Responsible Party:Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address:6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone:714-522-9105
Fax:714-670-0108
Type of Equipment:CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name:CRW2200UX
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA.
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1
Laser Diode Properties
Wavelength: 780-787 nm
Pulse Durations and Max. Output
at the lens of the Laser Pickup Unit
Classe du produit laser: Classe 1
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780-787 nm
Durée des impulsions et sortie maximum depuis
la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,7mW (continue)
Mode de gravure: max. 38mW
(pour 166ns, cycle min. 86,6ns)
Clase de producto láser: Clase 1
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780-787 nm
Duración del pulso y potencia de salida máxima
en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,7mW (continua)
Modo de escritura: máx. 38mW
(para 166ns, ciclo mínimo 86,6ns)
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der
Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge
an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten
können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos
diferentes a los especificados aquí resultará en
peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
i
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
LESEN SIE BITTE D IE FO LG EN D EN WA RN H INW E ISE
LESEN SIE BITTE D IE FO LG EN D EN WA RN H INW E ISE
LESEN SIE BITTE D IE FO LG EN D EN WA RN H INW E ISE LESEN SIE BITTE D IE FO LG EN D EN WA RN H INW E ISE
SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH VOR
SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH VOR
SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH VOR SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH VOR
GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU BEWAHREN UND
GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU BEWAHREN UND
GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU BEWAHREN UND GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU BEWAHREN UND
BESCHÄDIGUNG EN DE S G ER ÄT ES ZU VE RH IN DE RN .
BESCHÄDIGUNG EN DE S G ER ÄT ES ZU VE RH IN DE RN .
BESCHÄDIGUNG EN DE S G ER ÄT ES ZU VE RH IN DE RN .BESCHÄDIGUNG EN DE S G ER ÄT ES ZU VE RH IN DE RN .
Diese Vorsichtsmaßnahmen er klären, wie das Gerät ordnungsgemäß u nd sich er verwen det wir d, u nd
verhindern dadurch, dass Sie sich selbst oder ander e verle tzen. Das Kapit el ist je n ach Wahr scheinlich keit
und Art der möglichen Verletzungen oder Schäden in die Abschnitte WARNUN G und VORSICHT unt erteilt.
Diese beiden Abschnitte dien en I hr er persönlichen Sicherheit und tragen auch zur Minim ier u ng des
Risikos eines Gerätescha dens b ei. Les en Sie da her di ese Absch nitte s orgfä ltig du rch, bevo r Si e fort fahren.
WARNUNG
Befolgen Sie stets die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um Kurzschlüsse,
Beschädigungen, Feuer und andere Gefahren zu vermeiden, und um schwere oder sogar tödliche
Verletzungen durch Stromschläge auszuschl ießen.
● Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Feuergefahr auszuschließen, niemals das Gerät
öffnen oder auseinander bauen.
● Um die Gefahr von Augenschäden und Erblinden auszuschli eßen, niemals in das Gerät schauen.
● Um die Gefahr von Verletzungen oder eines elektrischen Schlages auszuschließen, stecken Sie auf
keinen Fall die Finger oder irgendwelc he Gegenstände in das Gerät. Bitte seien Sie besonders
vorsichtig, wenn kleine Kinder zugegen sind.
● Um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuergefahr und Verletzungsgefahr auszuschließen, das
Gerät niemals dem Regen aussetzen, das Gerät nicht in der Nähe von Wasser bzw. in feuchten oder
nassen Umgebungen betreiben, und niemals Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät stellen (da
diese auslaufen und in das Gerät eindringen könnten).
● Um die Gefahr von Verletzungen, eines elektrischen Schlages, Feuer oder Beschädigung des Geräts
zu vermeiden, sollten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung genau befolgen und das
Gerät richtig aufstellen.
● Falls von dem Gerät ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch ausgeh en, müssen Sie den
Computer sofort ausschalten, um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feue r und Beschädigung
des Gerätes auszuschließen. Bringen Sie das Gerät anschließend zur Verkaufsstelle zurück oder
wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am
Ende dieses Handbuchs).
● Stellen Sie sicher, dass der Computer elektrisch geerd et ist, u m die Gef ah r eines elektrischen
Schlages auszuschl ieß en .
● Wenn Sie den Computer öffnen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Berühren Sie den
Stecker niemals mit feuchten Händen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
● Das Laufwerk darf Temperaturen unter 5 und über 35 °C (41 – 95 °F) nicht ausgesetzt werden, da es
ansonsten zu Fehlfunktionen kommen kann und Feuergefa hr bzw. Verletzungsge fahr besteht.
● Um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr zu vermeiden, betreiben Sie das
Laufwerk nur mit der korrekten Spannung. Andernfalls funktioniert das Gerät unter Umständen nicht
ordnungsgemäß.
AC-Adapter Nenn-Eingangsspa nnung SKB2505A : 100 – 120 V AC ± 10%
● Reinigen Sie den Anschl us sstecker regelmäßig, in sb es o nd er e die Ko n ta kt stifte, um das Risiko eine s
Isolationsfehlers oder Feuer, verurs acht durch Feuchtigkeit, auszuschließen.
● Ziehen Sie zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz nicht am Kabel, sondern am Stecker. Legen Sie
außerdem keine Gegenstände auf das Kabel und las sen Sie keine Gegenstände darüber rollen, da
dies zu Beschädigungen und nachfolgend z ur Ge fahr von Stromschlägen oder Feuer führen kann.
SMB2505A : 220 – 240 V AC ± 10%
ii
● Drücken Sie den AC-Anschlussstecker fest in die Steckdose, da eine mangelhafte Verbindung zu
einem elektri schen Schlag oder zu Feuer führen kann.
● Verwende n S ie nur den mitgelieferten AC-Adapter, da bei Verwendung an derer Adapter
Fehlfunktione n auftreten können un d Feuergefahr besteht.
● Schließen Sie nicht zu viele elektrische Geräte an eine einzige Steckdose an, und verwenden Sie
keine Spannungen, die über die Nennspannung hinausgehen, da dies zu Überhitzungen und zu Feuer
führen kann.
VORSICHT
Befolgen Sie stets diese grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko zu verringern, sich
selbst oder andere zu verletzen oder das Gerät oder sonstige Gegenstände zu beschädigen.
● Trennen Sie den Computer immer vom Net z, wenn er längere Zeit nicht verwendet wird, oder wenn
Blitzschlaggefahr besteh t, um die Gefahr von Stromschlägen oder Feuer zu vermeiden.
● Setzen Sie das Gerät belastenden Umwelteinflüssen wie starken S chwingungen , Hitze, Kälte oder Staub
nicht aus, da dies zu Beschädigungen der Fr ontp latte u nd/o der der inner en K ompo nent en führen kann.
● Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Produkten wie Fernsehge räten, Radios oder
Lautsprech ern, da es ansonsten zu Interferenzen kommen kann, die die Funktion des Gerätes oder
anderer Geräte störe n können.
● Platzieren Sie das Gerät immer auf einer stabilen Unterlage und in einer stabilen Position, um
Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden.
● Betreiben Sie das Gerät immer in horizontaler Lage, um Datenverluste zu verme iden.
● Entnehmen Sie vor dem Transport des Gerätes immer die Disc aus dem CD-Fach, um
Beschädigungen und Datenverlust zu vermeiden.
● Verwenden Sie zum Abwischen des Ger äts ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine
Substanzen wie Be nzol, Farbverdünner, Reinigungsmittel oder chemisch behandel te Wischtücher,
da diese das Gerät be schädigen können.
Legen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Gerät ab, da es andernfalls
durch chemische Reaktione n zu Beschädigung en des Gerätes kommen könnte.
● Stützen Sie sich nicht mit Ihrem Gewicht auf dem Gerät ab und legen Sie keine sc hweren
Gegenstände auf das Gerät, und wenden Sie keine übermäßig e Kraft an Knöpfen, Schaltern und
Anschlüssen an, da dies zu Beschädigungen des Gerätes führen kann und Sie sich verletzen könnten.
● Hören Sie nicht über längere Zeit mit hohe r Lautstärke Audio-CDs über Kopfhörer, da dies zu
Hörschäden führen kann.
● Regeln Sie vor der Verwendung des Gerätes stets die Lautstärke herunter, da ein e pl ötzliche laute
Schalleinwirkung zu Hörschäden führen kann.
● Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Quellen magnetischer Interferenzen, da sich dies
negativ auf die Betriebssicherheit auswi rken kann.
● Lassen Sie das Gerät regelmäßig war t en , um zu verhindern, dass es durch Stau b ab lag er u n ge n im
Inneren zu Fehlfunktionen, Beschädi gungen oder Feuergefahr kommt. Wenden Sie sich we gen der
Wartung und der dafür anfallenden Kosten an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder direkt an den nächsten Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende
dieses Handbuc hs).
● Achten Sie darauf, dass der Stecker des AC-Adapters nicht mit Metallgegenständen in Berührung
kommt, da dis zu Kurzsc hlüssen führen und Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes nach
sich ziehen kann.
● Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den AC-Adapter, da es sich lösen könnte und dann eine
Fehlfunktion verursacht.
iii
■ Hinweise zur Handhabung von CD-R/RW-Discs
1. Bewahren Sie die Discs nicht an Orten auf, die besonders hoher Luftfeuchte oder Hitze
ausgesetzt sind (z.B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Heizungen).
2. Berühren Sie die Disc-Oberfläche nicht.
Fassen Sie die Discs nur an den Kanten an.
3. Entfernen Sie Staub und Schmutz von der Disc-Oberfläche.
Verwenden Sie beispielsweise einen Kamera-Blaspinsel zum Entfernen von Staub. Beim
Abwischen mit einem trockenen Tuch könnte die Disc-Oberfläche zerkratzt werden.
4. Bringen Sie keine Aufkleber auf der Disc-Oberfläche an.
5. Beschriften Sie Discs nur an den angezeigten Stellen.
6. Reinigen Sie Discs nicht mit Chemikalien oder Reinigungsmitteln.
7. Lassen Sie die Discs nicht fallen und verbiegen Sie sie nicht.
8. Verwenden Sie nur kreisrunde Discs. Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten
Discs wie stern-, herz- oder kartenförmige Discs, da diese Ihr neues CD-R/RW-Laufwerk
beschädigen könnten.
1. Die Angaben in diesem Handbuch können ohne Vorankündigung
geändert werden.
2. Alle in diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Firmen.
3. Yamaha übernimmt keinerlei Verantwortung für Probleme, die
infolge von Operationen entstehen, die im mitgelieferten Handbuch
nicht ausdrücklich erwähnt sind.
4. Die Reproduktion dieses Handbuchs ist auch auszugsweise
ausdrücklich verboten.
■ Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
Bewahren Sie den Originalkarton für den zukünftigen Transport auf. Vor dem Transport das
Gerät immer im Originalkarton verpacken. Yamaha übernimmt keinerlei Verantwortung für
Probleme, die dadurch entstehen, dass das Gerät nicht im Originalkarton transportiert wird.
■ Urheberrecht
Beim Schreiben von CD-R/RWs sicherstellen, dass hierdurch keine Urheberrechte verletzt
werden. Es ist illegal, Audio-CDs für einen anderen als den Eigengebrauch zu kopieren.
Beim Erstellen von Sicherungskopien von Software sicherstellen, dass hierdurch keine
Software-Urheberrechte des jeweiligen Produkts verletzt werden.
■ GARANTIE
YAMAHA UND DIE VERTREIBER ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR DEN
VERLUST VON DATEN ODER FÜR PROBLEME, DIE INFOLGE DER VERWENDUNG
DES PRODUKTES ENTSTEHEN. ALS VORSICHTSMAßNAHME WIRD EMPFOHLEN,
DIE DISCS NACH DEM BESCHREIBEN ZU TESTEN. AUßERDEM GARANTIEREN
YAMAHA UND DIE VERTREIBER UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DIE
ZUVERLÄSSIGKEIT DER DISCS.
Das Laufwerk CRW2200UX unterstützt das Schreiben mit bis zu 20-facher
Geschwindigkeit auf CD-R-Discs
zu 10-facher Geschwindigkeit auf CD-RW-Discs
Laufwerk das Lesen von Daten sowie die Extraktion von digitalen Audiodaten mit
bis zu 40-facher Geschwindigkeit.
*1
, und das Schreiben/Wiederbeschreiben mit bis
*2
. Außerdem unterstützt das
USB 2.0-kompatibel
USB 2.0 ermöglicht die Datenübertragung mit Hochgeschwindigkeit (max.
Übertragungsgeschwindigkeit 480 Mbit/s.). Diese Geschwindigkeit ist ca. 40 mal
schneller, als beim konventionellen USB-Standard (USB 1.1).
Die sog. Hot Swap-Fähigkeit des USB-Standards ermöglicht es, das Laufwerk
anzuschließen und zu trennen, selbst wenn der Computer eingeschaltet ist.
SafeBurn™ (Technologie für verbesserte Zuverlässigkeit beim S chreiben)
Großzügiger Pufferspeicher mit 8 M B
Dank des großzügigen Datenspeicherplatzes sind zuverlässige Schreibvorgänge auch
bei sehr hohen Geschwindigkeiten möglich.
Buffer Underrun Protection
Wird die Datenübertragung vom Host-PC unterbrochen, verhindert die Aktivierung
der „Buffer Underrun Protection“ eine Zerstörung der wertvollen CD-R-Disc. (
Optimale Schreibgeschwindigkeitssteue rung
In Abhängigkeit von dem verwendeten Computer und den Spezifikationen der CDR-Disc wählt das Laufwerk CRW2200UX automatisch die optimale und
zuverlässigste Schreibgeschwindigkeit
*3
.
→
S. 3)
Zuverlässiges Schreiben
Das von Yamaha entwickelt e P ure-P hase Laser System (zum Patent ange meldet)
Diese Technologie verringert die Phaseninterferenzen des Laserstrahls, so dass er
exakt auf die Disc ausgerichtet ist. Der Jitter-Wert, ein wichtiger Parameter für die
Aufnahmequalität, wurde im Vergleich zu den Yamaha-Modellen ohne diese
Technologie um 25% verbessert.
Running OPC (Optimum P o we r Con trol)
Running OPC stellt automatisch die Laserintensität gemäß den Merkmalen der
verwendeten Disc ein. Running OPC bietet eine bedeutend verbesserte
Aufnahmequalität bei Discs von unterschiedlichen Herstellern.
1
Einleitung
Hochwertiger Klang
Das Laufwerk CRW2200UX unterstützt die Extraktion von digitalen Audiodaten mit
bis zu 40-facher Geschwindigkeit sowie die digitale Audio-Aufnahme mit voller
Klangtreue selbst bei 20-facher Schreibgeschwindigkeit.
CD-TEXT-Unterstützung
Daten wie der Songtitel oder der Name des Künstlers können mit der entsprechenden
Schreibsoftware auf Audio-CDs gespeichert werden. Die Textdaten auf den so
erstellten Discs können auf CD-Spielern, die mit dem CD-TEXT-Format kompatibel
sind, angezeigt werden.
*1 Die 16-bis 20-fache Schreibgeschwindigkeit wird durch die partielle CAV-Methode ermöglicht. (→S. 7)
*2 Die 10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit wird durch die CLV-Methode und die 4–10-fache
Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit durch die Voll-CAV-Methode ermöglicht. (
*3 Die automatisch gewählte optimale Schreibgeschwindigkeit liegt zwischen 8-facher Geschwindigkeit und der
maximal möglichen Geschwindigkeit der jeweiligen Disc. Falls das Laufwerk eine Geschwindigkeit unter 8fach unterstützt, können Sie die entsprechende Schreibgeschwindigkeit manuell einstellen.
→
S. 8)
2
Einleitung
Definition des „Buffer Underrun“ (unzureichende Füllung des Pufferspeichers)
CD-R/RW-Laufwerke sind mit einem Pufferspeicher ausgestattet. Darin werden
während des Beschreibens einer Disc Daten zwischengespeichert. Wenn der
Pufferspeicher sich vollständig leert (wegen unvorhergesehener Unterbrechungen
oder weil das System zu langsam ist) kommt es zu einem Schreibfehler. Dieser
Fehler wird als „Buffer Underrun“-Fehler bezeichnet (vom engl. Buffer=Puffer).
➀➁➂
Daten
Daten werden im
Pufferspeicher
zwischengespeichert...
und auf die Disc
geschrieben
Wenn die
Datenübertragung
unterbrochen wird...
beginnt der
Pufferspeicher
sich zu leeren
Wenn keine Daten
mehr im
Pufferspeicher
vorhanden sind...
(Buffer Underrun)
kommt es zu einem
Schreibfehler
(Buffer UnderrunFehler)
Durch einen „Buffer Underrun“-Fehler wird die Disc unbrauchbar.
Yamaha Buffer Underrun Protection
Die CD-R/RW-Laufwerke der Serie CRW2200 von Yamaha sind mit Buffer
Underrun Protection ausgestattet. Bevor sich ein „Buffer underrun“-Fehler
ereignet, wird der Schreibvorgang zeitweilig unterbrochen. Der Schreibvorgang
wird exakt an der gleichen Stelle fortgesetzt, wenn wieder genügend Daten im
Pufferspeicher zur Verfügung stehen. Buffer Underrun Protection in den
Laufwerken der Serie CRW2200 arbeitet äußerst genau, so dass der
Schreibvorgang nach der Unterbrechung nahtlos fortgesetzt werden kann.
➀➁
Wenn die Datenübertragung
unterbrochen wird...
und der Pufferspeicher
sich leert...
Wenn die Datenübertragung
wieder normal fortgesetzt wird...
und wieder genügend Daten im
Pufferspeicher vorhanden sind...
wird der Schreibvorgang
unterbrochen
wird der Schreibvorgang
fortgesetzt.
Yamaha Buffer Underrun Protection sorgt für fehlerfreie Ergebnisse.
Test-Schreibvorgang für Buffer Underrun Protection
Der Test-Schreibvorgang ist eine Funktion, mit der überprüft werden kann, wie wahrscheinlich
das Auftreten eines „Buffer underrun“-Fehlers auf dem verwendeten Computersystem ist.
Nahezu alle erhältlichen Schreibsoftware-Pakete enthalten Test-Schreibfunktionen für
diesen Zweck.
Wenn die Einstellung für „Buffer Underrun Protection“ auf ON (EIN) gesetzt ist
(Standardeinstellung), kann in der Schreibsoftware die Funktion zum Ausführen des TestSchreibvorgangs nicht gewählt werden.
Zum Ausführen des Test-Schreibvorgangs muss die Einstellung für Buffer Underrun
Protection auf OFF (AUS) gesetzt werden.
3
Vor der Verwendung
Systemanforderungen
Falls der verwendete Computer die unten aufgeführten Anforderungen nicht
vollständig erfüllt, kann das Laufwerk CRW2200UX möglicherweise nicht mit
voller Geschwindigkeit arbeiten.
Computer
• PC/AT-kompatibler Computer
• CPU: Pentium II-Klasse oder höher, 300 MHz oder schneller.
• RAM: 64 MB Speicher
• USB-Anschluss (USB 2.0-kompatibel)
• Ein freier PCI-Erweiterungssteckplatz oder ein CardBus-Steckplatz für eine USBSchnittstellenkarte (falls noch keine solche Karte installiert ist).
•CD-ROM-Laufwerk
Hinweise
• Zum Installieren der Gerätetreiber benötigen Sie neben dem Laufwerk CRW2200UX ein
weiteres CD-ROM-Laufwerk.
• Das Laufwerk CRW2200UX kann nicht als Startlaufwerk verwendet werden. Außerdem kann
das Laufwerk CRW2200UX nicht zur Neuinstallation des Betriebssystems verwendet werden.
USB 2.0-Schnittstellenkarte (PCI oder CardB us)
Der Computer muss mit einem USB-Anschluss ausgestattet sein, um das Laufwerk
CRW2200UX anschließen zu können.
Um den gesamten Leistungsumfang des Laufwerks CRW2200UX nutzen zu können,
werden außerdem eine USB 2.0-kompatible Schnittstellenkarte sowie ein EHCIkonformer Treiber benötigt (EHCI= Enhanced Host Controller Interface).
Falls der Computer mit einem USB-Anschluss gemäß USB-1.1-Standard ausgestattet
ist, wird empfohlen, eine USB-2.0-kompatible Schnittstelle einzubauen.
Hinweise
• Die aktuellsten Informationen zu anerkannten USB 2.0-Schnittstellenkarten finden Sie auf der
Website der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
• Informationen zur Beschaffung eines EHCI-konformen Treibers fr die USB-Schnittstellenkarte
oder Angaben zur Unterstützung der Karte durch das Betriebssystem erhalten Sie auf der
Website des Herstellers der Schnittstellenkarte. Sie können sich auch an dessen Kundendienst
wenden.
Anschließen des Laufwerks an eine n U SB-A nschluss gemäß USB 1.1
Wenn das Laufwerk CRW2200UX mit einem USB-1.1-konformen Anschluss am
Computer verbunden wird, arbeitet es gemäß dem USB-1.1-Standard.
Buffer Underrun Protection sollte in diesem Fall auf ON (EIN) gesetzt werden, und
die maximale Geschwindigkeit in der Schreibsoftware auf 8-fach eingestellt werden,
um ein zuverlässiges Schreiben zu gewährleisten.
Das Lesen erfolgt maximal mit 6-facher Geschwindigkeit.
4
Vor der Verwendung
USB-Kabel
Gemäß USB-Standard beträgt die maximale Kabellänge zwischen den Geräten 5 Meter.
CRW2200UX
Maximale Länge von Kabeln
zwischen Geräten: 5,0 m
Betriebssystem (OS)
Windows 98 Second Edition, Windows Me oder Windows 2000 Professional
Hinweise
• Installieren Sie bei Verwendung von Windows 98 Second Edition die mitgelieferten Gerätetreiber
(Storage Class-Treiber) auf dem Computer. Weitere Angaben hierzu finden Sie im separaten
Handbuch „Installationsanleitung für Gerätetreiber“, das mit dem Laufwerk CRW2200UX
geliefert wurde.
• Das Laufwerk CRW2200UX kann nicht verwendet werden, wenn das System im MS-DOSModus oder im abgesicherten Modus gestartet wurde.
CD-Schreibsoftware
Das Laufwerk CRW2200UX benötigt CD-Schreibsoftware, um auf eine CD-R/RWDisc schreiben zu können. Achten Sie darauf, dass die verwendete CDSchreibsoftware das Laufwerk CRW2200UX unterstützt.
Hinweis
Einzelheiten zur Installation und Verwendung der Software finden Sie in der mitgelieferten
Dokumentation.
Platz auf Festplatte
Zum Schreiben von Daten auf eine CD-R/RW-Disc werden zwischen 50 und 100
MB freier Speicherplatz als Arbeitsbereich auf der Festplatte benötigt.
Zum Schreiben von Daten auf eine CD-R/RW-Disc nach dem Anlegen einer Bilddatei
muss genügend freier Speicherplatz auf der Festplatte für die Bilddatei und den
Arbeitsbereich verfügbar sein (insgesamt bis zu 900 MB).
Der Speicherplatz für die Bilddatei auf der Festplatte ist jedoch nicht erforderlich,
wenn Sie mit dem Laufwerk CRW2200UX eine CD-R/RW-Disc direkt von der
Festplatte oder dem CD-ROM-Laufwerk usw. beschreiben (sog. fliegende Aufnahme).
Informationen über Disc-Bildda teien
Sie können Datendateien für eine CR-R/RW-Disc in einer Disc-Bilddatei zusammenfassen. Eine
Bilddatei ist auch praktisch, wenn Sie mehrere Discs mit demselben Inhalt erstellen möchten.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der mitgelieferten Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware.
5
Vor der Verwendung
Unterstützte Discs
Das Laufwerk CRW2200UX kann auf Discs mit folgenden Logos schreiben:
CD-R-Discs
Das Laufwerk CRW2200UX kann auf diese Discs mit 1-, 2-, 4-, 8-, 12-, 16oder 20-facher Geschwindigkeit schreiben. Diese Discs können in einem
CD-ROM-Laufwerk oder einem CD-Spieler gelesen werden.
Hinweise
• Die 16-bis 20-fache Schreibgeschwindigkeit wird durch die partielle CAVMethode ermöglicht. (
• Um mit 8-facher oder höherer Geschwindigkeit zu schreiben, müssen CD-RDiscs verwendet werden, die für die jeweilige Geschwindigkeit ausgelegt sind.
CD-RW-Discs
Es gibt zwei Arten von CD-RW-Discs: Discs, die 1-, 2- und 4-fache Schreib-/
Wiederbeschreibgeschwindigkeiten unterstützen, und andere, die nur 2-fache
unterstützen. Das Laufwerk CRW2200UX kann auf der ersten Art von Disc mit
2-facher oder 4-facher Geschwindigkeit schreiben/wiederbeschreiben und auf der
zweiten Art von Disc mit 2-facher Geschwindigkeit. Diese Discs können in einem
Gerät (z. B. CD-ROM-Laufwerk), das „CD-RW“ unterstützt, gelesen werden.
Hochgeschwindigkeits-CD-RWs
Diese Discs können mit 4–10-facher Geschwindigkeit beschrieben/
wiederbeschrieben werden. Das Laufwerk CRW2200UX kann diese Discs
mit 4-, 8- oder 10-facher Geschwindigkeit beschreiben/wiederbeschreiben.
Diese Discs können in einem CD-RW-Laufwerk mit dem Logo
Hochgeschwindigkeits-CD-RW oder in einem Gerät (z. B. CD-ROMLaufwerk), das „CD-RW“ unterstützt, gelesen/wiedergegeben werden.
Hinweis
Die 10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit wird durch die CLVMethode und die 4–10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit durch
die Voll-CAV-Methode ermöglicht. (
*1
→
S. 7)
*2
*3
→
S. 8)
• Zum Beschreiben, Löschen oder Lesen dieser Discs muss ein
CD-R/RW-Laufwerk mit dem Logo HochgeschwindigkeitsCD-RW verwendet werden. Wenn Sie ein CD-ROMLaufwerk zum Lesen dieser Discs verwenden, muss es das
Lesen von CD-RW-Discs unterstützen.
• Wenn diese Discs in einem CD-R/RW-Laufwerk ohne das
Logo Hochgeschwindigkeits-CD-RW verwendet werden,
könnten diese Discs nicht erkannt werden, wodurch der
Computer nicht ordnungsgemäß funktionieren könnte oder
andere Störungen auftreten könnten.
• Siehe folgende Webseite, bevor Sie versuchen, diese Discs auf
einem CD-R/RW-Laufwerk von Yamaha ohne das Logo
Hochgeschwindigkeits-CD-RW zu lesen.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
*1 Kompatibel mit Orange Book Teil 2.
*2 Kompatibel mit Orange Book Teil 3 Band 1.
*3 Kompatibel mit Orange Book Teil 3 Band 2.
Hinweis
Aktuelle Informationen zu den für dieses Laufwerk geeigneten Discs finden Sie auf der Website
der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
6
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.