Responsible Party:Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address:6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone:714-522-9105
Fax:714-670-0108
Type of Equipment:CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name:CRW2200UX
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA.
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1
Laser Diode Properties
Wavelength: 780-787 nm
Pulse Durations and Max. Output
at the lens of the Laser Pickup Unit
Classe du produit laser: Classe 1
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780-787 nm
Durée des impulsions et sortie maximum depuis
la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,7mW (continue)
Mode de gravure: max. 38mW
(pour 166ns, cycle min. 86,6ns)
Clase de producto láser: Clase 1
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780-787 nm
Duración del pulso y potencia de salida máxima
en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,7mW (continua)
Modo de escritura: máx. 38mW
(para 166ns, ciclo mínimo 86,6ns)
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der
Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge
an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten
können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos
diferentes a los especificados aquí resultará en
peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
MODE D’EMPLOI
Français
i
CONSIGNES DE SECURITE
LISEZ ATTENTIVEMENT L ES SECTIONS AVERTISSEMENT
LISEZ ATTENTIVEMENT L ES SECTIONS AVERTISSEMENT
LISEZ ATTENTIVEMENT L ES SECTIONS AVERTISSEMENT LISEZ ATTENTIVEMENT L ES SECTIONS AVERTISSEMENT
ET ATTENTION CI-DESSOUS AFIN D’ASSURER VOTRE
ET ATTENTION CI-DESSOUS AFIN D’ASSURER VOTRE
ET ATTENTION CI-DESSOUS AFIN D’ASSURER VOTRE ET ATTENTION CI-DESSOUS AFIN D’ASSURER VOTRE
SECURITE ET D’EVITER D’ALTERER LE PERIPHERIQUE.
SECURITE ET D’EVITER D’ALTERER LE PERIPHERIQUE.
SECURITE ET D’EVITER D’ALTERER LE PERIPHERIQUE.SECURITE ET D’EVITER D’ALTERER LE PERIPHERIQUE.
Ces consignes ex pl iq ue nt c omment utiliser le périph ér iq u e c orr ec te m en t et en t o ut e séc ur i té, af in d ’ é vit er
toute blessure causée à vous-même ou à des tiers. Cette section est divisée en deux parties : une section
AVERTISSEMEN T et u ne se ction ATTENTION, selo n la p r ob ab ilité et la nature des blessures ou des
dommages potentiels. Ces sections concernent votre sécurité personnelle et peuvent également vous aider
à réduire le risque d’alt ératio n du périp hér ique. Vei llez à lire att ent ivemen t ces sect ion s avant de contin uer .
AVERTISSEMENT
Suivez toujours les précautions de base suivantes afin d’éviter toute blessure grave, voir mortelle, due
à une électrocution, à un court-circuit, à des dégâts, à un incendie ou à d’autres facteurs de danger.
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’i ncendie, ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter le p ériphérique.
●
Pour éviter tout risque d’altération ou de perte de la vue, ne regardez pas à l’intérieur du périphérique.
●
Pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution, n’in sérez pas les doigts ou des corps
●
étrangers dans le périphérique. Soyez particulièrement prudent en pré sence de petits enfants.
Pour éviter tout risq ue d’électrocu tion, d’incend ie ou de blessu re, n’expos ez pas le périphér ique à la plui e, ne
●
l’utilisez pas à proximité d’ une source d’eau ou d ans un e nvironnemen t hu mide et ne placez p as de
récipients contenant de s liquides sur le périphériqu e, car ils pourraient se renve rser et pénétrer dan s celui-ci.
Pour éviter tout risque de blessure, d’électr ocut ion, d’in cendie o u d’altération du périphérique,
●
respectez scrupuleusement les instructions du mode d’em ploi et in stallez correctemen t le périphér ique.
Si vous constatez que des odeurs, sons ou fumées i nhabituels provien nent du périphérique , mettez
●
immédiatement l’ordinateur hors tension afin d’éviter tout risque d’électro cution, d’incendi e ou
d’altération du périphérique, puis renvoyez le périphérique au magasin dans l equel vous l’avez
acheté ou au revendeur Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
Assurez-vous que l’ordinateur est correctement mis à la terre afin d’éviter tout risque d’électrocution.
●
Lorsque vous ouvrez l’ordinateur, débranchez-le toujours de la prise secteur (ne touchez pas la fiche
●
avec des mains humides), car cela augmente le risque d’électrocution.
Le périphérique ne doit pas être exposé à des températures non comprises dans la pla g e 5 – 35 °C
●
afin d’éviter tout risque de panne, d’incendie ou de blessure.
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, veillez à utiliser la tension correcte, sinon le
●
périphérique ne fon ctionnera pas correctement.
Adaptateur secteur Tension d’admission nominale SKB2505A : 100 – 120 V CA ± 10%
Nettoyez régulièr ement la fich e sec teur , par ticulièr emen t les lames , afin d’évit er t out r isque d e pa nne
●
ou d’incendie dû à l’humidité.
Ne tirez pas sur le cordon proprement dit pour le déconnecter de la prise secteur, et ne posez ou ne
●
faites rouler auc un objet sur le cordon, ca r il risque d’être endommagé et de provoquer
l’électrocution ou un incendie.
SMB2505A : 220 – 240 V CA ± 10%
ii
Insérez fermement la fiche de l’adaptateur secteur, car une mauvaise connexion peut provoquer
●
l’électrocution ou un incendie.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secte ur fourni. Sinon, vous risquez de provoquer un e panne ou
●
un incendie.
Ne branchez pa s un trop grand nombr e d ’appareils sur une même prise secteur et n’utilisez jamais
●
une tension supérieure à la tension nominale, car cela peut provoquer une surchauffe et un incendie.
ATTENTION
Suivez toujours les précautions de ba se suivantes afin d’écarter les risques de blessures causées
à vous-même ou à des tiers, d’altération du périphérique ou d’autres objets.
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, débran ch ez to u jou r s l ’o r dinateur de la prise
●
secteur s’il n’est pas utilisé pendant une périod e prolongée ou en cas d’orage.
N’exposez pas le périphérique à des vibrat ions excessiv es, à la chaleur, au froid ou à un
●
environnement poussiéreux, car cela risque d’altérer le panne au avant du périphérique ou ses
composants internes.
N’utilisez pas le périphérique à proximité d’autres appareils, tels qu’un téléviseur, une radio ou des
●
enceintes, car cela risque d’entraîner des interférences susceptibles d’affecter le bon fonctionnement
du périphérique ou des autres appareils.
Pour éviter tout risque d’altération du périphérique ou de blessure, pl acez toujours le périphérique
●
dans une position stable.
Placez toujours le périphérique horizontalement pour éviter tout risque de perte de données gravées.
●
Retirez touj ours le di sque éventuelle ment inséré dans le plateau avant de transporter le périphérique,
●
car vous risqueriez de perdre des données gravées.
Utilisez un chi ffon doux et sec pour essuyer le périphérique. N’utilisez pas de benzène, de diluants
●
pour peinture , de détergents ou de chiffons imbibés de produits chimiques, car vous risqueriez
d’altérer le périphérique.
Ne posez pas d’objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur le périphérique, car des réactions
chimiques peuvent l’altérer.
Ne vous appuyez pas sur le périphérique ou ne placez pas dessus des objets lourds. N’appuyez pas
●
trop fort sur les touches, interrupteurs ou connecteurs, car vous risqueriez d’altérer le périphérique
ou de vous blesser.
N’écoutez pas de la musiq ue avec un c as que à volum e élevé pend a nt u ne période prolongée, car cela
●
peut provoquer une altération de l’acuité auditive.
Avant d’utiliser le périphérique, réduisez toujours le volum e, car des bouffées de son soudaines
●
peuvent provoqu er une altération de l’acuité auditive.
Ne placez pas le périphérique à proximité de sources d’interférences magnétiques, car cela risque de
●
nuire à la stabilité du fonctionnement.
Faites entretenir régulièrement le périphérique pour éviter l’accumulation de p oussière à l’intérieur
●
pouvant provoquer une panne, des dégâts ou un incendie. Pour plus d’informations sur les services
et leurs coûts, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté le périphérique ou le reve ndeur
Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
Ne laissez pas la fiche de l’adaptateur secteur entrer en contact avec un objet en métal, car vous
●
risquez de provoquer un court-circuit et d’entraîne r une panne ou une altération du périphérique.
N’enroulez pas le co rdon d’alimentation autour d e l’adap tateur secteu r, car i l risque de se débrancher
●
et de provoquer une panne.
iii
■
A propos de la manipulation des disques CD-R/RW
1. Ne stockez pas les disques dans des endroits soumis à une chaleur ou à une humidité
excessive (par exemple dans des endroits soumis aux rayons directs du soleil ou à
proximité d’un appareil de chauffage).
2. Ne touchez pas la surface du disque.
Lorsque vous manipulez le disque, saisissez-le par la tranche.
3. Eliminez toute poussière ou saleté de la surface du disque.
Utilisez un dépoussiérant en bombe (par exemple, un dép oussiérant pour objectif d’appareil
photo) pour éliminer la poussière. Si vous essuyez la surface d’un disque à l’aide d’un chiffon
sec, vous risquez de la rayer.
4. Ne collez pas d’étiquette sur la surface du disque.
5. N’écrivez pas sur la surface du disque, sauf aux endroits prévus à cet effet.
6. Ne nettoyez pas les disques à l’aide de produits chimiques ou de détergents.
7. Ne pliez pas les disques et ne les laissez pas tomber.
8. Utilisez uniquement des disques circulaires. N’utilisez pas de disques de formes
inhabituelles, par exemple en forme d’étoile, de cœur, de carte, etc., car ils risquent
d’altérer votre nouveau graveur de CD-R/RW.
1. Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.
2. Toutes les marques commerciales contenues dans ce manuel
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
3. Yamaha ne peut être tenu responsable en cas de problème
consécutif à un u sage d ifférent de ceux prescrits dans le manu el qui
accompagne le périphérique.
4. Toute reproduction d’une partie ou de l’intégralité de ce manuel est
expressément interdite.
■
Précautions de transport
Conservez la boîte d’origine pour un transport ultérieur. Avant de transporter le
périphérique, replacez-le toujours dans sa boîte d’origine. Yamaha n’assume aucune
responsabilité en cas de problème survenant au cours du transport d’un périphérique qui
n’aurait pas été replacé dans sa boîte d’origine.
■
Copyrights
Lorsque vous gravez un CD-R/RW, assurez-vous que vous n’enfreignez pas les droits
d’auteur. Il est illégal de copier des CD audio pour une utilisation non personnelle. Lorsque
vous effectuez une sauvegarde d’un logiciel, vérifiez que vous n’enfreignez pas les droits
d’auteur de ce produit.
■
GARANTIE
YAMAHA ET SES FOURNISSEURS REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONCERNANT LA PERTE ÉVENTUELLE DE DONNÉES OU LES PROBLÈMES
CONSECUTIFS A L’UTILISATION DE CE PRODUIT. PAR PRÉCAUTION, IL EST
RECOMMANDÉ DE TESTER LES DISQUES UNE FOIS L’OPÉR AT ION D’ÉCRITURE
TERMINÉE. EN OUTRE, YAMAHA ET SES FOUR NISSEURS NE GARANTISSENT EN
AUCUN CAS LA FIABILITÉ DES DISQUES.
Le graveur CRW2200UX est capable de graver des disques CD-R*1 jusqu’à une
vitesse 20X et de graver/regraver des disques CD-RW
outre, la lecture des données et l’extractio n de données audio numériques sont
possibles jusqu’à une vitesse 40X.
Compatibilité USB 2.0
L’interface USB 2.0 offre une capacité de transfert des données à grande vitesse
(480 Mbits/s max.). La vitesse d e tr a nsfert est environ 40 fois supérieure à celle de
l’interface USB conventionnelle (USB 1.1).
La fonction de remplacement à chaud d’USB perm et de brancher et de débrancher le
graveur même si l’ordinateur est sous tension.
SafeBurn™ (Technologie de stabilité en gravure améliorée)
Mémoire tampo n gén éreus e de 8Mo
En raison de la grande zone de stockage des données, la stabilité de la gravure sur
disque peut être préservée, même aux vitesses élevées.
Buffer Underrun Protection
En cas d’interrup tio n du transfert des données provenant du PC hôte, la fonction
Buffer Underrun Protection est activée pour éviter de gaspille r le s CD-R. (
Contrôle de la vitesse de gravure optima le
En fonction de l’environnement système de votre ordinateur et des caractéristiques
du disque CD-R, le graveur CRW2200 UX sélection ne au toma tiquem ent la vitesse d e
*3
gravure
optima le p our un nive a u de fiabilité le plus élevé possible.
*2
jusqu’à une vitesse 10X. En
P. 3)
→
Gravure fiable
Pure-Phase Laser System, une exclusivité Yamah a (dema nde de breve t déposée)
Cette technologie réduit l’interférence de phase du rayo n laser afin qu’il soit projeté
sur le disque avec la plus grande précision. La valeur du sautillement, q ui constitue
une mesure importante de la qualité d’enregistrement, a été améliorée de 25% par
rapport aux modèles Yamaha qui ne bénéficient pas de cette technologie.
Running OPC (Optimum P o we r Con trol)
Running OPC règle automatiquement la s o rtie du laser en fonction des
caractéristiques du d isq ue utilisé. Running OPC améliore considérablement la
fiabilité de l’enregistrement des disques de différentes marques.
1
Introduction
Son numérique haute-fidélité
Le graveur CRW2200UX prend en charge l’extraction de données audio numériques
jusqu’à une vitesse 40X ainsi que l’enregistrement du son numérique en préservant
toute sa fidélité, même en cas de gravure à une vitesse 20X.
Prise en charge du format CD TEXT
Des infor mations telles q ue le titre du morceau ou le nom de l’artiste peuvent être
enregistrées sur des CD au dio à l’aide du logiciel de création de CD. Les données
texte du disque ainsi créé peuvent être affichées sur un lecteur de CD com patible
CD TEXT.
*1 La gravure à une vitesse 16X ou 20X est activée à l’aide de la méthode CAV partielle. (→P. 7)
*2 La gravure/regravure à une vitesse 10X est activée à l’aide de la méthode CLV. C’est la méthode CAV totale
qui est appliquée à la gravure/regravure à une vitesse 4X-10X. (→→→→P. 8)
*3 La vitesse de gravure optimale est automatiquement sélectionnée entre la vitesse 8X et la vitesse maximale
désignée pour ce disque. Si le graveur ne prend en charge que des vitesses de gravure inférieures à 8X, vous
pouvez définir manuellement la vitesse de gravure la mieux adaptée.
2
Introduction
Définition de la mémoire tampon vide
Les graveurs de CD-R/RW sont équipés d’une mémoire tampon. Celle-ci stocke
temporairement les données pendant l’enregistrement du disque. Lorsque la mémoire
tampon est vide (en raison d’une interruption inattendue ou de l’impossibilité pour le
système de tenir le rythme du processus de gravure), une erreur de gravure survient.
Cette erreur est appelée “erreur de mém oire tampon vide”.
➀➁➂
Données
Les données sont
stockées dans la
mémoire tampon...
puis sont gravées
sur le disque
Si le transfert des
données est
interrompu...
la mémoire tampon
commence à se
vider
Si la mémoire tampon
ne contient plus
aucune donnée...
(Mémoire tampon vide)
la gravure échoue
(Erreur de mémoire
tampon vide)
Une erreur de mémoire tampon vide détruit définitivement le disque .
Yamaha Buffer Underrun Protection
La fonction Buffer U nderrun Pro tec tion est intégrée aux g raveurs de C D-R/RW
Yamaha CRW2200. Lorsq ue la mémoire tampon est sur le point d ’être vide, la
suspension provisoire du processus de gravure em pêche l’app arition d’une erreur
de mémoire tampon vide. La gravure reprend dès que la mémoire tampon
contient de nouveau une quantité suffisante de donn ées. La fonction Buffer
Underrun Protection des graveurs de la série CRW2200 est extrêmement précise
et assure ainsi un enregistrement continu entre les points d’arrêt et de reprise.
➀➁
Si le transfert des données
est interrompu...
et que la mémoire tampon
est presque vide...
la gravure est
interrompue
Dès que le transfert des données
reprend normalement...
et qu’une quantité suffisante de
données s’est accumulée dans
la mémoire tampon...
la gravure reprend
La fonction Buffer U nderrun Pro t ec tion de Yam a ha garantit une gravure
exempte d’erreurs.
Gravure test de mémoire tampon vide
La gravure test est une fonction qui vérifie la présence éventuelle d’une mémoire tampon
vide sur votre ordinateur.
La plupart des logiciels de gravure possèdent des foncti ons de gravure test à cet effet.
Lorsque la fonction Buffer Underrun Protection est activée (ON), ce qui est le cas par défaut,
la gravure test ne peut pas être sélectionnée dans votre logiciel de gravure.
Pour utiliser la gravure test, la fonction Buffer Underrun Protection d oit être désactivée (OFF).
3
Avant d’utiliser le produit
Configuration système requise
Si votre ordinateur ne possède pas la con figuration énum érée ci-dessous, le graveur CRW2200UX risque de ne pas pouvoir graver à la vite sse maximale.
Ordinateur
• Ordinateur c o mpatible PC /AT
• UC : Processeur classe Pentium II ou supérieur, 300 MHz ou plus rapide.
• RAM : 64 Mo ou davantage.
• Port USB (compatible USB 2.0)
• Un emplacement d’extension PCI ou un emplacement CardBus libre pour une carte USB (si aucune carte n’a encore été installée).
• Lecteur de CD-ROM
Remarques
• Pour installer les pilotes de périphérique, vous avez besoin d’un lecteur de CD-ROM autre que
le graveur CRW2200UX.
• Le graveur CRW2200UX ne peut pas être utilisé comme lecteur d’amorçage. En outre, le
graveur CRW2200UX ne peut pas être utilisé pour installer plusieurs fois le système
d’exploitation.
Carte d’interface USB 2.0 (PCI ou CardBus)
Votre ordinateur a besoin d’un port USB pour se connecter au graveur
CRW2200UX.
Pour explo iter plein em ent tou tes les po ssibilités du graveur CRW2200UX, une carte
d’interface compatible USB 2 .0 et un pilote com patible EH CI (Enhanced Host
Controlle r Interface) sont requis.
Si votre ordinateur est équipé d’un port USB conforme à la norme USB 1.1, nous
vous co n se illons d’installer une carte d’interface compatible USB 2.0.
Remarques
• Pour des informations actualisées sur les cartes d’interface USB 2.0 approuvées, reportez-vous
• Pour plus d’informations sur la manière d’acquérir un pilote compatible EHCI pour la carte
d’interface USB ou pour plus d ’informations sur le système d’exploitation qui prend en charge
la carte, visitez le site Web du fabricant de la carte d’interface ou co nt actez les services de
support à l’utilisateur.
Connexion du graveur à un port USB avec USB1.1
Si le graveur CRW2200UX est connecté à un port compatible USB 1.1 de votre
ordinateur, il fonctionne conformément à la norme USB 1.1.
Pour une gravure fiable des données, la fonctio n Buff er Und errun P rotectio n doit être
activée (ON) et la vitesse de gravure 8 X doit être d éfinie dans le logiciel de gravure.
La vitesse de lecture max imale est d’en viron 6X.
4
Avant d’utiliser le produit
Câble US B
Selon la norme USB, la longueu r d e c âble maximale entre les périphériques est de
cinq mètres.
CRW2200UX
Longueur de câble maximale
entre les périphériques : 5,0 m
Système d’exploitation
Windows 98 Deuxième Edition, Windows Millenium ou Wi n dows 2000
Professionnel
Remarques
• Pour Windows 98 Deuxième Edition, installez sur le PC les pilotes de périphérique (pilotes de
classe de stockage) fournis. Pour plus d’informations, reportez-vous au “Guide d’installation du
pilote de périphérique” fourni séparément avec le graveur CRW2200UX.
• Le graveur CRW2200UX ne peut pas être utilisé avec un système qui a démarré en mode MSDOS ou en mode sans échec.
Logiciel de gravure de CD
Le graveur CRW2200UX exige un logiciel de gravure de CD pour graver les disques
CD-R/RW. Assurez-vous qu e le logiciel de gravure de CD est com p atible avec le
graveur CRW2200U X.
Remarque
Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation du logiciel, consu ltez la documentation
qui l’accompagne.
Espace disque dur
La gravure d’un disque CD-R/RW néces site u n espace libr e d e 50 Mo à 100 Mo
comme zone de travail sur le disque dur.
Lorsque vous gravez des données sur un disque CD-R/RW après avoir créé un fichier
d’image, l’espace disponible sur le disque dur doit être suffisa nt pour stocker le
fichier ima g e et disp os er d ’une zone de travail (jusqu’à 900 Mo a u to ta l) .
Cependant, cet espace disque pour le fichier image n’est pas nécessaire si vo u s
gravez directement un disque CD-R/RW à partir d’un d isqu e dur ou un CD-ROM à
l’aide du graveur CRW2200U X ( écriture à la volée).
A propos des fich ie rs images sur disque
Vous pouvez rassembler des fichiers de données dans un fichier image destiné à un disque CD-R/
RW. Notez en outre que le fichi er image est utile en cas de gravure d ’un même contenu su r
plusieurs disques. Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie avec votre
logiciel de gravure de CD.
5
Avant d’utiliser le pr oduit
Disques supportés
Le graveur CRW 220 0U X p e u t graver les disqu es portant les logo s suivants :
Disques CD-R
Le graveur CRW 2200UX peut graver ces disques à des vitesses 1X, 2X,
4X, 8X, 12X, 16X ou 20X. Ces disques peuvent être lus dans un lecteur de
CD-ROM ou de CD.
Remarques
• La gravure à une vi tesse 16X ou 20X est activée à l’aide de la méthode
CAV partielle. (→P. 7)
• Pour un enregistrement 8X ou plus rapide, utilisez de s disques CD-R
correspondant à ces vitesses d’enregistrement.
Disques CD-RW
Il existe deux types de disques CD-RW: ceux qui perme ttent la gravure/
regravure à des vitesses 1X, 2X et 4X, et ceux qui n’autorisent que la vitesse
2X. Le gr aveur CRW2200UX peut graver/regraver ces disques à une
vitesse 2X ou 4X sur le premier type de disque et à une vitesse 2X sur le
deuxième type. Ces disques p euv ent être lus par tout lecteur compatible “CD-RW” (un lecteur de CD-ROM, par exemple).
Disques CD-RW à grande vitesse
Ces disques permettent la gravure/regravure à des vitesses 4X à 10X. Le
graveur CRW2200UX peut graver/regraver ces disques à des vitesses 4X,
8X ou 10X. Ces disques peuvent être lus par un graveur de CD-RW portant
le logo “High Speed CD-RW” ou par un lecteur compatible “CD-RW” (un
lecteur de C D-ROM, p ar exemple).
Remarque
La gravure/regravure à une vitesse 10X est activée à l’aide de la méthode CLV.
C’est la méthode CAV totale qui est appliqu ée à la gravure/regravure à une
vitesse 4X-10X. (→P. 8)
*1
*2
*3
• La lecture , la gr a vure ou l’eff ac ement de ce s d i sques n’est
possib le qu’avec les gr aveurs portant le logo “High Speed
CD-RW”. Les lecteurs de CD-ROM doivent quant à eux être
capables de lire les disques CD-RW.
• Ces disques pourraient ne pas être reconnus par les graveurs
de CD-R/RW qui ne portent pas le logo “High Speed CDRW” et cela pourrait entr aîner un problème de
fonctionnement de l’ordinateur, notamment.
• Consultez l’URL ci-dessous avant de tenter de lire ces
disques sur un graveur de CD-R/RW Yamaha ne portant pas
le logo “High Speed CD-RW”.
URL : http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
*1 Compatible avec l’O rang e Book Part 2.
*2 Compatible avec l’O rang e Book Part 3 Vol. 1.
*3 Compatible avec l’O rang e Book Part 3 Vol. 2.
Remarque
Pour des informations actualisées sur les disques agréés pour le graveur, reportez-vous au site
Web des graveurs de CD-R/RW YAMAHA.