Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé. Ceci serait dangereux pour les yeux.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. Confiez toute intervention à un technicien du service après­vente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé (vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
• Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la section “Guide de dépannage” où sont décrites les erreurs d’utilisation habituelles.
Divers
• Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante
• Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP
ou du papier optique pour ne pas le rayer.
clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL Á LA PLUIE OU Á L’HUMIDITÉ.
Utilisation
• Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous risqueriez de l’endommager.
• Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir terminé tous les raccordements.
• Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures. YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre que celle qui est spécifiée.
• Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des efforts.
• Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent pas dans l’appareil.
• Pour prévenir les dommages par la foudre, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.

Attention

Page 3

Table des matières

1 Pour commencer 2
Emplacement inapproprié pour l’installation
Vérification des accessoires .................. 2
.... 2
2 Caractéristiques 3 3 Commandes et fonctions 4 4 Télécommande 6 5
Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection
10
6 Projection 12
Vérification de l’installation et des raccordements ....
Mise sous tension/hors tension du projecteur ..
Sélection d’un signal d’entrée .............. 15
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image ...
12 13
20
7 Menu 22
Configurations du menu ....................... 22
Rubriques du menu ............................. 23
Opérations du menu ............................ 32
8 Fonction de mémoire
(Sauvegarde, rappel, verrouillage et remise à zéro de la mémoire.)
41
Pour commencer
Caractéristiques
Commandes et fonctions
Télécommande
1
2
3
4
Avant d’utiliser le DPX-1100
5
pour la projection
Projection
Menu
Fonction de mémoire
6
7
8
9 Raccordement 46
Raccordement à des appareils sources d’images ....
Raccordements à des appareils informatiques
10 Mise en place du projecteur et de l’écran
Mise en place du projecteur ................. 48
Distance de projection et écran ........... 49
Position de l’image projetée ................. 50
11
Référence 51
Glossaire .............................................. 51
Signaux que le DPX-1100 peut projeter ..
Entretien............................................... 54
Guide de dépannage ........................... 56
Affichage de messages ....................... 58
Signification des témoins DEL ............. 59
Fiche technique ................................... 60
Schémas dimensionnels ...................... 61
46
.. 47
48
53
Raccordement
Mise en place du projecteur et de l’écran
Référence
9
10
11
1
Page 4

1 Pour commencer

Emplacement inapproprié pour l’installation

Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même. Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous.
1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très
basses.
• Cet appareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5 et 35°C.
2. Endroits dépourvus d’une aération suffisante
• Laissez au moins 30 cm pour l’aération au-dessus, sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil.
• Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et ne gênez pas la dissipation de chaleur.
• Installez cet appareil sur une surface solide.
• Ne couvrez pas l’appareil avec une nappe, etc.
• Veillez à ce que rien ne soit aspiré par les fentes d’aération de façon que la température ne soit pas excessive.
• En cas d’installation de l’appareil sur un bâti, pensez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation afin d’éviter toute surchauffe.
3. Endroits poussiéreux
• Si le filtre à air est colmaté de poussière, la température peut devenir excessive dans l’appareil.
4. Endroits soumis à des vibrations excessives ou à des chocs
• Les vibrations et les chocs peuvent endommager les pièces de cet appareil.
5. Endroits où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à une forte humidité
• Si l’appareil est exposé à l’eau ou à une forte humidité, il peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
• Si cet appareil est installé sur une table instable ou inclinée, il risque de tomber et d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
7. À proximité d’un poste radio ou d’une chaîne stéréo
• L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur.
Avertissement
Pour obtenir de bonnes images bien contrastées, assurez-vous quaucune autre lumière que le faisceau du projecteur ne vise directement l’écran.
Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires répertoriés ici sont compris dans l’emballage.
• Télécommande • Piles (AA, UM-3 ou R6) • Câble d’alimentation
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
A
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
INPUT
HIDE
LIGHT
HDMI
6
• Adaptateurs RCA/BNC • Bouchon d’objectif
2
Page 5
2 Caractéristiques
Un réglage électronique hautement configurable vous donne la liberté de poser le projecteur où vous voulez
Une courte longueur focale, une puissance de zoom élevée et un objectif complètement ajustable à la verticale vous permettront d’utiliser le projecteur dans une large variété d’environnements. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour accéder aux différentes fonctions de l’objectif comme la mise au point, le zoom et le déplacement de l’objectif pour régler finement le projecteur de votre position de visionnement.
Utilise le tout dernier HD2+ DMD
Le projecteur utilise la dernière version améliorée du panneau “HD2” DMD™ à contraste élevé de 720p, le “HD2+”, pour réduire davantage les niveau de noir et reproduire des contrastes égaux à ceux d’un film.
2

Caractéristiques

Ajuster 7 couleurs séparément (y compris le blanc) ou bien utiliser la fonction de balance automatique des couleurs
L’ajustement n’est pas limité au simple contrôle de température des couleurs. Le DPX-1100 vous permet également d’ajuster directement la coordonnée de couleur sur 7 axes BRVBJCM et les paramètres de gain. Pour une plus grande régularité, vous pouvez également contrôler conjointement la température des couleurs et la balance RVB, vous permettant ainsi de vérifier que les modifications apportées sont toujours en harmonie avec vos préférences.
La toute dernière interface numérique fournit des images nettes et précises
Le DPX-1100 est équipé d’une borne HDMI, qui deviendra la norme pour la génération de projecteurs à venir. Raccordez-la à un lecteur DVD ou un STB comprenant une borne HDMI pour recevoir directement les données d’image numérique et savourez des images traitées entièrement en numérique. Compatible avec la fonction de protection des contenus de HDCP.
Fonctions de mémoire intelligente
Le DPX-1100 peut stocker six réglages de mémoire d’image pour chaque borne. Pour chaque réglage de mémoire, vous pouvez régler les paramètres pour différentes résolutions d’entrée et l’unité passera automatiquement aux paramètres établis lorsqu’elle commencera à afficher une image d’une résolution appropriée. Par exemple, l’unité modifie automatiquement les réglages d’affichage sans changer les numéros de mémoire lorsque vous passez du visionnement d’un DVD à une image HDTV pour laquelle vous avez réglé des paramètres de rubrique de menu d’image différents.
Menus in-line pour la mise au point de l’image
Vous pouvez accéder aux rubriques du menu de mise au point de l’image par pression sur une touche et mettre au point les images tout en les visionnant sans avoir à ouvrir l’écran de menu.
3
Page 6

3 Commandes et fonctions

Unité principale <Panneau avant et commandes>
Capteur de télécommande avant
Orifice d’échappement
Bouchon d’objectif
Objectif
Pieds réglables
Effectue de petits ajustements à l’angle de projection
Témoin STANDBY/ON
1 2
3 4
5
1
Couvercle de lampe
Orifice d’aération (entrée)
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1100
MENU
SETTING
INPUT
6 7 8
9 0
1 DEL Témoins
L’unité principale est équipée de 5 témoins pour afficher différents états d’opération. Voir page 59 pour des explications sur la signification des témoins DEL.
PATTERN
2 Touche STANDBY/ON
Commute l’unité entre les modes Standby et On (opérationnelle).
3 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
4 Touche PATTERN
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
5 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour l’image projetée.
6 Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1100 affiche le menu. Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1100 affiche le menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image ( voir page 40).
STANDBY/ON
A
A Témoin STANDBY/ON
(Il y a également une DEL sur le panneau avant de l’unité principale)
ESCAPE
ASPECT
B
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
SETTING
INPUT
E
B Témoin d’avertissement LAMP C Témoin d’avertissement COVER D Témoin d’avertissement TEMP E Témoin d’avertissement FAN
CD
7 Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et ajustements.
8 Touche SETTING
Sélectionne les modes de mise au point de l’objectif.
9 Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal d’entrée.
0 Touches curseur
Utilisez les touches h, g, +, - pour les opérations du système, la sélection des rubriques du menu et la modification des valeurs du système.
4
Page 7
Unité principale <Panneau arrière / Raccordements>
Capteur de télécommande arrière
3
Commandes et fonctions
q
HDMI
D4 VIDEO
R
RGB/YP
INPUT B
BPR
/YCBC
1 INPUT B (D-sub 15 broches)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB (RGB/YPBPR/
BCR). Utilisez un câble moniteur D-sub pour raccorder les
YC appareils à cette prise.
2 D4 VIDEO (Prise D)
Reçoit les signaux émis des prises D d’autres appareils AV. Elle est compatible avec les formats D1 - D4.
3 - 7 INPUT A (Prises BNC)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB. Raccordez les connecteurs du signal vidéo composante à partir des appareils AV aux prises d’entrée 3 à 5 et les connecteurs du signal RVB à partir des ordinateurs aux prises d’entrées 3 à 7. Utilisez les câbles BNC pour ces raccordements.
3 G/Y (G, ou signal de luminance)
B/CB (B, ou signal de différence de couleur)
4 B/P 5 R/P
R/CR (R, ou signal de différence de couleur)
6 HD/SYNC (signal de synchronisation horizontale, signal de
synchronisation composite)
7 VD (signal de synchronisation verticale)
8 S-VIDEO (prise mini DIN)
Reçoit des signaux des prises de sortie S-VIDEO d’autres appareils AV. Utilisez un câble S-VIDEO pour ces raccordements.
INPUT A
G/Y B/PB/CBR/PR/C
wer
OUT IN
REMOTE
R
VD
HD/SYNC
765432109
8
RS-232C
S VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
9 VIDEO (Prise RCA)
Reçoit les signaux vidéo composite à partir des prises de sortie VIDEO des autres appareils AV. Utiliser un câble vidéo RCA pour ces raccordements.
0 Entrée AV
Insérez le cordon d’alimentation fourni ici.
q HDMI (Prise HDMI uniquement)
Reçoit les signaux HDMI™ des ordinateurs ou des appareils AV.
w Prise REMOTE IN / OUT
Raccordez la télécommande à la prise REMOTE IN si vous souhaitez l’utiliser avec un câble. La prise REMOTE OUT émet le signal reçu par la prise REMOTE IN sans aucun changement.
e RS-232C (D-sub 9 broches)
Pour l’utilisation lors de l’entretien de cet appareil.
r TRIGGER OUT
Emet des signaux de commande vers les appareils externes. Cette sortie fournit un potentiel de 12 V/ maximum 200 mA lorsque l’appareil est en cours de projection.
5
Page 8

4 Télécommande

Fonctions de la télécommande
Les touches sur la télécommande ayant un nom identique à celles de l’unité principale exécutent les mêmes fonctions. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la en direction du capteur sur l’avant ou l’arrière de l’unité principale d’une distance de 7m ou moins.
1 Témoin de transmission
S’allume lorsque la télécommande envoie des signaux
1
2
3
4
5
6
AUTO
ESCAPE
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
e
r
PATTIRIS
t
MENU
y
infrarouges à l’unité principale.
2 Touche AUTO
Configure automatiquement le DPX-1100 aux meilleurs réglages pour le type de signal qu’il est entrain de recevoir.
3 Touche V.POS
Active ou désactive le mode d’ajustement verticale pour l’image entière.
4 Touche ZOOM
Active ou désactive le mode d’ajustement de la taille pour l’image projetée par le DPX-1100.
5 Touche IRIS
Active ou désactive le mode de modification de l’iris de la lentille.
7
8
9
0
q
w
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
123
45
A
BD4
INPUT
MEMORY
INPUT
LIGHT
HDMI
HIDE
6
u
i
o
p
6 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
7 Touches curseurs
Utiliser les touches h, g, +, - pour déplacer le curseur sur l’affichage à l’écran.
8 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour l’image projetée.
9 Touche RESET
Ramène tous les paramètres ajustables à leurs réglages par défaut.
0 Touche STILL
Arrête une image mobile, affiche un arrêt sur image d’une image projetée par le DPX-1100. Appuyez à nouveau sur STILL pour annuler cet effet.
q Zone INPUT
Sélectionne les prises INPUT directement.
w Zone MEMORY
Rappelle les données en mémoire (tous les réglages des paramètres) directement.
e Touche
Commute l’unité entre les modes Standby et On (opérationnelle).
r Touche FOCUS
Active ou désactive le mode de réglage de la mise au point pour l’image projetée par le DPX-1100.
t Touche PATT (PATTERN)
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
y Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et ajustements.
6
Page 9
u Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1100 affiche le menu. Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1100 affiche le menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image ( voir page 40).
i Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal d’entrée.
o Bouton LIGHT
Déplacer vers le haut ou le bas ce bouton allume les touches souvent utilisées 2, 6, 8, e, y et i. La lumière disparaît si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes.
p Touche HIDE
Détient provisoirement la projection de l’image actuellement projetée par le DPX-1100. Appuyez à nouveau pour annuler cet effet.
a Bouton du code de télécommande
La télécommande fonctionne lorsque le code réglé dans le menu est le même que celui réglé sur la télécommande. Le réglage du menu par défaut est ID-1.
s Prise du câble de télécommande
Raccordez un câble à cette prise pour relier la télécommande à l’unité principale
A
U
T
O
V
.PO
S
Z
OO
I
R
M
IS
ES
C
A
P
E
ASPECT
R
E
S
ET
S
T
IL
L
S VIDEO
A
V
ID
E
O
INPUT
1
MEMORY
2
4
3
5
6
HDM
B
D
4
INPUT
HIDE
L
IG
H
T
I
FOCUS
S
E
T
TI
N
G
P
AT
T
MENU
-1
ID
ID-2
a
4
s
Télécommande
7
Page 10
Mettre les piles dans la télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles (de type AA, UM3 ou R6), en faisant
correspondre les polarités des piles avec celles dans le compartiment.
3. Une fois les piles mises en place, fermez le couvercle jusqu’à
1
3
2
ce quil s’enclenche.
Avertissement
Si la télécommande a besoin d’être utilisée plus près que dhabitude de lunité principale ou quelle ne fonctionne pas toujours correctement, remplacez les piles par de nouvelles.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées et des piles de type différent.
Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
Si la pile fuit, jetez-la immédiatement, en prenant soin de ne pas toucher le liquide de pile. S’il entre en contact avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin. Nettoyez complètement le compartiment des piles avant dy placer de nouvelles piles.
Utilisation de la télécommande avec une connexion câblée
Utilisez un câble à mini-fiche monaural 2P pour raccorder la prise de la télécommande sous la télécommande à la prise REMOTE IN de l’unité principale.
A
U T
O
V .P
O
S
Z
O
I
O
R
M I S
FOCUS
E S
C A
P
S
E
E
T T
I N
G
P
A
T T
M E
N
U
A
S P
E C
T
R E
S E T
IN
P
S
S V
I D E
O
V ID
E O
B
INP
UT
1
M
EM
O
RY
2
4
3
5
6
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
BPR/YCBCR
RGB/YP
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
VD
HD/SYNC
S-VIDEO VIDEO
U
T IL
L
H ID
E
L
A
IG
H
T
HDMI
D4
ID-1
ID-2
T
8
Page 11
Limites d’utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans les paramètres suivants. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si vous l’utilisez en dehors des limites précisées ici.
Distance au capteur Angle au capteur
(valeur approximative) (valeur approximative)
7m
30° verticalement et horizontalement
OUT IN
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
BPR
/YCBC
R
RGB/YP
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
R
VD
S-VIDEO VIDEO
HD/SYNC
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
Un arc gauche/droit de 30 degrés Un arc vertical de 30 degrés
Avertissement
Une lumière vive ou fluorescente sur le capteur à distance de lunité principale peut entraver le fonctionnement de la télécommande.
Les objets placés entre le capteur à distance de lunité principale et la télécommande peuvent bloquer le signal de la télécommande et entraver son fonctionnement.
4
Télécommande
9
Page 12

5 Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection

Avant d’utiliser le DPX-1100 (auquel on se réfèrera sous le terme d’unité principale ci-dessous) pour la projection, installez l’unité principale et un écran, connectez l’unité principale à un appareil AV ou à un ordinateur et mettez au point l’image projetée. Vous pourrez commencer la projection une fois l’installation terminée. Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d’informations sur l’installation de l’unité principale pour qu’elle corresponde à votre environnement de projection.
Vous navez pas installé lunité principale ou l’écran
• Juste après l’achat, lorsque vous n’avez pas encore installé l’unité principale ou un écran.
• Lors du déplacement de l’unité principale et l’écran à un nouvel emplacement.
ÉTAPE 1
Installez l’unité principale et l’écran page 48
ÉTAPE 2
Raccordez des appareils AV ou un ordinateur à l’unité principale page 46
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image et lancez la projection page 12-21
• L’image est utilisée pour ajuster sa position et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image projetée page 22-40
• Utilisez le menu pour ajuster les détails de la projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Vous avez installé lunité principale et l’écran, mais pas raccordé dappareils de lecture dimages
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé d’appareils sources de lecture d’images.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment et souhaitez changer l’appareil qui servira de source de lecture
d’images.
ÉTAPE 2
Raccordez des appareils AV ou un ordinateur à l’unité principale page 46
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image et lancez la projection page 12-21
• L’image est utilisée pour ajuster sa position et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image projetée page 22-40
• Utilisez le menu pour ajuster les détails de la projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Vous avez installé lunité principale et l’écran et raccordé un appareil de lecture d’images
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, et raccordé des appareils sources de lecture d’image.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment avec des appareils sources précédemment connectés.
Vous n’avez pas besoin de procéder à l’étape 3 ou l’étape 4 si vous ne souhaitez pas ajuster l’image projetée. Si l’unité ne projette pas correctement l’image, il se peut qu’elle soit mal raccordée. Le cas échéant, effectuez la marche à suivre à partir de l’étape 2.
10
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image et lancez la projection page 12-21
• L’image est utilisée pour ajuster sa position et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image projetée page 22-40
• Utilisez le menu pour ajuster les détails de la projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Page 13
Étape 1
Mise en place du projecteur et de l’écran
• Installez le projecteur
• Installez l’écran page 48
Étape 2
Raccorder un appareil AV ou un ordinateur
• Raccordez des appareils AV
• Raccordez un ordinateur page 46
Étape 3
Mise sous tension du projecteur et sélection dune image pour la projection
• Mettez le projecteur sous tension
• Lancez la lecture de l’image reçue
• Sélectionnez un signal d’entrée
• Sélectionnez un aspect pour l’image projetée
• Ajustez la mise au point/position verticale et horizontale/ taille/iris de l’image
page 12 - 21
5
Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection
Étape 4
Utilisation du menu pour ajuster la qualité de limage et dautres paramètres
• Ajustement de la qualité de l’image: Réglez les détails de la qualité de l’image
• Réglage du signal: Réglez les détails du signal d’entrée
• Réglages par défaut: Réglez les réglages par défaut pour une utilisation quotidienne Réglages d’installation: Réglez pour satisfaire à votre environnement de visionnement page 22-40
N’ajustez ces paramètres qu’au besoin. Il n’est pas nécessaire d’ajuster ces réglages une fois que vous les avez réglés au début.
11
Page 14

6 Projection

Vérification de linstallation et des raccordements

Vérification avant utilisation
Avant la projection, ajustez les réglages pour qu’ils correspondent à l’emplacement de l’unité principale et de l’écran et au signal d’entrée utilisés. Toutefois, vous naurez généralement pas besoin d’ajuster les réglages si vous n’avez pas modifié l’emplacement d’installation ou les appareils depuis la dernière utilisation du projecteur. Vérifiez les réglages et les raccordements uniquement si le projecteur ne semble pas projeter correctement les images.
Avant la projection, vérifiez que l’unité principale et l’écran sont correctement installés et que les appareils sources d’images sont correctement raccordés.
L’écran est-il correctement installé ? Mise en place du projecteur et de l’écran
Pour projeter des images, procédez comme suit.
Vérifiez linstallation et les raccordements
page 48
Panneau de commande
Appareil source d’image
PURE DIRECT
REC OUT/ZONE 2
MULTI JOG
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
MD/TAPE
CABLE
MULTI CH
SILENT OPTIMIZER
PHONES
DSP
INPUT MODE
INPUT
PROGRAM
STRAIGHT
CD-R
SAT
CD
VCR 1
VCR 2
TUNER
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
VIDEO AUX
MIC
OPTICAL
R
AUDIOLVIDEO
S VIDEO
SPEAKERS
2CH/MULTI CH
A B
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
L’unité principale est-elle sous tension ?
Les appareils sont-ils correctement raccordés ? Raccordement à des appareils sources dimages
VOLUME
BALANCE
TONE CONTROL
L’appareil source d’image est-il sous tension ?
page 46
Sélectionnez une image pour la projection et lajustement de limage
Mettez sous tension le projecteur.
Lancez la lecture de limage source pour lajustement
Sélectionnez une image pour la projection (Sélectionnez un signal dentrée et un aspect dimage pour la projection)
Ajustez la mise au point et le positionnement vertical/ horizontal,
Préparatifs pour la projection terminés
Pour une explication sur les réglages détaillés, reportez-vous à Menu. page 22 - 40
12
Page 15
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE

Mise sous tension/hors tension du projecteur

Mise sous tension
Retirez toujours le bouchon dobjectif avant de faire fonctionner l’unité principale.
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
HDMI
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
INPUT A
HD/SYNC
G/Y B/PB/CBR/PR/C
R
D4 VIDEO
MENU
SETTING
INPUT
OUT IN
REMOTE
VD
Témoin STANDBY/ON
TRIGGER OUT
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
Entrée secteur
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Télécommande Panneau de
commande
1. Insérez fermement le cordon dalimentation fournie dans lentrée secteur au dos de lunité principale, puis insérez la fiche dans la prise secteur.
Le témoin STANDBY/ON sallume orange.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/ ON (la touche
sur la
télécommande).
Le témoin clignote en vert et la lampe sallume en vue de la projection.
Au bout denviron 35 secondes, le témoin arrête de clignoter et reste allumé en vert,
SETTING
indiquant que lunité est prête pour la projection.
Avertissement
Ne débranchez pas le cordon dalimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou quil est allumé en vert sous peine dendommager la lampe ou de réduire sa durée dutilisation.
6
Projection
13
Page 16
Mise sous tension/hors tension du projecteur
Appuyer à nouveau pour passer en veille.
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Mise hors tension
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Télécommande Panneau de
commande
1. Appuyez sur la touche STANDBY/
ON.
Un message de confirmation s’affiche à l’écran.
SETTING
2. Si vous souhaitez mettre hors
tension l’unité principale, appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON.
La lampe passe à l’état de veilleuse et le ventilateur sactive pendant 2 minutes pour la refroidir. Au même moment, le témoin STANDBY/ON clignote en orange et une pression sur STANDBY/ON ne remettra pas sous tension lunité principale. Lorsque lunité finit de refroidir, le ventilateur sarrête et le témoin STANDBY/ON devient orange.
Mémo
La lampe peut clignoter à l’état de veilleuse. Ceci ne constitue pas un défaut.
Avertissement
Ne débranchez pas le cordon dalimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou lorsque le ventilateur est en marche sous peine d’endommager la lampe ou de réduire sa durée d’utilisation.
Entrée secteur
3. Si vous n’avez pas l’intention
dutiliser lunité principale pour une période prolongée, fixez le
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
RGB/YP
BPR/YCBCR
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
HD/SYNC
VD
S-VIDEO VIDEO
bouchon dobjectif et débranchez la fiche de la prise secteur.
Avertissement
De la condensation risque dapparaître sur lunité si la température ambiante change
brusquement. La condensation peut également rendre trouble l’image projetée. Eteignez l’unité jusqu’à ce que la condensation disparaisse. Allumer l’unité en présence de condensation risque de lendommager.
14
Page 17

Sélection dun signal dentrée

<Sélectionner à laide de la touche INPUT>
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner un signal dentrée à partir dun appareil source dimage. Effectuez votre choix parmi ce qui suit:
SIGNAL D’ENTRÉE
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4 VIDEO
Signal de limage projetée
Sélectionne les signaux vidéo composante reçus des appareils AV raccordés à la prise VIDEO.
Sélectionne les signaux S-vidéo reçus des appareils AV raccordés à la prise S VIDEO.
Composant : Sélectionne les signaux composante reçus des prises BNC INPUT A.
RVB PC : Sélectionne les signaux RVB reçus des ordinateurs raccordés aux prises BNC INPUT A.
RVB TV : Sélectionne les signaux RVB reçus des appareils AV raccordés aux prises BNC INPUT A.
Composant : Sélectionne les signaux composante reçus de la prise D-Sub à 15 broches INPUT B.
RVB PC : Sélectionne les signaux RVB reçus des ordinateurs raccordés à la prise D-Sub à 15 broches
INPUT B.
RVB TV : Sélectionne les signaux RVB reçus des appareils AV raccordés à la prise D-Sub à 15 broches INPUT B .
Auto : Entrée de signaux vers la prise HDMI à partir des appareils AV (distingue automatiquement entre les signaux composante et RVB)
Composant : Sélectionne les signaux composante numériques reçus des appareils AV raccordés à la prise HDMI.
RVB TV : Sélectionne les signaux RVB numériques reçus des appareils AV raccordés à la prise HDMI.
Sélectionne les signaux composante reçus des appareils AV raccordés à la prise D4 VIDEO.
6
Projection
15
Page 18
Sélection dun signal dentrée
<Utilisation de la touche INPUT pour sélectionner un signal>
Télécommande
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HDMI
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
Touche +
Touche
Touche INPUT
Touche curseur
Panneau de
commande
STANDBY/ON
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
1. Appuyez sur la touche INPUT.
Le menu de sélection du signal d’entrée apparaît sur l’affichage.
SETTING
INPUT
2. Utilisez les touches curseur h, g pour sélectionner un signal dentrée, puis appuyez sur la touche
.
Avertissement
Vous pouvez sélectionner [Composant], [RVB PC] ou [RVB TV] pour INPUT A et
INPUT B, ou [Auto], [Composant], ou [RVB TV] pour HDMI, dans le sous-menu. Si vous ne sélectionnez pas un réglage, lunité continuera à utiliser le réglage du dernier signal reçu. Pour modifier ce réglage, procédez comme suit.
Signal Entrée VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B HDMI D4
Signal Entrée VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B HDMI D4
3. Appuyez sur la touche + pour ouvrir le sous-menu.
Signal Entrée VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B HDMI D4
La repère à droite du nom du signal dentrée indique quun sous-menu est disponible pour la sélection.
4. Sélectionnez un réglage approprié entre [Composant], [RVB PC] ou [RVB TV] et appuyez sur la touche
pour confirmer le
réglage.
Signal Entrée VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B HDMI D4
Composant RVB PC RVB TV
Mémo
Si vous réglez votre portable ou notebook pour affichage simultané sur son écran
intégré et sur un moniteur externe, il se peut que lunité principale ne projette pas limage correctement. Le cas échéant, réglez votre ordinateur de sorte quil n’affiche que sur le moniteur externe. Reportez-vous au mode demploi de votre ordinateur pour de plus amples détails.
16
Page 19
Sélection dun signal dentrée
Sélection dun aspect daffichage pour une image projetée
Le paramètre de l’aspect d’affichage établit le rapport de longueur/largeur que l’unité utilise pour projeter une image pour un signal d’entrée.
Télécommande Panneau de
commande
PATTIRIS
MENU
INPUT
HDMI
LIGHT
A
DVI
BD4
6
Touche curseur
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
Touche ASPECT
Touche
STANDBY/ON
INPUT
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
ESCAPE
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
INPUT
MEMORY
123
45
1. Appuyez sur la touche ASPECT.
Le menu de sélection daspect d’affichage apparaît à l’écran.
Rato d'Aspect de l'Affichage Auto Normale Comprimée Smart Zoom Zoom
SETTING
Spécial Direct
2. Utilisez les touches curseurs h, g pour sélectionner un réglage daspect daffichage adéquat, puis appuyez sur la touche
.
Si vous sélectionnez [Spécial] ou [Direct], une pression sur la touche + affichera un sous-menu.
Rato d'Aspect de l'Affichage Auto Normale Comprimée Smart Zoom Zoom Spécial Direct
Mémo
L’aspect daffichage que vous pouvez utiliser dépend du signal dentrée actuel.
Lorsque le signal d’entrée contient des informations sur laspect daffichage, réglez le paramètre daspect d’affichage sur [Auto] pour détecter automatiquement le réglage daspect daffichage approprié.
Vous pouvez également utiliser la page [Ratio dAspect de lAffichage] dans l’écran
du menu pour sélectionner un aspect daffichage pour limage projetée. ( page 22-
40)
6
Projection
17
Page 20
Sélection dun signal dentrée
<Types daspect daffichage >
Mémo
Reportez-vous au glossaire pour les explications sur les termes comme “letterbox ou “compression. ( page 51)
Auto
L’unité détecte les informations codées en signaux d’entrée de type letterbox ou compression et sélectionne automatiquement un aspect daffichage approprié. Selon la source d’entrée, il se peut que l’unité ne passe pas au mode le plus approprié. Le cas échéant, sélectionnez manuellement un réglage adéquat.
Normale
Projette les images sous leur aspect daffichage d’origine. Selon le signal d’entrée, des zones noires peuvent apparaître sur la gauche et la droite de l’image.
Comprimée
Ramène les images comprimées horizontalement à leur aspect dorigine. Utilisez ce mode pour afficher les images comprimées horizontalement sous un aspect large et normal.
Smart Zoom
Étire les bords gauche et droit dune image 4:3 sans modifier le centre de limage, pour projeter une image 16:9 qui remplit l’écran.
Zoom
Projette les images que l’unité reçoit en format letterbox comme des images 16:9 qui remplissent l’écran.
Spécial
Sous-titre Zoom
Le meilleur format pour projeter un logiciel de format letterbox sous-titré. Voir page 38 pour la marche à suivre.
Zone Sous-titre: Ajuste la zone utilisée pour afficher les sous-titres sur l’écran.
Défilement V: Ajuste la position verticale des sous-titres.
Cinéma Zoom
Retire la barre noire des écrans de format Cinescope (2.35:1) pour afficher une image complètement horizontale, coupant les deux côtés de l’écran. Il existe deux types: SDTV pour les images 4:3 et HDTV pour les images 16:9.
Cinéma Comprimée
Retire la barre noire des écrans de format cinescope pour les images 4:3 dans lesquelles le format cinescope a été enregistré comprimé pour compresser et retailler limage verticale de sorte quune résolution de panneau 16:9 soit complètement affichée, coupant les deux côtés de l’écran.
14:9 Zoom
Les images 14:9 enregistrées en 4:3 sont affichées dans une image complètement verticale, tandis que la zone noire sur un des côtés est maintenue.
Direct
Directe Normale
Un mode qui projette des images sans les étirer ni les réduire. La taille de limage projetée dépend de la résolution de l’image reçue.
Direct Comprimée
Elargit limage reçue afin de la projeter avec un ratio d’aspect 16:9. La taille de limage projetée dépend de la résolution de l’image reçue. Ce mode nest pas disponible pour les signaux dentrée RVB PC.
18
Page 21
<Exemples typiques>
Sélection dun signal dentrée
Type de signal d’entrée
Image 4:3 standard
Letter box
Aspect d’affichageImage d’entrée Image projetée
Normale
Smart Zoom
Zoom
Sous-titre Zoom
Sous-titre
Cinéma Zoom
Comprimée
6
Projection
Comprimée
14:9 image
HDMI
RVB PC
Normale
Cinémascope
Normale
Comprimée
Cinéma comprimée
14:9 Zoom
Normale
Cinéma Zoom
Normale
Direct Normale
Tous
Comprimée
Direct Comprimée
19
Page 22
Select an image for projection
Modification Lentille

Ajustement de la position verticale et mise au point dune image

Procédez aux ajustements suivants pour obtenir des conditions optimales de projection.
Utilisation du modèle dessai pour ajuster limage projetée – Touche PATT
Cette unité est équipée de trois modèles dessai, le modèle de hachures croisées nécessaire à la mise au point et lajustement Keystone, et les modèles d’échelle de gris et barre des couleurs nécessaires à lajustement de la qualité de limage.
Modèle de hachures croisées
Modèle d’échelle de gris
Touche PATTERN
ESCAPE
AUTO
ESCAPE
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
STANDBY/ON
PATTIRIS
MENU
MENU
Touche PATT
1. Appuyez sur la touche PATT de la télécommande ou la touche PATTERN de l’unité principale.
2. Appuyez sur la touche + ou ­pour sélectionner le modèle nécessaire.
3. Pour quitter l’écran d’essai, appuyez sur la touche PATT ou PATTERN.
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
SETTING
INPUT
Modèle de barre de couleur
Ajustement de la position verticale – Touche V.POS
Si le centre de l’écran n’est pas aligné avec le centre de l’objectif de cette unité, utilisez la touche V.POS pour ajuster la position de limage projetée en haut ou en bas. Vous pouvez ajuster l’image à un maximum de la moitié de la hauteur de l’écran de projection.
1. Appuyez sur la touche V.POS de la télécommande ou appuyez sur la touche SETTING de l’unité principale de façon répétée pour sélectionner [Modification Lentille] dans le menu daffichage.
2. Appuyez sur la touche h ou g pour déplacer limage projetée à un endroit adéquat.
3. Pour quitter le mode dajustement, appuyez sur la touche V.POS ou ESCAPE.
Touche V.POS
ESCAPE
Touche ESCAPE
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
STANDBY/ON
LAMP COVER TEMP FAN
PATTIRIS
MENU
MENU
INPUT
Touche SETTING
SETTING
20
Page 23
Ajustement de la position verticale et mise au point dune image
Zoom
Focus
Iris
Ajustement de la taille dune image Touche ZOOM
Agrandir ou réduire la taille de limage projetée pour quelle corresponde à la taille de l’écran. Le ratio zoom est de 1:1.6.
1. Appuyez sur la touche ZOOM de
Touche ZOOM
AUTO
ESCAPE
Touche ESCAPE
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
STANDBY/ON
LAMP COVER TEMP FAN
PATTIRIS
MENU
MENU
INPUT
Touche SETTING
SETTING
la télécommande ou appuyez sur la touche SETTING de l’unité principale de façon répétée pour sélectionner [Zoom] dans le menu d’affichage.
2. Appuyez sur la touche h ou g pour ajuster limage projetée à une taille convenable.
3. Pour quitter le mode dajustement, appuyez sur la touche ZOOM ou ESCAPE.
Ajustement de la mise au point de limage Touche FOCUS
Ajustez la mise au point de l’image à l’écran.
1.
Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou appuyez sur la touche SETTING de l’unité principale de façon répétée pour sélectionner [FOCUS] dans le menu d’affichage.
ESCAPE
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
PATTIRIS
Touche FOCUS
MENU
Mémo
Touche ESCAPE
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
STANDBY/ON
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Touche SETTING
SETTING
Lorsque vous souhaitez utiliser le modèle dessai pour ajuster la mise au point de limage, appuyez sur la touche PATT de la télécommande ou la touche PATTERN de lunité principale avant de procéder à l’étape 1.
2. Appuyez sur la touche h ou g pour ajuster la mise au point de limage projetée.
3. Pour quitter le mode dajustement, appuyez sur la touche FOCUS ou ESCAPE.
Ajustement du réglage de liris– Touche IRIS
Appuyez sur la toucheg pour réduire louverture de liris pour des niveaux de noir et un contraste améliorés ou bien la touche h pour augmenter l’ouverture pour obtenir une image plus claire.
6
Projection
Touche IRIS
ESCAPE
Touche ESCAPE
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
STANDBY/ON
LAMP COVER TEMP FAN
PATTIRIS
MENU
MENU
INPUT
Touche SETTING
SETTING
1. Appuyez sur la touche IRIS de la télécommande ou appuyez sur la touche SETTING de l’unité principale de façon répétée pour sélectionner [IRIS] dans le menu daffichage.
2. Appuyez sur la touche h ou g pour ajuster le réglage de l’iris pour limage projetée.
3. Pour quitter le mode dajustement, appuyez sur la touche IRIS ou ESCAPE.
21
Page 24

7 Menu

Configurations du menu

Vous pouvez configurer le DPX-1100 pour satisfaire à votre environnement de visionnement en ajustant les paramètres qui ont une incidence sur la qualité de limage, les réglages initiaux, les réglages par défaut et les caractéristiques dinstallation. Vous pouvez accéder à ces paramètres via le menu.
Le menu se compose des groupes de menus [Image], [Signal], [Initial] et [Inst.], comprenant chacun de nombreuses rubriques que vous pouvez utiliser pour configurer l’unité. Prenez note que certaines rubriques ne sont sélectionnables que pour certains types de signal d’entrée (Vidéo, Composante, RVB TV, RVB PC). Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’unité principale pour afficher l’écran du menu. Les groupes de menus apparaissent dans la partie supérieure de laffichage, comme niveau supérieur de la composition du menu. Les rubriques du menu apparaissent dans la partie gauche de l’affichage. Vous pouvez sélectionner les réglages et effectuer les ajustements convenant à vos préférences. Voir page 32-40 pour une explication sur lutilisation du menu.
Ecran menu
<Exemple: En mode avancé>
Zone [Fenêtre Déplacement Menu]
Utilisez cette zone de sélection pour déplacer les écrans du menu. Voir page 37 pour de plus amples informations.
Zone dajustement des paramètres.
Groupe de menus
[Image] sélectionnée
Rubriques du menu
Les rubriques affichées ici dépendent du groupe de menus sélectionné.
Image
Niveau De Noir Niveau De Blancs Gamma Équilibre Teinte Saturation Acuité Gain Acuité Réglage Couleurs Sommet Du Blanc
Fenêtre Déplacement Menu
Signal Initial Inst.
0 0
a b c d e
0
100
Off L ML MH H
4
BRVB 6500K +0.000uv
0
-
Iris Ajustement De Niveau
Zone daffichage de la prise dentrée
Guide d’opération du menu
Affiche des instructions utiles lorsque des opérations spéciales sont requises.
Mémoire 1 VIDEO
Statut du numéro de mémoire
Affiche le numéro de mémoire et le statut de la mémoire actuellement
Affiche la prise d’entrée actuellement sélectionnée.
sélectionnés. Modifiez le numéro de mémoire et verrouiller/déverrouiller les réglages de mémoire ici. ( page 41-43)
Il y a un niveau supplémentaire de rubriques sous les rubriques du menu (appelés sous-menus). Déplacer le curseur sur une rubrique avec un sous-menu attaché affiche un
à droite du nom de la rubrique. Certains sous-menus contiennent des niveaux additionnels de sous-menus
comprenant des rubriques à sélectionner.
<Exemple daffichage: sous-menu de la rubrique [Réglage Couleurs]>
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Image Signal Initial
Niveau De Noir
Black Level Niveau De Blancs 0
White Level Gamma Équilibre
Gamma Trim Teinte 0
Hue Saturation 100
Saturation Acuité
Sharpness Type Gain Acuité
Sharpness Gain Réglage Couleurs
Color Adjustment Sommet Du Blanc
White Peaking Iris
Iris Ajustement De Niveau
Level Adjustment
Move Menu Window
Signal Initial Setup
0
0 0
a b c d e
a b c d e
0
100
Off L ML MH H
Off Off
4
4
Standard06700K +0.000uv
Standard
0
Inst.
L ML MH H
6000K +0.005uv
-
Indique lexistence dun sous-menu
Réglage Couleurs
Standard BRVB BRVBJCM
6700K +0.000uv
-
6500K +0.000uv
-
6500K +0.000uv
-
Sous-menu [Réglage Couleurs]
Image Signal Initial
Temp. Couleur y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
Fenêtre Déplacement Menu
0
6900K +0.005uv
y
0.4
0.35
+
0.02uv
0.3
+
0.00uv
0.25
0.25 0.350.3
-
0.02uv
10000
Inst.
5000
6000
7000
8000
9000
x
Mémoire 1
Memory 1
VIDEO+ : Entrée
: Sortie
Mémoire 1
VIDEO
Sous-menu [BRVB]
Dans cet exemple, le menu comprend trois niveaux: la rubrique [Réglage Couleurs] comprend 3 sous-menus [Standard] • [BRVB] • [BRVBJCM] et le sous-menu [BRVB] comprend un autre sous-menu.
22
VIDEO
Page 25

Rubriques du menu

Liste des rubriques du menu:
IL existe deux types de menus, [Mode Basique] et [Mode Avancé].
Mode basique: Le menu affiche les rubriques du menu fréquemment utilisées ou absolument nécessaires à la projection de limage.
Mode avancé: Le menu affiche toutes les rubriques du menu, vous permettant de procéder à des ajustements détaillés. Vous pouvez commuter les modes de menu à laide du réglage [Mode Menu] dans le groupe de menus [Inst.].
<Mode Basique>
Image
Niveau De Noir (Luminositè) Niveau De Blancs (Contraste) Gamma Teinte Saturation Temp. Couleur Correction de Blancs Acuité Sommet du Blanc
<Mode Avancé>
Image
Niveau De Noir (Luminositè) Niveau De Blancs (Contraste) Gamma Teinte Saturation Acuité Gain Acuité Réglage Couleurs 1 Sommet du Blanc Iris Ajustement De Niveau 2
Signal
Ratio dAspect de l’Affichage Niveau Dinstallation (SDTV) Niveau Dinstallation (HDTV) Status Signal
Signal
Ratio dAspect de l’Affichage Overscan Séparation 3D Y/C Réducteur de Bruit Type Vidéo Mode Progressive Conversion Espace Couleur Niveau Dinstallation (SDTV) Niveau Dinstallation (HDTV) Place de la pince Ajustement Sync Fréquence Point DAffichage H Point DAffichage V Status Signal 4
Initial
3
Système Couleur 5 INPUT A Signal 6 INPUT B Signal 6
4
HDMI Signal Langage 7 Durée Lampe Remise À Zéro
Initial
3
Système Couleur 5 INPUT A Signal 6 INPUT A Type Sync 6 INPUT B Signal 6 INPUT B Type Sync 6 HDMI Signal Économiseur D’énergie Recherche Entrée Langage 7 Durée Lampe Remise À Zéro 8
Inst.
Installation 9 Correction Keystone Vérouill. Ajustement Lentille Menu Couleur 12 Mode Menu
8
Inst.
Installation 9 Correction Keystone Télécommande Récepteur Télécommande ID 11 Vérouill. Ajustement Lentille Puissance de la lampe Menu Couleur 12 Mode Menu Message Trigger Out 13 Baud Rate
10
7
Menu
Mémo
Les rubriques du menu que vous pouvez choisir peuvent être différentes selon le type de signal dentrée.
Les rubriques dans le menu qui comprennent des sous-menus sont marquées dune .
23
Page 26
Rubriques du menu
<Rubriques du sous-menu>
Les sous-menus affichent différentes rubriques selon le signal d’entrée. Les rubriques dans le sous-menu qui comprend dautres sous-menus sont marquées d’une
.
Image
1: Réglage Couleurs Standard BRVB 2 BRVBJCM 3 2 : Ajustement De Niveau Y Offset Cb Offset Cr Offset Y Gain Cb Gain Cr Gain
Signal
3:
Ratio dAspect de l’Affichage
1
Auto Normale Comprimée Smart Zoom Zoom Spécial Direct 5 4 : Status Signal Résolution Type Sync Polarité Sync Fréquence
Appareil Source (HDMI uniquement)
4
Initial
5 : Système Couleur Auto NTSC NTSC4.43 PA L PAL-M PAL-N PAL60 SECAM 6:
Tous les signaux d’entrée Composant RVB PC RVB TV .etc 7 : Langage
English Deutsch Español Français Italiano Portuguêsa
Inst.
9 : Installation Devant / Table Devant / Plafond
À L’arrière / Table À L’arrière / Plafond
10 :
Tèlècommande Rècepteur Avant & Arrière Avant Arrière Off 11 : Tèlècommande ID ID 1 ID 2 12 : Menu Couleur Monotone 6 Couleur 7 13 : Trigger Out Lampe Ventilateur RS-232C
8 : Remise À Zéro Toute Config. Toute Mémoire Mémoire Courante
<Rubriques du menu du niveau inférieur>
1 Standard 2 BRVB
Temp. Couleur Coordonnées de couleur Color coordinate Gain
4 Spècial 5 Direct
Sous-titre Zoom
Zone Sous-titre Défilement V
Cinéma Zoom
Cinéma Comprimée
14:9 Zoom
(Pour le signal dentrée de type vidéo)
Direkt normal
Direkt gestaucht
Mémo
Outre lajustement de la température des couleurs, lajustement des coordonnées de couleur et du gain pour chaque couleur peut être effectué dans l’écran de sélection des couleurs BRVB et BRVBJCM. Reportez-vous à la page 36 pour les opérations.
Vous pouvez sélectionner [Zone Sous-titre] et [Défilement V] dans la rubrique du menu Sous-titre Zoom. Voir page38 et 39 pour de
plus amples informations.
3 BRVBJCM
Coordonnées de couleur Color coordinate Gain
6 Monotone 7 Couleur
Menu luminosité
Menu contraste
Menu luminosité
Menu contraste
Style de la couleur
24
Page 27
Rubriques du groupe de menus et fonctions
Mémo
Vous ne pouvez sélectionner que les rubriques affichées avec un en mode avancé.
<Image>
Vous pouvez ajuster limage lorsque lunité reçoit un signal dentrée.
Rubriques du menu
Niveau De Noir
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Niveau De Blancs
Niveau De Blancs
(Signal d’entrée)
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Luminosité
(Signal d’entrée) RVB PC
Ajuste le niveau d’obscurité (niveau de noir) dans une image.
Ajuste le niveau dobscurité sans modifier les niveaux de la crête du blanc.
côté + (0 à +100):
Augmente la luminosité des scènes sombres, en augmentant la clarté des ombres, mais réduisant le contraste.
côté - (-100 à 0): Affaiblit les scènes sombres, en augmentant le contraste de limage tout en réduisant la clarté des ombres noires.
Ajuste les zones claires (niveau de blancs) dans l’image.
Modifie la luminosité dune image sans altérer la luminosité des zones noires de limage.
côté + (0 à +100):
Augmente la luminosité des zones blanches dans limage, en augmentant la clarté du contraste, mais rendant difficile de voir les ombres blanches.
côté - (-100 à 0): Réduit le contraste des images.
Ajuste la luminosité de lensemble de l’image.
Augmente la luminance (0 à +100): Régler ce chiffre trop haut entraîne une image saturée de blanc sans aucun noir.
Diminue la luminance (-100 à 0) Régler ce chiffre trop bas assombrit limage toute entière.
Blanc
Image de
sortie
Signal d’entrée
Noir Blanc
Blanc
Image de
sortie
Signal d’entrée
Noir Blanc
Blanc
Image de
sortie
7
Menu
Contraste
(Signal d’entrée) RVB PC
Gamma
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
Signal d’entrée
Noir Blanc
Ajuste les zones claires (niveau de blanc) dans l’image.
Modifie la luminosité dune image sans altérer la luminosité des zones noires de limage.
côté + (1,00 à +1,50):
Augmente la luminosité des zones blanches dans limage, en augmentant la clarté du contraste, mais rendant difficile de voir les ombres blanches.
côté - (0,50 à 1,00): Réduit le contraste des images.
Modifie la façon dont l’unité répond aux changements dans les ombres et les tons de couleur de l’image.
Lunité offre 10 types de modèle pour gérer ces changements. ( page39)
A-E Vous pouvez obtenir la même sensation de contraste que celle obtenue à partir
dun téléviseur ordinaire. Les zones sombres deviennent plus sourdes dans lordre A E.
a-e La courbe offre une expression plus riche des gradations dans les zones sombres. Les zones sombres deviennent plus sourdes dans l’ordre a e.
Blanc
Image de
sortie
Niveau de blancs
Signal d’entrée
Noir Blanc
25
Page 28
Rubriques du menu
Teinte
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Saturation
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Temp. Couleur
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/ RVB TV/RVB PC
Ajuster dans le menu [Réglage Couleurs] en mode avancé.
Règle la teinte ou phase de limage.
côté + (0 à +100) : Déplace la teinte vers une coloration bleue.
côté - (-100 à 0) : Déplace la teinte vers une coloration rouge.
Ajuste le degré par lequel la profondeur de la couleur est exprimée dans l’image.
côté + (+100 à + 200) : Lunité projette les couleurs avec plus de profondeur.
côté - (0 à +100) : Lunité projette les couleurs avec moins de profondeur.
Ajuste la température des couleurs.
Ajuste le niveau de blanc dans les couleurs entre rouge et bleu et entre vert et magenta. Augmente la température des couleurs pour augmenter la quantité de bleu dans une image, offrant des tons de couleur clairs. Réduit la température des couleurs pour augmenter la quantité de rouge, offrant une atmosphère plus sombre, plus relaxée à l’ image. Choix : 5.000 à 10.000
Ajustement de la température des couleurs
Correction de Blancs
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
Ajuster dans le menu [Réglage Couleurs] en mode avancé.
Acuité
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Gain Acuité
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/ RVB TV
Ajuster hUV
Amplifier le réglage hUV augmente la quantité de vert dans limage. Diminuer ce réglage augmente la quantité de magenta. Choix : -0,02 à +0,02
hUV
+
Modifie les caractéristiques du filtre utilisé pour accentuer les contours de limage.
Choix : Off / L / ML / MH / H
Ajuste le clarté des contours de l’image.
Augmentez ce chiffre pour rendre une image plus accentuée et réduisez-le pour donner une image plus douce avec moins de parasites. Vous ne pouvez pas ajuster ce paramètre si [Acuité] est sur [Off]. Choix : 0 à 10
26
Page 29
Rubriques du menu
Réglage Couleurs
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/ RVB TV/RVB PC
Ajuste la balance des couleurs
Il y a trois menus disponibles, [Standard], [BRVB] et [BRVBJCM], divisé en ordre de complexité de simple à détaillé. Reportez-vous à la page 36 pour les méthodes dopération des paramètres. Le réglage de température des couleurs actuel est affiché à droite des rubriques du menu.
Réglage Couleurs Standard
Standard
6700K +0.000uv
-
La température des couleurs actuelle est affichée.
y
Vous pouvez ajuster la température des couleurs et hUV uniquement. hUV ajuste les valeurs dans les limites maximales de la température des couleurs du projecteur.
BRVB
0.5
0.0
0.0 0.5 x
y
B (Température des couleurs et h UV)
Ajustez les coordonnées de couleur et le gain pour les trois couleurs primaires, R(Rouge), V(Vert) et B(Bleu). L’unité règle les couleurs complémentaires J(Jaune), C(Cyan) et M(Magenta) automatiquement. Ajuster [Temp. Couleur] réinitialise le gain RVB basé sur les réglages des coordonnées de couleur. Ajuster [Gain] réinitialise [Temp.
0.5
0.0
0.0 0.5 x
V (Vert)
B (Température des couleurs et
R (Rouge) B (Bleu)
h UV
Couleur] basé sur les réglages des coordonnées de couleur.
BRVBJCM
Vous pouvez régler les coordonnées de couleur et le gain pour chaque composante de couleur séparément. Appuyez sur la touche RESET de la télécommande lorsque le menu RVBJCM souvre pour ajuster automatiquement le gain RVB et les coordonnées de couleur et gain JCM basé sur la température des couleurs et les réglages de couleur RVB. Une fois
y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
V (Vert) J (Jaune)
C (Cyan)
B (Température des couleurs et h UV)
R (Rouge) M (Magenta)
B (Bleu)
sélectionnée BRVBJCM dans le sous­menu dajustement des couleurs, appuyez sur RESET pour ajuster automatiquement le gain RVB et la balance des couleurs YCM au réglage le plus approprié, basé sur la température des couleurs et les réglages de la balance des couleurs RVB.
)
7
Menu
Sommet du Blanc
Iris
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
Ajustement De Niveau
(Signal d’entrée) Composante/ RVB TV/ RVB PC
Choix : Correction du blanc : -0,02 à +0,02
Température des couleurs : 5.000 à 10.000 Gain : 0,00 à 1,99
Rehausse l’éclat des parties blanches de limage projetée. Choix : 0 á 5
Ajustez liris (optique).
Vous pouvez sélectionner 3 niveaux
OuvrirFermer
Ajuster les réglages du gain et de décalage du signal dentrée analogue.
Ajuste le gain et décalage pour les signaux d’entrée composante et RVB (Y, CB, CR/R, V, B). Choix : -50 à 0 à +50 (sauf pour les signaux HDMI)
27
Page 30
Rubriques du menu
100
0
%
Signal
Vous pouvez ajuster limage lorsque lunité reçoit un signal dentrée.
Ratio dAspect de l’Affichage
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
Overscan
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Séparation 3D Y/C
(Signal d’entrée) Vidéo(NTSC)
Réducteur de Bruit
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Type Vidéo
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo
Réglez le ratio daspect que vous souhaitez utiliser pour la projection dune image à partir dun signal dentrée.
Voir Sélection dun aspect daffichage pour une image projetée, page 17
Permet un overscan des sources dentrée vidéo pour affichage.
Vous pouvez sélectionner entre [Standard] et [Plein]. Ce paramètre nest pas disponible si vous sélectionnez [Smart Zoom] dans [Ratio dAspect de lAffichage]. Dans certains cas, des parasites peuvent apparaître aux contours de l’ image si vous sélectionnez [Plein].
Overscan pour le mode [Standard] est denviron 94%.
Overscan pour le mode [Plein] est denviron 100%.
Ajuste la qualité des images reçues de la prise VIDEO.
Elimine la couleur de type arc-en-ciel et les points gênant sur les images. Cette fonction n’est disponible que pour les signaux de format NTSC que l’unité reçoit à ses prises composite. Choix : On/Off
Réduit les parasites sur les images analogues.
Le traitement numérique élimine les parasites dans les signaux de luminance et chrominance provenant de sources ayant une quantité relativement grande de parasites, produisant ainsi une image plus éclatante. À utiliser lorsque la qualité de la source que vous visionnez le nécessite.
Choix : Off/1/2/3
Sélectionner le type de périphérique correct pour garantir une synchronisation de l’image.
Sélectionnez [VCR] lorsque vous utilisez une cassette vidéo analogue comme source vidéo. Sélectionnez [DVD] pour les autres sources.
Mode Progressive
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Conversion Espace Couleur
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante
Niveau Dinstallation (SDTV)
(Signal d’entrée) Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Commute le mode de conversion Entrelacée/Progressive (I/P).
Passe du mode de conversion Entrelacée/Progressive (I/P) au mode [Auto] ou [Vidéo]. (Uniquement pour le signal entrelacé SDTV)
[Auto] : Détecte la source du film automatiquement et la projette progressivement.
[Vidéo] : Eteint la fonction de détection.
Sélectionne les coefficients despace couleur.
[Auto] : Sélectionne le meilleur coefficient despace couleur pour la résolution de limage
[SDTV] : Coefficient despace couleur pour signal de type BT.601
[HDTV] : Coefficient d’espace couleur pour signal de type BT.709
Compense les différences dans les niveaux de noir des images SDTV.
Pour les signaux équivalents au niveau du piédestal : Réglé sur [0%]
Pour des signaux avec des niveaux élevés de noir : Réglé sur [7.5%]
NIVEAU DE SUPPRESSION NIVEAU DE NOIR
28
Page 31
Rubriques du menu
100
0
%
Niveau Dinstallation (HDTV)
(Signal d’entrée) Composante/RVB TV
Ajustement Sync
(Signal d’entrée) RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)
Fréquence
(Signal d’entrée) RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)
Place de la pince
(Signal d’entrée) Composante/RVB TV
Compense les différences dans les niveaux de noir des images HDTV.
Choisissez [0%] en règle générale.
Pour les signaux équivalents au niveau du piédestal : Réglé sur [0%]
Pour des signaux avec des niveaux élevés de noir : Réglé sur [7.5%]
NIVEAU DE SUPPRESSION NIVEAU DE NOIR
Contrôle scintillement, parasite et distorsion de limage projetée.
Choix : -128 à +127
Contrôle des fines raies verticales sur l image.
Choix : 0 à 31
Ajuste la position de la pince pour les sources vidéo analogues.
Choix : -30 à +30
Point DAffichage H
(Signal d’entrée) RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)/ Composante/RVB TV
Point DAffichage V
(Signal d’entrée) RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)/ Composante/RVB TV
Status Signal
Ajuste la position daffichage horizontale de limage projetée.
Choix : Type PC : -50 à 0 à +50
Type Vidéo : -10 à 0 à +10
Ajuste la position daffichage verticale de limage projetée.
Choix : Type PC : -50 à 0 à +50
Type Vidéo : -5 à 0 à +5
Affiche la résolution du signal de limage que lunité reçoit.
Affiche également les informations sur le signal synchro pour les entrées de type RVB.
7
Menu
29
Page 32
Rubriques du menu
Initial
Système Couleur
INPUT A Signal
INPUT A Type Sync
INPUT B Signal
INPUT B Type Sync
HDMI Signal
Économiseur D’énergie
Sélectionne le système de couleur à utiliser pour les signaux dentrée vidéo.
En général, réglez ce paramètre sur Auto pour que l’unité détecte automatiquement le signal et sélectionne un système de couleur approprié. Réglez l’unité manuellement pour visionner des images NTSC4.43 car celle-ci ne peut pas détecter automatiquement NTSC4.43. Choix : Auto/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM
Sélectionne le type de signal dentrée reçu à INPUT A.
Choix : Composante/RVB PC/RVB TV
Sélectionne le type synchro pour les signaux reçus à INPUT A.
Cette fonction nest disponible que pour RVB TV. Choix : Auto/ Sync Séparée / Sync Composite /Sync en Vert
Sélectionne le type de signal reçu à INPUT B.
Choix : Composante/RVB PC/RVB TV
Sélectionne le type synchro pour les signaux reçus à INPUT B.
Cette fonction nest disponible que pour RVB TV. Choix : Auto/ Sync Séparée / Sync Composite /Sync en Vert
Sélectionne le type de signal reçu à la prise HDMI
Choix :Auto/ Composante/RVB TV
Si le signal que l’unité est entrain de recevoir s’arrête et que vous ne procédez à aucune opération durant 30 minutes ou plus, l’unité se met automatiquement en mode veille.
Choix : On/Off
Recherche Entrée
Langage
Durée Lampe
Remise À Zéro
Change automatiquement les entrées lorsque l’unité ne reçoit pas de signal.
Si le signal que l’unité est entrain de recevoir s’arrête, ou que le signal d’entrée sélectionné lors de la dernière utilisation de l’unité n’est pas disponible lorsque vous mettez l’unité sous tension, celle-ci cherche automatiquement dans les entrées un signal dans l’ordre suivant.
INPUT A
INPUT A
Choix : On/Off
Sélectionne la langue que lunité utilise dans laffichage du menu.
Choix :
Affiche la durée dutilisation totale de la lampe.
Ouvrez le sous-menu pour remettre à zéro la durée d’utilisation. Voir page 38 pour la marche à suivre.
Ramène les paramètres du menu à leurs réglages par défaut
Ramène tous les paramètres du menu à leurs réglages par défaut, ainsi que les configurations stockées en mémoire. Voir page 37, 44 et 45 pour la marche à suivre.
[Toute Config.] :Ramène tous les réglages dans les groupes de menus [Initial] et
[Toute Mémoire] :Ramène toutes les configurations stockées dans la fonction
[Mémoire Courante] :Ramène la configuration mémoire actuellement sélectionnée à son
INPUT B D4 VIDEO S VIDEO VIDEO HDMI
/English/Deutsch/Español/Français/Italiano/Portuguêsa/ /
[Inst.] dans le menu principal et toutes les configurations stockées dans la fonction mémoire à leurs réglages par défaut d’usine.
mémoire à leurs réglages par défaut dusine.
réglage par défaut dusine.
30
Page 33
Inst.
Rubriques du menu
Installation
Correction Keystone
Télécommande Récepteur
Télécommande ID
Désigner lemplacement de lunité principale.
Choix : [Devant / Table] [Devant / Plafond] [À L’arrière / Table] [À L’arrière / Plafond] (☞ page 48)
Ajuste langle de projection de l’image.
Si vous ninstallez pas le projecteur à des angles droits vers l’écran, limage souffrira dune distorsion trapézoïdale. Vous pouvez corriger électroniquement cette distorsion à l’aide de la fonction Keystone pour ajuster la largeur sans modifier la hauteur de limage. Augmentez la valeur de keystone (0 á100) lorsque le haut de limage est trop large et réduisez-la (-100 á 0) lorsque la partie inférieure de limage est trop large.
Lorsque la partie supérieure de l’image
est plus large que la partie inférieure
Augmente la valeur dans le
sens positif (+)
Régler le capteur de la télécommande
L’unité principale dispose de deux capteurs de télécommande, un sur le panneau avant et un à l’arrière, et ce réglage vous permet de passer de lun à lautre. La télécommande fonctionne quelque soit le réglage de ce paramètre si vous utilisez une connexion câblée pour la raccorder à lunité principale. Choix : Avant & Arrière / Avant /Arrière/Off
Régler lID de la télécommande
L’unité principale peut être commandée par la télécommande si vous réglez le même ID dans le menu principal que celui réglé sur le bouton du code de télécommande sur le côté de la télécommande. Utilisez ce bouton du code de télécommande pour permettre à une télécommande de commander deux unités principales indépendamment. Choix : ID1/ID2
Lorsque la partie inférieure de l’image est plus large que la partie supérieure
Diminue la valeur dans le
sens négatif (-)
7
Menu
Vérouill. Ajustement Lentille
Puissance de la lampe
Menu Couleur
Mode Menu
Message
Trigger Out
Verrouillage de la fonction dajustement de l’objectif
Verrouille lobjectif pour ne pas modifier par inadvertance les réglages V.POS, ZOOM et FOCUS si réglé sur [On]. Réglez sur [Off] pour annuler cette fonction.
Diminue la puissance de la lampe
Vous pouvez ajuster la puissance de la lampe dans une plage de 80 á 100%.
Sélectionne la couleur des lettres et de larrière plan que lunité principale utilise pour afficher le menu à l’écran.
Vous pouvez choisir dafficher l’écran du menu en [Monotone] ou [Couleur]. De plus, vous pouvez ajuster le contraste et la luminosité du menu dans les menus [Menu luminosité] et [Menu contraste]. Vous pouvez sélectionner entre 3 types de couleur.
Monotone Menu luminosité
Menu contraste
Vous pouvez changer les modes de menu entre un mode basique facile à utiliser et un mode avancé détaillé.
Choix : Basique/Avancé
Régler laffichage facultatif du numéro de mémoire, signal dentrée et autres informations sur l’écran de projection. ( page58)
Choix : On/Off
Règle la prise TRIGGER OUT
Réglez l’émission du signal 12 V de la prise TRIGGER OUT de commande externe sur [Lampe] pour la synchroniser avec l’état ON/OFF de la lampe, sur [Ventilateur] pour la synchroniser avec le ventilateur et sur [RS-232C] pour recevoir des signaux ON/OFF via la borne RS-232C. Choix : Lampe/Ventilateur/RS-232C
Couleur Menu luminosité
Menu contraste Style de la couleur
Baud Rate Règle la vitesse de transmission de la borne RS-232C.
Ce réglage sera valide à la prochaine mise sous tension de l’unité. Choix : 9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/115200bps
31
Page 34

Opérations du menu

Fonctions des touches dopération
Utilisez les touches de la télécommande ou de lunité principale pour opérer les menus. Les fonctions des touches sont présentées dans la liste ci-dessous.
Télécommande
AUTO
ESCAPE
4
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
PATTIRIS
MENU
1
2
3
1 Touche MENU
Ouvrir/fermer le menu
2 Touche curseur
+ / - (Déplacer le curseur gauche/droite)
Sélectionner les groupes de menus
Ouvrir/fermer les sous-menus
Sélectionner/changer les réglages h / g (Déplacer le curseur en haut/bas)
Sélectionner les rubriques du menu
Sélectionner/changer les réglages
3 Touche
Confirmer les changements de réglage
Ouvre le menu lorsque le menu nest pas ouvert
Sélection des rubrique du menu spéciales ( page 36) et opérations de mémoire (
page 41)
ASPECT
5
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
A
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
Panneau de commande
STANDBY/ON
ESCAPE
4
INPUT
LIGHT
HDMI
6
HIDE
4 Touche ESCAPE
Le curseur revient à un niveau supérieur dans le menu (ex : du niveau de la rubrique du menu au niveau du groupe de menus)
Ferme les sous-menus
Ferme l’écran du menu lorsque le curseur est sur un groupe de menus.
Une fois déplacé un menu, revient de la barre de déplacement du menu à l’écran dentrée du menu.
5 Touche RESET (Télécommande uniquement)
Ramener les paramètres à leurs réglages par défaut (N’a pas d’incidence sur les rubriques sans réglage par défaut)
MENU
1
32
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
INPUT
SETTING
2
3
Page 35
Opérations du menu 1 (sans aucun sous-menu)
Les opérations du menu sans aucun sous-menu consistent dans les 3 étapes suivantes:
Sélectionnez un groupe de menus (Image / Signal / Initial / Inst.)
(Sélectionnez avec les touches +/-)
Les rubriques du menu liées au groupe de menus sélectionné sont affichées.
Sélectionnez une rubrique pour ajuster un réglage
(Sélectionnez avec les touches h / g)
Vous pouvez à présent ajuster la rubrique sélectionnée.
Choisissez un réglage pour la rubrique sélectionnée
(Généralement, utilisez les touches+/-)
Opérations du menu
Touche MENU
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
STANDBY/ON
SETTING
INPUT
Télécommande Panneau de
commande
ou
Télécommande Panneau de
commande
1. Ouvrez l’écran du menu
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’écran du menu.
Mémo
Si vous avez ouvert l’écran du menu
auparavant, le menu affiche les réglages à partir de sa dernière utilisation.
2. Sélectionnez un groupe de menus
Utilisez les touches +/- pour sélectionner un groupe de menus.
L’illustration à droite représente le groupe [Inst.] sélectionné.
Image
Niveau De Noir Niveau De Blancs 0 Gamma Équilibre Teinte 0 Saturation 100 Acuité Gain Acuité Réglage Couleurs Sommet Du Blanc Iris Ajustement De Niveau
Image Signal Initial
Installation Correction Keyston Télécommande Récepteur Télécommande ID Vérouill. Ajustement Lentille Puissance de la lampe 105 Menu Couleur Mode Menu
Trigger Out Baud Rate
Fenêtre Déplacement Menu
Signal Initial
0
a b c d e
Off L ML MH H
4
BRVB
0
Fenêtre Déplacement Menu
Devant / Table
0
Avant & Arrière ID 1 Off On
Monotone
Basique Avancé Off OnMessage
Lampe 115200bps
Mémoire 1
Inst.
6500K +0.000uv
-
VIDEO
Inst.
7
Menu
Mémoire 1
VIDEO
33
Page 36
Opérations du menu
ou
Télécommande Panneau de
commande
ou
Télécommande Panneau de
commande
3. Sélectionnez une rubrique du menu
Utilisez les touches h / g pour déplacer le curseur sur la rubrique que vous souhaitez ajuster.
L’illustration à droite représente le groupe [Vérouill. Ajustement Lentille] sélectionné.
4. Choisissez un réglage pour la rubrique
Utilisez les touches +/- pour sélectionner un réglage adéquat.
L’illustration à droite représente le mode [Vérouill. Ajustement Lentille] réglé sur On.
Mémo
La méthode de réglage dépend de la
rubrique sélectionnée. Dans lexemple à droite, vous devrez appuyer sur les
touches +/- pour modifier les états On/ Off de la rubrique du menu.
Image Signal Initial
Installation Correction Keyston Télécommande Récepteur Télécommande ID Vérouill. Ajustement Lentille Puissance de la lampe Menu Couleur Menu Mode Message Trigger Out Baud Rate
Image Signal Initial
Installation Correction Keyston Télécommande Récepteur Télécommande ID Vérouill. Ajustement Lentille Puissance de la lampe Menu Couleur Mode Menu Message Trigger Out Baud Rate
Fenêtre Déplacement Menu
Devant / Table
0
Avant & Arrière ID 1 Off On
105
Monotone
Basique Avancé Off On
Lampe 115200bps
Fenêtre Déplacement Menu
Devant / Table
0
Avant & Arrière ID 1
Off On
105
Monotone
Basique Avancé Off On
Lampe 115200bps
Mémoire 1
Mémoire 1
Inst.
VIDEO
Inst.
VIDEO
ou
Télécommande Panneau de
commande
Touche ESCAPE
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Télécommande
STANDBY/ON
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
Panneau de
commande
INPUT
Touche MENU
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
STANDBY/ON
INPUT
Télécommande Panneau de
commande
5. Avancez sur une autre rubrique ou groupe
Mémo
Pour avancer sur une autre rubrique
dans le même groupe, utilisez les touches h / g pour déplacer le curseur sur une autre rubrique. Pour avancer sur une rubrique dans un autre groupe de menus, appuyez sur ESCAPE ou la touche h pour revenir en haut du groupe de menus et
SETTING
SETTING
répétez les étapes 2,3 et 4.
6. Fermez l’écran du menu
Une fois terminé les ajustements, appuyez sur la touche MENU pour fermer l’écran du menu.
34
Page 37
Opérations du menu
Opération du menu 2 (avec sous-menus)
Effectuez la marche à suivre ci-dessous pour utiliser les rubriques du menu qui comprennent des rubriques de sous-menu.
ou
Télécommande Panneau de
commande
1. Sélectionnez une rubrique du menu.
Procédez aux étapes 1-3 de Utilisation des rubriques du menu (1) pour sélectionner la rubrique que vous souhaitez régler.
L’illustration à droite représente [Langage] dans le groupe [Initial] sélectionné.
Mémo
Un apparaît à droite des rubriques
qui comprennent un sous-menu.
2. Utilisez les touches + pour avancer au sous-menu.
Mémo
Certaines rubriques du menu
contiennent dautres rubriques que vous pouvez sélectionner. Ici, avancez au sous-menu de niveau inférieur par la touche +.
Image Signal Initial
Systéme Couleur INPUT A Signal
INPUT A Type Sync
INPUT B Signal INPUT B Type Sync HDMI Signal Auto Économiseur D'énergie Recherche Entrée Langage Durée Lampe 0 Heure Remise À Zéro
Image Signal Initial
Langage
Fenêtre Déplacement Menu
Auto Composant
Auto
RGB TV Auto
Off On Français
Mémoire 1
Fenêtre Déplacement Menu
English Deutsch Español Français Italiano Portuguêsa
Inst.
OnOff
VIDEO
Inst.
7
Menu
Rubriques nécessitant la touche réglage.
Aspect d’affichage
Système de couleur
Signal INPUT A
Type Sync INPUT A
Signal INPUT B
Type Sync INPUT B
Signal HDMI
Capteur de télécommande
ID télécommande
pour
3. Utilisez la touche curseur pour ajuster les réglages de la rubrique.
Mémo
Vous devez appuyer sur la touche
pour confirmer certains réglages.
: Apparaît de façon figé dans le guide des opérations en bas à gauche de l’écran du menu si nécessaire.
4. Appuyez sur la touche – ou ESCAPE pour revenir à des rubriques du menu de niveau supérieur.
5. Fermez l’écran du menu.
Appuyez sur la touche MENU pour fermer l’écran du menu une fois les ajustements terminés.
ESC : Sortie
Mémoire 1
English Deutsch Español Français Italiano Portuguêsa
VIDEO
VIDEO
35
Page 38
a
Opérations du menu
Opérations du menu spéciales
Certaines rubriques dans le menu nécessitent des méthodes spéciales de configuration.
<Réglage Couleurs>
1. Sélectionnez [Réglage Couleurs] dans le groupe [Image] dans le menu principal.
2. Appuyez sur la touche + pour passer aux sous-menus.
3. Sélectionnez une rubrique adéquate [Standard] • [BRVB] [BRVBJCM] à l’aide des touches h ou g et appuyez sur la touche +.
Cette explication utilise le menu [BRVBJCM] comme exemple.
4. Utilisez les touches curseur pour sélectionner la rubrique que vous souhaitez configurer dans l’échelle des couleurs et appuyez sur la touche .
La zone dajustement des coordonnées de couleur sur le côté droit de l’écran du menu sera mise en surbrillance.
5. Utilisation des touches curseur pour ajuster un réglage pour une rubrique.
6. Appuyez sur la touche B (bleu), J (jaune), C (cyan) et M (magenta).
7. Appuyez sur les touches +/- pour ajuster le gain.
8. Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à l’échelle des couleurs.
Exemple: Ajustement de R (Rouge)
Le nom de la rubrique sélectionnée apparaît ici.
Utilisez les touches curseur pour sélectionner une rubrique.
Image Signal
Rouge
y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
Fenêtre Dépl
pour avancer à la zone d’ajustement du gain pour R (rouge), V (vert),
cement Menu
Initial Inst.
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche ESCAPE.
x=0.640 y=0.330
y
0.35
0.3
0.6 0.65x
Gain 0.82
VIDEOMémoire 1
Zone daffichage des coordonnées de couleur
Zone d’ajustement des coordonnées de couleur.
Appuyez sur la touche pour changer la rubrique à ajuster
36
Zone d’affichage du réglage du gain
Mémo
Voir page 27 pour les détails sur chaque rubrique de couleur.
Zone d’ajustement du gain
Page 39
<Pour réinitialiser 1 paramètre>
Remettez les paramètres à leurs réglages par défaut.
1. Dans le menu principal, sélectionnez la rubrique que vous souhaitez ramener au réglage par défaut.
2. Appuyez sur la touche RESET de la télécommande pour revenir aux réglages par défaut. (na pas dincidence sur les rubriques sans réglage par défaut).
Mémo
La touche RESET a une fonction spéciale pendant que vous
sélectionnez [BRVBJCM] dans [Réglage Couleurs]( page 27)
<Pour réinitialiser tous les paramètres>
Ramenez tous réglages à leur état par défaut.
1. Dans l’écran du menu, sélectionnez [Initial] [Remise À Zéro] ] [Toute Config.].
Image
Opérations du menu
Fenêtre Déplacement Menu
Signal Initial Inst.
2. Appuyez sur la touche + pour afficher un message de confirmation.
3. Appuyez sur la touche
pour revenir aux réglages
par défaut.
Mémo
Appuyez sur la touche ESCAPE pour annuler cette opération
et revenir à l’écran précédent.
<Modification de la position de l’écran du menu.>
Modifiez la position du menu sur l’écran de projection.
1. Avec l’écran du menu ouvert, appuyez sur la touche ESCAPE ou h et déplacez le curseur sur un des groupes de menus.
Remise À Zéro
Image Signal Initial
ESC : Sortie
Image
Fenêtre Déplacement Menu
Appuyez sur " " pour effacer les réglages usine.
Fenêtre Déplacement Menu
Signal Initial Inst.
Toute Config. Toute Mémoire Mémoire Courante
Mémoire 4
Mémoire 4
7
Menu
VIDEO+ : Entrée
Inst.
VIDEO
2. Appuyez sur la touche h pour entrer dans [Fenêtre Déplacement Menu].
3. Utilisez les touche curseur pour déplacer l’écran du menu à lemplacement de votre choix.
4. Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à l’écran du menu précédent.
Mémoire 1
VIDEOESC : Sortie
37
Page 40
Opérations du menu
<Remise à zéro de la durée dutilisation de la lampe.>
Remettez [Durée Lampe] affiché sur l’écran à “0”.
1. Dans l’écran du menu sélectionnez [Initial] [Durée Lampe].
2. Appuyez sur la touche + pour ouvrir l’écran de confirmation.
3. Utilisez les touches h et g pour sélectionner [Oui].
4. Appuyez sur la touche pour confirmer.
Mémo
Sélectionnez [Non] pour annuler lopération et revenir à
l’écran du menu.
Image Signal Initial
Systéme Couleur INPUT A Signal
INPUT A Type Sync
INPUT B Signal INPUT B Type Sync HDMI Signal Auto Économiseur D'énergie Recherche Entrée Langage Durée Lampe 12 Heures Remise À Zéro
+ : Entrée
Image Signal Initial
Durée Lampe 12 Heures
Fenêtre Déplacement Menu
Auto Composant
Auto
RGB TV Auto
Off On Français
Mémoire 1
Fenêtre Déplacement Menu
Appuyez sur " " et sur "Oui" pour effacer la durée de fonctionnement de la lampe.
Inst.
OnOff
VIDEO
Inst.
Non Oui
: Décider
Mémoire 4
VIDEO
<Sous-titre zoom>
Utilisez le menu [Zone Sous-titre] pour ajuster la taille de la zone daffichage des sous-titres. Utilisez [Défilement V] pour ajuster la position verticale de laffichage des sous-titres.
1. Dans l’écran du menu sélectionnez [Signal] [Ratio dAspect de l’Affichage] [Spécial].
2. Appuyez sur la touche + pour passer aux rubriques du menu de niveau inférieur.
3. Sélectionnez [Sous-titre zoom] avec les touches h ou g.
4. Appuyez sur la touche
Un
apparaît à droite de [Sous-titre zoom].
.
Mémo
Dès la première fois que vous effectuez cette procédure, un
apparaîtra automatiquement à côté de [Sous-titre zoom].
Image Signal Initial Inst.
Spécial
+ : Entrée
Fenêtre Déplacement Menu
Sous-titre Zoom Cinéma Zoom Cinéma Comprimée 14:9 Zoom
Mémoire 1
VIDEO
38
Page 41
Opérations du menu
5. Appuyez sur la touche + pour passer à des menus de sélection de niveau inférieur.
6. Utilisez les touches h ou g pour sélectionner [Sous­titre Zoom] ou [Défilement V].
Image Signal Initial Inst.
Sous-titre Zoom
Zone Sous-titre Défilement V
Fenêtre Déplacement Menu
0 0
7. Utilisez les touches + ou – pour sélectionner un réglage adéquat.
Mémo
Appuyez sur les touches h ou g pour avancer à une rubrique
du menu différente dans le menu [Sous-titre zoom].
ESC : Sortie
Mémoire 1
8. Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à un menu de niveau supérieur.
<Modification de la page [Gamma]>
Appuyez sur la touche pour naviguer entre les 2 pages du menu contenant les 5 rubriques du menu par page, faisant un total de 10 rubriques. ( page 25)
1. Dans l’écran du menu, sélectionnez [Image] [Gamma].
2. Appuyez sur la touche
pour commuter entre les lettres majuscules (A à E) et les lettres minuscules (a à e).
3. Utilisez les touches + ou - pour sélectionner un réglage approprié.
Image
Niveau De Noir Niveau De Blancs 0 Gamma Équilibre Teinte 0 Saturation 100 Acuité Gain Acuité Réglage Couleurs Sommet Du Blanc Iris Ajustement De Niveau
Fenêtre Déplacement Menu
Signal Initial
0 0
A
A B C D E
a
Off L ML MH H
4
BRVB
0
6500K +0.000uv
VIDEO
Inst.
7
Menu
-
: Échange
Appuyez sur la touche
Image
Niveau De Noir Niveau De Blancs 0 Gamma Équilibre Teinte 0 Saturation 100 Acuité Gain Acuité Réglage Couleurs Sommet Du Blanc Iris Ajustement De Niveau
: Échange
Fenêtre Déplacement Menu
Signal Initial
0 0
A
a
4
0
Mémoire 1
a b c d e
Off L ML MH H
BRVB
Mémoire 1
VIDEO
Inst.
6500K +0.000uv
-
VIDEO
39
Page 42
Opérations du menu
Ajustement de la qualité de limage à laide du menu inline
Vous pouvez utiliser le menu inline pour ajuster la qualité de limage sans obstruer limage pendant la projection. Voir Rubriques du groupe de menus et fonctions (pages 25-31) pour des informations sur chaque réglage.
<Composition du menu inline >
Indique que vous pouvez utiliser les touches h et g pour modifier la position du menu inline.
Niveau De Noir
Rubrique du menu inline
Zone dajustement des paramètres
< Liste des rubriques du menu inline >
Les rubriques du menu que vous pouvez choisir peuvent être différentes selon le type de signal d’entrée
Pour les sources de type vidéo
Niveau De Noir Niveau De Blancs Gamma Teinte Saturation Temp. Couleur Correction de Blancs
Acuité Gain Acuité Sommet du Blanc Iris
Pour les sources de type PC
Luminosité Contraste Gamma Temp. Couleur Correction de Blancs Sommet du Blanc Iris
Mémo
Lorsque [Acuité] est sur [Off], lajustement de [Gain Acuité] ne peut pas être effectué.
<Exemple: Utilisation du menu inline.>
1. Appuyez sur la touche lorsque le menu nest pas ouvert.
Les rubriques du menu de limage apparaissent une par une dans la partie inférieure de l’écran. Si vous neffectuez aucune opération dans les 5 secondes, laffichage du menu disparaîtra.
Niveau De Noir
Appuyez sur la touche h ou g pour sélectionner une rubrique à régler.
Acuité
Acuité
2. Une fois les ajustements terminés, appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer laffichage du menu.
Off L ML MH H
Appuyez sur la touche + ou – pour régler la rubrique sur un réglage approprié. Appuyez sur la touche RESET pour ramener la rubrique à son réglage par défaut.
Off L ML MH H
Mémo
Appuyez sur la touche pour commuter les pages du menu [Gamma].
40
Page 43
456
123
VIDEO
STILL
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
8
Fonction de mémoire (Sauvegarde, rappel, verrouillage et remise à zéro de la mémoire.)
Ce projecteur est doté dune fonction mémoire pour sauvegarder automatiquement les réglages des rubriques du menu dans Rubriques du menu à régler par la fonction mémoire (voir la tableau ci-dessous).
Configurations de la mémoire
Cette unité est dotée de 6 mémoires pour chaque prise d’entrée. En outre, comme le stockage multiple est automatiquement effectué pour correspondre au type de signal d’entrée pour chaque numéro de mémoire, un maximum de 72 réglages de pistes est possible.
Configurations de la mémoire pour chaque prise d’entrée/connecteur
Entrée
VIDEO S VIDEO INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
Type de signal d’entrée
– –
SDTV HDTV RVB-PC
SDTV HDTV RVB-PC
SDTV HDTV
SDTV HDTV
Total
Numéro de mémoire que vous pouvez utiliser
1 à 6 1 à 6 1 à 6
1 à 6 1 à 6
1 à 6 1 à 6 1 à 6
1 à 6 1 à 6
1 à 6 1 à 6
jusqu’à 72
Rubriques du menu à régler par la fonction de mémoire
Image
Niveau De Noir (Luminositè) Niveau De Blancs (Contraste) Gamma Teinte Saturation Temp. Couleur Correction de Blancs Acuité Gain Acuité Réglage Couleurs Sommet du Blanc Iris Ajustement De Niveau
Signal
Séparation 3D Y/C Reducteur de Bruit Type Vidéo Mode Progressive Conversion Espace Couleur Niveau D’installation Niveau De Signal
Sauvegarde des réglages de la mémoire
Les numéros de mémoire 1 – 6 stockent les différents réglages initiaux. L’unité sauvegarde toute modification aux réglages de rubrique du menu vers le numéro de mémoire actuel, vous n’avez donc pas besoin de sauvegarder vous-même les réglages. Pour garder vos réglages actuels, modifiez le numéro de mémoire que vous utilisez sans effectuer dautres modifications ou bien utilisez la fonction Verrouillage de la mémoire ” pour garder les réglages tels quels. ( Voir page 43)
8

Fonction de mémoire

Rappel d’un numéro de mémoire
<À laide de la télécommande>
1. Appuyez sur la touche MEMORY avec le numéro de mémoire souhaité (1-6).
Zone MEMORY
Télécommande
<À laide du menu>
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Télécommande
Touche MENU
STANDBY/ON
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
Panneau de
commande
SETTING
INPUT
1. Sélectionnez le groupe [Image] ou [Signal] dans l’écran du menu.
41
Page 44
ou
Télécommande Panneau de
commande
2. Appuyez sur la touche g pour sélectionner “Statut du numéro de mémoire ” en bas de l’écran.
Image Signal Initial
Niveau De Noir Niveau De Blancs Gamma Équilibre Teinte Saturation Acuité Gain Acuité Réglage Couleurs Sommet Du Blanc Iris Ajustement De Niveau
Fenêtre Déplacement Menu
0 0
a b c d e
0
100
Off L ML MH H
4
BRVB
0
Inst.
6500K +0.000uv
-
ou
Télécommande Panneau de
commande
ou
Télécommande Panneau de
commande
3. Appuyez sur la touche + pour ouvrir le sous-menu.
4. Appuyez sur la touche h ou g pour sélectionner un numéro de réglage de la mémoire.
+ : Entrée
Mémoire 6
Statut du numéro de mémoire
Image Signal Initial Inst.
: Décider
Fenêtre Déplacement Menu
Mémoire 1 Mémoire 2 Mémoire 3 Mémoire 4 Mémoire 5 Mémoire 6 VIDEO
VIDEO
Télécommande
42
ou
Panneau de commande
5. Appuyez sur la touche pour appeler le numéro de mémoire que vous avez sélectionné.
Mémo
Lorsque lunité reçoit un signal avec une résolution différente à partir de la même
prise d’entrée, il détecte automatiquement la nouvelle résolution et appelle un réglage de mémoire approprié.
Page 45
Verrouillage de la mémoire
L’unité est dotée d’une fonction de verrouillage que vous pouvez régler afin de ne pas réécrire par inadvertance les informations stockées dans sa mémoire. Vous pouvez régler la fonction de verrouillage pour chaque numéro de mémoire, et en plus pour chaque entrée SDTV/ HDTV/RVB-PC.
<Réglage du verrouillage de la mémoire >
1. Appelez le numéro de mémoire que vous souhaitez verrouiller.
ou
2. Choisissez le statut du numéro de mémoire.
Télécommande Panneau de
commande
3. Appuyez sur la touche
Un repère
apparaît à côté des numéros de
mémoire verrouillés.
Mémo
Pour verrouiller la mémoire autre que
celle avec le numéro de mémoire actuellement sélectionné, appelez-la selon la marche à suivre dans “Rappel dun numéro de mémoire. ( page 41-
42)
<Remise à zéro du verrouillage de la mémoire>
1. Appeler le numéro de mémoire que vous souhaitez déverrouiller.
ou
Télécommande Panneau de
commande
2. Choisissez le statut du numéro de mémoire.
3. Appuyez sur la touche
Le
disparaît de l’écran du statut de la mémoire et le verrouillage de la mémoire est retiré du numéro de mémoire que vous avez sélectionné.
Mémo
Pour déverrouiller la mémoire autre
que celle avec le numéro de mémoire actuellement sélectionné, appelez-la selon la marche à suivre dans “Rappel dun numéro de mémoire. ( page 41-42)
Image Signal Initial
Niveau De Noir Niveau De Blancs Gamma Équilibre Teinte Saturation
.
Acuité Gain Acuité Réglage Couleurs Sommet Du Blanc Iris Ajustement De Niveau
+ : Entrée
Fenêtre Déplacement Menu
0 0
a b c d e
0
100
Off L ML MH H
4
BRVB
0
Mémoire 6
Inst.
6500K +0.000uv
-
VIDEO
Le apparaît.
Image Signal Initial
Niveau De Noir Niveau De Blancs Gamma Équilibre Teinte Saturation Acuité
.
Gain Acuité Réglage Couleurs Sommet Du Blanc Iris Ajustement De Niveau
+ : Entrée
Fenêtre Déplacement Menu
0 0
a b c d e
0
100
Off L ML MH H
4
BRVB
0
Mémoire 6
Inst.
6500K +0.000uv
-
VIDEO
8
Fonction de mémoire
Le disparaît.
Mémo
Vous pouvez modifier les réglages lorsque la mémoire est verrouillée, mais l’unité ne sauvegardera pas les modifications dans la mémoire. Toute modification effectuée sera effacée lorsque vous mettrez hors tension lunité. La couleur du statut du numéro de mémoire passe du blanc au gris si vous changez les rubriques du menu lorsque la mémoire est verrouillée.
43
Page 46
Retour aux réglages par défaut
Ramène la mémoire enregistrée aux réglages par défaut.
< Initialisation de la mémoire actuellement sélectionnée >
Ceci ramène la mémoire (correspondent au signal reçu de la prise d’entrée actuellement sélectionnée) à son réglage initial.
ou
Télécommande Panneau de
commande
1. Dans le menu principal, sélectionnez [Initial] À Zéro]
[Mémoire Courante]
[Remise
2. Appuyez sur la touche + pour afficher un écran de confirmation.
Image
Remise À Zéro
Image Signal Initial
Fenêtre Déplacement Menu
Signal Initial Inst.
Toute Config. Toute Mémoire Mémoire Courante
Fenêtre Déplacement Menu
Appuyez sur " " pour effacer la mémoire courante.
Mémoire 4
VIDEO+ : Entrée
Inst.
ou
Télécommande Panneau de
commande
3. Appuyez sur la touche ramener les paramètres à leurs réglages par défaut.
pour
ESC : Sortie
Mémoire 4
VIDEO
44
Page 47
<Pour remettre à zéro tous les paramètres pour tous les numéros de mémoire>
Ramène tous les contenus de la mémoire aux réglages par défaut quelque soit la prise dentrée ou le signal dentrée.
ou
Télécommande Panneau de
commande
1. Dans le menu principal, sélectionnez [Initial] À Zéro]
[Toute Mémoire]
[Remise
2. Appuyez sur la touche + pour afficher un écran de confirmation.
Image Signal Initial
Remise À Zéro
+ : Entrée
Image
Fenêtre Déplacement Menu
Toute Config. Toute Mémoire Mémoire Courante
Fenêtre Déplacement Menu
Signal Initial Inst.
Appuyez sur " " pour effacer toutes les mémorires.
Mémoire 4
Inst.
VIDEO
ou
Télécommande Panneau de
commande
3. Appuyez sur la touche ramener les paramètres à leurs réglages par défaut.
pour
Mémoire 4
VIDEOESC : Sortie
8
Fonction de mémoire
45
Page 48

9 Raccordement

Raccordement à des appareils sources dimages

Cette unité est équipée de 6 types de prises d’entrée vidéo pour des appareils AV. Suivez le schéma pour raccorder les appareils AV à cette unité, en prenant soin dutiliser les câbles et adaptateurs correspondant aux prises dentrée.
Entrée
VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B D4 VIDEO HDMI
Vidéo composite S-Video Vidéo composante/Vidéo RVB Vidéo composante/Vidéo RVB Vidéo composante Vidéo composante/Vidéo RVB (numérique)
Type de signal
Type de connecteur
Prise RCA Connecteur mini DIN Connecteur BNC x 3-5 D-sub 15 broches Connecteur D Connecteur HDMI
Avertissement
Veillez à mettre hors tension cette unité et lappareil source avant de procéder au raccordement.
Les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents selon lappareil que vous tentez de raccorder. Reportez-vous au mode demploi de lappareil.
Insérez toutes les fiches fermement afin d’éviter des parasites ou autres nuisances.
Câble HDMI (numérique)
Câble à connecteur D
RGB/YP
INPUT B
HDMI
G/Y B/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
BPR
/YCBC
R
INPUT A
HD/SYNC
R
VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
Câble moniteur
D-sub Câble BNC pour raccord
dappareils
Adaptateurs RCA/BNC
Câble vidéo RCA
Câble S-vidéo
Câble RCA
Connecteurs
de sortie
D1D4
Connecteur
de sortie
HDMI
D-Sub
Prises RCA
G/YR
Prises BNC Prise de sortie
/
PR/
C
R
B/PB/
C
B
Prise de sortie
S-vidéo
vidéo
Connecteurs de sortie à composante vidéo/RVB
Sortie dimage dun appareil audio/vidéo
Mémo
Veillez à raccorder Y/PB/PR et Y/CB/CR aux prises avec les signaux corrects lors du raccordement dappareils AV à INPUT A. Reportez-vous au mode demploi de lappareil source pour de plus amples informations. Vous devrez peut-être effectuer des raccordements aux HD/SYNC et VD pour les signaux vidéo RVB.
46
Page 49

Raccordements à des appareils informatiques

Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour raccorder des appareils informatiques. Veillez à utiliser des câbles avec des prises correspondant aux connecteurs et prises que vous souhaitez utiliser.
INPUT A INPUT B
Entrée
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
Câble moniteur D-Sub
Type de signal
RVB (Analogue) RVB (Analogue)
HDMI
D4 VIDEO
G/Y B/PB/CBR/PR/C
INPUT A
R
Borne de sortie moniteur
OUT IN
REMOTE
VD
HD/SYNC
Câble moniteur BNC
Type de connecteur
Prise BNC x 5 D-sub 15 broches
TRIGGER OUT
RS-232C
S VIDEO VIDEO
Appareils informatiques
9
Raccordement
47
Page 50
10

Mise en place du projecteur et de l’écran

Mise en place du projecteur

Il existe quatre façons d’installer le projecteur.
Méthode dinstallation
Posé sur une table
Fixé au plafond
A: Du devant de l’écran B: De derrière un écran à demi-translucide C: Du devant de l’écran D: De derrière un écran à demi-translucide
Méthode de projection
Installation du projecteur sur une table
A: Du devant de l’écran
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. En général, posez lunité sur une table suffisamment haute. La hauteur du bas de lunité au centre de lobjectif est de 12,4cm (4”-7/8)
B: De derrière un écran (en utilisant un écran à demi-translucide)
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner limage de derrière un écran à demi­translucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du devant de l’écran”.
Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À Larrière / Table] ( page 22-40).
Installation du projecteur au plafond
Il y a deux types dapplique (plafond bas et plafond haut, vendu séparément), que vous pouvez utiliser pour installer le projecteur au plafond. Contactez votre revendeur pour des détails sur leur utilisation et faites-les installer par votre revendeur ou un entrepreneur qualifié.
C: Du devant de l’écran
Installez lunité au plafond pour projeter et visionner limage du devant de l’écran. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du devant de l’écran”.
Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [Devant / Plafond] ( page 22-40).
D: De derrière un écran à demi-translucide
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner limage de derrière un écran à demi­translucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour B: De derrière un écran.
Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À Larrière / Plafond] ( page 22-40).
48
Page 51

Distance de projection et écran

La distance la plus adéquate entre l’écran et le projecteur (notez que la Distance de projection [a]) dépend de la taille de l’écran (longueur diagonale) utilisé. Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour ajuster la distance de projection dans une plage préréglée de Grand Angle à Téléobjectif. Vous pouvez également modifier le paramètre V.POS pour ajuster la position verticale de limage pour mieux s’insérer dans l’écran. Les informations du tableau ci-dessous vous serviront à déterminer le meilleur emplacement pour poser le projecteur afin de correspondre à la taille de votre écran.
<Lors de lutilisation d’un écran 16:9>
Taille de
l’écran
60 70 80
90 100 110 120 150 200
Distance de projection [a]
Grand angle (m) – Téléobjectif (m)
1,78 – 2,88 2,08 – 3,37 2,39 – 3,86 2,70 – 4,35 3,00 – 4,84 3,31 – 5,33 3,62 – 5,82 4,54 – 7,29 6,07 – 9,74
4,54 – 7,29 m
(14'10" – 23'11")
3,00 – 4,84 m
(9'10" – 15'10")
2,39 – 3,86 m
(7'10" – 12'08")
1,78 – 2,88 m
(5'10" – 9'05")
Distance de projection [a]
6,07 – 9,74 m
(19'10" – 31'11")
Ligne centrale
60'' 80'' 100'' 150'' 200''
* Il sagit de valeurs théoriques.
Lors de lutilisation, il peut y avoir un écart de quelques pourcents.
de l’objectif
Taille d’écran
<Lors de lutilisation dun écran 4:3>
Étant donné que le DPX-1100 dispose dun panneau 16:9, lemplacement idéal dinstallation pour lutiliser avec un écran 4:3 dépendra de la taille de limage que vous souhaitez voir.
Taille de
l’écran
60
80 100 120 200
Wide (m) – Tele (m)
Distance de projection[a]
16:9 image (*1)
1,63 – 2,64 2,19 – 3,54 2,76 – 4,44 3,32 – 5,34 5,58 – 8,94
4:3 image (*2)
Wide (m) – Tele (m)
2,17 – 3,52 2,93 – 4,72 3,68 – 5,92 4,43 – 7,12
7,43 – 11,92
(*3)
10
Mise en place du projecteur et de l
(*1) Projette un image 16:9 qui remplit complètement l’écran (laisse une bande noire en haut et en bas de l’écran). (*2) Projette une image 4:3 remplissant complètement l’écran. (*3) Lors de la projection de deux images 16:9 et 4:3
Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour une utilisation performante de l’écran pour *1 et *2 ci-dessus. La distance de projection dans ce cas est entre Grand Angle dans *2 et Téléobjectif dans *1. Utilisez le zoom pour ajuster la taille des images projetées de sorte qu’elles remplissent complètement l’écran. Notez que les ajustements de V.POS peuvent entraîner un changement de position de l’image.
’écr
an
49
Page 52

Position de limage projetée

Suivez les instructions pour ajuster la position de l’image projetée sur l’écran.
<Utilisation du ZOOM pour ajuster la position de l’image>
Ce dessin indique les limites dans lesquelles la fonction zoom peut modifier la distance de projection [a] en relation avec la taille de l’écran. Vous pouvez ajuster limage dans ces limites de sorte qu’elle remplisse complètement l’écran ( page 21).
<Utilisation de V.POS (position verticale) pour ajuster la position de l’image>
Vous pouvez ajuster la position verticale de l’image projetée en haut ou en bas de la moitié de la hauteur de l’écran. Par exemple, déplacer complètement V.POS vers le haut amène la limite inférieure de limage au-dessus de la ligne centrale de lobjectif ( page 20).
Wide Tele
Ligne centrale de lobjectif
Lorsque déplacé complètement en haut
Lorsque déplacé complètement en bas
<Utilisation des pieds réglables pour ajuster la position de l’image>
Si vous installez cette unité sur une table, vous pouvez utiliser les pieds réglables sous sa base pour modifier la position de l’image projetée. Tournez la partie mobile des deux pieds réglables à vis à lavant du boîtier pour ajuster la hauteur. L’étendue de mouvement des pieds réglables est de 3cm . Ajustez avec soin car les desserrer de plus de 3cm pourrait les faire se séparer de lunité.
Ajustement Keystone
Si vous installez cette unité dans un angle vers l’écran, elle projettera des images à distorsion trapézoïdale. Vous pouvez utiliser la rubrique [Correction Keystone] dans le groupe de menu [Inst.] pour rectifier ceci. (☞ page 22-34)
Mémo
Si le keystone est ajusté, il se peut que le ratio daspect ne soit pas correctement maintenu. Pour le maintenir correctement, essayez dutiliser autant que possible le déplacement de lobjectif dans une position centrale.
La vidéo peut être dérangée par la correction Keystone. Dans la mesure du possible, nous recommandons de procéder à
linstallation de sorte que l’écran et le projecteur forment un angle droit.
50
Page 53
11

Référence

Glossaire

La liste qui suit comprend des mots clés utilisés dans lemploi de projecteurs et signaux dimage ainsi que leurs explications. Nous vous recommandons de vous y reporter lors de la lecture de ce mode d’emploi. Pour une explication du vocabulaire utilisé dans le menu, reportez-vous à “Rubriques du groupe de menus et fonctions” (☞ page 25).
Applique de montage au plafond
Il sagit du matériel de montage utilisé pour accrocher cette unité au plafond. Deux types dappliques sont disponibles, pour des plafonds haut et bas. Les appliques de montage au plafond sont vendues séparément.
Format cinémascope
Le format de film le plus grand en 70mm, avec un aspect de 2.35:1.
Color spacing
La conversion des signaux distincts de couleurs YUV en signaux RVB. Il existe deux formats pour cela, BT.601 pour SDTV et BT.709 pour HDTV. Cette unité commute entre les deux au besoin.
Signal vidéo composante
Une méthode de transmission des signaux vidéo avec des signaux de luminance et chrominance indépendants. La vidéo composante offre une qualité d’image supérieure à la vidéo composite ordinaire car elle contourne les circuits de mixage et séparation. Le signal vidéo composante consiste en trois lignes, le signal luminance (Y) et deux signaux de différence de couleur (P
B/CB, PR/CR).
Signal vidéo composite
Le type de signal vidéo le plus courant, associant signaux de luminance et chrominance en une seule ligne. Cette méthode nécessite une traitement de mixage et séparation des côtés envoi et réception. Utilisez un câble RCA pour le raccordement.
Fonction DCDi
Directional Correlational Deinterlacing, un circuit dimages de qualité élevée développé par la société Faroudja. DCDi utilise des techniques de pointe pour retirer les bords dentelés des images pendant la conversion Entrelacement à Progressif, permettant une reproduction lisse et naturelle des images.
Technologie DLP
Digital Light Processing, un moteur daffichage d’image utilisé dans les projecteurs utilisant la puce DMD™ développé par Texas Instruments.
Prise D
Un câble qui permet la transmission de tous les signaux en vidéo composite en un seul câble. Cette méthode sert à transmettre les signaux dimage entre les plus récents appareils AV. Il existe 5 méthodes de transmission, D1-D5. Cette unité est compatible avec D4.
HDCP
Une technique conçue pour protéger la transmission vidéo entre un transmetteur DVI ou HDMI et un afficheur.
HDMI
High-Definition Multimedia Interface, une méthode de transmission différentielle de RVB numérique/signal vidéo composante à partir dordinateurs et d’équipements numériques domestiques.
HDTV
High-Definition Television, un terme utilisé pour définir les systèmes qui remplissent les conditions suivantes:
Une résolution verticale de 720p ou 1080i (p pour balayages progressifs, i pour balayages entrelacés)
Un ratio daspect 16:9
Entrelacé
Le type de balayage le plus courant utilisé en télévision. Il divise un écran en champs pairs et impairs pour le balayage puis construit une image en les associant en une seule image (trame).
Correction Keystone
L’utilisation de l’unité dans un angle vers l’écran déforme trapézoïdalement l’image projetée. Vous pouvez utiliser la correction Keystone pour corriger électroniquement cette distorsion.
Letterbox
Une méthode de conversion du contenu des films en format paysage vers un signal 4:3. Vous pouvez regarder des images en format paysage sans les rogner en ajoutant une bande noire en haut et en bas de l’écran, néanmoins ceci sacrifie la résolution verticale dans une certaine mesure.
Progressif
Cette méthode affiche toutes les lignes de balayage dans une image à la fois, réduisant le scintillement perceptible sur un écran plus
large et créant une image nette et lisse. Cette unité utilise le balayage progressif pour la projection.
Signal RVB
Une méthode de transmission des informations sur la couleur utilisant une représentation numérique des couleurs primaires rouge, vert et bleu séparément. À la réception, il est exprimé en diverses couleurs en ajoutant un mélange de couleurs. RVB est largement utilisé pour envoyer et recevoir des images de couleur entre ordinateurs et nécessite des signaux de synchronisation horizontale et verticale.
SDTV
Standard Definition Television, un terme utilisé pour définir les émissions de télévision normales qui ne satisfont pas aux normes
HDTV.
Zoom intelligent
Étend les côtés gauche et droit dune image 4:3 sans altérer le centre, lorsque vous essayez de projeter une image 4:3 sur un format grand écran. Ce qui engendre quelques déformations sur les bords.
Compression
Une méthode de compression horizontale des images dun film à un aspect de ratio 4:3 lors de lenregistrement sur un média vidéo. L’image brute est oblong et doit donc passer par un circuit de décompression pour pouvoir être projetée sous sa forme originale.
Veille
L’état dans lequel le circuit qui reçoit des signaux infrarouge de la télécommande est actif, mais tous les autres principaux circuits sont éteints. L’unité consomme une infime quantité d’électricité dans cet état.
Signal S-Vidéo
S signifie Séparé. Une méthode denvoi de signaux avec des signaux de luminance (Y) et chrominance (C) séparés. Utilisez un connecteur et un câble mini DIN à 4 broches pour le raccordement.
11
Référence
51
Page 54
Glossaire
Sync.
Les ordinateurs émettent des signaux avec une fréquence régulière donnée, sur laquelle vous devez synchroniser le projecteur afin de produire une image de bonne qualité. Si vous ne faites pas correspondre la phase du signal, limage risque d’être vacillante, décolorée ou déformée.
Modèle dessai
Cette unité comprend des modèles dessai que vous pouvez utiliser pour ajuster la position et la mise au point de limage projetée à l’écran.
Tracking
Les ordinateurs émettent des signaux avec une fréquence régulière donnée, sur laquelle vous devez synchroniser le projecteur afin de produire une image de bonne qualité. Si vous ne faites pas correspondre la phase du signal, des rayures verticales risqueront dapparaître sur limage.
Format Vista
Un format cinéma standard, avec un ratio d’aspect de 1.85:1 en Amérique du Nord et de 1.66:1 en Europe.
Détection pulldown 3-2 style conversion IP
Une fonction pour convertir directement le signal entrelacé en un signal progressif à soixante trames utilisé lors de la réception dun signal entrelacé de 60 champs à partir dune source image enregistrée avec les mêmes 24 images que dans un film cinéma. Ceci permet de projeter un DVD et autre matériel enregistré avec 24 images sur de grands écrans avec une image naturelle et précise sans perte de qualité et comparable à un film de cinéma.
* DLP et DMD sont des marques déposées de Texas
Instruments corporation of America.
* DCDi est une marque de commerce de Farouja, une division
de Genesis Microchip, Inc.
* HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
52
Page 55

Signaux que le DPX-1100 peut projeter

Les tableaux qui suivent indiquent les types et formats de signaux que le DPX-1100 peut projeter. Les signaux autres que ceux présentés dans cette liste risquent de ne pas être projetés correctement.
Format TV 1 (Signaux Composite ou S vidéo reçus aux prises VIDEO ou S-VIDEO)
Actif V
(lignes)
NTSC 480 59,94 3,58 NTSC PA L 576 50,00 4,43 PAL SECAM 576 50,00 4,406, 4,25 SECAM PAL60 480 59,94 4,43 PA L NTSC4.43 576 59,94 4,43 NTSC PAL-M 480 59,94 3,58 PAL PAL-N 576 50,00 3,58 PAL
f (V) (Hz)
Format TV 2 (Signaux composante/ RVB TV reçus aux INPUT A et B, ou signaux composante reçus aux prises D4)
Type de signal
480i 576i 480p 576p 720p/50Hz 720p/60Hz 1035i 1080i/50Hz 1080i/60Hz
720 720 720 720 1280 1280 1920 1920 1920
Actif H
(pixels)
483 576 480 576 720 720 1035 1080 1080
Actif V
(lignes)
15,734 15,625 31,469 31,250 37,500 44,955 33,750 28,125 33,716
fsc
(MHz)
f (H)
(kHz)
Système de couleurType de signal
f (V) (Hz)
59,940 50,000 59,940 50,000 50,000 59,940 60,000 50,000 59,940
Format PC (Signaux RVB PC analogue reçus aux prises INPUT A ou B)
Type de signal
VESA (*1)
Macintosh (*2)
(*1) VESA est une marque de Video Electronics Standards Association. (*2) Macintosh est une marque dApple Computer, Inc.
Actif H
(pixels)
Actif V
(lignes)
31,469480640VGA/60Hz 59,940 37,861480640VGA/72Hz 72,809 37,500480640VGA/75Hz 75,000 43,269480640VGA/85Hz 85,008 35,156600800SVGA/56Hz 56,250 37,879600800SVGA/60Hz 60,317 48,077600800SVGA/72Hz 72,188 46,875600800SVGA/75Hz 75,000 53,674600800SVGA/85Hz 85,061 48,3637681024XGA/60Hz 60,004 35,000480640 66,666
f (H)
(kHz)
f (V) (Hz)
Format HDMI (Signaux composante/RVB reçus de la prise HDMI)
Actif H
(pixels)
720 1440
720 1440
1280 1280 1920 1920
(*3) Le mode VGA nest disponible que pour les signaux RVB. (*4) Vous ne pouvez pas sélectionner le mode YCBCR4:2:2 manuellement. Ce mode nest disponible que lorsque vous réglez l’unité en mode
HDMI Auto.)
Actif V
(lignes)
f (H)
(kHz)
31,469 59,94 RVB (*3)VGA 480640 15,734 59,94 RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)480i 480(1440) 720 15,625 50 RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)576i 576(1440) 720
31,469 59,94 RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)480p 480
31,25 50 RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)576p 576
37 59,94 RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)720/60p 720 44,955 50 RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)720/50p 720 33,716 59,94 RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)1080/60i 1080 28,125 50 RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)1080/50i 1080
f (V) (Hz)
Type composanteType de signal
11
Référence
53
Page 56

Entretien

Attention régulière
Veillez à débrancher le cordon dalimentation avant deffectuer tout entretien.
<Unité principale>
Essuyez-la avec un chiffon doux. Utilisez un chiffon imprégné d’un liquide nettoyant doux, puis essuyez avec un chiffon sec à nouveau si lunité est très sale. Nutilisez pas de solvants forts comme diluant ou alcool sous peine dabîmer le coffre de lunité.
<Objectif>
Utilisez une soufflette ou du papier nettoyant pour objectif en vente dans le commerce pour retirer toute saleté de lobjectif.
<Filtre>
Si de la poussière saccumule sur le filtre de lorifice de ventilation, la température interne de l’unité augmentera, ce qui pourrait lendommager. Nettoyez le filtre toutes les 200 heures environ. Retirez le cordon dalimentation de la prise secteur et retirez la poussière du filtre avec un aspirateur.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le filtre, veillez à aspirer le filtre en plaçant l’unité sur le côté.
Remplacement du filtre
Remplacez le filtre lorsqu’il devient difficile den retirer la poussière.
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Posez avec précaution l’unité tête en bas sur un chiffon doux pour éviter les éraflures.
3. Appuyez sur le crochet du filtre au bas de l’unité principale pour retirer le filtre.
4. Fixez fermement le nouveau filtre. La lampe ne s’allume pas si filtre n’est pas correctement fixé.
Avertissement
Contactez un revendeur YAMAHA ou un centre dentretien si vous avez besoin de
filtres de remplacement.
54
Page 57
Entretien
Remplacement de la lampe
Avertissement
Nutilisez que la cartouche de lampe de rechange PJL 427. Dautres cartouches de lampe ne conviennent pas pour utilisation avec cette unité.
Lors du remplacement de la lampe du projecteur installé au plafond, vous devrez démonter le projecteur du plafond avant de
remplacer la lampe.
La lampe utilisée comme source de lumière dans cette unité est un article consommable qui perdra progressivement de sa luminosité au cours de son utilisation. Il est souhaitable de remplacer la lampe lorsque sa durée dutilisation a dépassé 2000 heures. Vous pouvez vérifier la durée dutilisation de la lampe dans [Durée Lampe] dans le groupe de menu [Initial] de l’écran de menu. Le témoin davertissement LAMP clignotera lorsque sa durée dutilisation dépasse les 2000 heures. ( page 22 -xx.) Il y aura également un message affiché à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la cartouche de la lampe. Veillez à utiliser la cartouche de lampe de rechange PJL 427. Dautres cartouches de lampe ne conviennent pas pour utilisation avec cette unité. Prenez contact avec le magasin où cette unité a été achetée pour les détails sur le remplacement des cartouches de lampe.
Avertissement
Avant de commencer à remplacer la cartouche de lampe, mettez lappareil hors tension, débranchez le câble dalimentation une fois le ventilateur complètement arrêté et patientez au moins une heure pour permettre à la lampe de se refroidir.
Veillez à ne retirer aucune autre vis que celles qui sont indiquées dans la procédure ci-dessous.
1. Desserrez les vis du couvercle de lampe.
Vis du couvercle de lampe
2. Retirez le couvercle de lampe.
3. Desserrez les vis de la cartouche de lampe.
11
Référence
4. Saisissez la poignée et tirez la cartouche de lampe pour la sortir du boîtier.
5. Introduisez la nouvelle cartouche de lampe en inversant la procédure ci­dessus, et serrez les vis pour la maintenir en place.
6. Remettez le couvercle de lampe et fixez-le avec les vis.
Si le couvercle n’est pas correctement en place, la lampe ne s’allume pas. Veillez à le fixer solidement.
7. Raccordez l’unité à la prise secteur, mettez-la sous tension et remettez à zéro [Durée Lampe] dans le groupe [Initial] du menu. (☞ page 38)
55
Page 58

Guide de dépannage

Cause RemèdeProblème
L’appareil ne s’allume pas.
Pas d’image Le bouchon d’objectif n’a pas été ôté.
Le câble dalimentation nest pas branché.
Vous avez tenté de rallumer lappareil tout de suite après l’avoir éteint.
Le couvercle de filtre nest pas correctement posé.
Le couvercle de lampe nest pas correctement posé.
Le projecteur nest pas correctement raccordé aux autres appareils.
Le signal d’entrée na pas été correctement sélectionné.
L’image est désactivée.
Branchez le câble dalimentation solidement.
Attendez environ 2 minutes. <MÉMO>
Pour protéger la lampe, vous ne pourrez pas mettre l’unité sous tension pendant 2 minutes après lavoir mise hors tension.
Posez correctement le couvercle de filtre.
Posez correctement le couvercle de lampe.
Ôtez le bouchon dobjectif.
Vérifiez les raccordements.
Sélectionnez le signal dentrée correct avec la touche INPUT. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande. Utilisez le menu pour ajuster le réglage du signal pour correspondre au réglage dentrée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche HIDE pour désactiver la fonction HIDE.
[Initial]
L’ordinateur n’est pas paramétré pour afficher sur le moniteur externe.
L’image est instable.
L’image est floue. L’objectif n’est pas correctement mis au
L’image se trouble.
Impossible de régler la mise au point, le zoom ou la position verticale de l’objectif.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Les câbles de raccordement ne sont pas correctement branchés aux connecteurs.
point.
L’écran et le boîtier ne sont pas directement en face lun de l’autre.
Il y a de la condensation dans le boîtier.
[Vérouill. Ajustement Lentille] dans le menu est sur On.
Les piles sont usées.
Le capteur de télécommande nest pas correctement défini.
Il y a une lampe fluorescente à proximité du capteur de télécommande utilisé.
Le commutateur des codes de la télécommande est mal réglé.
Paramétrez lordinateur pour quil affiche sur le moniteur externe. (Reportez-vous au mode demploi de l’ordinateur.)
Raccordez correctement les câbles aux connecteurs appropriés.
Appuyez sur la touche FOCUS, puis réglez la mise au point.
Réglez linclinaison et la direction de projection ainsi que la hauteur de l’appareil.
Éteignez lappareil jusqu’à disparition complète de la condensation.
Réglez correctement. Réglez [Vérouill. Ajustement Lentille] sur Off. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu et sélectionner [Inst.] [Vérouill. Ajustement Lentille]
Remplacez les piles par des neuves.
Réglez correctement. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu et sélectionner [Inst.] [Télécommande Récepteur].
Eteignez le capteur de télécommande à proximité de la lampe fluorescente et utilisez lautre capteur de télécommande.
Réglez le commutateur des codes de la télécommande sur le même numéro dID que le réglage de “TÉLÉCOMMANDE ID” dans le menu des réglages.
56
Page 59
Guide de dépannage
Cause RemèdeProblème
Le témoin davertissement COVER sallume.
Le témoin davertissement LAMP sallume ou clignote.
Le témoin davertissement TEMP sallume.
Le témoin davertissement FAN sallume.
Le couvercle de filtre nest pas correctement posé.
Le couvercle de lampe nest pas correctement posé.
La durée dutilisation de la lampe a dépassé les 2000 heures.
La lampe est grillée.
La température dans lappareil est excessive.
Le ventilateur est cassé.
Fixez solidement le couvercle de filtre.
Fixez solidement le couvercle de lampe.
Remplacez la lampe par une neuve.
Remplacez la lampe par une neuve.
Assurez-vous que les fentes daération ne sont pas bouchées.
Adressez-vous à votre revendeur.
57
11
Référence
Page 60

Affichage de messages

Message Condition
Aucun Signal
INPUT A (Composant) (Exemple)
Out Of Range Format inconnu Auto Sync... Mémoire 16 En cours de traitement Le remplacement de la lampe est proche.
Veuillez la changer par une nouvelle lampe.
Appuyer encore pour tout éteindre.
L’ajustement de la lentille est verrouillé.
L’appareil ne reçoit ni ne détecte aucun signal à la source d’entrée sélectionnée. Ce message saffiche ainsi que le nom de la source dentrée sélectionnée dune simple pression sur la touche INPUT.
Le nom d’entrée sélectionné par la touche INPUT saffiche. Il s’éteindra 2 secondes après que le signal a été reçu.
Das Gerät kann die momentan anliegenden PC- oder HDMI-Signale nicht decodieren. L’appareil n’est pas capable de décoder le signal vidéo qui entre. L’appareil effectue le meilleur réglage qui soit pour le signal RVB reçu. Le numéro de la mémoire de paramètres saffiche, puis disparaît au bout de 2 secondes. Ce message apparaît lorsque vous mettez l’interrupteur dalimentation sur on (marche) alors
que la durée dutilisation de la lampe a dépassé 2000 heures. Appuyez sur la touche ESCAPE pour supprimer le message.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche STANDBY/ON pour mettre lappareil en veille (standby).
Ce message s’affichera pendant 2 secondes si vous appuyez sur les touches V. POS, ZOOM ou FOCUS lorsque [Vérouill. Ajustement Lentille] est sur [On].
Opération invalide
Apparaît dans le guide d’utilisation du menu si vous appuyez sur une touche invaide pendant lutilisation du menu. Ce message saffiche pendant 2 secondes.
58
Page 61

Signification des témoins DEL

Témoin DEL Etat
STANDBY/ON (*)
LAMP
COVER
TEMP
FAN
(*) Ce DEL se trouve également sur le panneau avant de l’unité principale.
Éteint Allumé en orange Clignote en vert Allumé en vert Clignote en orange Clignote en rouge Éteint Clignote en orange Allumé en rouge Éteint Allumé en rouge Éteint Allumé en rouge Éteint Allumé en rouge
Défaut électrique Veille Se prépare à opérer En cours d’opération Refroidit la lampe Lorsque le témoin LAMP/COVER/TEMP/FAN est allumé en rouge Normal La durée dutilisation de la lampe a dépassé 2000 heures. La lampe a grillé. Normal Le couvercle de la lampe ou du filtre nest pas correctement fixé. Normal La température de la lampe ou de l’intérieur du coffret est anormalement élevée. Normal Le ventilateur de refroidissement a cassé.
Signification
59
11
Référence
Page 62

Fiche technique

Optique
Mode de projection Objectif Lampe Taille de l’écran Luminosité Contraste
Input
Color system VIDEO Signal composite 1Vp-p/75 , Sync négative S VIDEO
D4 VIDEO
INPUT A/INPUT B
Type DLP (DMD), 1280 X 720 pixels, 0,8 pouce f=24,3 - 38,9 mm F=2,7 - 5,0, zoom électronique (x 1,6), mise au point électronique, lens shift électronique Lampe 270 W SHP 60–200 pouce (16:9) 800 - 400 ANSI lm (dépend du réglage Iris) 2000:1(Mode par défaut), 4000:1(dépend du réglage Iris)
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60
Signal S-Video
Signal composante
Signal composante
Signal RVB
Y:1Vp-p/75 , Sync négative C:0,286 ou 0,3Vp-p/75
Y avec sync:1Vp-p/75 , Sync négative (480i, 576i, 480p, 576p)
Y avec sync:1Vp-p/75 , 3 valeurs sync (1035i, 1080i, 720p)
B/CB, PR/CR:0,7Vp-p/75
P Y avec sync:1Vp-p/75 , Sync négative (480i, 576i, 480p, 576p) Y avec sync:1Vp-p/75 , 3 valeurs sync (1035i, 1080i, 720p)
B/CB, PR/CR:0,7Vp-p/75
P G avec sync:1Vp-p/75 , Sync négative
(480i, 576i, 480p, 576p) G avec sync:1Vp-p/75 , 3 valeurs sync
(1035i, 1080i, 720p) G:0,7Vp-p/75
(Lors de lutilisation HD/VD ou SYNC) B, R:0,7Vp-p/75 HD, VD:1–5Vp-p/2,2k, sync positive et négative SYNC:2Vp-p/2,2k, Sync négative (Avec des signaux vidéo) (480i, 576i) SYNC:0,6–5Vp-p/2,2k, Sync négative (Sans signaux video)
(480i, 576i, 480p, 576p)
HDMI
Controls
Télécommande Déclencheur
Télécommande sans fil Télécommande câblée
General
Plage de température dutilisation Plage d’humidité d’utilisation Alimentation Consommation électrique Consommation électrique en mode veille Niveau du bruit Dimension Poids
60
RVB numérique/signal composante
RS-232C(D-sub 9 broches) +12 V/Max 200 mA sous tension
1 devant, 1 à larrière 1 prise d’entrée, 1 prise de sortie
5 °C – 35 °C 30 % – 85 %(Il ne devrait pas y avoir de la condensation) AC100 – 120 V/220 – 240 V, 50/60 Hz 375 W 0,1 W – 0,2 W 30 dB(Mode standard), 28 dB(Lorsque le mode alimentation lampe est sur 80) 495(W) x 192,6(H) x 465,4(D) mm 13,8 kg
Page 63
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
HDMI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
465,4
124,6
119,1
124
297,4
132,1
495
360
192,6
237,5
10
(257,5)

Schémas dimensionnels

Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
• L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur. Suivez les instructions de ce manuel pour installer l’appareil correctement.
11
Référence
61
Page 64
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
C2004 All Rights Reserved.
Printed in Japan WC71060
Loading...