Yamaha DPX-1100 User Guide

Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
HDMI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
465,4
124,6
119,1
124
297,4
132,1
495
360
192,6
237,5
10
(257,5)
• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Installation
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière, humidité et/ou froid.
• Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à d’autres types de liquides.
• N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de température du froid au chaud et ne le placez pas dans un milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple). De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
• Ne placez pas sur l’appareil :
– D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
– Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
– Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une température excessive dans l’appareil peut provoquer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
• Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé. Ceci serait dangereux pour les yeux.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. Confiez toute intervention à un technicien du service après­vente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé (vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
• Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la section “Guide de dépannage” où sont décrites les erreurs d’utilisation habituelles.
Divers
• Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante
• Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP
ou du papier optique pour ne pas le rayer.
clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL Á LA PLUIE OU Á L’HUMIDITÉ.
Utilisation
• Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous risqueriez de l’endommager.
• Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir terminé tous les raccordements.
• Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou de blessures. YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre que celle qui est spécifiée.
• Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des efforts.
• Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent pas dans l’appareil.
• Pour prévenir les dommages par la foudre, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.

Attention

Table des matières

1 Pour commencer 2
Emplacement inapproprié pour l’installation
Vérification des accessoires .................. 2
.... 2
2 Caractéristiques 3 3 Commandes et fonctions 4 4 Télécommande 6 5
Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection
10
6 Projection 12
Vérification de l’installation et des raccordements ....
Mise sous tension/hors tension du projecteur ..
Sélection d’un signal d’entrée .............. 15
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image ...
12 13
20
7 Menu 22
Configurations du menu ....................... 22
Rubriques du menu ............................. 23
Opérations du menu ............................ 32
8 Fonction de mémoire
(Sauvegarde, rappel, verrouillage et remise à zéro de la mémoire.)
41
Pour commencer
Caractéristiques
Commandes et fonctions
Télécommande
1
2
3
4
Avant d’utiliser le DPX-1100
5
pour la projection
Projection
Menu
Fonction de mémoire
6
7
8
9 Raccordement 46
Raccordement à des appareils sources d’images ....
Raccordements à des appareils informatiques
10 Mise en place du projecteur et de l’écran
Mise en place du projecteur ................. 48
Distance de projection et écran ........... 49
Position de l’image projetée ................. 50
11
Référence 51
Glossaire .............................................. 51
Signaux que le DPX-1100 peut projeter ..
Entretien............................................... 54
Guide de dépannage ........................... 56
Affichage de messages ....................... 58
Signification des témoins DEL ............. 59
Fiche technique ................................... 60
Schémas dimensionnels ...................... 61
46
.. 47
48
53
Raccordement
Mise en place du projecteur et de l’écran
Référence
9
10
11
1

1 Pour commencer

Emplacement inapproprié pour l’installation

Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même. Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous.
1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très
basses.
• Cet appareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5 et 35°C.
2. Endroits dépourvus d’une aération suffisante
• Laissez au moins 30 cm pour l’aération au-dessus, sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil.
• Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et ne gênez pas la dissipation de chaleur.
• Installez cet appareil sur une surface solide.
• Ne couvrez pas l’appareil avec une nappe, etc.
• Veillez à ce que rien ne soit aspiré par les fentes d’aération de façon que la température ne soit pas excessive.
• En cas d’installation de l’appareil sur un bâti, pensez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation afin d’éviter toute surchauffe.
3. Endroits poussiéreux
• Si le filtre à air est colmaté de poussière, la température peut devenir excessive dans l’appareil.
4. Endroits soumis à des vibrations excessives ou à des chocs
• Les vibrations et les chocs peuvent endommager les pièces de cet appareil.
5. Endroits où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à une forte humidité
• Si l’appareil est exposé à l’eau ou à une forte humidité, il peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
• Si cet appareil est installé sur une table instable ou inclinée, il risque de tomber et d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
7. À proximité d’un poste radio ou d’une chaîne stéréo
• L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur.
Avertissement
Pour obtenir de bonnes images bien contrastées, assurez-vous quaucune autre lumière que le faisceau du projecteur ne vise directement l’écran.
Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires répertoriés ici sont compris dans l’emballage.
• Télécommande • Piles (AA, UM-3 ou R6) • Câble d’alimentation
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
A
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
INPUT
HIDE
LIGHT
HDMI
6
• Adaptateurs RCA/BNC • Bouchon d’objectif
2
2 Caractéristiques
Un réglage électronique hautement configurable vous donne la liberté de poser le projecteur où vous voulez
Une courte longueur focale, une puissance de zoom élevée et un objectif complètement ajustable à la verticale vous permettront d’utiliser le projecteur dans une large variété d’environnements. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour accéder aux différentes fonctions de l’objectif comme la mise au point, le zoom et le déplacement de l’objectif pour régler finement le projecteur de votre position de visionnement.
Utilise le tout dernier HD2+ DMD
Le projecteur utilise la dernière version améliorée du panneau “HD2” DMD™ à contraste élevé de 720p, le “HD2+”, pour réduire davantage les niveau de noir et reproduire des contrastes égaux à ceux d’un film.
2

Caractéristiques

Ajuster 7 couleurs séparément (y compris le blanc) ou bien utiliser la fonction de balance automatique des couleurs
L’ajustement n’est pas limité au simple contrôle de température des couleurs. Le DPX-1100 vous permet également d’ajuster directement la coordonnée de couleur sur 7 axes BRVBJCM et les paramètres de gain. Pour une plus grande régularité, vous pouvez également contrôler conjointement la température des couleurs et la balance RVB, vous permettant ainsi de vérifier que les modifications apportées sont toujours en harmonie avec vos préférences.
La toute dernière interface numérique fournit des images nettes et précises
Le DPX-1100 est équipé d’une borne HDMI, qui deviendra la norme pour la génération de projecteurs à venir. Raccordez-la à un lecteur DVD ou un STB comprenant une borne HDMI pour recevoir directement les données d’image numérique et savourez des images traitées entièrement en numérique. Compatible avec la fonction de protection des contenus de HDCP.
Fonctions de mémoire intelligente
Le DPX-1100 peut stocker six réglages de mémoire d’image pour chaque borne. Pour chaque réglage de mémoire, vous pouvez régler les paramètres pour différentes résolutions d’entrée et l’unité passera automatiquement aux paramètres établis lorsqu’elle commencera à afficher une image d’une résolution appropriée. Par exemple, l’unité modifie automatiquement les réglages d’affichage sans changer les numéros de mémoire lorsque vous passez du visionnement d’un DVD à une image HDTV pour laquelle vous avez réglé des paramètres de rubrique de menu d’image différents.
Menus in-line pour la mise au point de l’image
Vous pouvez accéder aux rubriques du menu de mise au point de l’image par pression sur une touche et mettre au point les images tout en les visionnant sans avoir à ouvrir l’écran de menu.
3

3 Commandes et fonctions

Unité principale <Panneau avant et commandes>
Capteur de télécommande avant
Orifice d’échappement
Bouchon d’objectif
Objectif
Pieds réglables
Effectue de petits ajustements à l’angle de projection
Témoin STANDBY/ON
1 2
3 4
5
1
Couvercle de lampe
Orifice d’aération (entrée)
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1100
MENU
SETTING
INPUT
6 7 8
9 0
1 DEL Témoins
L’unité principale est équipée de 5 témoins pour afficher différents états d’opération. Voir page 59 pour des explications sur la signification des témoins DEL.
PATTERN
2 Touche STANDBY/ON
Commute l’unité entre les modes Standby et On (opérationnelle).
3 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
4 Touche PATTERN
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
5 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour l’image projetée.
6 Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1100 affiche le menu. Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1100 affiche le menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image ( voir page 40).
STANDBY/ON
A
A Témoin STANDBY/ON
(Il y a également une DEL sur le panneau avant de l’unité principale)
ESCAPE
ASPECT
B
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
SETTING
INPUT
E
B Témoin d’avertissement LAMP C Témoin d’avertissement COVER D Témoin d’avertissement TEMP E Témoin d’avertissement FAN
CD
7 Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et ajustements.
8 Touche SETTING
Sélectionne les modes de mise au point de l’objectif.
9 Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal d’entrée.
0 Touches curseur
Utilisez les touches h, g, +, - pour les opérations du système, la sélection des rubriques du menu et la modification des valeurs du système.
4
Unité principale <Panneau arrière / Raccordements>
Capteur de télécommande arrière
3
Commandes et fonctions
q
HDMI
D4 VIDEO
R
RGB/YP
INPUT B
BPR
/YCBC
1 INPUT B (D-sub 15 broches)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB (RGB/YPBPR/
BCR). Utilisez un câble moniteur D-sub pour raccorder les
YC appareils à cette prise.
2 D4 VIDEO (Prise D)
Reçoit les signaux émis des prises D d’autres appareils AV. Elle est compatible avec les formats D1 - D4.
3 - 7 INPUT A (Prises BNC)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB. Raccordez les connecteurs du signal vidéo composante à partir des appareils AV aux prises d’entrée 3 à 5 et les connecteurs du signal RVB à partir des ordinateurs aux prises d’entrées 3 à 7. Utilisez les câbles BNC pour ces raccordements.
3 G/Y (G, ou signal de luminance)
B/CB (B, ou signal de différence de couleur)
4 B/P 5 R/P
R/CR (R, ou signal de différence de couleur)
6 HD/SYNC (signal de synchronisation horizontale, signal de
synchronisation composite)
7 VD (signal de synchronisation verticale)
8 S-VIDEO (prise mini DIN)
Reçoit des signaux des prises de sortie S-VIDEO d’autres appareils AV. Utilisez un câble S-VIDEO pour ces raccordements.
INPUT A
G/Y B/PB/CBR/PR/C
wer
OUT IN
REMOTE
R
VD
HD/SYNC
765432109
8
RS-232C
S VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
9 VIDEO (Prise RCA)
Reçoit les signaux vidéo composite à partir des prises de sortie VIDEO des autres appareils AV. Utiliser un câble vidéo RCA pour ces raccordements.
0 Entrée AV
Insérez le cordon d’alimentation fourni ici.
q HDMI (Prise HDMI uniquement)
Reçoit les signaux HDMI™ des ordinateurs ou des appareils AV.
w Prise REMOTE IN / OUT
Raccordez la télécommande à la prise REMOTE IN si vous souhaitez l’utiliser avec un câble. La prise REMOTE OUT émet le signal reçu par la prise REMOTE IN sans aucun changement.
e RS-232C (D-sub 9 broches)
Pour l’utilisation lors de l’entretien de cet appareil.
r TRIGGER OUT
Emet des signaux de commande vers les appareils externes. Cette sortie fournit un potentiel de 12 V/ maximum 200 mA lorsque l’appareil est en cours de projection.
5

4 Télécommande

Fonctions de la télécommande
Les touches sur la télécommande ayant un nom identique à celles de l’unité principale exécutent les mêmes fonctions. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la en direction du capteur sur l’avant ou l’arrière de l’unité principale d’une distance de 7m ou moins.
1 Témoin de transmission
S’allume lorsque la télécommande envoie des signaux
1
2
3
4
5
6
AUTO
ESCAPE
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
e
r
PATTIRIS
t
MENU
y
infrarouges à l’unité principale.
2 Touche AUTO
Configure automatiquement le DPX-1100 aux meilleurs réglages pour le type de signal qu’il est entrain de recevoir.
3 Touche V.POS
Active ou désactive le mode d’ajustement verticale pour l’image entière.
4 Touche ZOOM
Active ou désactive le mode d’ajustement de la taille pour l’image projetée par le DPX-1100.
5 Touche IRIS
Active ou désactive le mode de modification de l’iris de la lentille.
7
8
9
0
q
w
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
123
45
A
BD4
INPUT
MEMORY
INPUT
LIGHT
HDMI
HIDE
6
u
i
o
p
6 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
7 Touches curseurs
Utiliser les touches h, g, +, - pour déplacer le curseur sur l’affichage à l’écran.
8 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour l’image projetée.
9 Touche RESET
Ramène tous les paramètres ajustables à leurs réglages par défaut.
0 Touche STILL
Arrête une image mobile, affiche un arrêt sur image d’une image projetée par le DPX-1100. Appuyez à nouveau sur STILL pour annuler cet effet.
q Zone INPUT
Sélectionne les prises INPUT directement.
w Zone MEMORY
Rappelle les données en mémoire (tous les réglages des paramètres) directement.
e Touche
Commute l’unité entre les modes Standby et On (opérationnelle).
r Touche FOCUS
Active ou désactive le mode de réglage de la mise au point pour l’image projetée par le DPX-1100.
t Touche PATT (PATTERN)
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
y Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et ajustements.
6
u Touche (Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1100 affiche le menu. Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1100 affiche le menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image ( voir page 40).
i Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal d’entrée.
o Bouton LIGHT
Déplacer vers le haut ou le bas ce bouton allume les touches souvent utilisées 2, 6, 8, e, y et i. La lumière disparaît si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes.
p Touche HIDE
Détient provisoirement la projection de l’image actuellement projetée par le DPX-1100. Appuyez à nouveau pour annuler cet effet.
a Bouton du code de télécommande
La télécommande fonctionne lorsque le code réglé dans le menu est le même que celui réglé sur la télécommande. Le réglage du menu par défaut est ID-1.
s Prise du câble de télécommande
Raccordez un câble à cette prise pour relier la télécommande à l’unité principale
A
U
T
O
V
.PO
S
Z
OO
I
R
M
IS
ES
C
A
P
E
ASPECT
R
E
S
ET
S
T
IL
L
S VIDEO
A
V
ID
E
O
INPUT
1
MEMORY
2
4
3
5
6
HDM
B
D
4
INPUT
HIDE
L
IG
H
T
I
FOCUS
S
E
T
TI
N
G
P
AT
T
MENU
-1
ID
ID-2
a
4
s
Télécommande
7
Mettre les piles dans la télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles (de type AA, UM3 ou R6), en faisant
correspondre les polarités des piles avec celles dans le compartiment.
3. Une fois les piles mises en place, fermez le couvercle jusqu’à
1
3
2
ce quil s’enclenche.
Avertissement
Si la télécommande a besoin d’être utilisée plus près que dhabitude de lunité principale ou quelle ne fonctionne pas toujours correctement, remplacez les piles par de nouvelles.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées et des piles de type différent.
Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
Si la pile fuit, jetez-la immédiatement, en prenant soin de ne pas toucher le liquide de pile. S’il entre en contact avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin. Nettoyez complètement le compartiment des piles avant dy placer de nouvelles piles.
Utilisation de la télécommande avec une connexion câblée
Utilisez un câble à mini-fiche monaural 2P pour raccorder la prise de la télécommande sous la télécommande à la prise REMOTE IN de l’unité principale.
A
U T
O
V .P
O
S
Z
O
I
O
R
M I S
FOCUS
E S
C A
P
S
E
E
T T
I N
G
P
A
T T
M E
N
U
A
S P
E C
T
R E
S E T
IN
P
S
S V
I D E
O
V ID
E O
B
INP
UT
1
M
EM
O
RY
2
4
3
5
6
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
BPR/YCBCR
RGB/YP
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
VD
HD/SYNC
S-VIDEO VIDEO
U
T IL
L
H ID
E
L
A
IG
H
T
HDMI
D4
ID-1
ID-2
T
8
Limites d’utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans les paramètres suivants. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si vous l’utilisez en dehors des limites précisées ici.
Distance au capteur Angle au capteur
(valeur approximative) (valeur approximative)
7m
30° verticalement et horizontalement
OUT IN
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CBR/PR/C
D4 VIDEO
BPR
/YCBC
R
RGB/YP
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
R
VD
S-VIDEO VIDEO
HD/SYNC
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
Un arc gauche/droit de 30 degrés Un arc vertical de 30 degrés
Avertissement
Une lumière vive ou fluorescente sur le capteur à distance de lunité principale peut entraver le fonctionnement de la télécommande.
Les objets placés entre le capteur à distance de lunité principale et la télécommande peuvent bloquer le signal de la télécommande et entraver son fonctionnement.
4
Télécommande
9

5 Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection

Avant d’utiliser le DPX-1100 (auquel on se réfèrera sous le terme d’unité principale ci-dessous) pour la projection, installez l’unité principale et un écran, connectez l’unité principale à un appareil AV ou à un ordinateur et mettez au point l’image projetée. Vous pourrez commencer la projection une fois l’installation terminée. Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d’informations sur l’installation de l’unité principale pour qu’elle corresponde à votre environnement de projection.
Vous navez pas installé lunité principale ou l’écran
• Juste après l’achat, lorsque vous n’avez pas encore installé l’unité principale ou un écran.
• Lors du déplacement de l’unité principale et l’écran à un nouvel emplacement.
ÉTAPE 1
Installez l’unité principale et l’écran page 48
ÉTAPE 2
Raccordez des appareils AV ou un ordinateur à l’unité principale page 46
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image et lancez la projection page 12-21
• L’image est utilisée pour ajuster sa position et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image projetée page 22-40
• Utilisez le menu pour ajuster les détails de la projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Vous avez installé lunité principale et l’écran, mais pas raccordé dappareils de lecture dimages
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé d’appareils sources de lecture d’images.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment et souhaitez changer l’appareil qui servira de source de lecture
d’images.
ÉTAPE 2
Raccordez des appareils AV ou un ordinateur à l’unité principale page 46
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image et lancez la projection page 12-21
• L’image est utilisée pour ajuster sa position et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image projetée page 22-40
• Utilisez le menu pour ajuster les détails de la projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Vous avez installé lunité principale et l’écran et raccordé un appareil de lecture d’images
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, et raccordé des appareils sources de lecture d’image.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment avec des appareils sources précédemment connectés.
Vous n’avez pas besoin de procéder à l’étape 3 ou l’étape 4 si vous ne souhaitez pas ajuster l’image projetée. Si l’unité ne projette pas correctement l’image, il se peut qu’elle soit mal raccordée. Le cas échéant, effectuez la marche à suivre à partir de l’étape 2.
10
ÉTAPE 3
Sélectionnez une image et lancez la projection page 12-21
• L’image est utilisée pour ajuster sa position et sa mise au point
ÉTAPE 4
Ajustez l’image projetée page 22-40
• Utilisez le menu pour ajuster les détails de la projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
Étape 1
Mise en place du projecteur et de l’écran
• Installez le projecteur
• Installez l’écran page 48
Étape 2
Raccorder un appareil AV ou un ordinateur
• Raccordez des appareils AV
• Raccordez un ordinateur page 46
Étape 3
Mise sous tension du projecteur et sélection dune image pour la projection
• Mettez le projecteur sous tension
• Lancez la lecture de l’image reçue
• Sélectionnez un signal d’entrée
• Sélectionnez un aspect pour l’image projetée
• Ajustez la mise au point/position verticale et horizontale/ taille/iris de l’image
page 12 - 21
5
Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection
Étape 4
Utilisation du menu pour ajuster la qualité de limage et dautres paramètres
• Ajustement de la qualité de l’image: Réglez les détails de la qualité de l’image
• Réglage du signal: Réglez les détails du signal d’entrée
• Réglages par défaut: Réglez les réglages par défaut pour une utilisation quotidienne Réglages d’installation: Réglez pour satisfaire à votre environnement de visionnement page 22-40
N’ajustez ces paramètres qu’au besoin. Il n’est pas nécessaire d’ajuster ces réglages une fois que vous les avez réglés au début.
11

6 Projection

Vérification de linstallation et des raccordements

Vérification avant utilisation
Avant la projection, ajustez les réglages pour qu’ils correspondent à l’emplacement de l’unité principale et de l’écran et au signal d’entrée utilisés. Toutefois, vous naurez généralement pas besoin d’ajuster les réglages si vous n’avez pas modifié l’emplacement d’installation ou les appareils depuis la dernière utilisation du projecteur. Vérifiez les réglages et les raccordements uniquement si le projecteur ne semble pas projeter correctement les images.
Avant la projection, vérifiez que l’unité principale et l’écran sont correctement installés et que les appareils sources d’images sont correctement raccordés.
L’écran est-il correctement installé ? Mise en place du projecteur et de l’écran
Pour projeter des images, procédez comme suit.
Vérifiez linstallation et les raccordements
page 48
Panneau de commande
Appareil source d’image
PURE DIRECT
REC OUT/ZONE 2
MULTI JOG
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
MD/TAPE
CABLE
MULTI CH
SILENT OPTIMIZER
PHONES
DSP
INPUT MODE
INPUT
PROGRAM
STRAIGHT
CD-R
SAT
CD
VCR 1
VCR 2
TUNER
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
VIDEO AUX
MIC
OPTICAL
R
AUDIOLVIDEO
S VIDEO
SPEAKERS
2CH/MULTI CH
A B
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
L’unité principale est-elle sous tension ?
Les appareils sont-ils correctement raccordés ? Raccordement à des appareils sources dimages
VOLUME
BALANCE
TONE CONTROL
L’appareil source d’image est-il sous tension ?
page 46
Sélectionnez une image pour la projection et lajustement de limage
Mettez sous tension le projecteur.
Lancez la lecture de limage source pour lajustement
Sélectionnez une image pour la projection (Sélectionnez un signal dentrée et un aspect dimage pour la projection)
Ajustez la mise au point et le positionnement vertical/ horizontal,
Préparatifs pour la projection terminés
Pour une explication sur les réglages détaillés, reportez-vous à Menu. page 22 - 40
12
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE

Mise sous tension/hors tension du projecteur

Mise sous tension
Retirez toujours le bouchon dobjectif avant de faire fonctionner l’unité principale.
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
HDMI
INPUT B
RGB/YP
BPR
/YCBC
R
INPUT A
HD/SYNC
G/Y B/PB/CBR/PR/C
R
D4 VIDEO
MENU
SETTING
INPUT
OUT IN
REMOTE
VD
Témoin STANDBY/ON
TRIGGER OUT
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
Entrée secteur
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Télécommande Panneau de
commande
1. Insérez fermement le cordon dalimentation fournie dans lentrée secteur au dos de lunité principale, puis insérez la fiche dans la prise secteur.
Le témoin STANDBY/ON sallume orange.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/ ON (la touche
sur la
télécommande).
Le témoin clignote en vert et la lampe sallume en vue de la projection.
Au bout denviron 35 secondes, le témoin arrête de clignoter et reste allumé en vert,
SETTING
indiquant que lunité est prête pour la projection.
Avertissement
Ne débranchez pas le cordon dalimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou quil est allumé en vert sous peine dendommager la lampe ou de réduire sa durée dutilisation.
6
Projection
13
Mise sous tension/hors tension du projecteur
Appuyer à nouveau pour passer en veille.
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
Mise hors tension
Touche Touche STANDBY/ON
STANDBY/ON
ESCAPE
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
MENU
INPUT
Télécommande Panneau de
commande
1. Appuyez sur la touche STANDBY/
ON.
Un message de confirmation s’affiche à l’écran.
SETTING
2. Si vous souhaitez mettre hors
tension l’unité principale, appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON.
La lampe passe à l’état de veilleuse et le ventilateur sactive pendant 2 minutes pour la refroidir. Au même moment, le témoin STANDBY/ON clignote en orange et une pression sur STANDBY/ON ne remettra pas sous tension lunité principale. Lorsque lunité finit de refroidir, le ventilateur sarrête et le témoin STANDBY/ON devient orange.
Mémo
La lampe peut clignoter à l’état de veilleuse. Ceci ne constitue pas un défaut.
Avertissement
Ne débranchez pas le cordon dalimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou lorsque le ventilateur est en marche sous peine d’endommager la lampe ou de réduire sa durée d’utilisation.
Entrée secteur
3. Si vous n’avez pas l’intention
dutiliser lunité principale pour une période prolongée, fixez le
HDMI
INPUT B
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
D4 VIDEO
RGB/YP
BPR/YCBCR
OUT IN
TRIGGER OUT
RS-232C
REMOTE
INPUT A
HD/SYNC
VD
S-VIDEO VIDEO
bouchon dobjectif et débranchez la fiche de la prise secteur.
Avertissement
De la condensation risque dapparaître sur lunité si la température ambiante change
brusquement. La condensation peut également rendre trouble l’image projetée. Eteignez l’unité jusqu’à ce que la condensation disparaisse. Allumer l’unité en présence de condensation risque de lendommager.
14

Sélection dun signal dentrée

<Sélectionner à laide de la touche INPUT>
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner un signal dentrée à partir dun appareil source dimage. Effectuez votre choix parmi ce qui suit:
SIGNAL D’ENTRÉE
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4 VIDEO
Signal de limage projetée
Sélectionne les signaux vidéo composante reçus des appareils AV raccordés à la prise VIDEO.
Sélectionne les signaux S-vidéo reçus des appareils AV raccordés à la prise S VIDEO.
Composant : Sélectionne les signaux composante reçus des prises BNC INPUT A.
RVB PC : Sélectionne les signaux RVB reçus des ordinateurs raccordés aux prises BNC INPUT A.
RVB TV : Sélectionne les signaux RVB reçus des appareils AV raccordés aux prises BNC INPUT A.
Composant : Sélectionne les signaux composante reçus de la prise D-Sub à 15 broches INPUT B.
RVB PC : Sélectionne les signaux RVB reçus des ordinateurs raccordés à la prise D-Sub à 15 broches
INPUT B.
RVB TV : Sélectionne les signaux RVB reçus des appareils AV raccordés à la prise D-Sub à 15 broches INPUT B .
Auto : Entrée de signaux vers la prise HDMI à partir des appareils AV (distingue automatiquement entre les signaux composante et RVB)
Composant : Sélectionne les signaux composante numériques reçus des appareils AV raccordés à la prise HDMI.
RVB TV : Sélectionne les signaux RVB numériques reçus des appareils AV raccordés à la prise HDMI.
Sélectionne les signaux composante reçus des appareils AV raccordés à la prise D4 VIDEO.
6
Projection
15
Sélection dun signal dentrée
<Utilisation de la touche INPUT pour sélectionner un signal>
Télécommande
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
SETTING
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
RESET
HDMI
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
BD4
INPUT
MEMORY
123
45
6
Touche +
Touche
Touche INPUT
Touche curseur
Panneau de
commande
STANDBY/ON
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
1. Appuyez sur la touche INPUT.
Le menu de sélection du signal d’entrée apparaît sur l’affichage.
SETTING
INPUT
2. Utilisez les touches curseur h, g pour sélectionner un signal dentrée, puis appuyez sur la touche
.
Avertissement
Vous pouvez sélectionner [Composant], [RVB PC] ou [RVB TV] pour INPUT A et
INPUT B, ou [Auto], [Composant], ou [RVB TV] pour HDMI, dans le sous-menu. Si vous ne sélectionnez pas un réglage, lunité continuera à utiliser le réglage du dernier signal reçu. Pour modifier ce réglage, procédez comme suit.
Signal Entrée VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B HDMI D4
Signal Entrée VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B HDMI D4
3. Appuyez sur la touche + pour ouvrir le sous-menu.
Signal Entrée VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B HDMI D4
La repère à droite du nom du signal dentrée indique quun sous-menu est disponible pour la sélection.
4. Sélectionnez un réglage approprié entre [Composant], [RVB PC] ou [RVB TV] et appuyez sur la touche
pour confirmer le
réglage.
Signal Entrée VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B HDMI D4
Composant RVB PC RVB TV
Mémo
Si vous réglez votre portable ou notebook pour affichage simultané sur son écran
intégré et sur un moniteur externe, il se peut que lunité principale ne projette pas limage correctement. Le cas échéant, réglez votre ordinateur de sorte quil n’affiche que sur le moniteur externe. Reportez-vous au mode demploi de votre ordinateur pour de plus amples détails.
16
Sélection dun signal dentrée
Sélection dun aspect daffichage pour une image projetée
Le paramètre de l’aspect d’affichage établit le rapport de longueur/largeur que l’unité utilise pour projeter une image pour un signal d’entrée.
Télécommande Panneau de
commande
PATTIRIS
MENU
INPUT
HDMI
LIGHT
A
DVI
BD4
6
Touche curseur
ESCAPE MENU
PATTERN
ASPECT
LAMP COVER TEMP FAN
Touche ASPECT
Touche
STANDBY/ON
INPUT
AUTO
ZOOM FOCUSV. POS
SETTING
ESCAPE
ASPECT
RESET
STILL
S VIDEO
VIDEO
INPUT
MEMORY
123
45
1. Appuyez sur la touche ASPECT.
Le menu de sélection daspect d’affichage apparaît à l’écran.
Rato d'Aspect de l'Affichage Auto Normale Comprimée Smart Zoom Zoom
SETTING
Spécial Direct
2. Utilisez les touches curseurs h, g pour sélectionner un réglage daspect daffichage adéquat, puis appuyez sur la touche
.
Si vous sélectionnez [Spécial] ou [Direct], une pression sur la touche + affichera un sous-menu.
Rato d'Aspect de l'Affichage Auto Normale Comprimée Smart Zoom Zoom Spécial Direct
Mémo
L’aspect daffichage que vous pouvez utiliser dépend du signal dentrée actuel.
Lorsque le signal d’entrée contient des informations sur laspect daffichage, réglez le paramètre daspect d’affichage sur [Auto] pour détecter automatiquement le réglage daspect daffichage approprié.
Vous pouvez également utiliser la page [Ratio dAspect de lAffichage] dans l’écran
du menu pour sélectionner un aspect daffichage pour limage projetée. ( page 22-
40)
6
Projection
17
Sélection dun signal dentrée
<Types daspect daffichage >
Mémo
Reportez-vous au glossaire pour les explications sur les termes comme “letterbox ou “compression. ( page 51)
Auto
L’unité détecte les informations codées en signaux d’entrée de type letterbox ou compression et sélectionne automatiquement un aspect daffichage approprié. Selon la source d’entrée, il se peut que l’unité ne passe pas au mode le plus approprié. Le cas échéant, sélectionnez manuellement un réglage adéquat.
Normale
Projette les images sous leur aspect daffichage d’origine. Selon le signal d’entrée, des zones noires peuvent apparaître sur la gauche et la droite de l’image.
Comprimée
Ramène les images comprimées horizontalement à leur aspect dorigine. Utilisez ce mode pour afficher les images comprimées horizontalement sous un aspect large et normal.
Smart Zoom
Étire les bords gauche et droit dune image 4:3 sans modifier le centre de limage, pour projeter une image 16:9 qui remplit l’écran.
Zoom
Projette les images que l’unité reçoit en format letterbox comme des images 16:9 qui remplissent l’écran.
Spécial
Sous-titre Zoom
Le meilleur format pour projeter un logiciel de format letterbox sous-titré. Voir page 38 pour la marche à suivre.
Zone Sous-titre: Ajuste la zone utilisée pour afficher les sous-titres sur l’écran.
Défilement V: Ajuste la position verticale des sous-titres.
Cinéma Zoom
Retire la barre noire des écrans de format Cinescope (2.35:1) pour afficher une image complètement horizontale, coupant les deux côtés de l’écran. Il existe deux types: SDTV pour les images 4:3 et HDTV pour les images 16:9.
Cinéma Comprimée
Retire la barre noire des écrans de format cinescope pour les images 4:3 dans lesquelles le format cinescope a été enregistré comprimé pour compresser et retailler limage verticale de sorte quune résolution de panneau 16:9 soit complètement affichée, coupant les deux côtés de l’écran.
14:9 Zoom
Les images 14:9 enregistrées en 4:3 sont affichées dans une image complètement verticale, tandis que la zone noire sur un des côtés est maintenue.
Direct
Directe Normale
Un mode qui projette des images sans les étirer ni les réduire. La taille de limage projetée dépend de la résolution de l’image reçue.
Direct Comprimée
Elargit limage reçue afin de la projeter avec un ratio d’aspect 16:9. La taille de limage projetée dépend de la résolution de l’image reçue. Ce mode nest pas disponible pour les signaux dentrée RVB PC.
18
Loading...
+ 44 hidden pages