Yamaha CW50 NAKED User Manual [it]

Yamaha CW50 NAKED User Manual

USO E MANUTENZIONE

CW50 NAKED

1 D1-F8199-H0

HAU04576

INTRODUZIONE

 

 

 

 

 

Benvenuto nel mondo delle motociclette Yamaha!

Quale possessore di una CW50 NAKED, Lei potrà avvalersi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo, che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.

Legga questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrà godersi tutti i vantaggi che la Sua CW50 NAKED Le offre. Il manuale dell’utente non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del Suo scooter, ma Le indica anche come salvaguardare la Sua e l’altrui sicurezza, evitando problemi e rischio di lesioni.

Inoltre il manuale contiene molti consigli e suggerimenti che La aiuteranno a mantenere il Suo scooter nelle migliori condizioni possibili. In caso di necessità di ulteriori chiarimenti, rivolgetevi liberamente al concessionario Yamaha di fiducia.

Il team Yamaha Le augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa!

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO

HAU00005

 

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA VOSTRA SICUREZZA

DIPENDE DA QUESTO!

 

 

 

L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZA potrebbe essere causa di

 

AVVERTENZA

 

lesioni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per

 

 

 

 

 

 

la persona che verifica o ripara lo scooter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per

 

ATTENZIONE:

 

 

 

evitare danni materiali allo scooter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.

 

 

 

 

NOTA:

Il libretto deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre accompagnarlo, anche in caso di rivendita.

La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo libretto contenga le informazioni più aggiornate sul mezzo, disponibili alla data della sua pubblicazione, sono possibili lievi discrepanze tra lo scooter ed il libretto.In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del libretto, consultare il concessionario Yamaha di fiducia.

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO

HW000002

AVVERTENZA

SI PREGA LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO

HAUM0023

CW50 NAKED

USO E MANUTENZIONE

©2003 della MBK INDUSTRIE

1ª edizione, gennaio 2003 Tutti i diritti riservati

Èespressamente vietato procedere a ristampe o ad

un uso non autorizzato senza accordo scritto della MBK INDUSTRIE. Stampato in Francia.

HAU00009

INDICE

 

 

 

 

 

1

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

DESCRIZIONE

 

2

 

 

 

 

 

 

 

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

 

3

 

 

 

 

 

 

 

4

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

 

4

 

 

 

 

 

 

 

5

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

 

5

 

 

 

 

 

 

 

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

 

6

 

 

 

 

 

 

 

7

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER

 

7

 

 

 

 

 

 

 

8

CARATTERISTICHE TECNICHE

 

8

 

 

 

 

 

 

 

9

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI

 

9

 

 

 

 

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

Ulteriori consigli per una guida sicura ...............................................

1-2

1

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

HAU00021

 

Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e libertà. Tuttavia, essi pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche la migliore fra le moto non può sfuggire alle leggi della fisica.

1

Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore dello scooter e mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento. Inoltre, ciò che vale per il mezzo conta anche per il pilota: buone prestazioni dipendono dall’essere in ottima forma. Guidare sotto l’influsso di medicinali, droghe e alcool è ovviamente fuori questione. I motociclisti—molto più che i conducenti di auto— devono essere sempre al meglio delle loro condizioni, fisiche e mentali. Sotto l’influsso di quantità anche minime di alcolici, si ha la tendenza ad esporsi a maggiori rischi.

Un abbigliamento protettivo è indispensabile per il motociclista, come lo sono le cinture di sicurezza per conducenti e passeggeri di un’automobile. Indossare sempre una tuta integrale da motociclista (di pelle o di materiali sintetici resistenti agli strappi, con protettori), stivali robusti, guanti da moto ed un casco che calzi bene. In ogni caso, anche l’equipaggiamento protettivo migliore non vuole però dire che si può trascurare la sicurezza. Anche se caschi e tute integrali possono creare un’illusione di totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario autocontrollo rischiano di correre troppo veloci, sfidando così la sorte. Questo è ancora più pericoloso in presenza di condizioni atmosferiche cattive. Il buon motociclista guida in modo sicuro, prevedibile ed è sempre all’erta—evitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.

Buon viaggio!

1-1

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

HAU03099

Ulteriori consigli per una guida sicura

Ricordarsi di segnalare chiaramente l’intenzione di svoltare.

Può risultare estremamente difficile frenare su fondi stradali bagnati. Evitare frenate brusche, in quanto lo sco-

oter potrebbe slittare. Frenare lentamente quando ci si deve arrestare su una superficie bagnata.

Rallentare in prossimità di un angolo o di una curva. Accelerare lentamente all’uscita di una curva.

Stare attenti quando si superano le auto in sosta. Il conducente dell’auto ferma potrebbe non vedervi ed aprire una portiera sul vostro percorso.

Quando sono bagnati, i passaggi a livello, le rotaie dei tram, le lamiere metalliche in prossimità di cantieri stradali ed i coperchi dei tombini diventano estremamente sdrucciolevoli. Rallentare ed attraversarli con cautela. Mantenere lo scooter diritto, altrimenti potrebbe scivolarvi via da sotto.

Le pastiglie dei freni potrebbero bagnarsi quando si lava lo scooter. Dopo il lavaggio, controllare i freni prima di utilizzare lo scooter.

Indossare sempre il casco, i guanti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle caviglie in modo che non si agitino con il vento) e una giacca dai colori molto visibili.

Non trasportare troppo bagaglio sullo scooter. Quando è sovraccarico, lo scooter è instabile.

1

6

1-2

 

DESCRIZIONE

 

 

Vista da sinistra

.................................................................................. 2-1

Vista da destra ...................................................................................

2-2

2

DESCRIZIONE

 

 

 

HAU01161

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vista da sinistra

 

 

 

 

1

2 3

4

5

6

2

 

11

10 9 8

7

 

1. Leva del freno posteriore

(pagina 3-5)

7. Dado di registro del gioco della leva

 

2. Interruttori sul manubrio sinistro

(pagina 3-4)

 

del freno posteriore

(pagina 6-11)

3. Gruppo del tachimetro

(pagina 3-3)

8. Tappo bocchettone di riempimento

 

4. Blocchetto di accensione/bloccasterzo

(pagina 3-1)

 

olio della trasmissione finale

(pagina 6-6)

5. Serratura della sella

(pagina 3-8)

9. Element filtro aria

(pagina 6-7)

6. Maniglia

10. Pedale di avviamento

(pagina 3-8)

 

 

11. Pastiglie del freno anteriore

(pagina 6-12)

2-1

DESCRIZIONE

Vista da destra

12 13 14 15

19

2

18

17

16

12. Leva del freno anteriore

(pagina 3-4)

17. Tappo del serbatoio del

 

13. Manopola dell’acceleratore

(pagina 6-15)

carburante

(pagina 3-5)

14. Interruttori sul manubrio destro

(pagina 3-4)

18. Batteria (fusibile)

(pagina 6-17–6-19)

15. Serbatoio liquido freno anteriore

(pagina 6-13)

19. Tappo del serbatoio olio

(pagina 3-5)

16. Staffa di bloccaggio

(pagina 3-8)

 

 

2-2

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

.............................................Blocchetto di accensione/bloccasterzo

3-1

 

 

Spie di segnalazione e di avvertimento .............................................

3-2

 

 

Gruppo del tachimetro .......................................................................

3-3

 

 

Interruttori sul manubrio ....................................................................

3-4

 

 

Leva del freno anteriore ....................................................................

3-4

 

 

Leva del freno posteriore

3-5

 

 

3

Tappi del serbatoio del carburante e del serbatoio dell’olio per

 

 

 

 

 

..............................................................................motori a 2 tempi

3-5

 

 

Carburante ........................................................................................

3-6

 

 

Olio per motori a 2 tempi ...................................................................

3-7

 

 

Convertitore catalitico ........................................................................

3-7

 

 

Levetta dello starter (arricchitore) .....................................................

3-7

 

 

Pedale di avviamento ........................................................................

3-8

 

 

Sella ..................................................................................................

3-8

 

 

Staffa di bloccaggio ...........................................................................

3-8

 

 

 

 

 

 

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

PUSH

3

ZAUM0332

HAU00029

Blocchetto di accensione/ bloccasterzo

Il blocchetto di accensione/bloccasterzo comanda l’impianto di accensione e l’impianto di illuminazione e viene inoltre utilizzato per il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono descritte le varie posizioni del blocchetto.

HAU04384

ON “

Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, la luce del fanalino posteriore e luce pannello strumenti si accendono ed è possibile avviare il motore. La chiave di accensione non può essere sfilata.

NOTA:

Il faro si accende non appena si avvia il motore.

HAU00038

OFF “

Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In questa posizione si può togliere la chiave di accensione.

HAU04470

La spia del livello olio per motori a 2 tempi dovrebbe accendersi. Vedere pag. 3-2 per spiegazioni sulla spia del livello olio motore.

HAUM0074

” (blocco)

In questa posizione si blocca lo sterzo e tutti i sistemi elettrici sono inattivi. In questa posizione si può togliere la chiave di accensione.

Per bloccare lo sterzo

1.Ruotare il manubrio completamente a sinistra.

2.In posizione di “ ” (off), premere la chiave, rilasciarla, e poi girarla su “ ” (blocco).

3.Sfilare la chiave.

Per sbloccare la sterzo

Inserire la chiave e girarla su “ ” (off).

HAU00027

HW000016

AVVERTENZA

_

Non girare mai la chiave in posizione di “ ” o “ ” mentre lo scooter è in movimento, altrimenti i circuiti elettrici verranno disattivati, con il rischio di perdere il controllo del veicolo o di incidenti. Assicurarsi che lo scooter sia ben fermo prima di girare la chiave in posizione di “ ” o “ ”.

_

NOTA:

_

Togliere la chiave dal blocchetto di accensione se si lascia incustodito lo scooter.

_

3-1

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZAUM0522

1.Spia del livello del carburante “

2.Spia abbagliante “

3.Spia del livello dell’olio “

4.Spia degli indicatori di direzione “

HAU03034

Spie di segnalazione e di avvertimento

HAU00063

Spia abbagliante “

Questa spia si accende quando il faro è sulla posizione abbagliante.

HAU00057

Spia degli indicatori di direzione “

Questa spia lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori di direzione viene spostato a sinistra o destra.

Spia del livello dell’olio “

HAU02958

 

 

 

 

 

Questa spia si accende quando la chiave di

 

 

accensione è sulla posizione “

 

”, oppure

 

 

se il livello dell’olio nel serbatoio del motore

 

 

a 2 tempi risultasse basso durante il funzio-

 

 

namento. Se la spia dovesse accendersi

 

 

mentre il veicolo è in funzione, fermarsi im-

 

 

mediatamente

e riempire

il

serbatoio

 

3

dell’olio con Yamalube 2 oppure con un olio

ZAUM0524

equivalente adatto per motori a 2 tempi,

 

 

 

purché sia di gradazione JASO “FC” oppu-

 

 

re ISO, “EG-C” o “EG-D”. La spia dovrebbe

 

HAUM0112

 

 

 

 

 

spegnersi una

volta riempito

il

serbatoio

Spia

d’avvertimento livello carburante

dell’olio del motore a 2 tempi.

 

 

 

 

Questa spia si accende e gli ultimi due seg-

 

 

 

 

NOTA:

 

 

 

menti dell’indicatore del livello carburante

Se la spia non si accende quando la chiave

iniziano a lampeggiare quando il livello del

è in posizione “ ” o non si spegne dopo il

carburante scende al di sotto di circa 0,8 L.

riempimento del serbatoio con olio per mo-

Quando ciò si verifica, effettuare il riforni-

tori a 2 tempi, far controllare il circuito elet-

mento il più presto possibile.

trico da un concessionario Yamaha.

HC000000

ATTENZIONE:

Non utilizzare lo scooter fino a quando non si è certi che il livello dell’olio motore è sufficiente.

3-2

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

NOTA:

Non permettere al serbatoio del carburante di svuotarsi completamente.

Si può controllare il circuito elettrico della spia d’avvertimento come segue.

 

Girare la chiave in posizione di “

”. Se la

 

spia d’avvertimento non si accende, fare

 

controllare il circuito elettrico da un conces-

3

sionario Yamaha.

 

 

 

 

1 2 3

ZAUM0523

1.Tachimetro

2.Contachilometri totalizzatore

3.Indicatore del livello carburante

HAUM0113

Gruppo del tachimetro

Il gruppo del tachimetro comprende un tachimetro, un contachilometri totalizzatore ed un indicatore del livello carburante. Il tachimetro indica la velocità di marcia. Il contachilometri totalizzatore indica la distanza totale percorsa. L’indicatore del livello carburante indica la quantità di carburante nel serbatoio. (Vedere pagina 3-2 per una spiegazione sulla spia d’avvertimento livello carburante).

3-3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

1 2 3

ZAUM0142

1.Interruttore dell’avvisatore acustico “

2.Interruttore degli indicatori di direzione “

3.Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante “ ,

HAU00118

Interruttori sul manubrio

HAU00129

ZAUM0473 1

1. Interruttore di avviamento “

HAU03888

Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante “ ,

Posizionare questo interruttore su “ ” per la luce abbagliante e su “ ” per la luce anabbagliante.

1

3

ZAUM0084

1. Leva del freno anteriore

HAU03882

Leva del freno anteriore

La leva del freno anteriore si trova sulla manopola a destra del manubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare questa leva verso la manopola.

Interruttore dell’avvisatore acustico “

Premere questo interruttore per azionare l’avvisatore acustico.

HAU00125

Interruttore degli indicatori di direzione

Spostare questo interruttore a destra per segnalare una curva a destra. Spostare questo interruttore a sinistra per segnalare una curva a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore ritorna in posizione centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di direzione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale.

HAUM0063

Interruttore di avviamento “

Premere questo interruttore azionando il freno anteriore o posteriore per accendere il motore con il motorino di avviamento.

HC000005

ATTENZIONE:

Consultare le istruzioni di avviamento a pagina 5-1 prima di accendere il motore.

3-4

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

1

3

ZAUM0085

1. Leva del freno posteriore

HAU00163

Leva del freno posteriore

La leva del freno posteriore si trova sulla manopola a sinistra del manubrio. Per azionare il freno posteriore, tirare la leva verso la manopola.

1 2

ZAUM0308

1.Tappo del serbatoio del carburante

2.Tappo del serbatoio olio

HAU03463

Tappi del serbatoio del carburante e del serbatoio dell’olio per motori a 2 tempi

I tappi del serbatoio del carburante e del serbatoio dell’olio per motori a 2 tempi si trovano sotto alla sella (vedere pagina 3-8 per le procedure di apertura e chiusura della sella).

Tappo del serbatoio del carburante

Per togliere il tappo del serbatoio del carburante, girarlo in senso antiorario e poi estrarlo.

Per installare il tappo del serbatoio del carburante, girarlo in senso orario.

Tappo del serbatoio dell’olio per motori a 2 tempi

Per togliere il tappo del serbatoio dell’olio per motori a 2 tempi, estrarlo.

Per installare il tappo del serbatoio dell’olio per motori a 2 tempi, inserirlo nell’apertura del serbatoio.

HW000025

AVVERTENZA

_

Verificare che il tappo del serbatoio del carburante ed il tappo del serbatoio dell’olio per motori a due tempi siano installati correttamente prima di utilizzare lo scooter.

_

3-5

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

1

2

ZAUM0020

1.Tubo di riempimento

2.Livello del carburante

HAU03753

Carburante

Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di carburante. Riempire il serbatoio del carburante fino al fondo del bocchettone, come illustrato nella figura.

HW000130

AVVERTENZA

Non riempire eccessivamente il serbatoio, altrimenti il carburante potrebbe traboccare quando si riscalda e si espande.

Evitare di versare carburante sul motore caldo.

HAU00185

ATTENZIONE:

Pulire subito con uno straccio pulito, asciutto e soffice l’eventuale carburante versato, in quanto può deteriorare le superfici verniciate o di plastica.

HAU04206*

Carburante consigliato:

SOLTANTO BENZINA NORMALE SENZA PIOMBO

Capacità del serbatoio carburante: Quantità totale:

4,6 L

Il vostro motore Yamaha è stato progettato per l’utilizzo di benzina normale senza piombo con un numero di ottano controllato di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare benzina di una marca diversa oppure benzina super senza piombo. L’utilizzo di benzina senza piombo allunga la durata delle candele e riduce i costi di manutenzione.

HWA00008

AVVERTENZA

_

Dato che la benzina è infiammabile, si devono rispettare le seguenti precauzioni:

Spegnere il motore prima di effettuare il rifornimento.

Non tentare mai di rifornire lo scoo-

ter mentre si fuma o vicino a fiam- 3 me libere.

Stare particolarmente attenti a non versare benzina sul motore o sulla marmitta durante il rifornimento immediatamente dopo l’utilizzo del mezzo.

Prima di accendere il motore, asciugare rapidamente l’eventuale carburante versato sul motore o sulla marmitta.

_

3-6

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

HAU03750

Olio per motori a 2 tempi

Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di olio per motori a 2 tempi. Se necessario, rabboccare con l’olio consigliato per motori a 2 tempi.

NOTA:

Verificare che il tappo del serbatoio dell’olio

3per motori a 2 tempi sia installato correttamente.

Olio consigliato:

Yamalube 2 o un olio equivalente per motori a 2 tempi (JASO gradazione “FC”, o ISO gradazioni “EG-C” o “EG-D”)

Quantità di olio: 1,3 L

HAU03098

Convertitore catalitico

Questo scooter è equipaggiato con un convertitore catalitico nella marmitta.

HW000128

AVVERTENZA

L’impianto dello scarico scotta dopo il funzionamento del mezzo. Verificare che l’impianto dello scarico si sia raffreddato prima di eseguire lavori di manutenzione su di esso.

HC000114

ATTENZIONE:

Si devono rispettare le seguenti precauzioni di sicurezza per prevenire il rischio di incendi o di altri danneggiamenti:

Usare soltanto benzina senza piombo. L’eventuale utilizzo di benzina con piombo provocherebbe danni irreparabili al convertitore catalitico.

Non parcheggiare mai lo scooter in zone in cui vi è pericolo di incendi, come erba o altri materiali facilmente combustibili.

Non far girare il motore troppo a lungo al minimo.

 

a

 

 

ZAUM0309

b

1

 

1. Levetta dello starter (arricchitore) “

 

 

 

HAU03839

Levetta dello starter (arricchitore) “

Per l’avviamento a freddo, il motore richiede una miscela di aria e carburante più ricca che viene fornita dallo starter (arricchitore).

Spostare la leva in direzione a per attivare lo starter (arricchitore).

Spostare la leva in direzione b per disattivare lo starter (arricchitore).

3-7

Loading...
+ 56 hidden pages