Yamaha CS50Z, CS50 User Manual

Yamaha CS50Z, CS50 User Manual

USO E MANUTENZIONE

CS50Z

CS50

5RW-F8199-H3

INTRODUZIONE

HAU10110

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!

Con l’acquisto del CS50Z/CS50, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.

Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra CS50Z/CS50 offre. Il libretto di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.

Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.

Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE

 

 

 

 

 

HAU34110

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

 

 

 

 

 

 

 

t

 

Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! NE VA DELLA VOS-

 

 

 

 

 

TRA SICUREZZA!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s AVVERTENZA

 

L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere cau-

 

 

 

 

 

sa di lesioni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone cir-

 

 

 

 

 

costanti o per la persona che verifica o ripara lo scooter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE

 

 

Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prender-

 

 

 

 

 

si per evitare danni materiali alo scooter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le

 

 

 

 

 

procedure.

 

 

 

 

 

 

NOTA:

Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre rimanere con esso anche se dovesse essere rivenduto.

La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul prodotto, disponibili al momento della sua pubblicazione, sono possibili lievi difformità tra lo scooter e quanto descritto nel manuale. In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, consultare il vostro concessionario Yamaha.

HWA12410

s AVVERTENZA

SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE

HAUS1171

CS50Z/CS50

USO E MANUTENZIONE

©2005 della YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A. 1a edizione, Settembre 2005

Tutti i diritti sono riservati.

È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato

senza il permesso scritto della YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.

Stampato in Spagna.

INDICE

INFORMAZIONI DI SICUREZZA........

1-1

DESCRIZIONE.....................................

2-1

Vista da sinistra ................................

2-1

Vista da destra..................................

2-2

Comandi e strumentazione...............

2-3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI

COMANDI............................................

3-1

Blocchetto di accensione/

 

bloccasterzo ..................................

3-1

Spie di segnalazione.........................

3-1

Gruppo del tachimetro .....................

3-2

Indicatore del livello del carburante .3-3

Orologio ............................................

3-3

Interruttori sul manubrio ...................

3-3

Leva del freno anteriore....................

3-4

Leva del freno posteriore..................

3-4

Tappi del serbatoio del carburante

 

e del serbatoio dell’olio per motori

a 2 tempi .......................................

3-4

Carburante ........................................

3-5

Olio per motori a 2 tempi .................

3-5

Pedale di avviamento .......................

3-6

Sella ..................................................

3-6

Scomparto portaoggetti ...................

3-6

CONTROLLI PRIMA

 

DELL’UTILIZZO...................................

4-1

Elenco dei controlli prima

 

dell’utilizzo.....................................

4-2

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI

 

RELATIVI ALLA GUIDA.......................

5-1

Avviamento del motore a freddo ......

5-1

Avvio del mezzo................................

5-1

Accelerazione e decelerazione .........

5-2

Frenatura...........................................

5-2

Rodaggio ..........................................

5-2

Parcheggio........................................

5-3

MANUTENZIONE PERIODICA E

 

PICCOLE RIPARAZIONI .....................

6-1

Manutenzione periodica e

 

lubrificazione .................................

6-2

Controllo della candela.....................

6-5

Olio della trasmissione finale............

6-6

Liquido refrigerante (solo per

 

modelli con raffreddamento a

 

liquido) ...........................................

6-6

Pulizia dell’elemento filtro aria..........

6-8

Messa a punto del carburatore ........

6-9

Regolazione del gioco del cavo

 

dell’acceleratore ............................

6-9

Pneumatici ........................................

6-9

Regolazione gioco della leva

 

freno ............................................

6-11

Regolazione gioco della leva

 

freno posteriore ...........................

6-11

Controllo delle pastiglie del freno

 

anteriore e delle ganasce del

 

freno posteriore ...........................

6-12

Controllo del livello liquido freni

 

anteriori .......................................

6-13

Sostituzione del liquido freni ..........

6-13

Controllo e lubrificazione dei cavi ..

6-14

Controllo e lubrificazione della

 

manopola e del cavo

 

dell’acceleratore ..........................

6-14

Regolazione della pompa

 

Autolube ......................................

6-14

Lubrificazione delle leve del freno

 

anteriore e posteriore ..................

6-14

Controllo e lubrificazione del

 

cavalletto centrale .......................

6-14

Controllo della forcella....................

6-15

Controllo dello sterzo......................

6-15

Controllo dei cuscinetti delle

 

ruote ............................................

6-15

Sostituzione di una lampadina

 

faro o di una lampadina

 

indicatore direzione anteriore......

6-16

Sostituzione della lampadina

 

dell’indicatore di direzione o della

lampadina del fanalino

 

posteriore/stop ............................

6-16

Sostituzione della lampadina della

 

luce targa.....................................

6-17

Batteria ...........................................

6-17

Sostituzione del fusibile..................

6-18

Ricerca ed eliminazione guasti.......

6-19

Tabella di ricerca ed eliminazione

 

guasti...........................................

6-20

INDICE

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO

 

SCOOTER............................................

7-1

Pulizia................................................

7-1

Rimessaggio .....................................

7-3

CARATTERISTICHE TECNICHE ........

8-1

INFORMAZIONI PER I

 

CONSUMATORI ..................................

9-1

Numeri di identificazione ..................

9-1

INFORMAZIONI DI SICUREZZA t

HAUT1010

GLI SCOOTER SONO VEICOLI CHE LASCIANO UNA TRACCIA UNICA. LA LORO SICUREZZA DI UTILIZZO E DI FUNZIONAMENTO DIPENDONO DALL’USO ADEGUATO DI TECNICHE DI GUIDA E DALL’ESPERIENZA DEL CONDUCENTE. OGNI CONDUCENTE DEVE ESSERE A CONOSCENZA DEI SEGUENTI REQUISITI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.

IL PILOTA DEVE:

RICEVERE INFORMAZIONI

COMPLETE DA UNA FONTE COMPETENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DEL FUNZIONAMENTO DELLO SCOOTER.

RISPETTARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE CONTENUTI NEL LIBRETTO D’USO E MANUTENZIONE.

RICEVERE UN ADDESTRAMEN-

TO QUALIFICATO NELLE TECNICHE DI GUIDA CORRETTE ED IN SICUREZZA.

POTER DISPORRE DI UNA ASSISTENZA TECNICA PROFESSIONALE, COME INDICATO

NEL LIBRETTO D’USO E MANUTENZIONE E/O RICHIESTO DALLE CONDIZIONI MECCANICHE.

Guida in sicurezza

Eseguire sempre i controlli prima dell’utilizzo. Controlli accurati possono aiutare a prevenire gli incidenti.

Questo scooter è stato progettato per trasportare il pilota ed un passeggero.

NOTA:

Malgrado che questo scooter sia stato progettato per trasportare un passeggero, osservare sempre le disposizioni di legge locali.

La causa prevalente di incidenti tra automobili e scooter è che gli automobilisti non vedono o riconoscono gli scooter nel traffico. Molti incidenti sono stati provocati da automobilisti che non avevano visto lo scooter. Rendersi quindi ben visibili sembra essere molto efficace nella ridu-

zione della probabilità di questo

 

tipo d’incidente.

 

Pertanto:

1

• Indossare un giubbotto con

 

colori brillanti.

 

Stare molto attenti nell’avvicinamento e nell’attraversamento degli incroci, poiché è il luogo ove più di frequente accadono gli incidenti degli scooter.

Viaggiare dove gli altri utenti della strada possano vedervi. Evitare di viaggiare nella “zona d’ombra” di un altro veicolo.

Molti incidenti coinvolgono piloti inesperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti in incidenti non possiedono nemmeno una patente di guida valida.

Accertarsi di essere qualificati, e prestare il proprio scooter soltanto a piloti esperti.

Essere consci delle proprie capacità e dei propri limiti. Restando nei propri limiti, ci si aiuta ad evitare incidenti.

1-1

t INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Consigliamo di far pratica con lo scooter in zone dove non c’è traffico, fino a quando non si

1avrà preso completa confidenza con il mezzo e tutti i suoi comandi.

Molti incidenti vengono provocati da errori di manovra dei piloti di scooter. Un errore tipico è allargarsi in curva a causa dell’ECCESSIVA VELOCITA’ o sottosterzo (angolazione insufficiente rispetto alla velocità di marcia).

Rispettare sempre i limiti di velocità e non viaggiare mai più velocemente di quanto lo consentano le condizioni della strada e del traffico.

Segnalare sempre i cambi di direzione e di corsia. Accertarsi che gli altri utenti della strada vi vedano.

La posizione del pilota e del passeggero è importante per il controllo del mezzo.

Durante la marcia, per mantenere il controllo dello scooter il pilota deve tenere entrambe le mani sul manubrio ed entrambi i piedi sulla pedana appoggiapiedi.

Il passeggero deve tenersi sempre con entrambe le mani al pilota, alla cinghia o alla maniglia della sella, se presente, e tenere entrambi i piedi sui poggiapiedi del passeggero.

Non trasportare mai un passeggero se non è in grado di posizionare fermamente entrambi i piedi sui poggiapiedi del passeggero.

Non guidare mai sotto l’influsso di alcool o droghe.

Questo scooter è progettato esclusivamente per l’utilizzo su strada. Non è adatto per l’utilizzo fuori strada.

Abbigliamento protettivo

La maggior parte dei decessi negli incidenti di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso di un casco è il singolo fattore più importante nella pre-

venzione o nella riduzione di lesioni alla testa.

Utilizzare sempre un casco omologato.

Portare una visiera o occhiali. Il vento sugli occhi non protetti potrebbe causare una riduzione della visibilità e ritardare la percezione di un pericolo.

L’utilizzo di un giubbotto, scarpe robuste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile a prevenire o ridurre abrasioni o lacerazioni.

Non indossare mai abiti svolazzanti, potrebbero infilarsi nelle leve di comando o nelle ruote e provocare lesioni o incidenti.

Non toccare mai il motore o l’impianto di scarico durante o dopo il funzionamento. Si surriscaldano e possono provocare ustioni. Indossare sempre un vestiario protettivo che copra le gambe, le caviglie ed i piedi.

Anche i passeggeri devono rispettare le precauzioni di cui sopra.

1-2

INFORMAZIONI DI SICUREZZA t

Modifiche

Le modifiche allo scooter non approvate dalla Yamaha, o la rimozione di parti originali, possono rendere insicuro l’utilizzo del motociclo e provocare lesioni gravi. Le modifiche possono inoltre rendere illegale l’utilizzo dello scooter.

Carico e accessori

L’aggiunta di accessori o di carico allo scooter può influire negativamente sulla stabilità e sulla maneggevolezza, se cambia la distribuzione dei pesi dello scooter. Per evitare possibili incidenti, l’aggiunta di carico o accessori allo scooter va effettuata con estrema cautela. Prestare la massima attenzione guidando uno scooter a cui siano stati aggiunti carichi o accessori. Di seguito forniamo alcune direttive generali in caso di aggiunta di carico o di accessori allo scooter:

Carico

Il peso totale del pilota, del passeggero, degli accessori e del carico non deve superare il limite massimo di carico di CS50Z 158kg (348,39lb), CS50 161kg (355lb). Caricando il mezzo entro questi limiti, tenere pre-

sente quanto segue:

Tenere il peso del carico e degli accessori il più basso ed il più vicino possibile allo scooter. Accertarsi di distribuire il peso nel modo più uniforme possibile su entrambi i lati dello scooter, per ridurre al minimo lo sbilanciamento o l’instabilità.

I carichi mobili possono provocare improvvisi sbilanciamenti. Accertarsi che gli accessori ed il carico siano ben fissati allo scooter, prima di avviarlo. Controllare frequentemente i supporti degli accessori ed i dispositivi di fissaggio dei carichi.

Non attaccare al manubrio, alla forcella o al parafango anteriore oggetti grandi o pesanti. Oggetti del genere possono provocare instabilità o ridurre la risposta dello sterzo.

Accessori

Gli accessori originali Yamaha sono stati studiati appositamente per l’utilizzo su questo scooter. Poichè la Yamaha non è in grado di provare tutti gli altri accessori disponibili, siete

1-3

personalmente responsabili della scelta, dell’installazione e dell’uso corretto di accessori non Yamaha.

Usare estrema cautela nella scelta e

1

 

nell’installazione di qualsiasi accesso-

 

rio.

 

Per il montaggio di accessori, tenere

 

ben presenti le seguenti istruzioni in

 

aggiunta a quelle descritte al capitolo

 

“Carico”.

 

Non installare mai accessori o trasportare carichi che compromettano le prestazioni dello scooter. Prima di utilizzare gli accessori, controllateli accuratamente per accertarsi che essi non riducano in nessun modo la distanza minima da terra sia in rettilineo che in curva, non limitino la corsa delle sospensioni, dello sterzo o il funzionamento dei comandi, oppure oscurino le luci o i catarifrangenti.

Gli accessori montati sul manubrio oppure nella zona delle forcelle possono creare instabilità dovuta alla distribuzione non uniforme dei pesi o a modifiche dell’aerodinamica.

t INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Montando accessori sul manubrio oppure nella zona delle forcelle, tener conto che devo-

1no essere il più possibile leggeri ed essere comunque ridotti al minimo.

Accessori ingombranti o grandi possono compromettere seriamente la stabilità dello scooter a causa degli effetti aerodinamici. Il vento potrebbe sollevare lo scooter, oppure questo potrebbe divenire instabile sotto l’azione di venti trasversali. Questo genere di accessori può provocare instabilità anche quando si viene sorpassati o nel sorpasso di veicoli di grandi dimensioni.

Determinati accessori possono spostare il pilota dalla propria posizione normale di guida. Una posizione impropria limita la libertà di movimento del pilota e può compromettere la capacità di controllo del veicolo; pertanto, accessori del genere sono sconsigliati.

L’aggiunta di accessori elettrici va effettuata con cautela. Se con tali accessori si supera la capacità di carico dell’impianto elettrico, si potrebbe verificare un guasto allo scooter, ed in particolare all’illuminazione o all’alimentazione del motore.

Benzina e gas di scarico

LA BENZINA È ALTAMENTE INFIAMMABILE:

Al rifornimento, spegnere sempre il motore.

Durante il rifornimento, stare attenti a non versare benzina sul motore o sull’impianto di scarico.

Non effettuare mai il rifornimento fumando o in vicinanza di fiamme libere.

Non avviare mai il motore e farlo funzionare per qualsiasi lasso di tempo in ambienti chiusi. I gas di scarico sono velenosi e possono provocare la perdita della conoscenza e la morte in breve tempo. Far funzionare lo scooter sempre e soltanto in ambienti provvisti di una adeguata ventilazione.

1-4

Prima di lasciare incustodito lo scooter, spegnere sempre il motore e togliere la chiave dall’interruttore principale. Tener presente quanto segue quando si parcheggia lo scooter:

Il motore e l’impianto di scarico possono essere molto caldi, pertanto parcheggiare lo scooter in un punto in cui non ci sia pericolo che pedoni o bambini tocchino questi punti caldi del veicolo.

Non parcheggiare lo scooter su pendenze o su terreno soffice, altrimenti potrebbe ribaltarsi.

Non parcheggiare lo scooter accanto a possibili fonti infiammabili (per es. caldaie a cherosene, o vicino ad una fiamma libera), altrimenti potrebbe prendere fuoco.

Se si dovesse ingerire della benzina, inalare una gran quantità di vapori di benzina, o se la benzina viene a contatto degli occhi, contattare immediatamente un medico.. Se si versa benzina sulla

INFORMAZIONI DI SICUREZZA t

pelle o sugli abiti, lavare immediatamente con sapone ed acqua e cambiare gli abiti.

HAU10360

Ulteriori consigli per una guida sicura

Ricordarsi di segnalare chiaramente l’intenzione di svoltare.

Può risultare estremamente difficile frenare su fondi stradali bagnati. Evitare frenate brusche, in quanto lo scooter potrebbe slittare. Frenare lentamente quando ci si arresta su una superficie bagnata.

Rallentare in prossimità di un angolo o di una curva. Accelerare dolcemente all’uscita di una curva.

Porre attenzione nel superare le auto in sosta. Un guidatore potrebbe non vedervi ed aprire una portiera intralciando il percorso.

Quando sono bagnati, i passaggi a livello, le rotaie dei tram, le lamiere metalliche in prossimità di cantieri di costruzioni stradali

ed i coperchi dei tombini diventano estremamente sdrucciolevoli. Rallentare e procedere con estre-

ma cautela in prossimità di ques- 1 ti siti. Mantenere lo scooter dirit-

to altrimenti potrebbe scivolare via da sotto chi guida.

Le guarnizioni del freno potrebbero bagnarsi nel lavare il veicolo. Verificare sempre i freni prima di montare sul veicolo appena lavato.

Indossare sempre un casco, dei guanti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle caviglie in modo che non svolazzino) ed indossare una giacca dai colori brillanti.

Non trasportare troppo bagaglio sullo scooter. Quando è sovraccarico, lo scooter è instabile. Usare un legaccio robusto per fissare il bagaglio ai portapacchi. Eventuali carichi non assicurati compromettono la stabilità dello scooter e potrebbero distrarre l’attenzione del pilota dalla strada.

1-5

DESCRIZIONE

HAU10410

Vista da sinistra

2

3

4

1

5

2

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

1.

Faro (pagina 6-16)

5.

 

Indicatore di direzione posteriore sinistro (pagina 6-16)

2.

Indicatore di direzione anteriore (pagina 6-16)

6.

 

Leva di avviamento (pagina 3-6)

3.

Sella (pagina 3-6)

7.

 

Filtro ariav (pagina 6-8)

4.

Schienale

8.

 

Cavalletto centrale (pagina 6-14)

2-1

DESCRIZIONE

HAU10420

Vista da destra

12

13

14

2

16

11

10

9

15

9.

Ruota (Anteriore) (pagina 6-9)

13.

Baule portacaschi (pagina 3-6)

10.

Indicatore di direzione posteriore destro (pagina 6-16)

14.

Batteria (pagina 6-17)

11.

Faro posteriore (pagina 6-16)

15.

Ruota (Posteriore) (pagina 6-9)

12.

Serbatoio carburante (pagina 3-4)

16.

Serbatoio del liquido refrigerante (pagina 6-7)

2-2

DESCRIZIONE

HAU10430

Comandi e strumentazione

2

17

22 21

18

20

19

23

25

20

26

c

40 50

60

d

20

80

24

30

70

 

0

y

j

 

10

 

 

a

 

 

z

 

 

 

k b

28

29

31

30

27

17.Leva del freno posteriore (pagina 6-11)

18.Interruttore manubrio lato sinistro (pagina 3-3)

19.Tachimetro (pagina 3-2)

20.Spia degli indicatori di direzione (pagina 3-1)

21.Spia abbagliante (pagina 3-1)

22.Spia del livello dell’olio (pagina 3-1)

23.Spia della temperatura (pagina 3-1)

24.Tasto “TRIP” (pagina 3-2)

25.Indicatore livello carburante (pagina 3-3)

26.Leva del freno anteriore (pagina 3-4)

27.Interruttore manubrio lato destro (pagina 3-3)

28.Interruttore degli indicatori di direzione (pagina 3-3)

29.Interruttore dell’avvisatore acustico (pagina 3-3)

30.Blocchetto di accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)

31.Sportello controllo liquido refrigerante (pagina 6-7)

2-3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

HAU10460

Blocchetto di accensione/bloccasterzo

L’interruttore di accensione/bloccasterzo comanda l’impianto di accensione e l’impianto di illuminazione e viene utilizzato per bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono riportate le varie

posizioni.

HAU10630

ON (aperto)

Viene data tensione a tutti gli impianti elettrici e si può avviare il motore. La chiave di accensione non può essere

sfilata.

HAU10660

OFF (chiuso)

Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la chiave.

HAU10670

*

La spia d’avvertimento del livello dell’olio per motori a 2 tempi dovrebbe accendersi. (Vedere pagina 3-1.)

HAU10680

LOCK (bloccasterzo)

Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la chiave.

Per bloccare lo sterzo

1.Girare il manubrio completamente a sinistra.

2.In posizione di “OFF”, premere la chiave e, tenendola premuta, girarla su “LOCK”.

3.Sfilare la chiave.

Per sbloccare lo sterzo

Inserire la chiave e, tenendola premuta, girarla su “OFF”.

HWA10060

s AVVERTENZA

Non girare mai la chiave in posizione di “OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in movimento, altrimenti i circuiti elettrici verranno disattivati, con il rischio di perdere il controllo del mezzo o di causare incidenti.

Assicurarsi che il veicolo sia ben fermo prima di girare la chiave in posizione di “OFF” o “LOCK”.

 

 

HAU10980

Spie di segnalazione

1

 

1

 

 

3

 

 

00000.0

 

40 50

23:08

c

 

60

30

70 Ex F d

 

20

80

10

0j

y

z

4

 

3 2

1.Spie degli indicatori di direzione “b”

2.Spia abbagliante “j”

3.Spia del livello dell’olio “z”

4.Spia della temperatura “y”

HAU11030

Spie indicatori di direzione “c” e “d

La spia di segnalazione corrispondente lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori di direzione viene spostato a sinistra o destra.

3-1

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

HAU11080

Spia luce abbagliante “j

Questa spia di segnalazione si accende quando il faro è sulla posizione abbagliante.

HAU11130

Spia d’avvertimento livello olio per

3motori a 2 tempi “z

Questa spia d’avvertimento si accende quando il livello dell’olio per motori a 2 tempi è basso.

Si può controllare il circuito elettrico della spia d’avvertimento in conformità alla seguente procedura.

1.Girare la chiave in posizione di “ON”.

2.Mettere il cambio in posizione di folle.

3.Se la spia d’avvertimento non si accende, fare controllare il circuito elettrico da un concessionario Yamaha.

HCA11570

ATTENZIONE

Non utilizzare il motociclo fino a quando non si è certi che il livello dell’olio per motori a 2 tempi è sufficiente.

NOTA:

Anche quando il livello dell’olio per motori a 2 tempi è sufficiente, la spia d’avvertimento può accendersi in salita, o durante accelerazioni e decelerazioni improvvise, ma in questi casi non si tratta di una disfunzione.

HAU11430

Spia d’avvertimento della temperatura del liquido refrigerante “y

Questa spia si accende quando il motore si surriscalda. In questo caso, arrestare immediatamente il motore e lasciarlo raffreddare.

HCA10020

ATTENZIONE

Non far funzionare il motore se è surriscaldato.

 

 

 

HAUM1090

Gruppo del tachimetro

 

 

1

4

 

 

 

00000.0

3

 

40 50

23:08

c

 

60

d

30

70 Ex F

5

20

80

 

10

j

 

 

0

 

yz

2

1.Tachimetro

2.Indicatore del livello del carburante

3.Orologio

4.Contachilometri (TOTAL/TRIP)

5.Tasto “TRIP”

Il gruppo del tachimetro comprende un tachimetro, un contachilometri totalizzatore ed un contachilometri parziale. Il tachimetro indica la velocità di marcia. Il contachilometri totalizzatore indica la distanza totale percorsa. Il contachilometri parziale indica la distanza percorsa dopo l’ultimo azzeramento.

Premendo il tasto di azzeramento, sul display si alternano le modalità “TOTAL” (contachilometri totalizzato-

3-2

Loading...
+ 40 hidden pages