Yamaha CS6X, CS6R User Manual [it]

CCSS6xx
Control Synthesizer
CCSS6RR
Tone generator
Manuale di istruzioni
C
Questo prodotto utilizza una fonte di alimentazione esterna (adattatore). NON collegatelo ad alcun tipo di alimentazione esterna o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni, indicati sull'unità o raccomandati specifica­mente dalla Yamaha.
Il punto esclamativo all’interno del triangolo equilatero indica all’utente la presenza di importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.
Questo simbolo avverte l’utente della pre­senza di “tensione pericolosa” all’interno dell’involucro del prodotto, di intensità sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica.
IMPORTANTE: Non tentate di effettuare operazioni di manutenzione diverse da quelle descritte nelle istruzioni fornite. Per il servizio di assistenza, rivolgetevi a persone qualificate.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A MODIFICHE: Le informazioni contenute in questo
manuale sono da considerarsi esatte al momento della stampa. La Yamaha si riserva il diritto di cambiare o modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
La Yamaha produce strumenti sicuri anche dal punto di vista ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti avvertenze:
Batteria: È possibile che questo strumento contenga una pila non ricaricabile che, nel caso, viene venduta separatamente. La durata media di questo tipo di pila è di circa cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, contattate un tecnico specializzato per effettuarla.
Questo apparecchio può usare anche pile comuni, alcune delle quali possono essere ricaricabili. Accertatevi che la pila sia ricaricabile, prima di effettuare tale operazione, e che il caricatore sia adatto.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Quando inserite le pile, non mischiate mai le pile vecchie con le nuove o di marche differenti. Le pile DEVONO essere installate correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi surriscaldamento e rottura dell'involucro delle pile stesse. Attenzione: Non tentate di smontare o incenerire alcun tipo di pila. Ricordate che le pile non devono essere lasciate a portata di mano dei bambini. Disfatevi delle pile scariche secondo le leggi del vostro Paese, consultando il vostro rivenditore.
Avvertenza per l'ambiente: Se questo apparecchio risultasse irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte le leggi locali relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo, pile, plastica ecc. Se il rivenditore non fosse in grado di consigliarvi, rivolgetevi direttamente alla Yamaha.
AVVERTENZA: Le spese di riparazione dovute ad una mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di una funzione (quando l'unità opera come previsto) non sono coperte da garanzia da parte della Yamaha. Vi consigliamo di studiare attentamente questo manuale prima di ricorrere al servizio di assistenza.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA: Il disegno sottostante indica l'ubicazione della piastrina relativa a questo apparecchio, sulla quale appaiono il modello, il numero di serie, l'alimentazione ecc. Dovreste annotare il numero di serie e la data dell'acquisto nello spazio previsto qui di seguito e conservare questo manuale come documento permanente del vostro acquisto.
Modello
N. di serie
Data dell’acquisto
AC INLET
OUTPUT
R
LMONO
INDIVIDUAL OUTPUT
1
2
TO HOST
HOST SELECT
Mac
PC-1PC-2
MIDI
MIDI OUT
THRU IN
CS6R
CS6x
CARD
3.3V
AC INLET
POWER ON OFF
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
QUESTO ELENCO COMPRENDE LE INFORMAZIONI RELATIVE AD EVENTUALI DANNI
PERSONALI, SCOSSE ELETTRICHE E ALLA POSSIBILITÁ DI RISCHI D’INCENDIO.
ATTENZIONE- Quando usate apparecchi elettronici, dovreste sem-
pre seguire le precauzioni basilari elencate qui di seguito:
1. Leggete tutte le istruzioni (quelle relative alla sicurezza, all’in-
stallazione, all’assemblaggio e i dati relativi alla sezione dei messaggi speciali) PRIMA di usare l’apparecchio.
2. Non tentate di effettuare operazioni di manutenzione diverse da
quelle descritte nelle istruzioni fornite. Per il servizio di assistenza, rivolgetevi a persone qualificate.
3. Verifica dell’alimentazione principale: questo strumento elet-
tronico Yamaha è stato costruito appositamente per essere alimentato con la tensione usata nella vostra zona. La tensione di alimentazione necessaria è stampata sulla piastrina del nome. (Per la localizzazione della piastrina, vedere la sezione “MESSAGGIO SPECIALE”.) In caso di dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore per istruzioni.
4. PERICOLO: Istruzioni per la messa a terra: Questo apparecchio
deve essere dotato di messa a terra ed è quindi dotato di spina a tre. In caso di malfunzionamento dello strumento, il rischio di scosse elettri­che viene in tal modo ridotto. Se non siete in grado di inserire la spina nella presa, rivolgetevi ad un elettricista che possa effettuare la sostitu­zione. NON eliminate lo scopo di sicurezza della spina.
5. ATTENZIONE: NON appoggiate oggetti sul cavo di alimen-
tazione dello strumento né sistemate l’apparecchio in una posizione nella quale si possa camminare sui cavi. Non si raccomanda l’uso di prolunghe. In caso di necessità, per un cavo fino a 7,5 metri, il diametro minimo è 18 AWG (un valore della scala American Wire Gauge). Nota: al decrescere del valore del numero AWG aumenta la conduttanza. Per cavi più lunghi, rivolgetevi ad un elettricista.
6. Ventilazione: Gli strumenti elettronici, a meno che non siano
stati appositamente progettati per installazioni ad incasso, dovrebbero essere sistemati in modo che la loro posizione non interferisca con la loro ventilazione. Nel caso non siano fornite le istruzioni per l’installa­zione ad incasso, occorre presumere che sia necessaria una ventilazione
appropriata.
7. Condizioni ambientali: I prodotti elettronici dovrebbero essere
installati in ambienti che non ne pregiudichino il funzionamento. È necessario sistemarlo lontano da fonti di calore come termosifoni, regolatori e/o altri apparecchi che producono calore.
8. Non usate lo strumento vicino all’acqua o in ambienti umidi
come, ad esempio, vicino ad una piscina, in una stazione termale o su un pavimento umido.
9. Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i componenti
forniti o raccomandati dalla Yamaha. Se vengono usati una base mobile (su ruote), un rack o un supporto, seguite le istruzioni e le avvertenze che accompagnano il prodotto.
10. Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa
quando l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo. I cavi vanno scollegati anche in caso di temporali.
11. Dovete fare attenzione che nell’involucro non cadano piccoli
oggetti o liquidi attraverso le aperture.
12. Questo strumento Yamaha ha bisogno dell’assistenza di una
persona qualificata quando:
a. Il cavo di alimentazione è stato danneggiato; oppure b. All’interno dell’apparecchio sono caduti oggetti oppure è
filtrato del liquido; oppure c. L’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia; oppure d. La tastiera non funziona, mostra dei cambiamenti notevoli
ed evidenti nell’esecuzione; oppure e. L’apparecchio è stato fatto cadere, oppure la sua protezione
è stata danneggiata.
13. Gli strumenti musicali digitali YAMAHA, da soli o usati con
amplificatori, cuffia o altoparlanti, possono produrre livelli di suono in grado di provocare sordità permanente. NON fate funzionare a lungo lo strumento con il volume troppo alto o comunque fastidioso. Se accusate disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell’udito, rivol­getevi ad uno specialista. IMPORTANTE: Più il suono è forte, più è breve il periodo in cui si verifica il danno.
14. Alcuni prodotti elettronici Yamaha possono disporre di panche
che costituiscono parte integrante dello strumento oppure queste vengo­no fornite come accessorio opzionale. Alcune di queste panche sono progettate per essere assemblate dal rivenditore. Accertatevi che la panca sia stabile, PRIMA di usarla. La panca fornita dalla Yamaha è stata progettata unicamente per sedersi e non per altri usi.
92-469-3
42
CONSERVATE QUESTO MANUALE
4
Introduzione
Vi ringraziamo per aver comprato il Control Synthesizer Yamaha CS6x/CS6R. Il vostro nuovo sintetizzatore CS6x/CS6R della sintesi AWM2, è apprezzato in tutto il mondo per la creazione di suoni super realistici. Supporta anche schede Plug-in opzionali che consentono ad altri motori di sintesi di vostra scelta di essere utilizzati per la produzione dei suoni sintetizzati più moderni e futuristici. Potete suonare tutti questi suoni utilizzando le capacità di playback automatiche del sintetizzatore come Arpeggiator e Sequencer, che sono incorporati. Usando la caratteristica Phrase Clip potete registrare suoni reali o audio da un CD, quindi suonarli su tutta l’estensione della tastiera come fareste con uno strumento musicale.
Altre caratteristiche includono Effetti, Scene (per la memorizzazione dei suoni creati con i Control Knobs situati sul pannello frontale) e Control Sets (per il controllo dei vari parametri del suono in tempo reale usando controller differenti). Queste caratteristiche rendono questo sintetizzatore ideale per ogni tipo di performance dal vivo oppure di lavoro in studio. Quando editate un suono, potete usare la manopola (knob) [PAGE] per passare da una videata all’altra e cinque altre manopole più una manopola [DATA] per cambiare i valori dei parametri. Ciò rende molto più semplice e lineare il processo di editing dei suoni. Per sfruttare appieno il vostro sintetizzatore, vi raccomandiamo di leggere completamente questo manuale. Dopo la sua lettura, conservatelo in un luogo comodo e sicuro per future consultazioni.
Informazioni sul manuale
Questo manuale è fondamentalmente suddiviso in due sezioni:
Sezione base (dalla pagina 6)
Spiega come iniziare con il synth, la sua struttura generale e come usarne le caratteristiche principali e le varie funzioni.
Sezione riferimento (da pagina 74)
Spiega i parametri nei vari modi del sintetizzatore.
Contenuto della confezione
• Manuale di istruzioni (questo libro)
• Elenco dati
• Elenco performance
• Cavo di alimentazione AC
• Memory Card (SmartMedia)
• Burglarproof Lock (pagina 171)
• Guida all’installazione
• CD-ROM (TOOL per S80 & CS6x/CS6R)
Il CD-ROM incluso
Su questo CD-ROM sono inclusi il software applicativo e il file audio Phrase Clip per il vostro sintetizzatore. L’applicazione Voice Editor vi permette di modificare i suoni del sintetizzatore attraverso un’interfaccia grafica utente. L’applicazione Card Filer vi permette di scambiare i dati fra il synth e il computer. Nella guida di installazione separata o sui manuali on-line previsti dal software sono forniti ulteriori dettagli.
Non tentate mai di effettuare il play back della traccia 1 in cui è situato il software applicativo, su un ripetitore CD audio. In tal caso potreste danneggiare il vostro udito nonché gli altoparlanti audio/il vostro riproduttore CD.
La copia di dati di sequenze musicali disponibili in commercio e/o di file audio digitali è severamente proibita, tranne che per vostro uso personale.
Le illustrazioni e le videate LCD mostrate in questo manuale di istruzioni sono soltanto fornite per scopo didattico e possono apparire in qualche modo diverso da quelli del vostro strumento.
I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale di istruzioni sono marchi di commercio o marchi registrati delle loro rispettive società.
5
Sezione base
I controlli e i connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Operazioni base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Selezione di un modo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Selezione di una videata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Immissione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Playback delle demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Voices e Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Esecuzione di una Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Esecuzione di una Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Una panoramica del CS6x/CS6R . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sezione controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sezione sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sezione generatore di suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sezione effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Informazioni relative ai modi operativi . . . . . . . . . . . . .35
Voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Presentazione generale di voci/forme d’onda . . . . . . . . . . .37
Waves (forme d’onda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Semplice editing in tempo reale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ideale per l’esecuzione dal vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
1 Arpeggiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2 I controlli di Scena (CS6x) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
3 Impiego dei controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
4 Phrase Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
5 Altre caratteristiche utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Voice Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impiego come Master Keyboard
(Modo Performance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Impiego come generatore di suono multi-timbrico
(Modo Performance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Sezione di riferimento
Modo Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Voice Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Voice Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Modo Voice Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Voice Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Modo Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Performance Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Performance Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Modo Performance Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Performance Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Modo Phrase Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Phrase Clip Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Phrase Clip Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Phrase Clip Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Modo Phrase Clip Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Clip Kit Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Modo Sequence Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Modo Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Modo Utility Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Modo Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Appendice
Schede Plug-in (Opzionali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Messaggi sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Inconvenienti e rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Sommario
PHONES INDIVID
1
OUTPUT
L/MONO R
A/D INPUT
GAIN
LINE 1MIC/LINE 2
OCTAVE
VOLUME
DOWN UP
CUTOFF
ATTACK
12
FILTER
EG
SCENE
GATE TIME
O O
HOLD
PORTAM
ARPEGGIO
CUTOFF RESONANCE
ATTAC K
12
DECAY SUSTAIN
CONTROL PAN
RELEASE
REVERB CHORUS
FILTER EFFECT
EG
SCENE PAN
1 [VOLUME] Knob (Page 20)
Adjusts the master volume. Turn the knob clockwise to raise the output level from the OUTPUT L/R jacks and the PHONES jack.
2 OCTAVE [UP] and [DOWN] keys (Page 28) (CS6x only)
Press either of these keys to shift the note range of the keyboard up or down in octaves. Press them together to returns to the standard range (0).
3 PITCH bend wheel (Page 47) (CS6x only)
Controls the pitch bend effect. You can also assign other functions to this controller.
4 MODULATION wheel (Page 47) (CS6x only)
Controls the modulation effect. You can also assign other parameters functions to this controller.
5 Ribbon Controller (Page 48) (CS6x only)
Touch and slide your finger horizontally across the controller’s surface to continuously change a specific parameter’s value. You can also assign various functions to this controller.
6-1 FILTER knobs (Page 40)
These two knobs offer dynamic and real-time tonal changes to a sound.
6-6 [PAN] knob (Page 59)
Use this knob to adjust the stereo pan position of the current sound (i.e., the sound’s position in the stereo image).
6-2 EFFECT knobs (Page 40)
These knobs respectively control depths(send level) of the Reverb and Chorus effects.
6-3 EG knobs (Page 40)
These four knobs control variances in pitch, tone, and volume.
6-4 PORTAMENTO controls (Page 59)
This section consists of the PORTAMENTO [ON/OFF] key and a knob for adjusting Portamento Time. With Portamento enabled, there will be a smooth transition in pitch from one note to the next. The Portamento Time is the speed of the transition.
6-5 SCENE controls (Page 46)
Pressing either SCENE key ([1] or [2]) to recall the stored knob settings. The LED for the key of the current Scene is lit. The [CONTROL] knob can be used to create a smooth transition between two Scenes. You can also set up the Modulation Wheel or a Foot Controller to like the SCENE [CONTROL] knob (Page 46).
6-1 6-2
6-3
6
6-5 6-6 6-7
CS6x
6
Sezione Base
I controlli e i connettori
Pannello frontale
1 Manopola [VOLUME] (pagina 20)
Regola il volume principale. Ruotate la manopola in senso orario per aumentare il livello di volume dai jack OUTPUT L/R e PHONES.
2 Tasti OCTAVE [UP] e [DOWN] (pagina 28) (solo CS6x)
Premete uno di questi tasti per innalzare o abbassare la gamma di estensione della tastiera (in ottave). Premetele contemporaneamente per ritornare alla gamma standard (0).
3 Rotella PITCH bend (pagina 47) (solo CS6x)
Controlla l’effetto pitch bend. Potete anche assegnare a questo controllo delle funzioni diverse.
6-1 Manopole -1 FILTER (pagina 40)
Queste due manopole offrono dei cambi tonali dinamici in tempo reale al suono.
6-3 Manopole -3 EG (pagina 40)
Queste quattro manopole controllano la variazione del pitch, del tono e del volume.
6-4 Controlli -4 PORTAMENTO (pagina 59)
Questa sezione è formata dal tasto [ON/OFF] PORTAMENTO e da una manopola per la regolazione del Portamento Time. Quando è abilitato il Portamento, vi sarà una uniforme transizione di pitch da una nota a quella successiva. Il Portamento Time è la velocità di questa transizione.
6-5 Controlli -5 SCENE (pagina 46)
Si può premere uno dei tasti SCENE [1] o [2] per richiamare le regolazioni di manopole memorizzate. Il LED per il tasto relativo alla scena impostata correntemente è acceso. La manopola [CONTROL] può essere usata per creare una transizione o passaggio uniforme fra due scene. Potete anche impostare la Modulation Wheel o un Foot Controller per simulare la manopola [CONTROL] SCENE (pagina 46).
4 Rotella MODULATION (pagina 47) (solo CS6x)
Controlla l’effetto modulation. A questo controller possono essere anche assegnate le funzioni di altri parametri.
5 Controller a nastro (pagina 48) (solo CS6x)
Toccate e fate scorrere orizzontalmente il dito lungo la superficie del controller a nastro per cambiare con continuità un valore di un parametro specifico. A questo controller potete assegnare varie funzioni.
6-2 Manopole -2 EFFECT (pagina 40)
Queste manopole controllano rispettivamente le profondità (livello di mandata) degli effetti Reverb e Chorus.
6-6 Manopola -6 [PAN] (pagina 59)
Usate questa manopola per regolare la posizione stereo del suono (cioè la posizione del suono nell’immagine stereo).
MIDIHOST SELECTTO HOSTBREATH
FOOT
SWITCH
OT OLLER
OUTIN THRU
SUSTAIN
VOICE PERFORM
UTILITY CARD
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
MODE
GATE TIME
ON
/
OFF
PLAY
/
STOP
REC
ON
/
OFF
HOLD
PORTAMENTO PHRASE CLIP
SEQ PLAY
ARPEGGIO
PITCH
TEMPO
RELEASE
CHORUS
PLAY
/
STOP
REC
CARD
3.3V
ELEMENTPARTPAGE
SHIFT
CURSOR
VOICE
BASYSTEM
PERFORM
PHRASE CLIP
UTILITY
CARD REC
JOB
STORE
EDIT COMPARE
SEQ PLAY
EF BYPASS
PLAY STOP
GAIN
VOLUME
BREATH PHONES
LINE1
MIC
LINE 2
A D INPUT
6-7 ARPEGGIO controls (Page 42)
Press the [ON/OFF] key to enable or disable the Arpeggiator. The Arpeggiator plays according to the arpeggio settings for each Voice or Performance. Use the [GATE TIME] knob to adjust the playback length of each note in the arpeggio (Page 42). Press the [HOLD] key (its LED will light) to have the Arpeggiator continue playback even after you release the notes. To stop the arpeggio, press the HOLD key again (the LED turn off).
6-8 PHRASE CLIP controls (Page 53)
Press the PHRASE CLIP key to enter Phrase Clip Play Mode (the LED will light). Then press the [REC] key to enter Phrase Clip Record Mode. In this Mode, you can record a Phrase Clip (waveform data) using an external microphone, then treat the sound as a musical instrument. The [PITCH] knob changes the Phrase Clips pitch (or its tempo if the Phrase Clip is rhythmic). With the CS6R, you can play back (audition) the sound by pressing the PHRASE CLIP key in Phrase Clip Mode at note C3 and with a velocity of 127
6-9 SEQ controls (Pages 26, 161)
Press the [SEQ] key to enter Sequence Play Mode. Here, you can play a MIDI file from Memory Card. Use the [PLAY/STOP] key to start or stop playback of the currently selected file. You can use the [TEMPO] knob to adjust the playback speed.
6 Sound Control knobs (Page 40) (CS6x only)
You can modify the effects and tones in real time using these. There are knobs for Filter Cutoff Frequency and Resonance, the time parameter of the Envelope Generator (EG), and Reverb and Chorus effects. Other controls are related to the Arpeggiator, Portamento, Phrase Clip, and Sequencer.
7 MODE keys (Page 21)
Press these to keys to select Voice, Performance, Utility or other Modes. With the CS6R, you can play back (audition) the Voice at note C3 and with a velocity of 127 by pressing the [VOICE] key in Voice Play Mode. Similarly, in Performance Play Mode, pressing the [PERFORM] key plays back Voices for the Parts (Layer Switch set to "on") at note C3 with a velocity value of 127.
6-8
6-9
CS6R
716-8 6-9
7
6 Manopole per il controllo del suono (pagina 40) (solo CS6x)
Potete modificare con queste manopole in tempo reale gli effetti e i suoni. Vi sono manopole per Filter Cutoff Frequency e Resonance, il parametro del tempo di Envelope Generator (EG) e gli effetti Reverb e Chorus. Altri controlli sono riferiti a Arpeggiator, Portamento, Phrase Clip e Sequencer.
7 Tasti MODE (pagina 21)
Premete questi tasti per selezionare i modi Voice, Performance, Utility e altri. Con il CS6R, potete effettuare il playback (ascoltare) la Voice nella nota C3 (do 3) e con una velocità di 127 premendo il tasto [VOICE] nel modo Voice Play. Analogamente, nel modo Performance Play, premendo il tasto [PERFORM] potrete effettuare il playback delle voci per le parti (il Layer Switch impostato su “on”) nella nota C3 (do 3) con un valore di velocity di 127.
6-7 Controlli -7 ARPEGGIO (pagina 42)
Premete il tasto [ON/OFF] per attivare o disattivare la funzione Arpeggiator. L’Arpeggiator suona secondo le impostazioni di arpeggio per ciascuna Voice o Performance. Usate la manopola [GATE TIME] per regolare la durata del playback di ciascuna nota nellarpeggio (pagina 42). Premete il tasto [HOLD] (si accende il suo LED) per far sì che continui il playback di Arpeggiator anche dopo aver rilasciato le note. Per bloccare larpeggio, ripremete il tasto HOLD (il LED si spegne).
6-9 Controlli -9 SEQ (pagine 26, 161)
Premete il tasto [SEQ] per attivare il modo Sequence Play. Qui potete suonare un file MIDI da Memory Card. Usate il tasto [PLAY/STOP] per dare inizio o per bloccare il playback del file selezionato in quel momento. Per regolare la velocità di playback, potete usare la manopola [TEMPO].
6-8 Controlli -8 PHRASE CLIP (pagina 53)
Premete il tasto PHRASE CLIP per attivare il modo Phrase Clip Play (si accende il LED). Quindi premete il tasto [REC] per attivare il modo Phrase Clip Record. In questo modo operativo, potete registrare una Phrase Clip (i dati di forma donda) usando un microfono esterno, che tratti il suono come uno strumento musicale. La manopola [PITCH] cambia lintonazione o altezza della Phrase Clip (oppure il suo tempo se essa è di natura ritmica). Con il CS6R, potete effettuare il playback del suono premendo il tasto PHRASE CLIP nel modo Phrase Clip nella nota C3 (do 3) e con un valore di velocity di 127.
8
THRU
DEC
/
EX
EF BY
SYSTEM
CURSOR
ABC12
SHIFT PAGE PART
/
ELEMENT DATA
8 LCD (Liquid Crystal Display)
This is a backlit 2-line display.
) [PAGE] knob (Page 23)
Switches between screens in each Mode. Each Mode includes several screens.
! Knobs [A], [B], [C], [1] and [2] (Page 24)
In each Play Mode, these knobs mainly control the functions respectively assigned to them. In each Edit Mode, each knob is used to enter a value for the associated parameter shown in the display. Depending on the operation or the screen you are working in, these knobs will function differently. Knobs [A] to [C] can be assigned to system control functions (Page 165). Knobs [1] and [2] can be assigned control functions that affect Voices (Page 84).
@ [DATA] knob (Page 25)
Use this to increase or decrease the value of the parameter at which the cursor is positioned.
# [EF BYPASS] key (Page 66)
Enables/dsiables the Effect Bypass. Press the key (its LED will light) to bypass the effects used with the current Voice or Performance. The bypassed effects (Reverb, Chorus, or Insertion) are specified in Utility Mode (Page 164).
$ [MASTER KEYBOARD] key (pages 67, 121) (CS6x only)
The S80 keyboard can work as MIDI master keyboard in Performance mode. When the key is pressed and switched on (the LED will light), the keyboard can play and control multiple MIDI sound modules connected to the S80.
% [EXIT] key (Page 23)
The menus and screens of the S80 have a hierarchical structure. Press this key exit from the current screen and return to the previous level in the hierarchy.
9 [SHIFT] key (Page 23)
In Voice or Performance Play Mode, a screen for viewing or setting the Octave parameter and the MIDI Transmit channel (Page 23) is shown when you press the [SHIFT] key. In any of the Edit Modes, when pressing this key while turning the [PAGE] knob, a menu screen is displayed and you can quickly switch between Edit Mode screens (Page
23). If while holding this key you turn one of Knobs [A] ~ [D], [1] ~ [2], [DATA] knob, or press either [INC/YES] or [DEC/NO] key, you can move the cursor without a parameter value being changed (Page 24).
CS6x
9 Tasto [SHIFT] (pagina 23)
Nel modo Voice o Performance Play, quando premete il tasto [SHIFT] viene mostrata una videata per la visualizzazione o limpostazione del parametro Octave e del canale di trasmissione MIDI (pagina 23). In uno dei modi Edit, quando premete questo tasto mentre azionate la manopola [PAGE], viene visualizzata una videata menù e potete rapidamente passare da una videata Edit Mode allaltra (pagina 23). Se ruotate una delle manopole [A] - [D], [1] - [2], la manopola [DATA] o premete il tasto [INC/YES] o [DEC/NO], mentre tenete premuto questo tasto, potete spostare il cursore senza cambiare il valore del parametro (pagina 24).
A Manopole [A], [B], [C], [1] e [2] (pagina 24)
In ogni modo Play, queste manopole controllano principalmente le funzioni assegnate rispettivamente ad esse. In ciascun modo Edit, ogni manopola viene usata per immettere un valore per il parametro associato, riportato sul display, secondo loperazione o la videata su cui state lavorando, queste manopole possono funzionare in modo diverso. Le manopole da [A] a [C] possono essere assegnate alle funzioni di controllo del sistema (pagina 165). Le manopole [1] e [2] possono essere assegnate alle funzioni di controllo che influenzano le voci (Voice) (pagina 84).
8 LCD (Display a cristalli liquidi)
È un display retroilluminato a 2 righe.
: Manopola [PAGE] (pagina 23)
Serve a commutare le videate in ogni modo operativo. Ogni modo comprende parecchie videate.
B Manopola [DATA] (pagina 25)
Usate questa manopola per incrementare o decrementare il valore del parametro su cui è posizionato il cursore.
E Tasto [EXIT] (pagina 23)
Il menù e le videate dellS80 hanno una struttura gerarchica. Premete questo tasto per uscire dalla videata corrente e ritornare al livello precedente nella struttura gerarchica.
C Tasto [EF BYPASS] (pagina 66)
Serve ad attivare o disattivare la funzione Effect Bypass. Premete il tasto (si accende il suo LED) per “bypassare” gli effetti usati con la voice o performance correnti. Gli effetti “bypassati” (Reverb, Chorus o Insertion) vengono specificati nel modo Utility (pagina 164).
D Tasto [MASTER KEYBOARD] (pagine 67, 121) (solo CS6x)
La tastiera S80 può funzionare come una master keyboard MIDI nel modo Performance. Quando il tasto viene premuto e attivato (si accende il suo LED), la tastiera può suonare e controllare più moduli di generazione suono MIDI collegati allS80.
9
POWER
BANK
PROGRAM
PART
ABCDEFGH
12341234
ELEMENT SELECT ELEMENT ON
/
OFF
12345678
9 10111213141516
GENERAL QED ARPEGGIO CONTROL COM LFO EFFECT
OSC PITCH FILTER AMPLITUDE LFO EQ PLG
MORY
RE1
NT
DRUM
EXT
LG1 PLG2
PRE2
DRUM
POWER
PLG1INTPRE1
PLG2EXTPRE2
EXIT
2
DATAELEMENTPARTPAGE
SHIFT
CURSOR
VOICE
1
CBASYSTEM
ENTER
DEC NO
INC YES
DRUM DRUM
MEMORY
ON
OFF
PERFORM
PHRASE CLIP
UTILITY
CARD REC
JOB
STORE
EDIT COMPARE
SEQ PLAY
EF BYPASS
PLAY STOP
^ [ENTER] key (Pages 24, 25)
While selecting a Memory or Bank for Voice or Performance, press this key to determine such a memory location. Also, use this key to execute a Job or a Store operation.
& [DEC/NO] key (Page 24)
Use this to decrease the value of the parameter at which the cursor is positioned. Also use it to cancel a Job or a Store operation.
* [INC/YES] key (Page 24)
Use this to increase the value of the parameter at which the cursor is positioned. Also use it to execute a Job or a Store operation.
( MEMORY keys (Pages 27, 29, 75, 119)
Using one of these keys, you can select a Voice or Performance Memory. Press the [ENTER] key ^ to select the Memory. In Performance Mode, the [INT], [EXT], [PLG1] and [PLG2] keys can be used to select the Phrase Clip Part, A/D Part, Plug-in 1 Part and Plug-in 2 Part. The [PRE1] and [PRE2] keys select Common (for all Parts).
º BANK [A] to [H] keys (Pages 75, 119)
Each key selects a Voice or Performance Bank. Each Bank contains sixteen Voices or Performances. In Voice Edit Mode, each of the BANK [A] to [D] keys selects a Voice s Element (ELEMENT SELECT) while each of the BANK [E] to [H] keys turns the associated Voice s Element on or off (ELEMENT ON/OFF). When you activate Master Keyboard Mode by pressing the [MASTER KEYBOARD] key $, these keys can respectively select Zones 1 to 4 if the Master Keyboard Mode setting is
4zone in Performance Edit Mode.
¡
PROGRAM/PART [1] to [16] keys (Pages 76, 119)
Each key selects a Voice or Performance from the current Bank. In Voice Edit Mode, each PROGRAM/PART key selects an associated edit menu. In Performance Mode, these keys select Parts [1] to [16], respectively.
#9) ! @&*
8(%^
CS6R
F Tasto [ENTER] (pagine 24, 25)
Mentre selezionate una Memory o Bank per Voice o Performance, premete questo tasto per determinare la locazione di memoria. Inoltre, potete usare questo tasto per eseguire unoperazione Job o Store.
K Tasti PROGRAM/PART da [1] a [16] (pagine 76, 119)
Ogni tasto seleziona una Voice o Performance dalla Bank corrente. Nel modo Voice Edit, ciascun tasto PROGRAM/PART seleziona un menù di editing associato. Nel modo Performance, questi tasti selezionano rispettivamente le Parti da 1 a 16.
I Tasti MEMORY (pagine 27, 29, 75, 119)
Usate uno di questi tasti per selezionare una Voice o Performance Memory. Premete il tasto [ENTER] (16) per selezionare la Memory. Nel modo Performance, i tasti [INT], [EXT], [PLG1] e [PLG2] possono essere utilizzati per selezionare Phrase Clip Part, A/D Part, Plug-in 1 Part e Plug-in 2 Part. I tasti [PRE1] e [PRE2] selezionano Common (per tutte le parti).
J Tasti BANK da [A] ad [H] (pagine 75, 119)
Ogni tasto seleziona una Voice o performance Bank. Ogni Bank contiene sedici Voice o Performance. Nel modo Voice Edit, ciascuno dei tasti BANK da [A] a [D] seleziona un elemento di voce (ELEMENT SELECT) mentre ciascuno dei tasti da BANK [E] a BANK [H] inserisce ed esclude (ELEMENT ON/OFF) lelemento associato alla voce. Quando attivate il modo Master Keyboard, premendo il tasto (14) [MASTER KEYBOARD], questi tasti possono selezionare rispettivamente le zone da 1 a 4 se limpostazione del modo Master Keyboard è 4 zone, nel modo Performance Edit.
G Tasto [DEC/NO] (pagina 24)
Usate questo tasto per far diminuire il valore del parametro su cui è posizionato il cursore. Usatelo anche per cancellare un’operazione Job o Store.
H Tasto [INC/YES] (pagina 24)
Usate questo tasto per aumentare il valore del parametro su cui è posizionato il cursore. Usatelo anche per eseguire unoperazione Job o Store.
10
Pannello posteriore
CARD
3.3V
AC INLET
POWER
ON OFF
CARD
3.3V
GAIN
VOLUME
BREATH PHONES
LINE1
MIC
LINE 2
A D INPUT
POWER
ON
OFF
AC INLET
1 POWER switch (Page 19)
Use this to switch the synthesizer on or off.
) FOOT CONTROLLER jack
(Pages 18, 48) (CS6x only)
An optional foot controller (FC7, etc.) can be connected here. Using the foot controller, you can control tones, pitches, volumes or the like by foot.
! FOOT VOLUME jack
(Pages 18, 48) (CS6x only)
An optional foot controller (FC7, etc.) can be connected here. You can control the output level from the instrument by foot. In Utility Mode, you can select Volume or Expression for this controller.
@ INDIVIDUAL OUTPUT 1 and 2 jacks (Page 13)
Line level audio signals are output from the synthesizer via these phone jacks (1/4" mono phon plug). The output is separated from that at the OUTPUT L/MONO and R jacks. In Performance Mode, you can specify which Parts can be output fr these separate outputs.
2 AC INLET terminal (Page 12)
Plug the female end of the supplied AC power cord in here before plugging it into an AC wall outlet.
3 CARD slot (Page 171)
Insert a Memory Card here to transfer various data to/from the instrument. Read carefully the precautions on use of a Memory Card (Page 171) before using a card.
4 MIDI IN, OUT, and THRU connectors (Page 15)
MIDI IN receives MIDI messages from an external MID device. Use this connector to control the synthesizer fr an external MIDI device. MIDI OUT sends out MIDI messages generated by the synthesizer, such as notes played on the keyboard or panel control/knob variations to an external MIDI sound module or device. MIDI THR just reflects the MIDI messages received at MIDI IN. Connect other MIDI devices here.
CS6x
CS6R
$% ^ 1 2
&3
1 Interruttore POWER
(pagina 19)
Utilizzatelo per accendere e spegnere il sintetizzatore.
2 Terminale AC INLET
(pagina 12)
Inserite lestremità femmina del cavo di alimentazione fornito in questa presa prima di inserirla nella presa a muro.
3 Slot per la CARD
(pagina 171)
Inserite una Memory Card per trasferire dallo/allo stru­mento i vari dati. Leggete attentamente le precauzioni circa limpiego di una Me­mory Card (pagina 171) prima di utilizzarla.
4 Porte MIDI IN, OUT e THRU (pagina 15)
MIDI IN riceve i messaggi MIDI da un dispositivo MIDI esterno. Utilizzate questa porta per controllare il sintetizzatore da un dispositivo MIDI esterno. MIDI OUT invia i messaggi MIDI generati dal sintetizzatore, come le note suonate sulla tastiera o le variazioni di controllo/manopole del pannello ad un modulo o dispositivo sonoro MIDI esterno. MIDI THRU ritrasmette i messaggi MIDI ricevuti al MIDI IN. Collegate qui altri dispositivi MIDI.
: Jack FOOT
CONTROLLER (pagina 18, 48) (solo CS6x)
Qui può essere collegato un controller a pedale opzio-nale (FC7, ecc.). Usando il foot controller, potete controllare con il pedale i suoni, il pitch, il volume o altro.
A Jack FOOT VOLUME (pagine 18, 48)
(solo CS6x)
Qui potete collegare un foot controller opzionale (FC7, ecc.). Potete con­trollare con il pedale il livello di uscita dallo strumento. Nel modo Utility, potete usarlo per controllare il volume o lespressione.
B Prese INDIVIDUAL OUTPUT 1 e 2
(pagina 13)
I segnali audio di livello linea vengono emessi dal sintetizzatore attraverso queste prese phone (phone mono da 1/4 di pollice). L’uscita viene separata da quella che si trova ai jack OUTPUT L/MONO e R. Nel modo Performance, potete specificare quali parti volete trasmettere da queste uscite separate.
11
MIDI OUTTHRU IN
HOST SELECT
Mac
PC-1PC-2
MIDI
TO HOST BREATH
SUSTAIN
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
FOOT
VOLUME
INDIVIDUAL OUTPUT
1
2
OUTPUT
R L MONO
PHONES LINE 1 MIC
LINE 2
A D INPUT
GAIN
PC-1PC-2
MacMIDI
OUTPUT
R
L MONO
1
2
TO HOST INDIVIDUAL OUTPUT
HOST SELECT
MIDI OUT
THRU IN
8 FOOT SWITCH
jack (Pages 18, 48)
Connect an optional Foot switch (FC4 or FC5) here. Using the foot switch, you can control of a range of on or off a specific function by foot, as assigned on the instrument. (Pages 53, 165)
9 SUSTAIN jack
(Pages 18, 48)
An optional Foot Switch (FC4 or FC5) can be connected here. You can use the Foot Switch as a damper pedal on the acoustic piano or for a sustained effect.
$ PHONES jack (Page 13)
Connect a pair of headphones here.
# OUTPUT L/MONO and R jack (Page 13)
Line level audio signals are output via these phone jacks. For monophonic output, use just the L/MONO jack.
^ GAIN knob
(Pages 73, 144
)
Use this to adjust the input gain of the audio signals at the A/D INPUT jacks. You may need to adjust this depending on the type of device (microphone, other instrument output, etc.) connected when using a A/D Input part.
% A/D INPUT jacks (Page 14)
External audio signals can be input via these phone jacks. Use these when recording Phrase Clips by connecting a microphone or other audio equipment. To record a monophonic line level signal, you use LINE 1. Use MIC/LINE 2 to record a microphone level signal. To record a stereo line level signal, use both jacks. However, stereo signals are merged into a monophonic signal internally when recording.
5 HOST SELECT switch (Page 16)
Select the type of computer connected to the synthesizer via the TO HOST connector .
6 TO HOST terminal
Connect a computer here using an optional serial computer cable (Page 16).
7 BREATH jack (Pages 18, 48)
Connect an optional breath controller BC3 here. You can use the Breath Controller to change the output level or tone of the sounds according to the strength of your breath.
456@#
5 Interruttore HOST SELECT
(pagina 16)
Selezionate il tipo di computer collegato al sintetizzatore me­diante il connettore o presa TO HOST.
7 Presa BREATH
(pagine 18, 48)
Qui potete collegare un controller a fiato opzionale BC3. Potete usare questo controllo per modificare il livello di uscita o il timbro dei suoni secondo l’intensità di immissione del fiato.
6 Terminale TO HOST
Collegate qui un computer utiliz­zando un cavo seriale opzionale per computer (pagina 16).
C Jack OUTPUT L/MONO e R
(pagina 13)
Attraverso questi jack phone possono essere emessi segnali audio di livello linea. Per l’uscita monofonica, usate solo il jack L/MONO.
E Jack A/D INPUT (pagina 14)
Attraverso questi jack phone possono essere inseriti segnali audio esterni. Usateli quando volete registrare Phrase Clips collegando un microfono o altri dispositivi audio. Per registrare un segnale di livello linea monofonico, utilizzate LINE 1. Per registrare un segnale di livello microfonico usate MIC/LINE 2. Per registrare un segnale di livello linea stereo, usate entrambi i jack. Tuttavia i segnali stereo vengono fusi in un segnale monofonico all’interno, in fase di registrazione.
D Jack PHONES (pagina 13)
Collegate qui un paio di cuffie.
8 Jack FOOT SWITCH
(pagine 18, 48)
Collegate qui un inter­ruttore a pedale opzio­nale (FC4 o FC5). Usando questo interrut­tore, potete controllare una funzione specifica oppure l’inserimento/ disinserimento di una gamma di funzioni via pedale, secondo le assegnazioni predi­sposte sullo strumento. (Pagina 53, 165)
9 Jack SUSTAIN
(pagine 18, 48)
Qui può essere col­legato un interruttore a pedale opzionale (FC4 o FC5). Potete usare il Foot Switch come un pedale di sustain di un piano­forte acustico oppure per un effetto di suono prolungato.
F Manopola GAIN
(pagine 73, 144)
Usate questa manopola per regolare il guadagno di ingresso dei segnali audio nei jack A/D INPUT. È probabile che dobbiate regolare questa manopola secondo il tipo di dispositivo collegato quando usate una parte A/D INPUT (microfono, altra uscita strumentale ecc.).
12
Prima dell’uso
Questa sezione del manuale spiega come collegare il CS6x/CS6R ad una fonte di alimentazione di corrente alternata, a dispositivi audio e MIDI e ad un sistema di un computer. Accendete il sintetizzatore soltanto dopo aver effettuato tutti i collegamenti necessari. Vi raccomandiamo di leggere attentamente questa parte del manuale prima di usare il sintetizzatore.
Alimentazione
1Accertatevi che l’interruttore POWER dello strumento sia nella posizione OFF.. 2
Collegate il cavo di alimentazione fornito alla presa di ingresso per lalimentazione a corrente alter­nata, situata sul pannello posteriore dello strumento.
3
Collegate laltra estremità del cavo di alimentazione alla presa per CA. Accertatevi che il sintetizzatore soddisfi le esigenze di tensione previste nella vostra nazione, dove dovete utilizzare lo strumento.
Accertatevi che il vostro CS6x/CS6R sia impostato per la tensione CA fornita nellarea in cui lo strumento deve essere usato (secondo le informazioni riportate sul pannello posteriore). Collegando lunità ad unerrata fonte di alimentazione è possibile danneggiare seriamente la circuitazione interna e anche sottoporsi a seri rischi di scossa elettrica.
Usate soltanto il cavo di alimentazione fornito con il CS6x/CS6R. Se il cavo fornito si perde o viene danneggiato e ha bisogno di essere sostituito, contattate il vostro rivenditore Yamaha. L’impiego di una sostituzione non idonea può costituire rischio di incendio e di scossa elettrica.
Il tipo di cavo di alimentazione fornito con il CS6x/CS6R può differire secondo la nazione in cui è stato acquistato (un terzo terminale, ad esempio, può essere previsto per scopi di messa a terra). Un collegamento improprio alla messa a terra può creare il rischio di scossa elettrica. Non modificate la spina prevista per il CS6x/CS6R. Se la spina non è idonea per la presa di cui disponete, fate preparare una presa appropriata da un elettricista professionista. Non usate un adattatore che non preveda la messa a terra.
Power cord
(included)
CS6x/CS6R
rear panel
AC INLET terminal
Pannello posteriore CS6x/CS6R
Cavo di alimentazione (incluso)
Terminale per l’ingresso della corrente alternata
13
Collegamenti
Collegamento con dispositivi audio esterni
Poiché il sintetizzatore non dispone di altoparlanti incorporati, potete monitorarne il suono attraverso un dispositivo audio esterno. In alternativa, potete usare le cuffie. Vi sono parecchi modi per collegare il synth ad un dispositivo audio esterno, come descritto dalle illustrazioni seguenti.
Il CS6R ha anche bisogno di un controller MIDI esterno come una tastiera, benché non sia necessaria quando si usa il sequencer interno. Per i collegamenti MIDI, vedere la sezione successiva.
Collegamento di casse amplificate stereo
Una coppia di casse amplificate può produrre con estrema fedeltà i suoni ricchi strumentali con le impostazioni degli effetti e di pan. Collegate le casse alle prese OUTPUT L/MONO ed R, situate sul pannello posteriore.
Quando usate solo una cassa, collegatela alla presa OUTPUT L/MONO.
Collegamento con un Mixer
Oltre alle prese OUTPUT (L/MONO ed R) vi sono anche altre uscite audio. Queste quattro uscite possono collegare il synth ad un mixer per un controllo separato delle uscite per un massimo di quattro parti, quando si è nel modo Performance (pagina 117). Potete anche specificare lindirizzamento delluscita di ciascuna parte quando siete nel modo Performance Edit (pagina 133).
CS6x
Headphones
CS6R
PHONES
OUTPUT
L/MONO
OUTPUT R
Powered speaker (Left) Powered speaker (Right)
Headphones
PHONES
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
INPUTINPUT INPUTINPUT
Powered speaker (Left) Powered speaker (Right)
C
Cassa amplificata (sinistra) Cassa amplificata (destra) Cassa amplificata (sinistra)
Cassa amplificata (destra)
Cuffie
Cuffie
14
Il collegamento di un paio di cuffie non influisce sulluscita audio dalle prese OUTPUT (L/MONO ed R). Potete monitorare gli stessi suoni via cuffia e attraverso le prese OUTPUT. Tuttavia, non potete monitorare i suoni dalle uscite INDIVIDUAL OUTPUT 1 e 2, utilizzando le cuffie.
Collegamento di un microfono o altro dispositivo audio
Potete registrare o importare suoni esterni o dati di forma donda ed utilizzarli come suoni strumentali (Phrase Clips, vedere pagina 142). Quando si registra da una fonte audio esterna, collegate il microfono o la fonte audio ai jack A/D INPUT (LINE 1 e MIC/LINE 2).
LINE 1 MIC/LINE 2 possono ricevere segnali monofonici. Per inserire nello strumento un segnale di livello linea monofonico, usate soltanto LINE 1. Per inserire un segnale di livello microfonico usate MIC/LINE 2. Quando volete inserire segnali di linea stereo, usate entrambi i jack. Tuttavia questi segnali stereo vengono fusi internamente in un segnale mono per essere utilizzati in un processo successivo.
Dopo il completamento dei collegamenti sopra menzionati, siete pronti per preparare la registrazione. Quando iniziate a registrare, è probabile che dobbiate regolare il guadagno di ingresso della fonte audio, utilizzando la manopola GAIN. A pagina 142 sono riportati i dettagli riguardanti Phrase Clips, incluso la regolazione del guadagno dingresso.
Se scegliete il tipo di fonte di ingresso errato (pagine 130, 140) è possibile che il vostro udito e/o qualsiasi dispositivo audio collegato risulti danneggiato. Accertatevi di impostare correttamente questo parametro.
Prima di collegare un dispositivo al jack A/D INPUT, abbassate sempre al minimo la manopola GAIN. Non usate contemporaneamente LINE 1 e MIC/LINE 2 tranne quando volete inserire segnali di livello di linea
stereo, che verranno mixati in un segnale mono sullo strumento. In caso contrario, è possibile danneggiare il dispositivo esterno collegato.
Potete collegare una fonte audio esterna alla parte A/D Input e usarla come Parte allinterno di una Performance. A pagina 73, 130 sono riportati i dettagli.
CD Player or other audio equipment
(merged to mono internally)
CD Player or other audio equipment
(merged to mono internally)
MIC/LINE2 LINE1
MIC/LINE2 LINE1
Microphone
(mono devices)
Microphone
(mono devices)
RL
RL
CS6x
C
CS6R
12345678910111213141516LR
Headphones
Mixer
Speaker
Amplifier
L
OUTPUT L
R
OUTPUT L /
MONO
PHONES
INDIVIDUAL
OUTPUT1
INDIVIDUAL OUTPUT2
R
R
CS6x
C
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 L R
Mixer
Speaker
Amplifier
L
OUTPUT L
R
OUTPUT L /
MONO
INDIVIDUAL
OUTPUT1
INDIVIDUAL OUTPUT2
R
R
Headphones
CS6R
PHONES
Cassa Cassa
Amplificatore
Amplificatore
Cuffie
Riproduttore CD o altro dispositivo audio (combinati in mono internamente)
Riproduttore CD o altro dispositivo audio (combinati in mono internamente)
Microfono (dispositivi mono)
Microfono (dispositivi mono)
Cuffie
15
Collegamento di un dispositivo MIDI esterno
Potete collegare un dispositivo MIDI esterno utilizzando un cavo MIDI (disponibile separatamente) e controllarlo da questo synth. Potete anche usare una tastiera MIDI esterna o un sequencer per controllare i suoni interni del synth. Questa sezione presenta parecchie applicazioni MIDI.
L’interruttore HOST SELECT sul pannello posteriore dovrebbe essere impostato su MIDI”. Altrimenti, non sarà possibile trasmettere le informazioni MIDI dalla porta MIDI OUT del sintetizzatore.
Controllo da una tastiera MIDI esterna
Il CS6R non ha una tastiera incorporata, per cui il collegamento MIDI sopra riportato vi permette di suonarlo in tempo reale.
Controllo di una tastiera MIDI esterna
Registrazione playback mediante un sequencer MIDI esterno
MIDI IN
MIDI OUTMIDI IN
MIDI OUT
External MIDI
sequencer
CS6x/CS6R
C
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI OUT
MIDI IN
External MIDI keyboard
or synthesizer
CS6x/CS6R
C
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI OUT
MIDI IN
External MIDI keyboard
or synthesizer
CS6x/CS6R
C
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
Tastiera MIDI esterna o
sintetizzatore
Tastiera MIDI esterna o
sintetizzatore
Sequencer MIDI esterno
16
Controllo di un altro dispositivo MIDI attraverso la porta MIDI THRU
Con i collegamenti MIDI sopra illustrati, potete inviare i dati MIDI dalla porta MIDI OUT mentre i dati MIDI provenienti dal sequencer esterno possono essere inviati ad un sintetizzatore MIDI esterno, attraverso la porta MIDI THRU.
Il cavo MIDI non dovrebbe superare la lunghezza di 15 metri e non vi dovrebbero essere più di tre dispositivi nella catena MIDI (concatenati in serie attraverso la porta MIDI THRU di ciascuna unità). Per il collegamento di più unità, bisogna usare un quadro incroci MIDI (Thru Box) per collegamenti paralleli. Potete riscontrare errori se usate cavi di lunghezza eccessiva o se sono collegati troppi dispositivi MIDI alla catena, utilizzando i loro connettori o porte MIDI THRU.
Collegamento ad un personal computer
Se è collegato un computer, esso può essere usato per controllare il sintetizzatore e trasferire i suoi dati a/da computer via MIDI. Con il programma Voice Editor incorporato, ad esempio, potete modificare le voci del sintetizzatore. Usando un altro programma - Card Filer - potete trasferire i file fra il computer e la Memory Card inserita nellapposito slot CARD del sintetizzatore. Vi sono due modi per collegare il vostro sintetizzatore ad un computer:
1: Collegamento seriale (la porta seriale del computer al terminale TO HOST del synth).
2: Collegamento MIDI (l’interfaccia MIDI del computer o l’interfaccia MIDI esterna alle porte
MIDI IN e OUT del sintetizzatore).
Computer differenti richiedono collegamenti differenti come riportato nelle illustrazioni seguenti.
1: Porta seriale con TO HOST
IBM PC/AT
Macintosh
TO
HOST
Serial cable
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
Apple Macintosh
PS422 (Modem or Printer port)
CS6x/CS6R
C
IBM PC/AT and compatibles
RS-232C
(DB9)
IBM
Personal System/V
PS/V
Personal System/V
TO
HOST
Serial cable
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
CS6x/CS6R
C
MIDI OUT
MIDI IN
External MIDI synthesizer
CS6x/CS6R
C
MIDI IN
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
External MIDI
sequencer
External MIDI
synthesizer
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
Sintetizzatore MIDI esterno
Sequencer MIDI
esterno
Sintetizzatore
MIDI esterno
Cavo seriale
IBM PC/AT e compatibili
Cavo seriale
Apple Macintosh
PS422
(Porta modem
o stampante)
17
2: Interfaccia MIDI con porte MIDI IN e OUT
Usando linterfaccia MIDI del computer
Usando uninterfaccia MIDI esterna
Avrete bisogno di unapplicazione MIDI appropriata (sequencer, editor, ecc.) per la piattaforma del vostro computer.
MIDI Interface
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN MIDI OUT
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
CS6x/CS6R
C
Computer
Computer with MIDI interface
Serial cable
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI
IN
MIDI IN
CS6x/CS6R
C
IBM
Personal System/V
PS/V
Personal System/V
Cavo seriale
Computer con interfaccia MIDI
Interfaccia MIDI
Computer
18
Collegamento di vari controller
Il CS6x dispone di parecchi jack di controller sul pannello posteriore, compreso FOOT SWITCH, SUSTAIN, FOOT CONTROLLER, FOOT VOLUME e BREATH. Potete collegare controller opzionali come un Foot Switch (FC4 o FC5), Foot Controller (FC7) e il Breath Controller (BC3, ecc.) per controllare il tono, il volume, il pitch e altri parametri. Il CS6R dispone soltanto di un Breath Controller (controllo a fiato) sul suo pannello anteriore, ma altri controlli (equivalenti al CS6x) possono essere disponibili utilizzando dei controller MIDI esterni.
I dettagli relativi a questi controller si trovano a pagina 47.
CS6x
CARD
3.3V
VOICE
PERFORM
PHRASE CLIP
UTILITY
CARD REC
JOB
STORE
EDIT COMPARE
SEQ PLAY
EF BYPASS
PLAY STOP
GAIN
VOLUME
BREATH PHONES
LINE1
MIC
LINE 2
A D INPUT
HOST SELECT
Mac
PC-1PC-2
MIDI
TO HOST BREATH
SUSTAIN
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
FOOT
VOLUME
INDIVIDUAL OUTPUT
1
2
OUTPUT
R L MONO
PHONES LINE1 MIC
LINE 2
A D INPUT
GAIN
CS6R
BREATH
BC3
FOOT SWITCH
FC4
or
FC5
FC4
or
FC5
FC7 FC7BC3
FOOT CONTROLLER
FOOT VOLUME
BREATH
SUSTAIN
19
Accensione
Procedura di accensione
Quando avete effettuato tutti i collegamenti necessari tra il synth e altri dispositivi, accertatevi che siano abbassati a zero tutti i controlli di volume. Quindi accendete ogni dispositivo della vostra configurazione nellordine di master MIDI (trasmittenti), MIDI slave (riceventi), quindi i dispositivi audio (mixer, amplificatori, altoparlanti ecc.). Ciò garantisce un flusso lineare dei segnali dal primo dispositivo allultimo (prima MIDI, poi audio).
Quando si spegne la configurazione, abbassate prima il volume dei dispositivi audio, quindi spegnete ciascun dispositivo nellordine inverso (prima i dispositivi audio, quindi quelli MIDI).
Quando il CS6x/CS6R viene usato come ricevente MIDI:
Accensione del CS6x/CS6R
Prima di accendere e spegnere il vostro synth, abbassate prima il volume di qualsiasi dispositivo audio ad esso collegato.
1Premete linterruttore POWER
2
Appare una videata di introduzione per qualche secondo.
3
Immediatamente dopo appare la videata del modo Voice o Performance Play.
VCE Play) PRE1:001(A01)[Sq:Generation] EQLow-Q EQMid-G EQHi-G FLT-Rez HPF
CS6x
POWER
PLG1INTPRE1
PLG2EXTPRE2
EXIT ENTER
DEC NO
INC YES
DRUM DRUM
MEMORY
ON
OFF
AC INLET
POWER ON OFF
CS6R
MIDI sender Audio equipment (first mixer, then amplifier)
12 3 4 56 7 8 910111213141516LR
POWER
ON!!
CS6x/CS6R
(MIDI receiver)
C
Invìa dati MIDI
Riceve dati MIDI
Dispositivi audio (prima il mixer, poi lamplificatore)
20
Se avete inserito una Memory Card nello slot CARD dello strumento oppure se avete installato una scheda opzionale Plug-in, potete vedere altre videate prima che venga visualizzata la videata del modo Voice o Performance Play.
Se nello slot CARD è stata inserita precedentemente una Memory Card, vedrete una videata mentre vengono caricati i file nella memoria EXT (EXT Memory).
Se disponete di una nuova Memory Card (una mai usata sullo strumento) e la inserite nello slot CARD, vedrete una videata con un file che viene creato in EXT Memory.
Se avete installato una scheda Plug-in, vedrete una videata che conferma la presenza della scheda stessa.
La videata finale dopo la sequenza di accensione può variare secondo limpostazione del modo di accensione disponibile nel modo Utility (pagina 164).
4Aumentate il volume dellamplificatore, secondo le vostre esigenze.
5
Ruotate in senso orario la manopola [VOLUME] del sintetizzatore per impostare un livello di volume appropriato.
Informazioni riguardanti le Memory Card (schede di memoria)
Avete la possibilità di salvare vari tipi di dati - Voice, Performance, Phrase Clip, Plug-in, Sequence Chain e così via - su questo tipo di schede di memoria. Lo slot incorporato CARD può accettare Memory Card da 3.3 volt (SmartMedia); una Memory Card viene fornita con questo sintetizzatore.
Prima di usare una Memory Card, leggete le precauzioni su come trattarla (pagina 171).
Formattazione di una Memory Card
Non potete usare una Memory Card nuova per salvare immediatamente i file. La card o scheda deve essere formattata preventivamente utilizzando il modo Card (pagina 176). La Memory Card fornita con il synth è già formattata e contiene i file dei brani dimostrativi (Demo Song).
Salvataggio e caricamento dei dati
Potete salvare i vari tipi di dati come file su una Memory Card formattata. Ogni file sulla card può essere caricato alloccorrenza. Potete salvare e caricare i dati come System, Voice, Performance, Phrase Clip, Plug-in, Sequence Chain o simili. Poiché i dati Phrase Clips o Sequence Chain sono temporaneamente memorizzati nel buffer di memoria del sintetizzatore e si perdono dopo il suo spegnimento, dovete prima salvare tale tipo di dati sulla Memory Card. A pagina 172 vengono forniti i dettagli riguardanti la formattazione di una Memory Card, il salvataggio e il caricamento dei dati e i tipi di file letti o riconosciuti.
21
Operazioni base
Questa sezione fornisce le spiegazioni fondamentali per far funzionare il sintetizzatore.
Selezione di un modo operativo
Vi sono parecchi modi operativi - Voice Play Mode, Performance Play Mode, Phrase Clip Mode, ecc. ­ciascuno dei quali vi consente di lavorare in maniera efficiente con le varie funzioni del sintetizzatore.
Una panoramica di ciascun modo viene fornita a pagina 35.
Vi sono modi Play separati per Voice, Performance e Phrase Clips. Per entrare in ciascuno di questi modi, usate il tasto MODE appropriato ([VOICE] per il modo Voice Play, [PERFORM] per il modo Performance Play). Per entrare ed uscire dal modo Phrase Clip, premete il tasto PHRASE CLIP. (Notate che questo tasto non è fra i tasti MODE.) Vi è anche un modo Edit e Job separato per Voice, Performance e Phrase Clips. Per entrare nel modo Edit o Job, è sufficiente premere il tasto [EDIT] o [JOB] in ciascun modo Play. Analogamente, premendo il tasto [STORE] nel modo Voice, Performance o Phrase Clip (Play o Edit) potrete entrare nel modo Store, quando intendete memorizzare le Voci, le Performance o le Phrase Clips. Altri modi comprendono il modo Utility in cui potete specificare le regolazioni del sistema, il modo Card dove potete eseguire compiti relativi alla Memory Card e il modo Sequence dove potete effettuare il playback di file di Song MIDI o creare una concatenazione di sequenze. (Premete il tasto [UTILITY] per attivare il modo Utility, il tasto [CARD] per il modo Card e il tasto [SEQ] per il modo Sequence.)
VOIC E PERFORM
UTIL ITY CARD
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
MODE
PLAY
/
STOP
REC
PHRASE CLIP
SEQ PLAY
PITCH
TEMPO
1
6
4
3
8
2
7
5
9
Modi Play
1 Modo Voice Play (pag. 74)
Premete il tasto [VOICE] (si accende il suo LED) per attivare il modo Voice Play. Per uscire ed entrare in un altro modo operativo, è sufficiente premere il tasto rispettivo di quel modo.
2 Modo Performance Play (pag. 117)
Premete il tasto [PERFORM] (si accende il suo LED) per entrare nel modo Performance. Per passare ad un altro modo, è sufficiente premere il tasto relativo a quel modo.
PFM Play) INT:001(A01)[--:Init Perf ] EQLow-G EQMid-G EQHi-G ------- -------
VCE Play) PRE1:001(A01)[Sq:Generation] EQLow-G EQMid-G EQHi-G FLT-Rez HPF
3 Modo Phrase Clip Play (pag. 142)
Premete il tasto [PHRASE CLIP] (si accende il suo LED) per entrare nel modo Phrase Clip Play. Per passare ad un altro modo, è sufficiente premere il tasto relativo al modo desiderato. Se premete il tasto [REC] mentre siete nel modo Phrase Clip Play, viene visualizzata la videata Record relativa a questo modo.
Modi Edit
Quando siete in ciascun modo Play, potete rapidamente passare a ciascun modo Edit semplicemente premendo il tasto [EDIT] (si accende il suo LED).
PCLP Play) 1(A01)[--:Init Voice] EQLow-G EQMid-G EQHi-G ------- -------
4 Modo Voice Edit (pag. 78)
Premete il tasto [EDIT] nel modo Voice Play. Per passare ad un altro modo, premete semplicemente il tasto ad esso corrispondente oppure premete il tasto [EXIT] per ritornare al modo Voice Play.
4
Modo Performance Edit
(pag. 121)
Premete il tasto [EDIT] mentre siete nel modo Performance Play. Per uscire e passare ad un altro modo, premete semplicemente il tasto relativo a quel modo oppure premete il tasto [EXIT] per ritornare al modo Performance Play.
GEN Name) Ctgry a-Z 0-? Cursor Common [--:Init Perf ]
GEN Name) Ctgry a-Z 0-? Cursor C 1234 [Pf:Init Voice]
22
4 Modo Phrase Clip Edit (pag. 146)
Premete il tasto [EDIT] mentre siete nel modo Phrase Clip Play. Per passare ad un altro modo, è sufficiente premere il tasto ad esso relativo oppure premere il tasto [EXIT] per ritornare al modo Phrase Clip Play.
Modi Job
Quando siete in ciascuno dei modi Play, potete passare immediatamente sul modo Job rispettivo semplicemente pre­mendo il tasto [JOB] (si accende il suo LED).
5
Modo Voice Job (pag. 115)
Premete il tasto [JOB] nel modo Voice Play. Per passare ad un altro modo, premete semplice­mente il tasto ad esso relativo oppure premete il tasto [EXIT] per ritornare al modo Voice Play.
5
Modo Performance Job
(pag. 140)
Premete il tasto [JOB] mentre siete nel modo Performance Play. Per uscire e passare ad un altro modo, premete semplicemente il tasto relativo a quel modo oppure premete il tasto [EXIT] per ritornare al modo Performance Play.
PFM Initialize) Job Current Perform
VCE Initialize) Job Current Voice
GEN Name) Ctgry a-Z 0-? Cursor Common [--:Init Perf ]
5 Modo Phrase Clip Job (pag. 154)
Premete il tasto [JOB] mentre siete nel modo Phrase Clip Play. Per uscire e passare ad un altro modo, premete semplicemente il tasto relativo a quel modo oppure premete il tasto [EXIT] per ritornare al modo Phrase Clip Play.
5
Modo Utility Job (pag. 170)
Premete il tasto [JOB] nel modo Utility. Per uscire e passare ad un altro modo, premete il tasto relativo a quel modo oppure premete il tasto [EXIT] per ritornare al modo Utility.
Altri modi
6 Modo Utility (pag. 163)
Premete il tasto [UTILITY] (si accende il suo LED) per attivare il modo Utility. Per uscire e passare ad un altro modo, è sufficiente premere il tasto relativo al modo desiderato.
7
Modo Card (pag. 171)
Premete il tasto [CARD] (si accende il suo LED) per entrare nel modo omonimo. Per uscire e passare ad un altro modo, premete semplicemente il tasto relativo a quel modo.
Save) Type File A-? Cursor Card all ***[NEWFILE .S2A]
MSTR TG) Vol NoteShift Tune Sys 127 +63 +102.3c
UTIL Factory Set) Job
PCLP Status)Free Used CardFree
4.0MB 0KB( 0%)-X›---.-MB
8 Modo Sequence Play (pag. 161)
Premete il tasto [SEQ] (si accende il suo LED) per entrare nel modo Sequence Play. Per uscire e passare ad un altro modo, premete semplicemente il tasto relativo al modo desiderato.
Quando vengono ricevuti da un dispositivo MIDI esterno mes­saggi MIDI di tipo system exclusive, il LED per il modo Play selezionato in quel momento (VOICE, PERFORM o PHRASE CLIP) lampeggia.
9 Modi Store (pag. 116, 141, 160)
Quando siete in ciascuno dei modi Play o Edit, potete commu­tare immediatamente in ciascuno dei rispettivi modi Store semplicemente premendo il tasto [STORE]. Per uscire e passare ad un altro modo operativo, è sufficiente premere il tasto ad esso relativo oppure premere il tasto [EXIT] per ritornare al modo Play.
Un altro modo di immagaz­zinamento dei dati Voice, Performance e Phrase Clip consiste nel memorizzare queste impostazioni o regolazioni come Scene 1 e 2. Vedere a pagina 45 per ulteriori informazioni (solo CS6x).
VCE [Sq:Generation] >[Pf:Slamming ] Store INT:001(A01)
SEQ) File:[ ] Perf Chain00 001 ⁄= 120 Meas=001 INT:128
23
Selezione di una videata
Potete passare da una videata allaltra usando la manopola [PAGE] e premendo i tasti [SHFT], [PROGRAM/PART], [EXIT] e [ENTER].
Manopola [PAGE]
Solitamente, in ciascun modo operativo sono previste parecchie videate e sotto-videate. Potete passare da una videata allaltra usando la manopola [PAGE].
Come mostrato qui di seguito, a sinistra dello schermo viene visualizzato lindicatore “” se sono disponibili più videate prima e dopo quella che state vedendo. Nella prima di una serie di videate, noterete lindicatore “” che sta a significare la disponibilità di ulteriori videate seguenti, ma nessuna prima di questa. Nellultima videata vedrete che lindicatore si trasforma in “” per significare che non vi sono altre videate.
Tasto [SHIFT]
Se tenete premuto il tasto [SHIFT] nel modo Voice Play, potete modificare i parametri sullo schermo come segue.
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
(Oct= +3) PRE1:128(H16)[Pf:GrandPiano] (Tch= 1)
LFO Depth) EL1234
Indicator
SHIFT PAGE AB
VCE Srch) PRE1: Memory
Next screenPrevious screen
Alcuni modi prevedono più videate. In questo caso, potete usare la manopola [PAGE] mentre tenete premuto il tasto [SHIFT] per passare ad una videata specifica. Ad esempio, se usate la manopola [PAGE] mentre tenete premuto il tasto [SHIFT] nel modo Voice Edit, viene mostrata la videata seguente. Selezionate un item specifico utilizzando il cursore (
), quindi rilasciate il tasto [SHIFT] per commutare sulla videata del parametro relativa a quellitem.
Il tasto [SHIFT] ha anche altre funzioni, come viene spiegato in altre sezioni di questo manuale.
Tasti PROGRAM/PART
Con il CS6x, nel modo Voice Edit, è possibile usare i tasti PROGRAM/PART per selezionare gli item mostrati sotto i tasti e per passare sulle loro videate.
Tasto [EXIT]
Premete il tasto [EXIT] per uscire e ritornare alla videata precedente.
Il tasto [EXIT] ha anche molte altre funzioni, come descritto in altre parti di questo manuale.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EF BYPASS
MASTER KEYB OARD
PROGRAM
PAR T
12345678
9 10111213141516
GENERAL QED ARPEGGIO CONTROL COM LFO EFFECT
OSC PITCH FILTER AMPLITUDE LFO EQ PLG
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
GENíOther) Com:>GEN≥QED>ARP>CTL>LFO>EFF EL1234 Elem:>OSC>PCH>FLT>AMP>LFO>EQ
Cursor
Videata precedente Videata successiva
Indicatore
Cursore
24
Tasto [ENTER]
Solitamente, il tasto [ENTER] viene usato per rendere operative le impostazioni o regolazioni dei parametri. Tuttavia, in alcuni casi appare la seguente videata che vi chiede di premere il tasto [ENTER].
Il tasto [ENTER] ha anche altre funzioni, come riportato in altre parti di questo manuale.
Immissione dei dati
Potete usare le manopole per modificare direttamente i loro parametri rispettivi a video. In alternativa, potete anche spostare il cursore (
) ed impostarne il valore utilizzando il tasto [INC/YES] e [DEC/NO] oppure la manopola [DATA].
Manopole [A], [B], [C], [1] e [2]
Ciascun parametro in una videata normalmente è associato ad una manopola ([A], [B], [C], [1] o [2]) sotto il display. Se usate una di queste manopole, spostate il cursore (
) sul suo parametro rispettivo e potete cambiarne il valore. Ad esempio, potete usare la manopola [B] sulla videata successiva per modificare la regolazione di Level. Ruotate la manopola in senso orario per incrementare il valore e in senso antiorario per diminuirlo.
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
OSCíOut) Level Delay InsEF EL1234 ≥ 96 0 ins2
EFFíEF1) Ctgry Type [ENTER] C 1234 MOD Tremolo to Edit
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EF BYPASS
MASTER KEYBOARD
Spostare il cursore
Usando una manopola ([A], [B], [C], [1] o [2]) mentre tenete premuto il tasto [SHIFT], potete spostare il cursore (
) sul rispettivo parametro
sulla videata, senza influenzarne il valore.
Tasti [INC/YES] e [DEC/NO]
Potete usare il tasto [INC/YES] per incrementare limpostazione di un parametro di un solo step oppure il tasto [DEC/NO] per decrementarlo sempre di un’unità. Se tenete premuto uno dei due tasti, il valore viene cambiato continuamente.
Potete anche usare questi tasti per rispondere YES o NO quando viene visualizzato un messaggio che richiede la vostra conferma o il vostro rifiuto.
Spostare il cursore
Premendo il tasto [INC/YES] o [DEC/NO] mentre tenete premuto [SHIFT], potete spostare il cursore fra i vari parametri presenti sullo schermo o display senza influenzare i loro valori.
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
VCE Play) PRE1:128(H16)[Pf:GrandPiano] EQ Low EQ Mid ≥EQ Hi Cutoff RevTime
DEC/NO INC/YES
Cursor
DEC/NO INC/YES
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
OSCíOut) Level Delay InsEF EL1234 96 ≥ 0 ins2
25
Manopola [DATA]
Usate questa manopola per cambiare il valore del parametro sul quale è posizionato il cursore. Ruotatela in senso orario per incrementare il valore di ununità (step) per volta oppure in senso antiorario per decrementarlo di eguale misura.
Spostare il cursore
Ruotate in senso orario o antiorario la manopola [DATA] mentre tenete premuto [SHIFT] per spostare il cursore su un parametro presente sullo schermo senza influenzarne il valore.
Tasto [ENTER]
Usate questo tasto per applicare unimpostazione (ad esempio quando essa è lampeggiante). Il tasto [ENTER] viene sempre usato quando si esegue unoperazione di tipo Job o Store, come descritto in altre parti di questo manuale.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EF BYPASS
MASTER KEYBOARD
SHIFT PAGE DATAABC1 2
VCE Play) PRE1:128(H16)[Pf:GrandPiano] EQ Low EQ Mid ≥EQ Hi Cutoff RevTime
Cursor
SHIFT PAGE DATAABC1 2
VCE Play) PRE1:128(H16)[Pf:GrandPiano] EQ Low EQ Mid ≥EQ Hi Cutoff RevTime
Cursor
Tipi di parametri (assoluti e relativi)
Vi sono molti modi per impostare i parametri. Alcuni parametri richiedono limmissione diretta delle impostazioni numeriche o di caratteri alfabetici. Con altri, potete scegliere tra un numero di regolazioni disponibili. Inoltre, alcuni tipi di parametri sono assoluti, mentre altri sono relativi.
Ad esempio, il parametro assoluto nellil­lustrazione seguente può essere impostato sia su mono che su poly”. Per altri parametri assoluti, come il Volume, la regolazione può variare fra zero e 127. L’impostazione Volume ha un rapporto lineare, con il volume effettivo, come mostrato nel grafico riportato.
Tuttavia, i parametri relativi non seguono lo stesso rapporto. Il grafico in basso mostra il ruolo del parametro Velocity Offset. Il valore che avete impostato qui, noto come un offset”, viene aggiunto o sottratto al valore effettivo. Con Velocity Offset, il valore di offset specificato viene aggiunto o sottratto da quello effettivo della velocity relativa alle note che suonate sulla tastiera. Talvolta, questi tipi di parametri relativi sono impostati percentual­mente.
127
Volume
1 Volume (absolute)
0
Volume
offset added -10
Actual velocity
offset added +10
2 Velocity offset (relative)
0
-64
Offset
+64
QEDíLevel) Vol Pan RevSend ChoSend C 1234 127 C 127 127
0~127
GEN Other) Mode Assign MicroTuning C 1234 poly single 31:Indian
mono/poly
1 Volume (assoluto)
2 Velocity Offset (relativo)
offset aggiunto + 10
velocity effettiva
offset aggiunto - 10
Volume
Volume
Cursore
Cursore
26
Playback delle demo
Con questo sintetizzatore sono state fornite parecchie demo song (o brani dimostrativi). Potete suonarle seguendo queste istruzioni.
Accertatevi che il sintetizzatore sia pronto per il playback. A pagina 12 sono riportati i dettagli nel paragrafo Prima delluso”.
Sulla videata SEQ Demo qualsiasi dato presente nella memoria interna dello strumento (System, Internal Voices, Phrase Clip o simile) verranno sovrascritti dai dati della demo song. I dati importanti dovrebbero essere sempre preventivamente salvati su una Memory Card (pagina 171).
Vi sono altri file di demo song sulla Memory Card inclusa con lo strumento. Potete suonare queste demo in unoperazione normale di Sequence Play dopo che avete caricato tutti i file di dati dalla Card (pagina 174). Per i dettagli, vedere a pagina 162.
1Premete il tasto SEQ PLAY per entrare nel modo Sequence Play. Vedrete questa videata:
Nel modo Sequence Play vi sono due videate. Usate la manopola [PAGE] per passare alla videata sopra indicata.
2Premete il tasto [INC/YES] per entrare nella videata SEQ Demo.
Per cancellare i playback della demo, premete il tasto [DEC/NO].
3Premete il tasto [PLAY/STOP] per dare inizio al playback della song. 4
Premete nuovamente il tasto [PLAY/STOP] per bloccare lesecuzione del playback.
Alla fine della song, il playback viene automaticamente riportato allinizio. Potete modificare la velocità di esecuzione del playback usando la manopola [TEMPO] o la manopola [C]. Per
usare il tempo originale della song, selezionate un valore tempo di “***”. A pagina 161 sono riportati i dettagli riguardanti il modo Sequence Play (ed il playback della demo da Memory
Card).
SEQ Demo) Song:[DEMOSONG] ≥ 001 ⁄= 120
Demo song name
Demo song number Playback tempo
SEQ Demo)<< Are you sure? [YES]/[NO] >> System,IntVoice,PClip will be changed.
Nome della demo song
Velocità del tempo di playbackNumero della demo song
27
Voices e Performances
Esecuzione di una voice
Sulla base della generazione in sintesi AWM2, questo sintetizzatore offre vari tipi di voci o Voice preset (256 voci definite Normal e 8 definite Drum Voice). Potete creare le vostre voci originali e immagazzinarle nella memoria interna dello strumento (INT) o su una Memory card esterna (EXT). La memoria interna ed esterna può contenere fino a 128 voci Normal e 2 Drum Voice. Potete liberamente selezionare ed eseguire le voci da entrambi i gruppi di memorie, come spiegato qui avanti.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EF BYPASS
MASTER KEYBOARD
MEMORY
PRE1
INT
DRUM
EXT
PLG1 PLG2
PRE2
DRUM
VOICE PERFORM
UTILIT Y CARD
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
MODE
VCE Play) PRE1:128(H16)[Pf:GrandPiano] EQ Low EQ Mid EQ Hi Cutoff RevTime
CURSOR
SHIFT PAGE PART
/
ELEMENT DATA
SYSTEM A B C 1 2
1 [VOICE] key 2 MEMORY key3 [DEC/NO]
and
[INC/YES]
keys
3 [DATA] knob
1 Premete il tasto [VOICE]
Il LED del tasto [VOICE] si accende, mostrando che è operativo il modo Voice Play. Sul display appare:
A questo punto, potete suonare la Voice (viene indicata sullo schermo) utilizzando la tastiera.
VCE Play) PRE1:001(A01)[Sq:Generation] EQLow-G EQMid-G EQHi-G FLT-Rez HPF
VOIC E PERFORM
UTIL ITY CARD
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
MODE
2 Premete un tasto MEMORY per selezionare una Voice Memory
Vi sono sei Voice Memory: PRE1 (Preset 1), PRE2 (Preset 2), INT (Internal), EXT (External), PLG1 (Plug-in 1) e PLG2 (Plug-in 2). Allinterno di ciascuna Voice Memory vi sono parecchi Bank (fino a 8, da A ad H) in cui le voci sono immagazzinate. L’illustrazione seguente mostra come le voci sono immagazzinate in una Voice Memory.
PRE2 (Preset 2)
Bank A~H
1~16
Voice
EXT (External)
Bank A~H
1~16
Voice
PRE1 (Preset 1)
Bank A~H
1~16
Voice
INT (Internal)
Bank A~H
1~16
Voice
PLG1 (Plug-in 1)
Bank A~D
1~16
Voice
PLG2 (Plug-in 2)
Bank A~D
1~16
Voice
MEMORY
PRE1
INT
DRUM
EXT
PLG1 PLG2
PRE2
DRUM
1 Tasto [VOICE] 3 Tasti
[DEC/NO] e [INC/YES]
3 Manopola [DATA] 2 Tasto MEMORY
28
Le Drum Voice o voci drum sono tenute in aree separate di ciascuna memoria e ad esse è possibile accedere in questo modo:
Per accedere alle memorie Preset Drum
(PRE:DR1 ~ DR8):
Premete simultaneamente i tasti [PRE1] e [PRE2] MEMORY.
Per accedere alle memorie User
Drum(INT:DR1/2, EXT:DR1/2):
Premete simultaneamente i tasti [INT] ed [EXT] di MEMORY.
PRE1 e PRE2 (Preset 1 e 2) sono immagazzinate in una memoria di sola lettura (ROM = Read Only Memory) e contengono voci preset o preprogrammate sulle quali non è possibile sovrascrivere. INT (è l’abbreviazione di Internal) viene memorizzata in RAM (Random Access Memory = memoria di accesso casuale) e contiene le voci di default della fabbrica. Queste voci possono essere sovrascritte, ma possono essere richiamate dalle impostazioni originali della fabbrica in qualsiasi momento.
EXT (external) è immagazzinata su una Memory Card inserita nello slot CARD. Se non vi è alcuna scheda di memoria inserita e tentate di selezionare una voce EXT, sul display apparirà “——-” e non verrà prodotto alcun suono. Con una Memory Card inserita, potete selezionare e suonare le voci EXT. Le voci PLG1 o PLG2 possono essere selezionate solo se è installata una scheda Plug-in.
3 Selezionate un numero di Voice usando la mano­pola [DATA] oppure i ta­sti [INC/YES] e [DEC/NO]
Ruotate la manopola [DATA] in senso orario oppure premete il tasto [INC/YES] per incrementare il numero della Voice. Ruotatela in senso antiorario oppure premete il tasto [DEC/NO] per decrementarlo.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EF BYPASS
MASTER KEYB OARD
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
VCE Play) PRE1:128(H16)[Pf:GrandPiano] EQ Low EQ Mid EQ Hi Cutoff RevTime
MEMORY
PRE1
INT
DRUM
EXT
PLG1 PLG2
PRE2
DRUM
To access Preset Drum Voices (PRE:DR1 ~ DR8)
To access User Drum Voices (INT:DR1/2, EXT:DR1/2)
Ora potete suonare una voce selezionata quando suonate la tastiera sul CS6x o la tastiera esterna collegata al CS6R. Provate ad ascoltare altre voci.
A pagina 76 sono riportati i dettagli riguardanti la selezione delle voci mediante la manopola [DATA] oppure i tasti [DEC/NO] e [INC/YES].
Potete anche selezionare le voci usando una combinazione di tasti BANK e PROGRAM/PART (per il CS6x) oppure utilizzando la caratteristica Category Search. A pagina 75 sono riportati i dettagli riguardanti la selezione delle voci.
Octave Shifting (solo CS6x)
Se dovete innalzare o abbassare la gamma delle note della tastiera per la voce che intendete utilizzare, potete usare il tasto OCTAVE [UP] per innalzarla di unottava e il tasto OCTAVE [DOWN] per abbassarla di unottava. Potete spostare la gamma delle note fino a tre ottave in entrambi i sensi. L’impostazione dell’ottava corrente appare nellangolo superiore sinistro del display mentre tenete premuto il tasto OCTAVE [UP] o [DOWN]. Per esempio, se premete due volte il tasto OCTAVE [UP] (+ 2), in effetti suonerete la nota C5 se premete la nota C3 sulla tastiera (cioè la nota che voi suonate viene innalzata di due ottave). Per ritornare allestensione standard (0), premete simultaneamente i tasti OCTAVE [UP] e [DOWN].
Potete far apparire limpostazione dellottava corrente sul display tenendo premuto il tasto [SHIFT]. Usate questa caratteristica per conferma.
Se una nota viene innalzata al di sopra di G8 (numero di nota MIDI 127), automaticamente verrà spostata allottava inferiore. Ad esempio, la nota G#8 verrà suonata come G#7.
I tasti OCTAVE [UP] e [DOWN] sono legati ai parametri Coarse/Fine (pagina 90) sulla videata PCH Tune del modo Voice Edit e anche il parametro Oct (pagina 163) della videata MSTR Kbd del modo Utility. I tasti OCTAVE [UP] e [DOWN] possono non funzionare se questi parametri sono stati impostati per spostare la gamma.
Potete anche usare i tasti OCTAVE [UP] e [DOWN] quando impostate il modo Performance Play.
(Oct= -3) PRE1:001(A01)[Sq:Generation] EQLow-G EQMid-G EQHi-G FLT-Rez HPF
OCTAVE
DOWN UP
Per avere accesso alle voci Preset Drum (PRE:DR1 - DR8)
Per avere accesso alle voci User Drum (INT:DR1/2, EXT:DR1/2)
29
Esecuzione di una Performance
Nel modo Performance Play, potete selezionare ed eseguire una qualsiasi delle 128 Performance interne e delle 64 esterne (su Memory Card) Una Performance è una serie di voci usate con il sequencer incorporato (o un sequencer esterno). Le Performance vi permettono anche di impostare il sintetizzatore per un funzionamento multi-timbrico. Ciascuna Performance può contenere fino a 16 Parti assegnate a voci differenti, più parti extra per Phrase Clip, A/D INPUT e per le schede Plug-in. Se il parametro Layer Switch (pagina 133) è attivato per qualsiasi Parte, quelle parti potranno essere suonate allunisono. Inoltre, potete assegnare più parti a differenti canali MIDI in modo che essi possano essere suonati o controllati singolarmente usando il sequencer incorporato (o uno esterno). Nella memoria interna possono essere immagazzinate fino a 128 Performance, mentre su una Memory Card ne possono essere immagazzinate 64. Queste regolazioni di Performance sono disponibili nel modo Performance Edit (pagina 121). Qui mostreremo come iniziare con Performance Play dopo aver selezionato la Performance da eseguire.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EF BYPASS
MASTER KEYBOARD
MEMORY
PRE1
INT
DRUM
EXT
PLG1 PLG2
PRE2
DRUM
VOICE PERFORM
UTILIT Y CARD
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
MODE
PFM Play) INT:128(H16)[Pf:Init Perf ] EQ Low EQ Mid EQ Hi Cutoff RevTime
CURSOR
SHIFT PAGE PART
/
ELEMENT DATA
SYSTEM A B C 1 2
1 [PERFORM] key 2 MEMORY key3 [DEC/NO]
and
[INC/YES]
keys
3 [DATA]
knob
1
Premete il tasto [PERFORM]
Il LED del tasto [PERFORM] si accende per mostrare che siete nel modo Performance Play. Sul display appare quanto segue:
A questo punto, potete eseguire la Performance (il suo nome appare sullo schermo) utilizzando la tastiera.
PFM Play) INT:001(A01)[--:Init Perf ] EQ Low EQ Mid EQ Hi -1 +0
VOIC E PERFORM
UTIL ITY CARD
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
MODE
2 Premete un tasto MEMORY per selezionare una Performance Memory
Vi sono due Performance Memory: INT (interna) ed EXT (esterna). La memoria INT è suddivisa in otto Bank (da A fino ad H) di 8 Performance. La memoria EXT è suddivisa in quattro Bank (da A a D) di 4 Performance.
INT (interna) è immagazzinata in RAM (Random Access Memory) e contiene le Performance di default preparate in fabbrica. Esse possono essere sovrascritte, ma sono richiamabili in qualsiasi momento.
EXT (esterna) è memorizzata su una Memory Card (RAM) inserita nello slot CARD. Se non è inserita alcuna Memory Card e voi tentate di selezionare una Performance EXT, sul display appaiono “——- e non verrà prodotto alcun suono. Con una Memory Card inserita, potete selezionare e suonare Performance di tipo EXT.
EXT (External)
Bank A~D
INT (Internal)
Bank A~H
1~16 1~16
Performance Performance
MEMORY
PRE1
INT
DRUM
EXT
PLG1 PLG2
PRE2
DRUM
1 Tasto [PERFORM] 3 Manopola
[DATA]
2 Tasto MEMORY
3 Tasti
[DEC/NO] e [INC/YES]
30
3 Selezionare un numero di Performance usando la manopola [DATA] o i tasti [INC/YES] e [DEC/NO]
Ruotate in senso orario la manopola [DATA] o premete il tasto [INC/YES] per incrementare il numero della Performance. Ruotatela in senso antiorario o premete il tasto [DEC/NO] per decrementarlo.
Ora potete eseguire le Parti nella Performance, utilizzando la tastiera. Se il parametro Layer Switch viene attivato (on) per tutte le parti, queste parti possono essere suonate allunisono. Ora provate a selezionare altre Performance.
A pagina 76 sono riportati i dettagli riguardanti la selezione delle Performance utilizzando la manopola [DATA] o i tasti [DEC/NO] e [INC/YES].
Potete anche selezionare le Performance usando una combinazione di tasti BANK e PROGRAM/PART (per il CS6x) oppure utilizzando la caratteristica Category Search. A pagina 119 sono riportati i dettagli riguardanti la selezione delle Performance.
Per la selezione, una Performance può impiegare alcuni secondi per essere disponibile, poiché vengono applicate le impostazioni o regolazioni per più Parti.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EF BYPASS
MASTER KEYB OARD
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
PFM Play) INT:001(A01)[--:Init Perf ] EQLow-G EQMid-G EQHi-G ------- -------
Loading...
+ 162 hidden pages