YAMAHA CS50Z, CS50 User Manual [fr]

YAMAHA CS50Z, CS50 User Manual

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

CS50Z

CS50

5RW-F8199-F3

INTRODUCTION

FAU10110

Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !

Le modèle CS50Z/CS50 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.

Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la CS50Z/CS50, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers contre les accidents.

Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le véhicule en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha. L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL

 

 

 

 

 

FAU34110

Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :

 

 

 

 

 

 

 

t

 

Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s AVERTISEMENT

 

Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner

 

 

 

 

 

des blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proximité

 

 

 

 

 

ou d’une personne inspectant ou réparant le scooter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

 

 

La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter

 

 

 

 

 

d’endommager le scooter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.B.:

Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des

 

 

 

 

 

divers travaux.

 

 

 

 

 

 

N.B.:

Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule.

Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.

FWA12410

s AVERTISEMENT

LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LE SCOOTER.

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL

FAUS1171

CS50Z/CS50

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2005 par YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.

1re édition, Septembre 2005 Tous droits réservés

Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite

de YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A. est formellement interdite.

Imprimé en Espagne

TABLE DES MATIÈRES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............

1-1

Mise en marche d’un moteur froid

...5-1

Contrôle et lubrification des

 

 

 

Démarrage ........................................

5-1

câbles ..........................................

6-14

DESCRIPTION.....................................

2-1

Accélération et décélération .............

5-2

Contrôle et lubrification de la

 

Vue gauche .......................................

2-1

Freinage ............................................

5-2

poignée et du câble des gaz.......

6-14

Vue droite..........................................

2-2

Rodage du moteur............................

5-2

Réglage de la pompe à huile

 

Commandes et instruments .............

2-3

Stationnement ..................................

5-3

“Autolube” ...................................

6-14

 

 

 

 

Lubrification des leviers de frein

 

COMMANDES ET INSTRUMENTS....

3-1

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET

 

avant et arrière ............................

6-14

Contacteur à clé/antivol....................

3-1

PETITES RÉPARATIONS ....................

6-1

Contrôle et lubrification de la

 

Témoins ............................................

3-1

Tableau des entretiens et graissages

béquille centrale ..........................

6-14

Bloc de compteur de vitesse............

3-2

périodiques....................................

6-2

Contrôle de la fourche ....................

6-15

Jauge de niveau de carburant..........

3-3

Contrôle de la bougie .......................

6-5

Contrôle de la direction ..................

6-15

Montre...............................................

3-3

Huile de transmission finale..............

6-6

Contrôle des roulements de roue...

6-15

Combinés de contacteurs ................

3-3

Liquide de refroidissement

 

Remplacement de l’ampoule de

 

Levier de frein avant .........................

3-4

(modèles à refroidissement par

 

phare ou d’une ampoule de

 

Levier de frein arrière........................

3-4

liquide uniquement) .......................

6-6

clignotant avant...........................

6-16

Bouchon des réservoirs de carburant

Nettoyage de l’élément du filtre

 

Remplacement d’une ampoule de

 

et d’huile moteur 2 temps .............

3-4

à air................................................

6-8

clignotant ou de feu

 

Carburant..........................................

3-5

Réglage du carburateur....................

6-9

arrière/stop ..................................

6-16

Huile moteur 2 temps .......................

3-5

Réglage du jeu de câble des gaz .....

6-9

Remplacement de l’ampoule

 

Kick ...................................................

3-6

Pneus ................................................

6-9

d’éclairage de la plaque

 

Selle ..................................................

3-6

Réglage de la garde du levier de

 

d’immatriculation.........................

6-17

Compartiment de rangement ...........

3-6

frein..............................................

6-11

Batterie ...........................................

6-17

 

 

Réglage de la garde du levier de

 

Remplacement du fusible...............

6-18

CONTRÔLES AVANT UTILISATION...

4-1

frein arrière ..................................

6-11

Diagnostic de pannes.....................

6-19

Points à contrôler avant chaque

 

Contrôle des plaquettes de frein

 

Schéma de diagnostic de pannes..

6-20

utilisation .......................................

4-2

avant et des mâchoires de frein

 

 

 

 

 

arrière ..........................................

6-12

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER .7-1

UTILISATION ET CONSEILS

 

Contrôle du niveau du liquide du

 

Soin...................................................

7-1

IMPORTANTS CONCERNANT LE

 

frein avant....................................

6-13

Remisage ..........................................

7-3

PILOTAGE............................................

5-1

Changement du liquide de frein .....

6-13

 

 

TABLE DES MATIÈRES

CARACTÉRISTIQUES.........................

8-1

RENSEIGNEMENTS

 

COMPLÉMENTAIRES.........................

9-1

Numéros d’identification...................

9-1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ t

FAUT1010

LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES MONOVOIES. LEUR SÉCURITÉ DÉPEND DE TECHNIQUES DE CONDUITE ADÉQUATES ET DES CAPACITÉS DU CONDUCTEUR. TOUT CONDUCTEUR DOIT PRENDRE CONNAISSANCE DES EXIGENCES SUIVANTES AVANT DE DÉMARRER.

LE PILOTE DOIT :

S’INFORMER CORRECTEMENT AUPR‘S D’UNE SOURCE

COMPÉTENTE SUR TOUS LES ASPECTS DE L’UTILISATION DU SCOOTER.

OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET PROCÉDER AUX ENTRETIENS PRÉCONISÉS DANS LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.

SUIVRE DES COURS AFIN D’APPRENDRE À MAÎTRISER

LES TECHNIQUES DE CONDUITE SÛRES ET CORRECTES.

FAIRE RÉVISER LE VÉHICULE PAR UN MÉCANICIEN COMPÉTENT AUX INTERVALLES INDIQUÉS DANS LE MANUEL DU

PROPRIÉTAIRE OU LORSQUE

Dès lors :

 

L’ÉTAT DE LA MÉCANIQUE L’E-

• Porter une combinaison de

 

XIGE.

 

couleur vive.

 

 

1

 

 

 

“tre particulièrement prudent à

 

 

 

 

Conduite en toute sécurité

 

l’approche des carrefours, car

 

Toujours effectuer les contrôles

 

c’est aux carrefours que la plu-

 

avant utilisation. Un contrôle

 

part des accidents se produi-

 

méticuleux peut éviter un acci-

 

sent.

 

dent.

Rouler dans le champ de visi-

 

Ce modèle est conçu pour le

 

bilité des automobilistes. Éviter

 

transport du pilote et d’un passa-

 

de rouler dans leur angle mort.

 

ger.

De nombreux accidents sont dus

 

N.B.:

 

 

au manque d’expérience du pilo-

 

 

 

te. En effet, bon nombre de victi-

 

 

 

Bien que ce scooter soit destiné au

mes d’accidents en scooter sont

 

transport d’un passager, il convient

des pilotes n’ayant pas de per-

 

toutefois de se plier à la législation en

mis.

 

vigueur dans le pays où l’on utilise le

• Ne pas rouler avant d’avoir

 

véhicule.

 

acquis un permis de conduire

 

 

 

 

 

et ne prêter son scooter qu’à

 

La plupart des accidents de cir-

 

 

 

des pilotes expérimentés.

 

culation entre voitures et scoo-

 

 

Connaître ses limites et ne pas

 

ters sont dus au fait que les auto-

 

 

 

 

mobilistes ne voient pas les

se surestimer. Afin d’éviter un

accident, se limiter à des

scooters. En se faisant bien voir,

manouvres que l’on peut effec-

on peut diminuer les risques

 

d’accident.

tuer en toute confiance.

• S’exercer à des endroits où il

 

 

n’y a pas de trafic tant que l’on

 

n’est pas complètement fami-

1-1

t CONSIGNES DE SÉCURITÉ

liarisé avec le scooter et ses commandes.

De nombreux accidents sont pro-

1voqués par des erreurs de conduite du pilote de scooter. Une erreur typique consiste à prendre un virage trop large en raison d’u- ne VITESSE EXCESSIVE ou un virage trop court (véhicule pas assez incliné pour la vitesse).

Toujours respecter les limites de vitesse et ne jamais rouler plus vite que ne le permettent l’état de la route et le trafic.

Toujours signaler clairement sont intention de tourner ou de changer de bande de circulation. Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes.

La posture du pilote et celle du passager est importante pour le contrôle correct du véhicule.

Le pilote doit garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds afin de conserver le contrôle du scooter.

Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit à la poignée du passager ou à la poignée de manutention, si le modèle en est pourvu, et garder les deux pieds sur les repose-pieds du passager.

Ne jamais prendre en charge un passager qui ne puisse placer fermement ses deux pieds sur les repose-pieds du passager.

Ne jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou des drogues.

Ce scooter est conçu pour l’utilisation sur route uniquement. Ce n’est pas un véhicule tout-terrain.

Équipement

La plupart des accidents mortels en scooter résultent de blessures à la tête. Le port du casque est le seul moyen d’éviter ou de limiter les blessures à la tête.

Toujours porter un casque homologué.

Porter une visière ou des lunettes de protection. Si les yeux ne sont pas protégés, le vent risque de troubler la vue et de retarder la détection des obstacles.

Porter des bottes, une veste, un pantalon et des gants solides pour se protéger des éraflures en cas de chute.

Ne jamais porter des vêtements lâches, car ceux-ci pourraient s’accrocher aux leviers de commande ou même aux roues, ce qui risque d’être la cause d’un accident.

Ne jamais toucher le moteur ou l’échappement pendant ou après la conduite. Ils peuvent devenir très chauds et occasionner des brûlures. Toujours porter des vêtements de protection qui couvrent les jambes, les chevilles et les pieds.

Le passager doit également observer les précautions mentionnées ci-dessus.

1-2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ t

Modifications

Des modifications non approuvées par Yamaha ou le retrait de pièces d’origine peuvent rendre la conduite du scooter dangereuse et être la cause d’accidents graves. Certaines modifications peuvent, en outre, rendre l’utilisation du scooter illégale.

Charge et accessoires

Le fait de monter des accessoires ou de fixer des bagages sur le scooter peut réduire sa stabilité et sa maniabilité si la répartition du poids du scooter est modifiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter accessoires et bagages avec beaucoup de soin. Redoubler de prudence lors de la conduite d’un scooter chargé d’accessoires ou de bagages. Voici quelques directives à suivre concernant les accessoires et le chargement :

Charge

S’assurer que le poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires ne dépasse pas la charge maximum de CS50Z 158kg (348,39lb), CS50 161kg (355lb). Même lorsque cette limite de poids n’est pas dépassée, garder les points

suivants à l’esprit :

Les bagages et les accessoires doivent être fixés aussi bas et près du scooter que possible. S’efforcer de répartir au mieux le poids de façon égale des deux côtés du scooter afin de ne pas le déséquilibrer.

Un déplacement soudain du chargement peut créer un déséquilibre. S’assurer que les accessoires et les bagages sont correctement attachés avant de prendre la route. Contrôler fréquemment les fixations des accessoires et des bagages.

Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la fourche ou le garde-boue avant. Ces objets peuvent déstabiliser la direction et rendre le maniement plus difficile.

Accessoires

Des accessoires Yamaha d’origine sont disponibles. Ceux-ci sont spécialement conçus pour ce scooter. Yamaha ne pouvant tester tous les accessoires disponibles sur le marché, le propriétaire est personnelle-

1-3

ment responsable de la sélection, du montage et de l’utilisation d’accessoires d’autres marques. Sélectionner et

monter judicieusement tout accessoi- 1 re.

Respecter les conseils suivants lors du montage d’accessoires, ainsi que ceux donnés à la section “Charge”.

Ne jamais monter d’accessoires ou transporter de chargement qui pourraient nuire au bon fonctionnement du scooter. Examiner soigneusement les accessoires avant de les monter pour s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la garde au sol, l’angle d’inclinaison dans les virages, le débattement limite de la suspension, la course de la direction ou le fonctionnement des commandes. Vérifier aussi qu’ils ne cachent pas les feux et catadioptres.

Les accessoires montés sur le guidon ou autour de la fourche peuvent créer des déséquilibres dus à une mauvaise distribution du poids ou à des changements d’ordre aérodynamique. Si des accessoires

t CONSIGNES DE SÉCURITÉ

sont montés sur le guidon ou autour de la fourche, ils doivent être aussi légers et compacts

1que possible.

Des accessoires volumineux risquent de réduire sérieusement la stabilité du scooter en raison d’effets aérodynamiques. Le vent peut avoir tendance à soulever le scooter et les coups de vent latéraux peuvent le rendre instable. De tels accessoires peuvent également rendre le véhicule instable lors du croisement ou du dépassement de camions.

Certains accessoires peuvent forcer le pilote à modifier sa position de conduite. Une position de conduite incorrecte réduit la liberté de mouvement du pilote et peut limiter son contrôle du véhicule. De tels accessoires ne sont donc pas recommandés.

La prudence est de rigueur lors de l’installation de tout accessoire électrique supplémentaire. Si ces accessoires excèdent la

capacité de l’équipement électrique du scooter, une panne électrique peut résulter, ce qui risque de provoquer des problèmes d’é- clairage ou une perte de puissance du moteur.

Essence et gaz d’échappement

L’ESSENCE EST UN PRODUIT TR‘S INFLAMMABLE :

Toujours couper le moteur avant de faire le plein.

Bien veiller à ne pas renverser d’essence sur le moteur et sur les éléments de l’échappement.

Ne pas faire le plein en fumant ou à proximité d’une flamme.

Ne jamais mettre le moteur en marche ou le laisser tourner dans un local fermé. Les gaz d’échappement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de connaissance et même la mort en peu de temps. Ne faire tourner le moteur que dans un endroit bien ventilé.

Toujours couper le moteur et retirer la clé de contact avant de laisser le scooter sans surveillance. Au moment de se garer, garder

1-4

les points suivants à l’esprit :

Comme le moteur et les éléments de l’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les enfants ne risquent pas de toucher ces éléments.

Ne pas garer le scooter dans une descente ou sur un sol meuble, car il pourrait facilement se renverser.

Ne pas garer le scooter près d’une source de flammes ou d’étincelles (ex. un poêle au pétrole ou un brasier quelconque), afin d’éviter le risque qu’il prenne feu.

En cas d’ingestion d’essence, d’inhalation importante de vapeur d’essence ou d’éclaboussure dans les yeux, consulter immédiatement un médecin. En cas d’éclaboussure d’essence sur la peau ou les vêtements, se laver immédiatement à l’eau et au savon et changer de vêtements.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ t

FAU10360

Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière

S’assurer de signaler clairement son intention d’effectuer un virage.

Le freinage peut être extrêmement difficile sur route mouillée. Éviter les freinages brusques qui risquent de faire déraper le scooter. Pour ralentir sur une surface mouillée, actionner les freins lentement.

Ralentir à l’approche d’un croisement ou d’un virage. Le virage dépassé, accélérer lentement.

Doubler les voitures en stationnement avec prudence. Un automobiliste inattentif pourrait brusquement ouvrir une portière.

Les rails de chemin de fer ou de tramway, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout deviennent extrêmement glissants lorsqu’ils sont mouillés. Ralentir et les franchir prudemment. Maintenir le scooter bien droit, car il pourrait glisser et se renverser.

Le nettoyage du scooter risque

 

de mouiller les garnitures de

 

frein. Après avoir lavé le véhicule,

 

1

toujours contrôler les freins avant

 

de prendre la route.

 

Toujours porter un casque, des gants, un pantalon (serré aux chevilles afin qu’il ne flotte pas) et une veste de couleur vive.

Ne pas charger trop de bagages sur le scooter. Un scooter surchargé est instable. Utiliser des liens solides pour fixer les bagages sur les porte-bagages. Des bagages mal attachés réduisent la stabilité du scooter et constituent une source de distraction dangereuse.

1-5

DESCRIPTION

FAU10410

Vue gauche

2

3

4

1

5

2

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

1.

Phare (page 6-16)

5.

 

Clignotant arrière gauche (page 6-16)

2.

Clignotant avant (page 6-16)

6.

 

Pédale de kick (page 3-6)

3.

Selle (page 3-6)

7.

 

Filtre à air (page 6-8)

4.

Poignée

8.

 

Béquille centrale (page 6-14)

2-1

DESCRIPTION

FAU10420

Vue droite

12

13

14

2

16

11

10

9

15

9.

Roue (avant) (page 6-9)

13.

Compartiment pour casque (page 3-6)

10.

Clignotant arrière droit (page 6-16)

14.

Batterie (page 6-17)

11.

Feu arrière (page 6-16)

15.

Roue (arrière) (page 6-9)

12.

Réservoir à carburant (page 3-4)

16.

Réservoir du liquide de refroidissement (page 6-17)

2-2

DESCRIPTION

FAU10430

Commandes et instruments

22 21

2

17

18

20

19

23

25

20

26

c

40 50

60

d

20

80

24

30

70

 

0

y

j

 

10

 

 

a

 

 

z

 

 

 

k b

28

29

31

30

27

17.

Levier de frein arrière (page 6-11)

25.

Jauge de carburant (page 3-3)

18.

Contacteur au guidon gauche (page 3-3)

26.

Levier de frein avant (page 3-4)

19.

Tachymètre (page 3-2)

27.

Contacteur au guidon droit (page 3-3)

20.

Témoin de clignotant (page 3-1)

28.

Contacteur des clignotants (page 3-3)

21.

Témoin de feu de route (page 3-1)

29.

Contacteur d’avertisseur (page 3-3)

22.

Témoin du niveau d’huile (page 3-1)

30.

Contacteur à clé / antivol (page 3-1)

23.

Témoin de la température (page 3-1)

31.

Hublot de contrôle du niveau du liquide de

24.

Bouton “TRIP” (page 3-2)

 

refroidissement (page 6-7)

 

 

2-3

 

COMMANDES ET INSTRUMENTS

FAU10460

Contacteur à clé/antivol

Le contacteur à clé/antivol commande les circuits d’allumage et d’éclairage et permet de bloquer la direction. Ses diverses positions sont décrites ci-après.

FAU10630

ON (marche)

Tous les circuits électriques sont alimentés et le moteur peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée.

FAU10660

OFF (arrêt)

Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée.

FAU10670

*

Le témoin d’alerte du niveau d’huile moteur 2 temps devrait s’allumer. (Voir page 3-1.)

FAU10680

LOCK (antivol)

La direction est bloquée et tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée.

Blocage de la direction

1.Tourner le guidon tout à fait vers la gauche.

2.Appuyer sur la clé à partir de la position “OFF”, puis la tourner jusqu’à la position “LOCK” tout en la maintenant enfoncée.

3.Retirer la clé.

Déblocage de la direction

Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF” tout en la maintenant enfoncée.

FWA10060

s AVERTISEMENT

Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement. Les circuits électriques seraient cou-

pés et cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un accident. Bien veiller à ce que le véhicule soit à l’arrêt avant de tourner la clé à la position “OFF” ou “LOCK”.

FAU10980 3

Témoins

1

 

 

1

 

 

 

00000.0

 

40 50

60

23:08

c

 

Ex F d

30

70

 

20

80

 

10

0j

yz

4

3 2

1.Témoin des clignotants “b”

2.Témoin de feu de route “j”

3.Témoin d’avertissement du niveau d’huile “z”

4.Témoin d’avertissement de la température du liquide de refroidissement “y”

3-1

COMMANDES ET INSTRUMENTS

FAU11030

Témoin des clignotants “c” et “d

Quand le contacteur des clignotants est poussé vers la gauche ou vers la droite, le témoin correspondant clignote.

FAU11080

3Témoin de feu de route “j

Ce témoin s’allume lorsque la position feu de route du phare est sélectionnée.

FAU11130

Témoin d’alerte du niveau d’huile 2 temps “z

Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le niveau d’huile moteur est bas. Contrôler le circuit électrique du témoin d’alerte en suivant la méthode ci-après.

1.Tourner la clé de contact sur “ON”.

2.Mettre la boîte de vitesses au point mort.

3.Si le témoin d’alerte ne s’allume pas, faire contrôler le circuit électrique par un concessionnaire Yamaha.

FCA11570

ATTENTION

Ne pas utiliser la moto avant de s’ê- tre assuré que le niveau d’huile 2 temps est suffisant.

N.B.:

Dans une côte ou lors d’une accélération ou décélération brusques, le témoin d’alerte pourrait se mettre à trembloter, même si le niveau d’huile est correct. Ceci n’indique donc pas une panne.

FAU11430

Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “y

Ce témoin d’alerte s’allume en cas de surchauffe du moteur. Dans ce cas, couper immédiatement le moteur et le

laisser refroidir.

FCA10020

ATTENTION

Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-ci surchauffe.

FAUM1090

Bloc de compteur de vitesse

 

1

 

4

 

 

 

 

00000.0

3

 

40 50

60

23:08

c

 

Ex F

d

30

70

5

20

80

 

 

10

 

 

j

 

0

 

 

yz

2

1.Tachymètre

2.Jauge de niveau de carburant

3.Montre

4.Compteur kilométrique

5.Bouton “TRIP”

Le bloc de compteur de vitesse est équipé d’un compteur de vitesse, d’un compteur kilométrique et d’un totalisateur journalier. Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite. Le compteur kilométrique affiche la distance totale parcourue. Le totalisateur journalier affiche la distance parcourue depuis sa dernière remise à zéro.

Appuyer sur le bouton de remise à zéro pour modifier l’affichage des comp-

3-2

Loading...
+ 40 hidden pages