YAMAHA CS50Z, CS50 User Manual [fr]

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CS50Z
CS50
5RW-F8199-F3
INTRODUCTION
FAU10110
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle CS50Z/CS50 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domai­ne. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la CS50Z/CS50, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers con­tre les accidents. Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le véhicule en par­fait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha. L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocy­cliste !
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
FAU34110
t
ss
AVERTISEMENT Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ !
des blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou réparant le scooter.
ATTENTION La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter
d’endommager le scooter.
N.B.: Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des
divers travaux.
N.B.:
Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule.
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con-
séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concer­nant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
FWA12410
ss
AVERTISEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LE SCOOTER.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAUS1171
CS50Z/CS50
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2005 par YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
1re édition, Septembre 2005
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
est formellement interdite.
Imprimé en Espagne
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............1-1
DESCRIPTION.....................................2-1
Vue gauche.......................................2-1
Vue droite..........................................2-2
Commandes et instruments .............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS....3-1
Contacteur à clé/antivol....................3-1
Témoins ............................................3-1
Bloc de compteur de vitesse............3-2
Jauge de niveau de carburant..........3-3
Montre...............................................3-3
Combinés de contacteurs ................3-3
Levier de frein avant .........................3-4
Levier de frein arrière........................3-4
Bouchon des réservoirs de carburant
et d’huile moteur 2 temps.............3-4
Carburant..........................................3-5
Huile moteur 2 temps .......................3-5
Kick...................................................3-6
Selle ..................................................3-6
Compartiment de rangement ...........3-6
CONTRÔLES AVANT UTILISATION...4-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation .......................................4-2
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE............................................5-1
Mise en marche d’un moteur froid ...5-1
Démarrage ........................................5-1
Accélération et décélération.............5-2
Freinage ............................................5-2
Rodage du moteur............................5-2
Stationnement ..................................5-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET
PETITES RÉPARATIONS....................6-1
Tableau des entretiens et graissages
périodiques....................................6-2
Contrôle de la bougie .......................6-5
Huile de transmission finale..............6-6
Liquide de refroidissement
(modèles à refroidissement par
liquide uniquement).......................6-6
Nettoyage de l’élément du filtre
à air................................................6-8
Réglage du carburateur....................6-9
Réglage du jeu de câble des gaz.....6-9
Pneus................................................6-9
Réglage de la garde du levier de
frein..............................................6-11
Réglage de la garde du levier de
frein arrière ..................................6-11
Contrôle des plaquettes de frein
avant et des mâchoires de frein
arrière ..........................................6-12
Contrôle du niveau du liquide du
frein avant....................................6-13
Changement du liquide de frein .....6-13
Contrôle et lubrification des
câbles ..........................................6-14
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz.......6-14
Réglage de la pompe à huile
“Autolube” ...................................6-14
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière ............................6-14
Contrôle et lubrification de la
béquille centrale ..........................6-14
Contrôle de la fourche....................6-15
Contrôle de la direction ..................6-15
Contrôle des roulements de roue...6-15 Remplacement de l’ampoule de
phare ou d’une ampoule de
clignotant avant...........................6-16
Remplacement d’une ampoule de
clignotant ou de feu
arrière/stop ..................................6-16
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation.........................6-17
Batterie ...........................................6-17
Remplacement du fusible...............6-18
Diagnostic de pannes.....................6-19
Schéma de diagnostic de pannes..6-20
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER .7-1
Soin...................................................7-1
Remisage..........................................7-3
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES.........................8-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES.........................9-1
Numéros d’identification...................9-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
t
FAUT1010
LES SCOOTERS SONT DES VÉHI­CULES MONOVOIES. LEUR SÉCU­RITÉ DÉPEND DE TECHNIQUES DE CONDUITE ADÉQUATES ET DES CAPACITÉS DU CONDUCTEUR. TOUT CONDUCTEUR DOIT PREN­DRE CONNAISSANCE DES EXIGEN­CES SUIVANTES AVANT DE DÉMA­RRER. LE PILOTE DOIT :
S’INFORMER CORRECTEMENT
AUPR‘S D’UNE SOURCE COMPÉTENTE SUR TOUS LES ASPECTS DE L’UTILISATION DU SCOOTER.
OBSERVER LES AVERTISSE-
MENTS ET PROCÉDER AUX ENTRETIENS PRÉCONISÉS DANS LE MANUEL DU PRO­PRIÉTAIRE.
SUIVRE DES COURS AFIN
D’APPRENDRE À MAÎTRISER LES TECHNIQUES DE CONDUI­TE SÛRES ET CORRECTES.
FAIRE RÉVISER LE VÉHICULE
PAR UN MÉCANICIEN COMPÉ­TENT AUX INTERVALLES INDI­QUÉS DANS LE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE OU LORSQUE L’ÉTAT DE LA MÉCANIQUE L’E­XIGE.
Conduite en toute sécurité
Toujours effectuer les contrôles
avant utilisation. Un contrôle méticuleux peut éviter un acci­dent.
Ce modèle est conçu pour le
transport du pilote et d’un passa­ger.
N.B.:
Bien que ce scooter soit destiné au transport d’un passager, il convient toutefois de se plier à la législation en vigueur dans le pays où l’on utilise le véhicule.
La plupart des accidents de cir-
culation entre voitures et scoo­ters sont dus au fait que les auto­mobilistes ne voient pas les scooters. En se faisant bien voir, on peut diminuer les risques d’accident.
1-1
Dès lors :
• Porter une combinaison de couleur vive.
• “tre particulièrement prudent à l’approche des carrefours, car c’est aux carrefours que la plu­part des accidents se produi­sent.
• Rouler dans le champ de visi­bilité des automobilistes. Éviter de rouler dans leur angle mort.
De nombreux accidents sont dus
au manque d’expérience du pilo­te. En effet, bon nombre de victi­mes d’accidents en scooter sont des pilotes n’ayant pas de per­mis.
• Ne pas rouler avant d’avoir acquis un permis de conduire et ne prêter son scooter qu’à des pilotes expérimentés.
• Connaître ses limites et ne pas se surestimer. Afin d’éviter un accident, se limiter à des manouvres que l’on peut effec­tuer en toute confiance.
• S’exercer à des endroits où il n’y a pas de trafic tant que l’on n’est pas complètement fami-
1
t
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
liarisé avec le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont pro-
1
voqués par des erreurs de con­duite du pilote de scooter. Une erreur typique consiste à prendre un virage trop large en raison d’u­ne VITESSE EXCESSIVE ou un virage trop court (véhicule pas assez incliné pour la vitesse).
• Toujours respecter les limites de vitesse et ne jamais rouler plus vite que ne le permettent l’état de la route et le trafic.
• Toujours signaler clairement sont intention de tourner ou de changer de bande de circula­tion. Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes.
La posture du pilote et celle du
passager est importante pour le contrôle correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds afin de conserver le contrôle du scooter.
• Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit à la poignée du pas­sager ou à la poignée de manutention, si le modèle en est pourvu, et garder les deux pieds sur les repose-pieds du passager.
• Ne jamais prendre en charge un passager qui ne puisse pla­cer fermement ses deux pieds sur les repose-pieds du passa­ger.
Ne jamais conduire après avoir
absorbé de l’alcool, certains médicaments ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utili-
sation sur route uniquement. Ce n’est pas un véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scooter résultent de blessures à la tête. Le port du casque est le seul moyen d’éviter ou de limiter les bles­sures à la tête.
Toujours porter un casque homo-
logué.
Porter une visière ou des lunettes
de protection. Si les yeux ne sont pas protégés, le vent risque de troubler la vue et de retarder la détection des obstacles.
Porter des bottes, une veste, un
pantalon et des gants solides pour se protéger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’accrocher aux leviers de com­mande ou même aux roues, ce qui risque d’être la cause d’un accident.
Ne jamais toucher le moteur ou
l’échappement pendant ou après la conduite. Ils peuvent devenir très chauds et occasionner des brûlures. Toujours porter des vêtements de protection qui couvrent les jambes, les chevilles et les pieds.
Le passager doit également
observer les précautions men­tionnées ci-dessus.
1-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
t
Modifications
Des modifications non approuvées par Yamaha ou le retrait de pièces d’origine peuvent rendre la conduite du scooter dangereuse et être la cau­se d’accidents graves. Certaines modifications peuvent, en outre, ren­dre l’utilisation du scooter illégale.
Charge et accessoires
Le fait de monter des accessoires ou de fixer des bagages sur le scooter peut réduire sa stabilité et sa mania­bilité si la répartition du poids du sco­oter est modifiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter accessoi­res et bagages avec beaucoup de soin. Redoubler de prudence lors de la conduite d’un scooter chargé d’ac­cessoires ou de bagages. Voici quel­ques directives à suivre concernant les accessoires et le chargement : Charge S’assurer que le poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires ne dépasse pas la charge maximum de CS50Z 158kg (348,39lb), CS50 161kg (355lb). Même lorsque cette limite de poids n’est pas dépassée, garder les points
suivants à l’esprit :
Les bagages et les accessoires
doivent être fixés aussi bas et près du scooter que possible. S’efforcer de répartir au mieux le poids de façon égale des deux côtés du scooter afin de ne pas le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du
chargement peut créer un désé­quilibre. S’assurer que les acces­soires et les bagages sont correctement attachés avant de prendre la route. Contrôler fré­quemment les fixations des accessoires et des bagages.
Ne jamais placer des objets
lourds ou volumineux sur le gui­don, la fourche ou le garde-boue avant. Ces objets peuvent désta­biliser la direction et rendre le
maniement plus difficile. Accessoires Des accessoires Yamaha d’origine sont disponibles. Ceux-ci sont spé­cialement conçus pour ce scooter. Yamaha ne pouvant tester tous les accessoires disponibles sur le mar­ché, le propriétaire est personnelle-
1-3
ment responsable de la sélection, du montage et de l’utilisation d’accessoi­res d’autres marques. Sélectionner et monter judicieusement tout accessoi­re. Respecter les conseils suivants lors du montage d’accessoires, ainsi que ceux donnés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires
ou transporter de chargement qui pourraient nuire au bon fonction­nement du scooter. Examiner soigneusement les accessoires avant de les monter pour s’assu­rer qu’ils ne réduisent en rien la garde au sol, l’angle d’inclinaison dans les virages, le débattement limite de la suspension, la course de la direction ou le fonctionne­ment des commandes. Vérifier aussi qu’ils ne cachent pas les feux et catadioptres.
• Les accessoires montés sur le guidon ou autour de la fourche peuvent créer des déséquili­bres dus à une mauvaise distri­bution du poids ou à des changements d’ordre aérody­namique. Si des accessoires
1
t
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
sont montés sur le guidon ou autour de la fourche, ils doivent
1
être aussi légers et compacts que possible.
• Des accessoires volumineux risquent de réduire sérieuse­ment la stabilité du scooter en raison d’effets aérodynami­ques. Le vent peut avoir ten­dance à soulever le scooter et les coups de vent latéraux peuvent le rendre instable. De tels accessoires peuvent éga­lement rendre le véhicule insta­ble lors du croisement ou du dépassement de camions.
• Certains accessoires peuvent forcer le pilote à modifier sa position de conduite. Une position de conduite incorrecte réduit la liberté de mouvement du pilote et peut limiter son contrôle du véhicule. De tels accessoires ne sont donc pas recommandés.
La prudence est de rigueur lors
de l’installation de tout accessoi­re électrique supplémentaire. Si ces accessoires excèdent la
capacité de l’équipement électri­que du scooter, une panne élec­trique peut résulter, ce qui risque de provoquer des problèmes d’é­clairage ou une perte de puissan­ce du moteur.
Essence et gaz d’échappement
L’ESSENCE EST UN PRODUIT
TR‘S INFLAMMABLE :
• Toujours couper le moteur avant de faire le plein.
• Bien veiller à ne pas renverser d’essence sur le moteur et sur les éléments de l’échappe­ment.
• Ne pas faire le plein en fumant ou à proximité d’une flamme.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou le laisser tourner dans un local fermé. Les gaz d’échap­pement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de connais­sance et même la mort en peu de temps. Ne faire tourner le moteur que dans un endroit bien ventilé.
Toujours couper le moteur et reti-
rer la clé de contact avant de lais­ser le scooter sans surveillance. Au moment de se garer, garder
1-4
les points suivants à l’esprit :
• Comme le moteur et les élé­ments de l’échappement peu­vent devenir brûlants, il con­vient de se garer de façon à ce que les piétons ou les enfants ne risquent pas de toucher ces éléments.
• Ne pas garer le scooter dans une descente ou sur un sol meuble, car il pourrait facile­ment se renverser.
• Ne pas garer le scooter près d’une source de flammes ou d’étincelles (ex. un poêle au pétrole ou un brasier quelcon­que), afin d’éviter le risque qu’il prenne feu.
En cas d’ingestion d’essence,
d’inhalation importante de vapeur d’essence ou d’éclabous­sure dans les yeux, consulter immédiatement un médecin. En cas d’éclaboussure d’essence sur la peau ou les vêtements, se laver immédiatement à l’eau et au savon et changer de vête­ments.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
t
FAU10360
Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement
son intention d’effectuer un vira­ge.
Le freinage peut être extrême-
ment difficile sur route mouillée. Éviter les freinages brusques qui risquent de faire déraper le scoo­ter. Pour ralentir sur une surface mouillée, actionner les freins len­tement.
Ralentir à l’approche d’un croise-
ment ou d’un virage. Le virage dépassé, accélérer lentement.
Doubler les voitures en stationne-
ment avec prudence. Un auto­mobiliste inattentif pourrait brus­quement ouvrir une portière.
Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout deviennent extrêmement glis­sants lorsqu’ils sont mouillés. Ralentir et les franchir prudem­ment. Maintenir le scooter bien droit, car il pourrait glisser et se renverser.
Le nettoyage du scooter risque
de mouiller les garnitures de frein. Après avoir lavé le véhicule, toujours contrôler les freins avant de prendre la route.
Toujours porter un casque, des
gants, un pantalon (serré aux chevilles afin qu’il ne flotte pas) et une veste de couleur vive.
Ne pas charger trop de bagages
sur le scooter. Un scooter sur­chargé est instable. Utiliser des liens solides pour fixer les baga­ges sur les porte-bagages. Des bagages mal attachés réduisent la stabilité du scooter et consti­tuent une source de distraction dangereuse.
1-5
1
DESCRIPTION
Vue gauche
FAU10410
2
1. Phare (page 6-16)
2. Clignotant avant (page 6-16)
3. Selle (page 3-6)
4. Poignée
3
4
1
5
2
6
7
5. Clignotant arrière gauche (page 6-16)
6. Pédale de kick (page 3-6)
7. Filtre à air (page 6-8)
8. Béquille centrale (page 6-14)
2-1
8
Vue droite
11 10
DESCRIPTION
FAU10420
12 13 14
2
16
15
9. Roue (avant) (page 6-9)
10. Clignotant arrière droit (page 6-16)
11. Feu arrière (page 6-16)
12. Réservoir à carburant (page 3-4)
9
13. Compartiment pour casque (page 3-6)
14. Batterie (page 6-17)
15. Roue (arrière) (page 6-9)
16. Réservoir du liquide de refroidissement (page 6-17)
2-2
DESCRIPTION
k
b
a
j
d
z
c
40
50
30
10
20
60
70
80
0
y
Commandes et instruments
2
17
18
28
24
FAU10430
21
22
25
20
231920
26
17. Levier de frein arrière (page 6-11)
18. Contacteur au guidon gauche (page 3-3)
19. Tachymètre (page 3-2)
20. Témoin de clignotant (page 3-1)
21. Témoin de feu de route (page 3-1)
22. Témoin du niveau d’huile (page 3-1)
23. Témoin de la température (page 3-1)
24. Bouton “TRIP” (page 3-2)
29
31 30 27
25. Jauge de carburant (page 3-3)
26. Levier de frein avant (page 3-4)
27. Contacteur au guidon droit (page 3-3)
28. Contacteur des clignotants (page 3-3)
29. Contacteur d’avertisseur (page 3-3)
30. Contacteur à clé / antivol (page 3-1)
31. Hublot de contrôle du niveau du liquide de refroidissement (page 6-7)
2-3
j
d
z
c
40
50
30
10
20
60
70
80
0
y
00000.0
23:08
TOTAL
Ex
F
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Contacteur à clé/antivol
FAU10460
*
Le témoin d’alerte du niveau d’huile moteur 2 temps devrait s’allumer. (Voir page 3-1.)
FAU10670
FAU10680
pés et cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un accident. Bien veiller à ce que le véhicule soit à l’arrêt avant de tourner la clé à la position “OFF” ou “LOCK”.
LOCK (antivol)
1
FAU10980
3
La direction est bloquée et tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. Blocage de la direction
Témoins
1
1. Tourner le guidon tout à fait vers
Le contacteur à clé/antivol comman­de les circuits d’allumage et d’éclaira­ge et permet de bloquer la direction. Ses diverses positions sont décrites ci-après.
FAU10630
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont ali­mentés et le moteur peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée.
FAU10660
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou­pés. La clé peut être retirée.
la gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la position “OFF”, puis la tourner jusqu’à la position “LOCK” tout en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la direction Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF” tout en la maintenant enfon­cée.
FWA10060
ss
AVERTISEMENT
Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement. Les circuits électriques seraient cou-
3-1
4
2
3
1. Témoin des clignotants b
2. Témoin de feu de route j
3. Témoin d’avertissement du niveau
d’huile z
4. Témoin d’avertissement de la température du liquide de refroidissement “y”
j
d
z
c
40
50
30
10
20
60
70
80
0
y
00000.0
23:08
TOTAL
Ex
F
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Témoin des clignotants “c” et “d”
Quand le contacteur des clignotants est poussé vers la gauche ou vers la droite, le témoin correspondant clig­note.
Témoin de feu de route “j”
3
Ce témoin s’allume lorsque la posi­tion feu de route du phare est sélec­tionnée.
Témoin d’alerte du niveau d’huile 2 temps “z”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le niveau d’huile moteur est bas. Contrôler le circuit électrique du témoin d’alerte en suivant la méthode ci-après.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
3. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas, faire contrôler le circuit élec­trique par un concessionnaire Yamaha.
FAU11030
FAU11080
FAU11130
FCA11570
ATTENTION
Ne pas utiliser la moto avant de s’ê­tre assuré que le niveau d’huile 2 temps est suffisant.
N.B.:
Dans une côte ou lors d’une accéléra­tion ou décélération brusques, le témoin d’alerte pourrait se mettre à trembloter, même si le niveau d’huile est correct. Ceci n’indique donc pas une panne.
FAU11430
Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “y”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de surchauffe du moteur. Dans ce cas, couper immédiatement le moteur et le laisser refroidir.
FCA10020
ATTENTION
Ne pas faire tourner le moteur lors­que celui-ci surchauffe.
3-2
FAUM1090
Bloc de compteur de vitesse
1
5
1. Tachymètre
2. Jauge de niveau de carburant
3. Montre
4. Compteur kilométrique
5. Bouton “TRIP”
Le bloc de compteur de vitesse est équipé d’un compteur de vitesse, d’un compteur kilométrique et d’un totalisateur journalier. Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite. Le compteur kilométrique affiche la distance totale parcourue. Le totalisa­teur journalier affiche la distance par­courue depuis sa dernière remise à zéro. Appuyer sur le bouton de remise à zéro pour modifier l’affichage des comp-
4
3
2
Loading...
+ 40 hidden pages